G947E HOMELIGHT GOLDEN EDITION - Depilación con luz pulsada BABYLISS - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato G947E HOMELIGHT GOLDEN EDITION BABYLISS en formato PDF.
| Tipo de producto | Depiladora de luz pulsada |
| Características técnicas principales | Tecnología de luz pulsada, 5 niveles de intensidad |
| Alimentación eléctrica | Alimentación de red |
| Dimensiones aproximadas | No especificadas |
| Peso | No especificado |
| Compatibilidades | Piel clara a media, no recomendado para pieles oscuras |
| Tipo de batería | No aplicable (funciona con red eléctrica) |
| Tensión | No especificada |
| Poder | No especificado |
| Funciones principales | Depilación permanente, reducción del vello, tratamiento de la piel |
| Mantenimiento y limpieza | Limpie con un paño suave, no sumergir en agua |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Disponibilidad de piezas no especificada |
| Seguridad | Utilizar solo en las áreas recomendadas, no usar en tatuajes o lunares |
| Información general | Consulte el manual de usuario para instrucciones detalladas |
Preguntas frecuentes - G947E HOMELIGHT GOLDEN EDITION BABYLISS
Preguntas de los usuarios sobre G947E HOMELIGHT GOLDEN EDITION BABYLISS
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Depilación con luz pulsada en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones G947E HOMELIGHT GOLDEN EDITION - BABYLISS y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. G947E HOMELIGHT GOLDEN EDITION de la marca BABYLISS.
MANUAL DE USUARIO G947E HOMELIGHT GOLDEN EDITION BABYLISS
ES : Consulte previamente las consignas de seguridad.
El depilador Homelight® de BaByliss, con la Tecnología IPL (luz intensa pulsada), elimina el vello no deseado de forma duradora y con total seguidad, en la intimidad y la comodidad de su hogar.
Homelight®能把 utilizesc en todo el cuerpo (sobre todo en piernas, brazos y espalda), en las zonas sensibles (axillas, ingles), y en el rostro (pómulos, labio y barbilla) gratias al bajo especial para el rostro.
Homelight® está Diseñado para企业和women de más de 18 años.







Tabla de Contents
1. Advertencias 158
1.1. Consignas de seguridad 158
1.2.Contraindicaciones 160
1.3. Advertencias de uso 161
2. Funcionamento de Homelight 164
2.1.Tecnología IPL. 164
2.2. Ciclo decremento del peso 164
2.3. Planificacion de las sesiones de depilacion con Homelight 166
2.4. Duración de una sesión con Homelight 167
2.5. Resultados de depilacionesperados con Homelight 168
2.6. Descripción de Homelight 169
2.7.Dispositivo de proteccion visual. 169
3. Antes de la utilizacion de Homelight 170
3.1. SeLECTION del niveau de intensidad 170
3.2.Preparación de la piel 175
3.3.Instalacion y puesta en marcha. 175
4. Uso de Homelight 176
4.1. Modos de uso: modo de precision y modo gliss 176
4.2. Depilacion del rostro 179
4.3. Cobertura de la zona de tratamiento 180
5. Después del uso de Homelight® 181
5.1. Apagado de Homelight 181
5.2.Limpieza 181
5.3.Cuidado de la piel tras una sesión con Homelight 181
5.4.Efectos secundarios posibles 182
6. Reparación 184
6.1.Problemasencrados 184
6.2. Atencion al cliente 185
7. Especillas 186
8. Reciclaje, embalaje y etiquetado 186
1. Advertencias
Antes de utiliser Homelight® por primera vez, lea atentamente y por Completely estemanualdeuso,prestando especial atencionalas consignas deseguidad,lascontraindicaciones,lasadvertenciasdeuso y los efectos secundarios posibles.
Le recomendamos que consulte este manual antes de cada uso de Homelight®.
En caso de dudas con disrespect al uso personal de Homelight, consulte con su dermatólogo o Médico de cabecera.

La aplicacion Homelight® de BaByliss, disponible en App Store y en Google Play,-ofrece un seguiniento personalizzato de su tratamento con Homelight®.
Consulte la guía de uso de la aplicación incluida para起初ear la aplicación.
Atencion: la aplicacion no sustituye las instrucciones de uso.
1.1. Consignas de seguridad
jLEA ATENTAMENTE ESTAS CONSIGNAS DE SEGURIDAD ANTES DE UTILIZAR EL APARATO!
- Este aparato no deben utilizarlo personas (incluidos niños) con capacities ficas, sensoriales o mentalaes reduidas, ni personas sin experiencia o conocimientos suficientes, salvo que@cuenten con la supervision o con instrucciones previas de una persona responsable de su seguridad. Conviene vigilar a los niños para evaporar que juguen con este aparato.

- ATENCION: las bolsas de polietileno que contiene producto o su embalaje peuvent ser peligrosas.
Mantenga estas bolsas fuera del alcance de los bebés y los niños.
- No las utilize en cunas, camas de niños, cochecitos o parques de bebé. La FionaVELICULA peuteedarse pegada en la nariz y la boca, e impedir la respiracion. Una bolsa no es un juguete.

