AKE 40 - Motosserra BOSCH - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho AKE 40 BOSCH em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre AKE 40 BOSCH
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Motosserra em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual AKE 40 - BOSCH e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. AKE 40 da marca BOSCH.
MANUAL DE UTILIZADOR AKE 40 BOSCH
Manual de instruções
Istruzioni d'uso
Gebruiksaanwijzing
Atenerse a las prescrições de seguidad sugentes:
Aceite para cadena, 1 litro 2607 000 181
Aceite para cadenas, 5 litros.......F 016 800 111
Atença! Devem ser lidas todas as指示ções de segura e instruções. O desrespeito das instruções indicadas abaixo podem levar achoque eletrico, incendio e/ou graves lesoes.
Estas instruções de service devem ser guardadas com cuidado para utilizesao posterior.
O termo "ferramenta électrique" utilizao a seguir, refere-se a sua ferramenta électrique (com cabo de rede electrica).
Recomendamos que, antes da primeira colocação em funcaoamento, o utente sera instruido, atraves de exemplos praticos, por um especialista a respeito do commando da serra de correte e sobre a utilicao do equipamento de protecao. Como primaryo teste,deeriam ser serrados troncos de arvores sobre um cavalete ou suporte.
Usar sempre um protector de ouvidos e óculos de proteção ao usar a ferramenta elétrica.
Local de trabajo
- Mantenha a sua area de trabalho sempre limpa e bem arrumada. Desordem e和地区 de trabalho insufficientemente illuminas podem causar acidentes.
- Trabalhar com o aparelho em locals sem risco de explosão, explosão, nos quais não se encontrar liquidos, gases ou pós inflamáveis. Ferramentas electrolycas produzem faiscas, que podem inflamar pós ou vaperes.
- Manter crianças e outras pessoas afastadas da ferramenta eletrica durante a utilização. No caso de restracção é possível que perca o controle sobre o aparibo.
Crianças e jovens, excepto aprendizes com mais de 16 anos e sob vigilência, não devem operar a serra de correto. O mesmo é社会稳定 para pessoas, não familiarizadas, ou insufficientamente familiarizadas com o manuseio da serra de correto. A instrucao de service do estar sempre ao alcance. Pessoas fatigadas ou fracas não devem operar a serra de correto.
Seguranga eletrica
A ficha de conexão do aparelho deve caber na to-mada. A ficha não deve ser modificada de maneira alguma. Não utilizear uma ficha de adapacão+junto com aparelhos protegidos por ligação à terra. Fichas não modificadas e tomadas apropriadas reduzem o risco de umCHO que elétrico.
Evitar que o corpo possaentrar emcontacto com superficies ligadas a terra, como tubos, aquecimentos, fogoes e frigorificos. Ha um risco elevado devoa achoque eletrico, se o corso estiver ligado a terra.
■ Manter o aparelho afastado de chuva ou humidade.
A infiltração de água num aparecido eletrico augmente o risco dechoque eletrico.
- Não deverá usar o cabo para outras finalidades, como por exemplo para transporte o aparelho, pendurá-lo ou para puxar a ficha da tomada. Manter o cabo afastado de calor, oleo, cantos apiados ou partes do aparelho em movimento. Cabos danificados ou emanharados augmentam o risco de umCHOque electrico.
Se trabajo com una ferramenta electrica ao ar livre,soleverautilizarcabosde extensionohomologadosparaaressteiroes.Autilizaçãodeum cabode extensionapropriado paraaressteiróresreducorisco de umchoqueeletrico.
Segurarca de pessoas
Esteja atento, observe o que está a fazer e tenha prudência ao trabalho com a ferramenta eletrica. Não utilizes o aparelho quando estiver fatigado ou sob a influência de drogas, alcool ou medicamentos. Ummomento de descuido ao utilizez o aparelho, pode levar a lesoes graves.
Utilizar equipamento de proteção pessoal e sempre um oculos de proteção. A utilização de equipamentos de proteção, como máscara de proteção contra pó, sapatos anti-derrapantes, capacetes de segança ou protectores de ouvidos, conforme o ambiente de trabalho, reduz o perigo de lesões.
Evitar uma colocação emestramento involuntária. Assegure-se de que a ferramenta eletrica esta desligada, antes de introduzir a ficha na tomada. Se tiver o dedo no interruptor ao transporte o aparelho ou se o aparheiro for conectado a alimentação de rede quando estiver ligado, poderao ocorro acidentes.
■ Remover ferramentas de ajuste ou chaves de porcas antes de ligar o aparelho. Uma ferramenta ou chave que se encontraruma parte do aparelho em movimento pode levar a lesoes.
- Não se sobrestime. Mantenha uma posicao firme e mantenha sempre o equilibrio. Desta forma é mais fácil controlar o aparecido em situações inesperadas.
- Usar roupa apropriad. Não usar roupa larga nem jóias. Mantenha os cabelos, roupas e luvas afastadas de partes em movimento. Roupas frouxas, cablos longos ou jóias podem ser agarrados por peças em movimento.
Se for possivel montar dispositivos de aspiracao ou de recolha, asseguire-se de que esteyam conectados eutilizadoscorrectamente.Autilazaodestes dispos-ositivos reduz o perigo devo ao po.
Utilização e manuseio cuidadoso de ferramentaslecricas
- Não sobrecarregue o aparelho. Utilize para o seu trabalho a ferramenta eletrica apropriad. É melhor e mais seguro trabalho com a ferramenta eletrica apropriadna区内a de potência indicada.
- Não utilizes uma ferramenta elétrica com um interruptor defeitouso. Uma ferramenta elétrica que não pode mais ser ligada nem desligada, é perigosa e deve ser reparada.
Puxar a ficha da tomada antes de executar ajustes no aparelho, substituir accesórios ou guardar o aparelho.Esta medía de seguranca evita o arranque involuntário do aparelho.
Guardar ferramentas eletricas não realizadas para do alcance de crianças. Não permita que pessoas que não esteam familiarizadas com o aparenho ou que não tenham lido estas instruções,utilizar o aparenho. Ferramentas eletricas são perigosas se forrem realizadas por pessoas inesperentes.
- Tratar o aparelho com cuidado. Controlar se as partes moveris do aparelho funciona perfeitamente e não emperram, se há peças quebradas ou danificadas que possam prejudicar o��amento do aparelho. Permitir que peças danificadas sejam reparadas antes dautilização. Muitoas acidentes tem como causa, a manutenção insufficiente de ferramentas electrolyticas.
- Manter as ferramentas de corte afiadas e limpas. Ferramentas de corte cuidadosamente tratadas e com cantos de corte afiados emperram com menos frequencia e podem ser conducidas com maior dificuldade.
Utilizar a ferramenta eletrica, acessosórios, ferramentas de aplicação, etc. conforme estas instruções e como previsto para este tipo especial de aparelho. Considerar as condições de trabalho e a tarefa a ser executada. Autilização de ferramentas eletricas para outras tarefas a não ser as aplicações previstas, pode levar a situações perigosas.
Serviços
So permita que o seu aparecido sera reparado por pessoal especializzato e qualificado e so com peças de reposicao originais. Desta forma é assegurado o funcionaamento seguro do aparelho.
Indicações de avis para serras de corrente:
- Manter todos os membros do corpo afastados da correrente da serra quando a serra estiver em movimento. Assegure-se de que a correrente da serra não possaentrar emcontacto com qualquer objecto ante das ligar a serra.Durante o trabalho com uma serra de correrente é suficiente ummomento de falta de atencao, para que a correrente da serra agarre a roupa ou corte partes do corpo.
Segurar a serra de corrente com a maior direita no punho de trás e com a maior esquerda no punho darente. Segurar a corrente de serra numa other posicao de trabalho, aumento o risco de lesoes e não épermuito. - Usar oculos de proteção e protector de ouvidos Recomendamos a utilizesão de equipamentos de proteção para a cabeca, mês, pernas e pés. Equipimentos de proteção adequados reduzem o risco de lesões devo a aparas a voar e no caso de um contacto involuntário com a corrente de serra.
Não travaçalhe com a serra de correto trepado em cima de uma arvore. A operação de uma serra de correto trepado numa arvore apareça ricos de lesões. - Manter sempre uma posicao firme e so utilizear a serra de corrente se estiver sobre um subsolo firme, seguro e plano. A utilização de escaças sobre um subsolo escorregadio ou instável, pode levar à perda do equilibrio e do controle da serra de corrente.
Ao cortar um galho sob tensão,deerá sempre contar com que ricocheteie. Logo que a tensão nas fibras damadeira for aliviada, é possivel que o galho esticado atinja a persona a operar o aparecido e/ou leve à perda de controlo sobre a serra de corrente.
Tenha especial cuidado ao cortar arbustos e arvores jovens. O material fino pode se enganchar na corrente de serra e golpear a pessoa a operar o aparelho ou de-sequilibrá-la.
Transportar a serra de corrente pelo punho e com a corrente de serra parada e com o carril de guia indentado para trás. Para o transporte e para a recadacao da corrente de serra,deerá sempre aplicar a cobertura de protecao.O manuseio cuidadoso da serra de corrente reduz a probabilitadde um contacto inadvertido com a serra de corrente.
Seguir as instruções para a lubrificação, a tensão da correrente e a substituição de acessórios. Uma corre-rente incorrectly tensionada ou lubricada pode romper ouLERumer o risco de um contragolpe.
- Manter os punhos sempre secs, limpos e livres de oleo e gordura. Punhos gordurosos, são escorregadios e levam a perda de controlo.
So serrar madeira. A serra de corrente so deve ser realizada para trabalhos, para os quais é destinada - Exemplo: Não utilizear a serra de corrente para serrar plácicos, muramentos ou materiais de construcao, que não sejam de madeira. A'utilização da serra de corrente para trabalhos que não correspondam às dispositions podem levar a situações perigosas.
Causas e evitação de contragolpes:
- Podem ocorro contragolpes, se a ponta do carril de guia entrada em contacto com um objecto ou se a madeira se curvar e a corrente da serra for empressada no corte.
Um contacto com a ponta do carril pode causar uma inesperada reacção direcionada para这只是, durante a qual o carril de guía é golpeado para cima e na direção da pessoas a operar a boaquina. - Se a corrente da serra emperrar no canto superior da barra de guia, é posível que a barra possa ser golpeada no sentido de operação.
- Cada uma destas reacções pode levar a perda de controso sobre a serra e possivelmente causar graves lesões. Não confie exclusivamente nos dispositivos de segurar montados na serra de correto. Como uso autor化 de uma serra de correto, deterve fazer diversas providências para assegurar um trabalho sem acidentes nem lesões.
Um contra-golpe é a consequência de uma utilização Incorrecta ou indentada da ferramenta electrica. Ele pode ser evitado por��ripadas medidas de cuidado, como descririto a seguir:
Segurar a serrafirmamente com ambas as mês, de modo que o polecar e os dedos circumdem os punhos. Posicionar o corpo e os braços, de modo que possam Supporting as forças de um contragolpe. Se forrem tomas providências apropriadas, a pessoa a operear a ferramenta poderá controlar as forças de um contragolpe. Jamais soltar a serra de corrente.