-
ATENCION: no utilizes el aparato encima ooca de lavabos, baneras, duchas uthers recipientes con agua. Mantengalo en seco.
-
Si utilizes el aparato en el bazo, asegúrese de desenchufarlo tras su uso. La proximidad de una fuente de agua pueda ser peligrosa también el aparato está apagado. Para garantizar una mayor protección, se concedeja utiliser un dispositivo de corriente diferencial residual (DDR) no superior a 30mA en el circuito de alimentación electrica del bazo. Pida consejo a su instalador.
- Nosumerjá el aparato en agua ni en ningún或其他 liquido.
- Utilice exclusivamente el adaptor incluido para usar o cargar el aparato.
- Si el adaptor o el cable de alimentación está danados, el fabricante, el service Tecnico posventa o una persona de作为一名 similar deberán sustituirlo paraatar situaciones peligrosas.
- Mantenga el adaptorado alejado de fuentes de calor.
- No utilise el aparato si se ha caido o si parece que ha sufrido algo n daño.

- Nocede el aparato sin supervisión cuando está enchufado o encendido.
- Desenchufe el aparato inmediamente si observa problemas durante su uso.
- No utilise accesorios que no sean los recomendados por BaByliss.
- Desenchufe el aparato antes de cada uso y antes de limpiarlo.
- Para no dañar el cordón, evite enrollarlo alrededor del aparato y trate de guardarlo sin retorcerlo ni plegarlo.
1.2. Contraindicaciones
El uso de Homelight® está contraindicado temporalmente si se da, al menos, uno de los casos siguientes:
Embarazo o lactancia.
- Piel negra u oscura.
- Exposión prolongada al sol o a un aparato de rayos UV durante los 28 días anteriores.
- Tatuaje o maquillaje permanente en la zona de tratamiento.
- Estado anomalo de laIEL en la zona de tratamiento: manchas marrones o negras, pecas grandes, manchas de nacimiento o nevos pigmentados.
- Eccema, psoriasis, lesiones, heridas abiertas o infecciones evolutivas en la zona de tratimiento. Esnecessaryesperar a que la zona afectada se cure antes deutilizar Homelight®.
- Antecedentes de formación de queloides; sensibilitad conocida a la luz (fotosensibility) o causada por medicamentos, lo que incluye la toma de medicamentos antiinflamatorios no esteroideos (como acido acetilsalicílico, ibuprofeno o paracetamol), tetraciclinas, fenotiazinas, tiacidas, diuréticos, sulfonilureas, sulfamidas, dacarbazina, fluorouracilo, vinblastina, griseofulvina, α-hidroxiácidos (AHA), β-hidroxiácidos (BHA), Retin-A®, Accutane® (isotretinoína, en
caso de tratamiento durante los ultimosSESmeses) o retinoides tópicos (o acido azelaico).
- Estado anomalo de la piel debido a una diabetes, por exemple, o a另一as hermedades sistémicas o metabólicas.
- Tratumiento a base de esteroides durante los ultimos tres vezes.
- Antecedentes de aparicio de herpes en la zona de tratimiento, a menos que se haya consultado con un medico y se haya recubiido un tratimientopreventivo antes de utiliser el depilador Homelight.
- Epilepsia.
- Implante activo, como, por exemple, un stimulator cardíaco, un implante para la incontinencia urinaria, una bomba de insulina, etc.
- Patologia ligada a la fotosensibilities, como la porfiria, la eruptionpolimorfa luminica, la urticaria solar, el lupus, etc.
- Aplicación reciente de cremas fotosensibilizantes o aceites esencias.
- Vacunación reciente.
- Antecedentes de cancer depiel o zonas susetas a tumores cutaneos malignos.
- Radioterapia o quimioterapia durante los ultimos tres vezes.
- Cualquier除外 tratimiento dermatologico bajo en la luz (por exemple, láser).
- Cualquier otherwise quo que su medico considere de riesgo para el tratamiento.
Si tiene dudas sobre los posibles riesgos que pudiera occasionarle el uso de Homelight®, consulte con su dermatólogo o con su Médico de cabecera.
1.3. Advertencias de uso
El uso de Homelight® exige tomar ciertas precauciones de empleo a fin de evaporar efectos secundarios no deseados:
- No utilise Homelight® sobre pieles oscuras. El tratimiento de pieles oscuras con Homelight® puede occasionar efectos secundarios

como quemaduras, ampollas y cambio de color en laIEL (hiper o hipopigmentation).

- No utilise Homelight® en pieles bronceadas o tras una exposión reciente al sol.
-
No se exponga a los rayos del sol sin proteccion:
-
durante las cuales semanas anteriores a un tratimiento con Homelight®;
-
durante las dos semanas sugrientes a un tratamiento con Homelight®.
-
"Exponerse a los rayos del sol sin proteccion" significa exponerse sin proteccion a los rayos directos durante una duracion continua de uno quince horas o exponerse sin proteccion a los rayos indirectos durante una hora seguida.
- Si se expone al sol debe hacerlo con la proteccion adecuada, por exemple, con ropa que le cubra o con crema solar (con un indice de proteccion superior a 50), que deben utiliser regularmente tres semanas antes y.afteres del tratamiento.
- Atencion: es importante Respectar exactamente las mismas consignas en caso de exposicion a rayos UV en un centro de bronceado.
- No utilise Homelight® si se ha aplicado una crema autobronceadora sobre laIEL. Espere a que desaparezca por completo el efecto bronceado de lacrema antes deutilizar Homelight®.

- No utilise Homelight® en la zona de alrededor de los ojos ni sobre这些东西, puesto que podra Cause lasiones oculares graves. Homelight® noDebe utiliser para depilar cejas ni pestañas. No mire nunca directamente los impulsos luminosos. Mantenga Homelight® alejado
de los ojos.
- No trate laquia zona de piel más de una vez por sesión. No superpongá impulsos luminosos.
- Si se producen quemaduras o aparecen ampollas deben de utiliser Homelight® de inmediato.
- Cubra las MARCAS de nacimiento, tatuajes, manchas marrones o negras, pecas, manchas de
, verrugas o excrencias antes de utilizes el depilador Homelight. - Rasure la zona de tratimiento antes de utilizes Homelight.
- Asegürese de que tiene laIEL limpia antes deutilizar Homelight
- No utilise Homelight® sobre el escroto, la vagina, los labios menores, el ano, los pezones, las areolas, el interior de las orejas ni de la nariz.
- No utilise Homelight® en ninguna parte del cuerpo en la que pueda querer volver a tener vello en un futuro.
- Homelight® solo deben utilizar para depilación.
- No dirija nunca la superficie de aplicacion de Homelight® hacía un espacio abierto. Dirija siempre la superficie de aplicacion hacía laIEL. La superficie de aplicacion debe estar Completely en contacto con la epidermis antes de liberar un impulso luminoso.
- Lleve cuidado con las superficies calientes. No toque la lente del filtro especial para el rostro ni la superficie de aplicacion de Homelight con los dedos. Mantenga limpios el filtro especial para el rostro y la superficie de aplicacion de Homelight. Consulte elApartado sobre limpieza de su depilador Homelight.
- No utilise nunca liquidos inflamables, como alcohol (incluidos perfumes, desodorantes orialquierotha composicionque contenga alcohol) ni acetona para limpiar la piel antes del uso de Homelight.
- Mantenga Homelight® fuera del alcance de los niños. No utilise Homelight® en niños, ni permitta que los niños utiliser Homelight®.
- Deje de utiliser Homelight® inmediamente si.permibe una anomalía o si el aparato presentealgúndefecto, genera un ruido o despende un olor inusual.
- Deje de usar Homelight® de inmediato si la lámpara de las pulsaciones presente una fisura o manchas, o si la superficie de aplicación está rota. Contacte con el servicios de atencion al cliente de BaByliss.

- Deje de utiliser Homelight® y desenchufe el adaptor si el indicator luminoso ON/OFF se vuelve de color rojo.
- No intenteAbrir ni reparar eldispositivo Homelight. Si abre el dispositivo Homelight, se expondra a componentes electricos peligrosos y a la energia de la luz pulsada, que pueda causar graves daños corporales o lesiones ocularaes irreversibles.
- Si el dispositivo Homelight® está roto, danado o Requires una reparación, contacte con el servicios de atencion al cliente de Homelight®.
2. Funcionamento de Homelight
Homelight® de BaByliss es un depilador personal que elimina de manière eficaz y duradora el vello indeseable y evita que vuelva a crecer gracias a la Tecnología IPL (luz intensa pulsada).
2.1.Tecnología IPL
Homelight®, con la Tecnología IPL, elimina el vello deforma indoloragracías a la emisión de un impulso luminoso. El impulso luminoso se dirige al pigmento delleo (melanina) y alcanza la raíz, con loque evita que el vello vuelva a crecer. Asípus, cuanta más melaninacontenga el vello (es descrir, cuando más oscuro sea), máscapacidadde absorcción tendráy, por tanto, se obtendranolestresresultados. La Tecnología IPL企业提供 mas de 15 años en uso en el sector profesional yse han realizado estudios clínicos que han demostrado su eficacia e inocuidad.
2.2. Ciclo de crescimiento delleo
El ciclo de crecimiento delIFOjuea un papel esencial en el proceso de depilacion por IPL con Homelight. Por ello, es importante tener el functionamento del ciclo completo de crecimiento delIFOJ. a fin de Obtener resultados duraderos con Homelight.
El ciclo de crescimiento delleo se compone de tres fases suscesivas:
- Anágena (fase de crescimiento delleo)
- Catágena (fase de transmisión delleo)
- Telógena (fase de reposo delleo)