Evitar una postura anormal e não serrar acima da ultura dos ombros. Desta forma é evitado um contacto involuntario com a ponta da barra e possibilitado um mehor controle da serra de corrente em situacoes inesperadas.
Utilizar sempre as barras e as serras de correntes sobressalentes prescritas pelo fabricante. Barras e serras de corrente Incorrectas podem levar a um rompimento da corrente ou a contragolpes.
Siga as instruções do fabricante para afiar e para a manutenção da corrente da serra. Limitados de profundaço muito baixosumentam a tendência a contralgolpes.
Dados技术和 aparelho
| Serra de corrente | AKE 30 | AKE 35 | AKE 40 | |
| N° de encomenda | 3 600 H34 0.. | 3 600 H34 0.. | 3 600 H34 0.. | |
| Consumo de potência | [W] | 1600 | 1600 | 1600 |
| Velocidade da corrente (em marcha em vazio) | [m/s] | 9 | 9 | 9 |
| Comprimento da lança | [cm] | 30 | 35 | 40 |
| Estrela de desvio | - | ● | ● | |
| Travão de contragolpe | ● | ● | ● | |
| Tipo de serra de corrente | 3/8" - 90 | 3/8" - 90 | 3/8" - 90 | |
| Espessura do elo propulsor | [mm] | 1,1 (0,043") | 1,1 (0,043") | 1,1 (0,043") |
| Número dos elos propulsores | 45 | 52 | 57 | |
| Quantidade de enchimento do compartmento de oleo | [ml] | 200 | 200 | 200 |
| Lubricação automatica da corrente | ● | ● | ● | |
| Esbarro de garras | ● | ● | ● | |
| Peso sem cabo de rede, aprox. ** | [kg] | 3,9 | 4,0 | 4,1 |
| Classe de proteção | ☐ / II | ☐ / II | ☐ / II |
**medido com carril e corrente
Note: Observe o número do produit sobre a planta de identificacao do seu(APARALHO, POIS AS DESIGNATIONS 商cies dos diversos(APARHOS)?POIS A DIGNA O NEXISTOS?
Procesos de ligação provocam uma breve reducao de tensão. No caso de condições de rede desfavoráveis, ouITCHamento de outros apareiros pode ser prejudicado. Com impendância de rede inferior a 0,25 Ohm não é de se esperar interferências.
Utilização de acordo com as dispositions
O aparelho é determinado paraURTARávores,assim como para serrar troncos,galhos,vigas demadeira,táubas,etc. e pode serutilizzato para corteslongitudinaise transversais ao sentido das fibras damadeira. Esteaporelho éapropriado para serrarmaterialis minerais.
Introdução
Este manual contém instruções sobre a montagem correcta e a utilização segura da sua serra de corrente. É importante, que estas instruções sejam às atentamente.
Componentes fornecidos
Todas as peças do aparecido devem ser retridas cuidadosamente da embalagem edeerá controlar se está todo complete:
- Serra de corrente
Cobertura - Serra de corrente
- Lanca
- Proteção da corrente
- Oleo de aderência para correntes de serra (80 ml)
- Instrução de serviços
Ferramenta de ajuste
Se quaisquer peças estiverem faltando ou danificadas, dirija-se ao seu revendedor autorizzato.
A Elementos do aparelho
1 Punho traseiro
2 Interruptor de ligar/desligar
3 Bloqueio de ligaço
4 Fecho do tanque de oleo
5 Acionamento do trabalho de corrente
6 Punho dienteiro
7 Estrela de desvio (apenas AKE 35/40)
8 Proteção da corrente
9 Corrente de serra
10 Lanca
11 Esbarro de garras
12 Cobertura
13 Ferramenta de ajuste
14 Porca de fixação
15 Pino de fixação
16 Pino para tensao de corrente
17 Parafuso para a tensão da corrente
18 Nervura de guia da lengça
19 Bocal de oleo
20 Símbolo do sentido de marcha e de sentido de corte
21 Roda da corrente
22 Pino de retencion da corrente
23 Ficha de rede**
24 Nstreamo de série
Os acessórios ilustrados e descriços nas instruções de serviços não sempre são abrangidos pelo Concurrente de fornecimento!
Para sua segurarca
Atença! Antes de lavoros de manutenção ou de limpeza, caso o cabo estiver cortado, danificado ou emaranhado,deer deslagrar a serra de corrente e puxar a ficha da tomada.
Cuido! Não tocar nas correntes em movimento.
A serra de corrente não deve de modo algo.
ser operada nas proximidades de pessoas,
crianças ou animais,tememnão aposo o consumo de alcool, drogas ou de medicamentos narcotizantes.
Segurancaelectrica
Para a sua segurar, esta boaquina tem um isolamento duplo e não necessita uma ligação à terra. A tensão de functimento é de 230 V AC, 50 Hz (para paises fora da União Europeia 220 V, 240 V conforme o modelo). Só utilizes cabos de extensão homologados. Só devem ser realizados cabos de extensão do Modelo H07 RN-F ou IEC (60 245 IEC 66).
Se utilizes um cabo de extensão para colocar o aparvelho em funcaoamento, so devem serutilados cabos com os seguientes diamedros do conductor:
- 1,0 ~mm^2 : máximo complemento de 40 ~m
- 1,5 mm²: máximo complemento de 60 m
- 2,5 mm²: máximo complemento de 100 m
Para uma maior seguranca, recomendamos a utilizaçao de um disjuntor de corrente de avaria (DCA). com uma corrente de disparo inferior a 30mA . Este dispositovo de corrente residual deveria ser controlobefore das cada funcaoamento.