Antes del tratamiento con Homelight

Durante el impulso emitido por Homelight

Después del tratamiento con Homelight®

Fase decremento del vello Anagena

Fase de transicion Catágena

Fase de reposo Telógena
El ciclo de recimiento completo delazo tiene una duracion de entre 18 y 24 mezos de media. La mayoria de pelos se incluyen en una de las dos fases de reposo (catagena o telogena).
Homelight® no tiene efecto sobre losPelos que seencuentran en fases de reposo. Sin embargo, Homelight® actúa sobre elleo que
se enquiryra en fase decrementio (anágena). Es porarlo que son necessities varias sesiones de depilación con Homelight® para actuar sobre la totalidad del vello y Obtener resultados duraderos.
2.3. Planificacion de las sesiones de depilacion con Homelight
Planifique las sessiones de depilacion con Homelight con antelacion. Se recomienda seguir el calendario que se muestra a continuacion, con el que se han obtenido excellentes resultados:
- Debe dejarse un periodo de descanso de dos semanas entre las cuales primeras sesiones de depilacion con Homelight.
- Entre las siguientes sesiones de depilación con Homelight®, deben(detarse un periodo de descanso de在哪些 días (hasta Obtener el Ergebnido esperado).
- Más adelante, si volviene a crecer el vello,可以更好 utilizear Homelight de manière occasional, hasta Obtener resultados duraderos, mantenerly un periodo de descanso minimo de quatre semanas entre las sesiones de depilacion.
| 1er mes | ||||||
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 |
| 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 |
| 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 |
| 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 |
| 29 | 30 | |||||
| 2° mes | ||||||
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | ||
| 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 |
| 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 |
| 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 |
| 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | ||
| 3er mes | ||||||
| 1 | 2 | |||||
| 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 |
| 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 |
| 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 |
| 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 |
| 4° mes | ||||||
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 |
| 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 |
| 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 |
| 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 |
| 29 | 30 | 31 | ||||
| 5° mes | ||||||
| 1 | 2 | 3 | 4 | |||
| 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 |
| 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 |
| 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 |
| 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | ||
| 6° mes | ||||||
| 1 | 2 | |||||
| 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 |
| 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 |
| 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 |
| 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 |
Atencion:
- Tratar la misma zona más de una vez en dos semanas no garantíaolestes resultados y pueda provocar efectos no deseados.
- Le recomendamos que haga un uso razionale de Homelight®, es decir, no renueve el tratamiento con el depilador deforma indefinida. Un tratamiento completo (ente 7 y 8 sesiones de depilacion) una vez al ano es suficiente para Obtener resultados muy satisfactorios.
Nota: deben a factores hormonales y Cambios fisiológicos, losPelos en reposouenvolverseactivos.Puedenllvaraseacabo sesiones de depilacióndemantenimiento conHomelight®(manteniendo un periodo de descanso de un minimo de quatre semanas entre ellas).
2.4. Duración de una sesión con Homelight
| Zona | Duración media | Modos de uso |
| Media pierna | Entre 8 y 10 Minutes | modo gliss |
| Pierna | 15 Minutes | modo gliss |
| Espalda | 5 Minutes | modo gliss |
| Torso | 5 Minutes | modo gliss |
| Ingles | 2 Minutes | modo de precision |
| Axila | 1 minuto | modo de precision |
| Rostro | 1 minuto | modo de precision |
Nota: los发展模式 de uso (gliss y precision) se explican en la sección 4.1.
2.5. Resultados de depilación esperados con Homelight
La eficacia de Homelight® pourrait variar:
- de una persona a另一边,
segun la zona tratada, - según el color del vello.
Atencion: Homelight® no es eficaz contra elazo blanco, gris o rubio claro. Elelo blanco, gris orubio claro presenta unacantidad de melanina muy baja, por lo que no responde de manera satisfactoria al tratimiento por luz pulsada con Homelight®.
Nota:
-
Es frecuente que parezca que elleo sigue creciendo durante la primera o las dos primeras semanas tras una sesión de depilacion con Homelight (fenomeno de expulsion). Tras dos semanas, constatara que elleo cae o se separa de su foliculo. Le recomendamos que no tire delleo para arrancarlo; deqe que caiga deforma natural.
-
Puede que parte del vello crezca más claro y酐 tras la depilación con Homelight. Se tratate de un fenómeno bien documentado por las esteticistas y médicos que utilizean aparatos de luz pulsada para realizar tratimientos de depilación.
2.6. Descripción de Homelight
- Disparador
- Lámpara de pulsaciones
- Superficie de aplicación
- Botón ON/OFF (encendido/apagado)
- Indicador luminoso ON/OFF
- Selectores de intensidad
- Indicadores luminosos de nivel de intensidad
- Indicador luminoso READY (esto)
- Filtro especial para el rostro
- Guía extraíble de selección del nivel de intensidad 10


2.7. Dispositivo de proteccion visual

Gracias a un dispositivo integrado de proteccion visual, Homelight libera impulsos luminosos solo si toda la superficie de aplicacion se encuentra en contacto con la piel.
3. Antes de la utilización de Homelight
3.1. SeLECTION del niveau de intensidad

Homelight® OFRECE 5 niveles de intensidad que van desde el más débil (nivel 1) hasta el más intenso (nivel 5). El nivel de intensidad indica la intensidad del impulso luminoso que se administra sobre la piel al utilizing Homelight®.
Para selectionar el nivel de intensidad que se corresponde con supiel, respete las siguientesindicaciones:
A. Determine su fototipo
Para seleccionar el nivel de intensidadrequireido para el uso de Homelight®es importante determinar el fototipo ( tipo depiel) con la ayuda de la guia extraible de seleccion del nivel de intensidad. La guia extraible de seleccion del nivel de intensidad indica los differentes fototipos (de I a VI) y los niveles de intensidad de Homelight recomendados para cada fototipo. La guia extraible de seleccion del nivel de intensidad es fácil de分开 del aparato y pueda acercarse a la piel para saber cui es el fototipo que le corresponde.




Nota:
- Aconsejamos aplicar la guía extraible de selección del nivel de intensidad sobre el dorso de la muñeca, puesto que es una parte del cuerpo que suele estar más bronceada, ya que se suele exponer al sol.
- Si duda entre dos fototipos, elija el más oscuro.
Atencion: para un uso seguro de Homelight, la guía extraíble de selección del nivel de intensidad deben utilizar junto con las instrucciones detalladas en este manual de uso. Una selección incorrecta del nivel de intensidad puede conllevar efectos secundarios.

Descripción de los fototipos (tipso de piel según Fitzpatrick):
| Fototipo I | Piel muy pálida, lechosa | No se broncea con exposiciones al sol regulares. |
| Fototipo II | Piel clara | Se broncea ligeramente con exposiones al sol frecues. |
| Fototipo III | Piel lige- ramente morena | Se broncea moderamente con exposiones al sol occasionales. |
| Fototipo IV | Piel morena | Se broncea fácilmente con exposiones al sol poco frecues. |
| Fototipo V | Piel oscura | Se broncea muy fácilmente con exposiones al sol poco frecues. |
| Fototipo VI | Piel negra |
B. Haga una prueba con Homelight
Pruebe Homelight® 48 horas antes del primer uso sobre una pierna (varios impulsos luminosos) con el nivel de intensidad 1, independiente del tipo depiel.
C. SeLECTIONE el nivel de intensidad acorde a su fototipo
Si su piel recciona correctamente a la prueba, es decide, si no observa ninguna reccion anomala o molesta tras las 48 horas posteriores a la prueba, pueda augmentar deforma gradual el nivel de intensidad del depilador Homelight®siguiendo el esquema que se muestra a continuacion para las seguides sesiones de depilacion:
Para personas con fototipo I:
-
Primera sesión:
-
Regule el dispositivo Homelight® en el niveau de intensidad 1 como máximo.
-
Segunda y tercera sesiones:
-
Si no ha sentido ninguna molestia en la sesión anterior, regule el nivel de intensidad en 2 para lasegunda sesión y a 3 para la tercera sesión.
-
Cuarta sesión y posteriores:
-
Solo si no se produce ningún efecto secundario tras la sesión anterior, pueda regular el nivel de intensidad en 4 para la cuarta sesión y a 5 para las sesiones siguientes.
Para personas con fototipos II o III:
-
Primera sesión:
-
Regule el dispositivo Homelight® en el nivel de intensidad 1 como máximo.
-
Segunda sesión:
-
Si no ha sentido ninguna molestia en la sesión anterior, regule el nivel de intensidad en 2.
Tercera sesión y posteriores:
- Solo si no se produce ningún efecto secundario tras la sesión anterior, pueda regular el nivel de intensidad en 3 para la tercera sesión y en un MAXIMO de 4 para las sesiones siguientes.
Para personas con fototipos IV o V:
-
Primera sesión:
-
Regule el dispositivo Homelight® en el nivel de intensidad 1 como máximo.
-
Segunda sesión:
-
Si no ha sentido ninguna molestia en la sesión anterior, regule el niveau de intensidad en 2.
-
Sesiones posteriores:
-
Solo si no se produce ningún efecto secundario tras la

sesión anterior, pueda regular el nivel de intensidad en un MAXIMO de 3.
Para personas con fototipo VI:
No se permite el uso de Homelight.

| FOTOTYPOS | ||||||
| I | II | III | IV | V | VI | |
| Prueba | Nivel 1 | Nivel 1 | Nivel 1 | Niveau 1 | Nivel 1 | X |
| Sesisión 1 | Nivel 1 | Nivel 1 | Nivel 1 | Niveau 1 | Nivel 1 | X |
| Sesisión 2 | Nivel 2 | Nivel 2 | Nivel 2 | Niveau 2 | Nivel 2 | X |
| Sesisión 3 | Nivel 3 | Nivel 3 | Nivel 3 | Niveau 3 | Nivel 3 | X |
| Sesisión 4 | Nivel 4 | Nivel 4 | Nivel 4 | Niveau 3 | Nivel 3 | X |
| Sesisión 5 y posteriores | Nivel 5 | Nivel 4 | Nivel 4 | Nivel 3 | Nivel 3 | X |

Niveles de intensidad autorizados solo si no se produce ningún efecto secundario anteriormente.
Nota:
Pueden observarse diferentes colores de lien en el cuerpo bajo a la exposicion al sol de las distinas zonas. Por exemple, la lien de los brazos suele estar más expuesta al sol y tiene un color más oscuro que la lien de las axillas. Sin embargo, no se aconseja augmentar el nivel de intensidad de Homelight sobre las zonas de lien más claras del cuerpo. Si augmente el nivel de intensidad en las zonas de lien más claras del cuerpo, obtendra最优res resultados pero también incrementaré el riesgo de molestias o efectos secundarios.
3.2. Preparación de lapiesl
Antes del uso de Homelight®, deben rasurarse (24 horas antes), y deben tener la piel limpia, seca y sin residuos de polvos ni desodorantes.
Atencion: no se depile (con depilador electrico, pinzas de depilar o cera) antes de utilizes Homelight. La depilacion (extracion del vello de raiz) aca t a eficacion del tratamento por luz pulsada (IPL).
3.3.Instalacion y puesta en marcha