Indicação para produits, que não foram vendidos na GB: ATENÇA: Para a sua segurar é necessário que a ficha 23 da boaira esteja ligada ao cabo de extensão 25, exactamente como indicaça na figura.
O acoplamento do cabo de extensão deve ser protegido contra respingos de água, ser de borracha ou ter um revestimento de borracha.
O cabo de extensão deve ser utilizao com uma reducao de tracacao.
O cabo de ligação deve ser controlado regularmente, para vericar se há danos e soit deve ser realizado em perfeito estado deestrutura.
Se o cabo de ligação estiver danificado, este édeve ser reparado numa oficial de service autorizada Bosch.
Montagem/tensão da corrente da serra

- Durante o manuseio da serra de correntedeerva usar sempre luvas de protecao.
A Montagem da serra e da corrente de serra
- Desembalar cuidadosamente todas as peças.
- Colocar a serra de corrente sobre una superficie plana.
- Colocar a corrente de serra 9 na ranhura da Ianca 10. Observe o sentido correcto da marcha. Comparar a corrente com o significo de sentido de marcha 20.
- Colocar os elos da corrente em volta da roda da corrente 21 e aplicar a lanca 10 de modo que o pino de fixação 15 e a nervura de guía da lanca 18 engatem no orício oblongo, como o pino de tensão de corrente 16 no respectivo orício da lanca 10. Se necessário, deverá girar o parafuso de tensão de corrente 17 para alinhar o pino para tensão de corrente 16 com orício.
Controlar, se todas as partes estao correctamente colocadas e que mantenham a lanca com a corrente esta posicao.
- Fechar completeness a tampa 12.
- Apertar firmamente a porca de fixação 14 com as mês.
A C Esticar acorrente de serra
A tensão da corrente deve ser controlada antes de iniciar o trabalho, après os primeiros cortes e durante o trabalho com a serra, regularamente a cada 10 minutos. Principamente no caso de correntes de serra novas,deerá contar inicialmente com maioros alargamentos.
A vida可以使 da corrente de serra depende principalmente de uma lubrificacao sufficiente e uma tensione correcta.
Não esticar a corrente de serra se esta estiver demasiadamente aquecida,驻村 é encolherá antes arrefecer, e estaria muito esticada sobre a lança.
- Colocar a serra de corrente sobre una superficie plana.
- Soltar a porca de fixação 14 por aprox. 1 a 2 roações no sentido contrário dos ponteiros do relógio.
-
Controller, se os elos da corrente se encontrar correctamente na nervura de guía da lengta 10 e sobre a roda da corrente 21.
-
Girar o parafuso tensor da correia 17 com a ferramenta de ajuste 13 no sentido dos ponteiros do relógio, até alcantar a tensão correcta da corrente. Desta forma aança 10 é deslocada sobre a cavilha tensora da correia 16.
- A corrente de serra 9 está corremente esticada, se puder ser elevada no centro por aprox. 3 a 4 mm. Isto avereria ser realizado, puxando com uma mao a corrente de serra para cima, contra o peso inicial do aparelho.
- Se a corrente de serra 9 estiver demasiadamente esticada,deer girar o parafuso de tensao da corrente 17 no sentido contrario dos ponteiros do relógio. Se necessario,deer esticar novamente a corrente como descririto.
- Apertar firmamente apora de fixação 14 com a chave de ferramentas.
A B Lubrificacao da corrente
Important: A serra de corrente não é fornecida cheia de oleo de corrente de serra. É importante que esta soit abastecida com oleo antes dautilização.Autilização da serra de corrente sem oleo de aderência para correntes de serra ou com um nível de oleo inferior à marca minima, levará à danificação da serra de corrente.
A vidautileapotênciade corte da corrente depende deuma lubrificaçãoideal. Por este motivo a serra de corrente é automaticamente lubrificada comoleo de aderência para correntes de serra durante ofunçãoamento através do bocal de oleo 19.
Encher o tanque de oleo:
- Apoiar a serra de corrente com o fecho do tanque de oleo 4 para cima, sobre uma base apropriada.
- Limpar com um pano a area em volta do fecho do tanque de oleo 4 e desaparafusar o fecho.
- Encher o tanque de oleo com oleo biodegradavel Bosch para correntes de serra.
- Observe que não entre sujidade no tanque de oleo. Aparafusar novamente o fecho do tanque de oleo 4 e fechar.
Importante: Para possibilitar a troca de ar entre o tanque de oleo e o meio ambiente, existem quatroPEGueiros canais de compensaao entre o crivo e o fecho do tanque, pelos quais pode escapar um pouco de oleo. Tenha atencao que a serra sempre sera depositada na posicao horizontal (fecho do tanque de oleo 4 para cima).
Utilize exclusivamente oleo de aderência biodegradavel recomendado, para evitar um dano da serra de corrente. Jamais utilize oleo reciclado ou oleo velho. O emprego de oleo não homologado invalida a garantia.
Colocar em funciona
Tenha em atençao a tensao de rede! A tensao da fonte de corrente deve coincidir com as indentacoes no logotipo do aparelho. Aparelhos com a indentacao de 230V tambem poder ser operados com 220 V. Ligar
Segurar a serra de corrente como descririto em "Trabalhar com a serra de corrente".
Premir obloqueio de ligationo 3, em seguida premir o interruptor de ligar/desligar 2 e mantel-o esta posicao.Ahora poderasolitar obloqueio de ligationo 3. Desligar
Soltar o interruptor de ligar/desligar 2.
Apos terminator de serrar, não deverá parar a corrente de serra actionando a proteção dienteira para a maior (activar o trabalho de contra-golpe).
D Travlao da corrente
O travao de contragolpe é um mecanismo de protecao que é actionado atraves da protecao dianteira para as mao s 5 no caso de um contragolpe do aparelho. A corrente para dentro de instantes.
Executar de vez em quando um teste de funciona-mentation. Empurrar a protecao para mados dianteira 5 pararente (posicao ) e ligar por instantes a serra de corrente. A corrente nao deve se movimentar. Para destravar novamente o travao de contra-golpe,deer saltar o interruptor de ligar/desligar 2 e puxar a protecao para mados traseira 5 paraTRS (posicao ).
Trabalhar com a serra de corrente
Antes de serrar
Os seguições controlos devem ser realizados antes de colocar o aparecido em funciona e regularamente durante o processo de serrar:
- A serra de corrente está em estado seguro de funciona?
- O tanque de oleo está cheio? Controlar a indentação do nível de oleo 26 antes do trabalho e regularamente durante o trabalho. Abastecer com oleo, logo que o nível de oleo alcancar o canto inferior da janela de visão. Um abastecimento é suficiente para aprox. 15 minutos, de acordo com as pausas e a intensidade do trabalho.
-
A corrente está esticada correctamente e afiada? A tensão da corrente deve ser controlada a 10 minutos durante o funcionaamento. Principamente no caso de novas correntes de serra,deerá conta com maiorres alargamentos. O estado da corrente de serra tem uma grande influência sobre a potência de corte. Só correentes afiadas protegem contra sobrecarga.
-
O trabalho de contragolpe está liberado e o seu funciona assegurado?
- Está a usar o equipamento de proteção necessário? Usar óculos de proteção e protector de ouvidos. Recomendamos a'utilisation dequipa-mentos de proteção para a cabeca, mês, pernas e pés. Roupas de proteção apropiadas reduzem o risco de lesões devoa a material serrado a voar ou contacto acidente com a corrente de serra.
D Contragolpe da serra
Um contragolpe é um golpe repentino da serra de corrente para cima ou para baixo, que pode ocorro quando a ponta daança entra em contacto com o material a ser serrado ou quando a corrente emperrar.
No caso de um contragolpe da serra, a boaira reage de modo descontrolado e imprevisto e pode provocar graves lesoes no operador ou em pessoas que se encontrar nas proximas da area de serra.
Cortes laterais, obliquos e longitudinais devem ser realizados com maior cuidado, poi nestes casos não é possivel aplicar o esbarro de garras 11.
Para evacitar um contragolpe da serra:
- Conduzir a serra de corrente de forma mais plana possivel.
- Jamais travaíhar com uma correrente de serra solta, algoada ou fortemente gasta.
- Afiar a corrente de serra como previsto.
- Jamais serrar numa alta superior aos ombros.
- Jamais serrar com a ponta da lanca.
- Sempre segurar a serra de correntefirmamente com ambas as mãos.
- Utilize sempre una corrente de serra com bloqueio de contragolpe Bosch.
- Utilize o esbarro de garra 11 como alavanca.
- Observe a tensão correcta da corrente.
Comportamento geral
D Sempre segurar a serra de correntefirmamente com ambas as mados, a mao esquerda no punho dianteiro e a mao direita no punho traseiro. Sempre envolver firmamente o punho com polegar e dedos. Jamais serrar com uma mao. O cabo eletrico devesse mero ser conducido paraTRS,ser mantido afastado da corrente de serra e do material serrado,e posicionado de modo que nao possa ficar preso em galhos e ramos.
Apenas operar a serra de corrente mantendo uma posicao firme e segura. Manter a serra de corrente levamente a direita doproprio corpo.
F Antes de entrada em contacto com amadeira, a corrente deve estar em plena velocidade. Enquanto isto devera utiliser o esbarro de garras 11 para a fixação da serra de corrente sobre a madeira. Durante o processo de serrar, devera usar o esbarro de garras como alavanca.
Ao serrar galhos ou troncos com maiores diametros,deferasdeslocar o esbarro de garras para um punto inferior. Para istodeveradeslocarparaTRS a serra de corrente para soltar o esbarro de garras e recolocá-la novamente numaposico inferior.A serra não deve serretirada do corte.
Ao cerrar não deverá premir com toda aforcà sobre a corrente de serra, mas sim permitir que esta possa travañalhar, exercindo uma leve pressão de alavanca sobre o esbarro de garras 11.
G Jamais operar a serra de corrente com braços esticados. Não tente serrar em locais de dificil accesso, ou estando em pé sobre uma escada. Jamais serrar numa alta sobre os ombros.
Melhores resultados de serrar são alcancados, se a velocidade da corrente não for reduzida devo a sobrecarga.
Cuidado no final do corte de serra. Logo que a serra estiver fora do corte, a forca de corte altera-se inesperamente. Ha perigo de acidente para pernas e pés.
Apenas remove a serra do corte com a corrente de serra em movimento.
Serrar troncos
Observar as seguientes directivas de segurarca:
E H Depositar o tronco como indica na figura e apoiar, de modo que o corte não se feche e emperre a corrente de serra.
Anter de serrar,deferararranjarefixarpequenas peçasdemadeira.
So serrar objects de madeira. Evitar o contacto com pedras e pregos, poi estas poder ser atrirados para cima, PODendo danificar a corrente da serra ou ferir gravamente o utente ou as pessoas que se encontrem ao redor.
Não permitir que a serra em movimento entre em contacto com cercas de arame ou com o chão.
A serra não é apropriadna paraURTar galhos finos.
Cortes longitudinais devem ser executados com muito cuidado, pouco para these não é possível utilizez o esbarro de garras 11. Conduzir a serra num ângulo plano, para fazer um contragolpe.