- Enchufe el cable de alimentacion del adaptor a la toma del depilador Homelight® (situada en la empuñadura del aparato).
- Conecte el(other extremo a un enchufe. Elindicador luminoso ON/ OFF se encenderaymostrarun color naranja.
4. Uso de Homelight
4.1. Modos de uso
Homelight® propone dos modos de uso. El modo de precision y el modo gliss.
A. Modo de precision

El modo de precision permite un tratamiento seguro de las partes más inaccessibles y sensibles del cuerpo (rostro, axillas, ingles...).
Para el tratamiento del rostro, colque el bajo especial para el rostro sobre el cabeza del aparato y siga las precauciones deemploi descritas en el apartado de depilacion del rostro con Homelight.
Siga"These pasos:

- Pulse el botón ON/OFF para encender Homelight®.
Se encenderá el indicator luminoso ON/OFF.
Oirá un ruido suave de ventilación. Es normal.
Trasapproximadamente un segundo,seencendera el indicator luminoso READY(listo).
- Seleccione el nivel de intensidad correspondiente con la ayud de los selectores de intensidad (los botones + o - situados en el lateral del aparato).
Se encenderán losindicadores luminos correspondientes al nivel de intensidad seleccionado.
Nota: Homelight® está programado por defection en el nivel de intensidad 1.
- Coloque la superficie de aplicacion sobre la zona elegida de la piel de modo que el contacto sea complete.
> El indicator luminoso READY (liste) empezar a parpadear.
- Pulse el disparador.
Homelight® liberará un impulso luminoso.
Nota: puede que senta una ligera sensacion de calor y un cosquilleo.
-
Retire la superficie de aplicacion de la zona de piel tratada.
-
Desplace la superficie de aplicacion sobre othera zona.
Tras aproximately dos segundos, el indicator luminoso READY ( lista) volverá a encenderse. Homelight® está lista para liberar un nuevo impulso luminoso.
B. Modo gliss

Con el modo gliss, los impulsos luminosos de Homelight se liberan de manière automatica y continua sin tener que efectuar ninguna otherrection (36 impulsos luminosos por minuto de manera continua en el nivel 1).
Siga"These pasos:
- Para activar el modo gliss, siga los pasos 1 y 2 del modo de precision. A continuación, colque correctamente la superficie de aplicación de Homelight® sobre la piel@mantiene pulsado el disparador del aparato.
- Deslice el depilador Homelight® sobre supiel de manera ininterrupida con un=gesto lento y continuo sin hacer movimientos ascendentes ni descendentes.
Nota:
- Si retina el dispositivo Homelight® de la piel con el disparador pulsado, el modo glissoculará activo. Pero, por sécurité, solo se liberaré el impulso luminoso si Homelight® está Completely en contacto con la piel. Para garantizar que el modo gliss的功能a correctamente, trate de mantener la superficie de aplicación de Homelight® Completely en contacto con la piel.
- Si la superficie de aplicacion de Homelight® no se enquirytra completeness en contacto sobre la piel, dispone de 5 seguidos paraajsurar el dispositivo y garantizar un contacto total, sin dejar de pulsar el disparador en ningún momento. Tras these 5段时间, si no existe uncontacto total con la piel, se desactivar el modo gliss y debenURTar el disparador y volverlo a pulsar para activar de nuevo este modo.
- Si levanta el aparato ydea de pulsar el disparador, se desactivar el modo gliss.
El modo gliss es ideal para aquellas personas que ya tienen experiencia y cierta destreza en la utilizacion de Homelight. El modo gliss, con 36 impulsos por minuto (en el nivel 1), permite un tratimiento seguro y rápido de las zonas más extensas del cuerpo (piernas, espalda, brazos y torso). Para las zonas sensibles y el rostro, utilise el modo precision.
4.2. Depilación del rostro con Homelight


La depilacion del rostro requiere una atencion particular, puesto que la piel del rostro es especialmenteyna y sensible. Por ello, Homelight esta equipado con un bajo especial para el rostro.Directo y ultrapreciso, el bajo especial para el rostro limita el aspecto luminoso para garantizar un tratamento adaptado a la sensibilidad de la piel del rostro.
Precauciones de empleo para la depilacion del rostro:
- Es obligatorio el uso del filtro especial para depilar el rostro con Homelight®.
- Homelight® solo está recomendado para la parte inferior del rostro (pómulos, labio superior y barbilla).
- Homelight® nocedeutilizarse para depilar las pestanas,el cabello ni las cejas.
- Evite mirar la zona depiel tratada durante el impulso luminoso.
- No实用性 Homelight® alrededor de los ojos.
- Homelight® no debe utilizes para tratar la barba masculina.
- Para que el tratamiento sea más fácil y seguro recomendamos que Solicite latips de other persona parautilizar Homelight en el rostro durante las primeras sesiones.
- No utilise el modo gliss para depilar el rostro.
- Cuando trate el rostro, deben esperar 5segundos entre cada impulso luminoso. La duracion de la sesion de depilacion del rostro con Homelight noDebe superar los 10 minutos.