Durante lavoros de serra em declives,deer sempre cortar os troncos e materiais a serem serrados que se encontrar por cima ou nas laterais.
Devido ao risco de tropeçar,deerá tomar cuidado com restos de troncos,galhos,raizes etc.
H Serrar madeira sob tensao
Há grande perigo de acidentes ao serrar madeiras, galhos ou árvores sob forte tensão. Nestes casosdeferá tomar muito cuidado. Este lavoros so déveriam ser executados por pessoas especializadas e devidamente instruías.
Se houver madeira em ambos os lados, devera primeiramenteURTar por cima (Y) um terco do diametroelo tronco e em seguida cortar o tronco porbaixo (Z) no mesmo lugar, para evitar estilhaos eque a serra emperre. Evite o contacto da corrente de serra com o chao. Se apenas houver madeira de um lado, devera primeiramente cortar por baixo (Y) um terco do diametro para cima e em seguida no mesmo lugar, cortar o tronco por cima (Z), para evitar estilhaos e que a serra emperre.
Cortar árvores
! Sempre utiliser um capacete como proteção contra galhos que possam cair.
Com a serra de corrente sodeero ser cortadas arvores com um diametro de tronco inferior ao comprimento da lanca.
Proteger a area de trabajo. Observe que não se encontrar pessoas ou animais na area de queda da arvore.
Jamais tente liberar uma serra empressada com o motor em funcaoamento. Utilize cunhas de madeira para liberar a corrente de serra.
Se das ou mais pessoas estiverem a cortar ou abater ao mesmo tempo, a distança entre as pessoas a abater e cortar deveria ter no minimum o dobro da ultura da arvore a ser abatida. Ao abater arvores,deerá observar que otheras pessoas não sejam sujeitas a quaisquer perigos,que não sejam atingidos cabos eletricos e que não sejam causados danos materiais. Se uma arvore entra em contacto com um cabo eletrico,deerá informar imeditamente a companhia de energia eletrica responsavel.
Ao travahabar em declives, o operador da serra de corrente deveria permanecer na area acima da arvore a ser abatida, quando antes ser cortada, a arvore provavelmente irá tombar e rolar declive abaixo.
Antes de abater, deveria planear um caminho de fuga e se necessarioAbrir um caminho. O caminho de fuga deveria percorrer diagonalmente para tras da LINHA de queda prevista.
3 Antes de abater uma arvore, deve considerar a inclinação natural da arvore, a posicao dos galhos meiros e a direccao do vento, para poder avaliar a direccao na qual a arvore tends a cair. Livrar a arvore de sujidades, pedras, cascas soltas, pregos, grampos e arames.
Abrir a Boca: Abrir, na direção deque, uma Boca (X - W) com uma profundidade de 1/3 do diâmetro da arvore. Primeiro fazer o corte horizontal inferior. Desta forma evita-se que a corrente de serra ou o carril de guia emperre ao fazer o segundo corte.
Fazer o corte de abate: O corte de abate (Y) delve ser feito no minimum 50 mm acima do corte horizontal da boa. O corte de abate delve ser executado para lemamente ao corte horizontal da boa. O corte de abate so delve ser feito de modo que ainda permaneca uma parte não cortada (dobradiça) entre a LINHA de abate e a boa. A dobradiça evita que a arvore possa virar e tombar para o lado errado. NãoURTAR a dobradiça.
Aproximando-se da dobradiça, o corte de abate deveria provocar a queda da arvore. Se houver risco da arvore tombar numa direcção não desejada, ou se a arvore balancar pararente e paraTRS, emperrando a corrente de serra,deeri interromper o corte de abate e introduzir cunhas de madeira, plástico ou alumnio para Abrir o corte e para forcar a arvore a cabrna direcção desejada.
Quando a arvore começar a cair, devera remover a serra de corrente do corte, desligá-la, depositá-la e deleixar a area de perigo pelo caminho de fuga planeado. Atença com galhos a cair e.tomar cuidado para não tropeçar.
Introduzindo uma cunha (Z) no corte horizontal, sera ahora possivel alcancar que a arvore tombe.
Quando a arvore comear a cair,deer prestar atencao nos galhos ou gravetos que possam cair.
Desgalhar
J Neste processo de travailho sao cortados os galhos de arvores deitadas a baixo. Ao desgalhar, os galhos maiores e apontados para baixo, que apoiam a arvore, devem ser deixados por≧anto. Primeiramente deverao ser cortados os galhos微量元素, como indicae na figura. Galhos sob tensao, develiarmser cortados de baixo para cima, para evitar que a serra sera entalada.
Cortar troncos ao comprimento
Nesteprocessodetrabajo,aarvoredeitadaabaixoécortadempedacos.Manteruma posicaoseguraedistribuorousepto uniformamente sobreamboospés.Se possivel,devera esocrarepoiarortroncocgalhos,barrasoucunhas.Seguirasimples instruçõespara serrarcomfaculdade.
Serrar o tronco por cima, com ele completeness apoiado, como indica na figura.
L Quando o tronco está apoiated sobre una extremidade, como indicaq na figura, devera primeiro serrar 1/3 do diametro do tronco,leo lado de baixo e em seguida o resto por cima,na alteura do corte inferior.
M Quando o tronco estáAPOIado sobre ambas as extremidades, como indica na figura,deferapei meiro serrar 1/3 do diametro do tronco,pelo lado de cima e em seguida o lado de baixo,na alta do corte superior.