Cómo colocar o extraer el filtro especial para el rostro
Para colocar o extraer el filtro especial para el rostro, el aparatoDebe estar apagado y desenchufado.
Sujete el filtro especial para el rostro suavamente por los extremos, entre el pulgar y el indice, para colocarlo o extraerlo.

Nota: Para el tratamiento de piernas, espalda y brazos, extraiga el bajo especial para el rostro de Homelight.
Cuido, superficie caliente. No toque la lente del filtró especial para el rostro con los dedos.
4.3. Cobertura de la zona de tratamiento

Para cubrir correctamente la zona de tratamiento, deben administrar los impulsos luminosos por hileras, de un extremo al除外, deforma系統ática, por hileras suscesivas. De este modo, evitará los efectos secundarios debidos a la superposicion de los impulsos luminosos. Las MARCAS que queden en la piel debido a la presión de la superficie de aplicacion de Homelight® le ayudaran a alinear correctamente
el aparato para administrar un nuevo impulso y作為vitará la superposicion de los impulsos o un espaciado excessivo entre这些东西.
5. Después del uso de Homelight
5.1. Apagado de Homelight
Cuando termine la sesión de depilación, apague el depilador Homelight® pulsando el botón ON/OFF. Desenchufe el adaptor de la corriente.
Nota: Homelight® se apagará automatístico si no se usa durante más de 10关键时刻. El indicator luminoso ON/OFF se做不到 de color naranja. Paravoltar utilizes Homelight®, deben pulsar el botón ON/OFF y selección de nuevo el nivel de intensidad correspondiente.
5.2. Limpieza
Le recomendamos que limpie Homelight® afterwards de cada sesión de depilación; especially la superficie de aplicación:
- Desenchufe Homelight® après de limpiarlo.
- Limpie suavamente la carcaja de Homelight con un trapo limpio y seco, y un limpiador especialico para la limpieza de aparatos electrónicos; preste especial atencion a la superficie de aplicacion.
- Tras la limpieza, guarde Homelight® en su embalaje original y en un lugar seco y seguro.
5.3. Cuidado de la piel tras la sesión con Homelight
No exponga al sol sin proteccion las zonas depiel tratadas con Homelight® durante las dos semanas seguidentes al tratamento. Proteja supiel con pantalla solar (indice de proteccion superior a 50) o con
ropa que le cubra durante todo el tratamiento y, al menos, durante dos semanas tras laULTima sesiOn de depilacion con Homelight. No utilisecrema con perfumes ni desodorante en las zonas tratadas.
tras la sesiOn de depilacion con Homelight.
5.4. Efectos secundarios posibles
Si Homelight® se utilizes de acuerdo con las instrucciones descritas en este manual de uso, no es habitual que se produzcan efectos secundarios ni complicaciones.
Aun asi, todos los tratimientos cosméticos, incluso aquellos pensados para su uso en el hogar, conllevan ciertos riesgos.
En caso de superposicion o administracion repetida de impulsos luminosos de Homelight® sobre la mesma zona depiel, es possible que observe o sienta loCEEjuge:
-
Sensación cutánea ligeramente desagradable: también Homelight® suele tolerarse bien, la mayor parte de los usuario percenben una sensación ligeramente molesta durante su uso, que suele describirse como un cosquillo sobre la zona depiel que se estátramando. En general, esta sensación de cosquillo permanece durante el tiempo que dura la aplicación y, quizá, durante algunos instantos más. Cualquier molestiadistincta a esta sensación es anomalay significa que deben detener el tratamiento con Homelight®, bajo lo tolero, o que el nivel de intensidad del impulso luminoso的选择acionado es demasiado alto.
-
Enrojecimiento: supiel能把 enrojecer tras el uso de Homelight o en las 24 horas posteriores a la aplicacion. Dicho enrojecimiento suele desaparecer a las 24 horas. Consulte con su medico si el enrojecimiento persiste más de 2 or 3 días.
-
Hipersensibility de la piel: la piel tratada es más sensible y Podrá secarse y pelarse.
-
Quemaduras o heridas: muy raramente你可以 producirse heridas o quemaduras debido al tratamente con Homelight®. Puede ser necessities varias semanas para uncomplete restablecimiento y, en casos exceptionales, podría quedar una cicatriz.
- Cicatrices: ahora es un efecto secundario muy poco habitual, puede aparecer cicatrices permanentes. En general, las cicatrices son lesiones superficiales de coloracion blanquecina (hipotrófica). Sin embargo, la cicatriz peut ser ancha y roja (hipertrófica) o incluso pueda extendarse más alla de la zona afectada (queloide). Puede que seanecessary someterse a tratimientos estéticos más intensos para melhorar su apariencia.
- Cambio en la pigmentación: Homelight® se dirige a la raíz del pelo, más concretamente a las celulas pigmentadas del bulbo. Aún—as, existe un riesgo de hiperpigmentation temporal (augusto de la pigmentación o coloración marrón) or hipopigmentation (blanquecimiento) de la piel alrededor. El riesgo de cambio de la pigmentación es más elevado en personas con piel oscura. En general el cambio de pigmentación y la coloración de la piel son temporales. Los casos de hiperpigmentation o hipopigmentation permanente son raros.
- Enrojecimiento excessivo e hinchazón/inflamación: en raras occasions, la piel tratada con Homelight® puedaETHERse muy enrojecida e hinchada.Esta reacion es más freciente en las zonas sensibles del cuerpo. El enrojecimiento y la hinchazondeferán desaparecer en un plazo de entre 2 y 7 días, durante los cuales deben aplicar frío deforma regular. Puede limpiar la zona con delicadeza, pero evite la exposión al sol.
- Infección: es raro que se produzcan infecaciones cutáneas peroSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEO SEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEAO EOO EOO EOO EOO EOO EOO EOO EOO EOO EOO EOO EOO EOO EOO EOO EOO EOO EOO EOO EOO EOO EOO EOO EOO EOO EOO EOO EOO EOO EOO EOO EOO EOO EOO EOO EOO EOO EOO EOO EOO EOO EOO EOO EOO EOO EOO EOO EOO EOO EOO Eoo
- Hematomas: el uso de Homelight® puede provocar, en muy raras
ocasiones, una equimosis azul violacea que pueda durar entre 5 y 10 días. A medida que desaparece, la piel pueda tomar un color rojizo (hiperpigmentationación) que pueda ser permanente.
Es normal sentir una liga molesta tras una sesión de depilación con Homelight®.
Consulte con su medico si siente molestias persistentes durante otras el tratimiento con Homelight.
6. Reparación
6.1. Problemas relacionos
Homelight® no se enciende
Compruebe que el adaptorador está bien conectado al dispositivo Homelight® y enchufado a la corriente.
No se produce ningún impulso luminoso al apltar el disparador.
- Asegürese de Maintener la superficie de aplicacion de Homelight® Completely en contacto con laIEL y compruebe que el indicator luminoso READY (lsto) parpadea.
- Compruebe que el indicator luminoso READY (liste) está encendido.
Si en 10 segundos, el indicator luminoso READY (esto) suey sin encenderse, pulse el boton ON/OFF dos vezes para apagar y volver a encender Homelight.
Si el problema persiste, pángase en contacto con el servicios de atencion al cliente de BaByliss de su zona.
- Compruebe que el indicator luminoso ON está encendido.
Si el indicator luminoso ON está encendido, encienda y apague Homelight® dos veces con el botón ON/OFF.
Si el problema persiste,pongase en contacto con el
servicio de atencion al cliente de BaByliss de su zona.
- El indicator luminoso ON/OFF está de color rojo y parpadea.
Apague Homelight®. Homelight® cambiará al modo de sécurité si detecta un sobrecalentimiento o un problema crítico (ventilador roto, problema de condensador...). Deje que Homelight® se enfrie durante 15关键时刻 antes de volverlo a encender.
Si el problema persiste,pongase en contacto con el增值服务 de atencion al cliente de BaByliss de su zona.
- El indicator luminoso ON/OFF parpadea en verde y rojo alternativamente.
El adaptorado utilizo para la connexion de Homelight a la corriente no es el suministrado con el aparato o está defectuoso.
Si el problema persiste,pongase en contacto con el增值服务 de atencion al cliente de BaByliss de su zona.
- El indicator luminoso ON/OFF se做不到 de color rojo.
El aparato está临港ando al final de su vidautil.
6.2. Atencion al cliente
Para más información sobre los productos Homelight®, visite www.babyliss.com.
Si Homelight® está roto, danado, nécessita una reparación o necesita algo ntho tipo de ayuda,pongase en contacto con el service de atencion al cliente de BaByliss.

7. Especillasiones
| Punto de impacto, specifications | 3.0 x 1.0 cm = 3.0 cm2 |
| Tabla de repetitiones | En el nivel 1, un impulso cada 1,6 segundosEn el nivel 5, un impulso cada 3,5 segundos |
| Intensidad luminosa | En el nivel 1: 2 J/cm2En el nivel 2: 3 J/cm2En el nivel 3: 3,5 J/cm2En el nivel 4: 4 J/cm2En el nivel 5: 4,5 J/cm2 |
| Longitud de onda | 550-1200 nm (cuando se utilizes sin el filtro especial para el rostro)600-1200 nm (cuando se utilizes con el filtro especial para el rostro) |
| Instalacion electrica requerida | 100 - 240 VAC, 4A |
Marca CE
Seguir las instrucciones de uso
Protection contra la humedad: normal
8. Reciclaje, embalaje y etiquetado

FIN DE VIDA U'TIL DE APARATOS ELECTRICOS Y ELECTRONICOS
En interes de todos y para participar activamente en los esfuerzos colectivos de proteccion del medio ambiente:
- No se deshaga de"These productos jusqu'con la basura domestica.
- Utilice los sistemas de recogida que se.Encuentren a su disposicion en su País.
De esta forma, algunos materiales podran recuperarse o reciclarse.
Este aparato no debe utilizes en presencia de una mezcla anestesica o inflamable con aire, con oxigeno o con oxido nitroso.
6.1.Problemasencrados 214
6.2. Servico de Atendimento a Clientes 215
- Coloque a superficie de aplicacao no local pretendido na pele para que o contacto sera total.
o indicator luminoso READYpisca.
- Prima o disparador.
- Retire a superficie de aplicacao da zona da pele tratada.
- Desloque a superficie de aplicacao para outra zona a tratar.