N Para serrar em declives, como indica na figura,deer a sempre posicionar-se acima do tronco. Para fazer o controlo total no momento de "corte",deer reduzir a forca de pressao ao alcancar o fim do corte,sem soltar os punhos da serra de corrente. Tenha cuidado para que a serra de corrente nao entre em contacto com o chao.Apos a execucao do corte,deer aguardar a paragem da serra de corrente,antes de removear a serra de corrente.Sempre desligar o motor da serra de corrente,antes de se deslocar de arvore para arvore.
Manutenção e limpeza
Puxar a ficha de rede antes dos lavorhos de manutenção.
Indicação: As següntes tarefas de manutençao deform ser realizadas regularamente, para que sera assegurada uma longa vidautildoaparelhoe umfuncaoamento fiavel.
Controlar regularamente a serra de corrente, para verificar se há falhas nítidas, como p. ex. uma corrente de serra solta, pendurada ou danificada, fixações soltas e peças gastas ou danificadas.
Controlar se as coberturas e dispositivos de protec-ção está intactos e correctamente montados. Reparações ouabalhos de manutenção necessários devem ser executados antes da aplicação da serra de corrente.
Se a serra de corrente no entanto, apesar de cuidados processos de fabricacao e de controle, vier a falhar, devera permitir que estas reparacoes sejam executadas por uma boa autorizada de serviços pós vendra para ferramentas electrolyicas Bosch.
É implicacindível esvaziar o tanque de oleo antes da expelled de serras de corrente.
No caso de quostoes e encomendas de accesarios, indique por favor sem falta o numero de encomenda de 10 algarismos do aparelho!
Substituir/mudar de lado acorrente de serra e a lanca
Controlar a correrente de serra e a lança de acordo com a secção "Esticar a correrente de serra".
A ranhura de guia da lanca se desgasta com o passar do tempo. Ao substituiar a corrente de serra, delevera girar a lanca por 180^ , para compensar o desgaste.
Controlar a roda de corrente 21. Se esta estiver gasta devido à altaarga ou danificado,devera ser substituiduma oficina de service pós vendda.
Afiar a corrente de serra
A correto de serra pode ser reafiada de forma correcta em qualquer oficial de service pos-venda para ferramentas eléctricas Bosch. Com o dispositivo Bosch para aírari correntes de serra ou com o Dremel-Multi com adaptorador para aír 1453, não é possível reafiar a correto. Observar a instrção para aír, que se encontra em anexo.
Controlar o automatico de oleo
A lubrificação automática da corrente pode ser controlada, ligando a serra e apontando-a no sentido de um papelão ou papel colocado sobre o solo. Atençao, não contactar o chao com a corrente, mantenha uma distança de segurarca de 20~cm .Se observar a formacao de uma pista de oleo, significa que o automatico de oleo está a functionar correcamente. Se nao houver a pista de oleo, apesar do tanque de oleo estar cheio, leia "Localização de erros" ou dirija-se a uma-oficina de servicepos-venda Bosch.
Acessórios
Corrente de serra e lanca
AKE 30 F 016 800 259
AKE 35 F016800260
AKE 40 F 016 800 261
Serra de corrente
AKE 30 F 016 800 256
AKE 35 . F016800257
AKE 40 F 016 800 258
Limpeza
Jogo para afiar/limpar corrente.......F 016 800 262
Oleo de aderência de corrente,
5 litros. F 016 800 111
Outros accesórios
Luvas. 2607000134
Oculos de proteção.
F016800178
SNR 19 Proteção auricular
(Redução do nível acústico
19 dB (A)) 2607990042
SNR 24 Proteção auricular
(Redução do nível acustico
24 dB (A)) 2607990043
A Limpeza/Armazenamento
Limpar a carcaça de plástico da serra de corrente com auxílio de uma escova macia e um pano limpo. Não utilizezágua, solventes nem produits para polir. Remover todas as sujidades, principalmente das aberturas de ventilação 27 do motor.
Apos um periodo de aplicação de 1 a 3 horas,deferá desmontar a cobertura 12, a lança e a corrente e limpa-los com auxílio de uma escova.
A area sob a cobertura 12, a roda da corrente 21 e a fixacao da lanca devem ser limpas com uma es-cova. Limpar o bocal de oleo 19 com um pano limpo.
Se a serra de corrente for armazenada por longo tempo,deeralimparacorrente deserra e alanca.
A serra de corrente deve ser armazenada em local seguro e seco e fora do alcance de crianças.
Para evaporar fugas, assegure-se de que o aparecido soit depositado na horizontal (bujao de enchimento de oleo 4).
Para a recakração na embalagem original, é necessário esvaziar Completely o tanque de oleo.
Localização de erros
A segunteabela indica sinitomas de erros,assim como encontrar as respectivas medidas de soluções, caso a sua Máquina não funciona de forma correcta. Se, no entanto, não poder localizar e eliminar o problema, dirija-se à sua.Oficina de service.
Atenção: Desígue a boaquina e retire a ficha da tomada de corrente antes de procurar oerro.
| Sintoma | Causa provável | Solução |
| A serra de corrente não funciona | O travão de contragolpe foi acontecidoNenhum abastecimento de correnteelectricaTomada com defeitoCabo de corrente electrica com defeitoFusível com defeito | Puxar a proteção para a maior 5 de volta para a posicao ① (figura D)Controlar o abastecimento de correnteelectricaTentar outra fonte de corrente, se necessário MudarControlar o cabo, se necessário subsituirSubstituir fusível |
| A serra de corrente trabalha intermitenteamente | Cabo de corrente electrica com defeitoMau contacto externoMau contacto internoInterruptor de ligar/desligar com defeito | Controlar o cabo, se necessário subsituirDirija-se a uma oficina especializada BoschDirija-se a uma oficina especializada BoschDirija-se a uma oficina especializada Bosch |
| Corrente de serra seca | Nenhum oleo no tanqueA evacuationo de ar no fecho do tanque de oleo está entupidoO canal de escape de oleo está obstruído | Encher com oleoLimpar o fecho do tanque de oleoDesobstruir o canal de escape de oleo |
| Travão de contragolpe/travão de inércia | A corrente não é travada | Dirija-se a uma oficina especializada Bosch |
| Corrente/carril de guia quente | Nenhum oleo no tanqueA evacuationo de ar no fecho do tanque de oleo está entupidoO canal de escape de oleo está obstruídoTensão de corrente muito altaCorrente embotada | Encher com oleoLimpar o fecho do tanque de oleoDesobstruir o canal de escape de oleoAjustar a tensão da correnteReafiar a corrente ou substituir |
| A serra de correntearranca, vibra ou não serra correctamente | Tensão da corrente muito frouxaCorrente embotadaCorrente desgastadaOs dentes de corte meurom para adireção errada | Ajustar a tensão da correnteReafiar a corrente ou substituirSubstituir a correnteMontar novamente a corrente de serra com os dentes na direção correcta |
Eliminação
Ferramentas electricas, accesórios e embalagens devem ser enviados a una reciclagem ecológica de materías primas.
Só páíses da Unión Europeia:

Não deitar ferramentas elétricas no lixo domestico!
De acordo com a directiva européia 2002/96/CE para aparelhos écletricos e écletrónicos velhos, e com as respectivas realizações nas leis naci
onais, as ferramentas electrolycas que não servem mais para a utilização, devem ser enviadas separadamente a uma reciclagem ecologica.
Servico ao cliente
Desenhos e informações a respeito das peças sobressalentes encontrar-se em: www.bosch-pt.com
Portugal
Robert Bosch LDA
Avenida Infante D. Henrique
Lotes 2E-3E
1800 Lisboa
+351 21 / 8 50 00 00
Fax +351 21/8511096
Brasil
Robert Bosch Ltda.
Caixa postal 1195
13065-900 Campinas
0800/7045446
E-Mail: sac@bosch-sac.com.br
Declaração de conformidade
Valores de medida de accordo com 2000/14/CE (distancia 1 m) e EN 50 144.
O nível de ruido avaliado A do aparecido é típica-mente: Nível de pressão acústica 87 dB (A). Nível de potência acústica 101 dB (A).
Utilize protectores auriculas!
A acceleration avariada etipicamente de 11m / s^2
Declaramos sob{nossa exclusiva responsabilitadede que this producumpre as seguintes normas oudocumentos normativos:EN 50144 conforme asdisposaoes das directivas 89/336/CEE,98/37/CE,2000/14/CE.
Contrôle de modelos CE N° 2087047.01 CE pelo service de exames notificado N° 0344.
2000/14/CE: O[nével garantido de potência acústica L_WA é inferior a 101 dB (A). Processo de avaliação da conformidade conforme anexo V.
Leinfelden, 01.09.2005.
Dr. Egbert Schneider
Reservado o direito a modificações
PpOToia ano pOxn.


Piv T dEaywn epyaowpuoicn kai ouvtnponc n oe nepiittwn nou to KAawio unootei n konie aeos to fic an tonv npia.
Otarpeyaeote to nAektpkoE pyaaleio va opate navtoe wtaonidec kai npootateutukyaia.
Xwpoεpyaia
AiatnpieTovToeaNouEpyaZoTheKatheta Ka takoimnevo.AtaEiaOToXwpoNouEpyacOeKaOc Ka mJ Toeic EpyaiaC nOpEi va oynnoouv Oe atuxnata.
MnyeayceoE MEto nAekpiko epyaieo e nepiBaalov onou unapxei kivuovoc eknpnc, 0to onio uanapxouv eupktauypaia h okoec. Ta nAekpika epyaiaea dounyoyouov ouwnpiao o onioic mopoei va aovfEe Tn okovn ti cavauaiaeic.
O'Tav xpnaiouoieTo nIeKpikoepaaleio kpatatekapia an' auto Ta miaiAi kI aHaTuXovapeuipikoeva atoa. nepiinwn oonanaocn Tnpoooxnacnmuopei va xaoteTov eleyxTOU nXavmatoC.
Eviipertaei o xieipiaoc tou auaopniovou an naia Ki eipbouc -eaiopvtau nno emiepu katapricoevoi voei nkiac ypeautepnc tv 16 tew. To idio ixue iya atoja ta onoia dey evai n dey evai enapkwc Eoikeiwjeva me to xieipioou ta auaopniovou. Oi odyiec xieipiaou th npentei va evia navtoTe npoitec. Eviipertaei o xieipiaoc tou auaopniovou an atoia ta onoia evai nolu koupaaeva nomegaatka m avbcktka.
Hεκτρικη ασφαλει
To qicuunxavnupoc npei va tpiiaei stny npica.
Aev emtpemetal e kavevap trono n patponn tu qic.
Mn xnpaiopoiote i npaoapooTtqie oe uovsaaguo e
yeomegavaunxavnata.Mn eTanomjeva pickai katalannecpici cce mewovuvovkivuvo
nlektporlanxiac.
AnopuyETe Tny enapn Tou oawatoc ac me yewievec Etnipaviecn onwoc owlvnc,epuavtika oomega (kaloipoe), kouic nuyia. Otav to owa oc siva yiewevo auvctai o kivuvoc nakkptponlneic.
Mny eketete Ta nkeptika epaia ot npoxn tyn uypacia. H dieioou vepou o eva nkeptipko epaiaio auavev tok kivduvo nkeptopanxiac.
Mn xnpaonoiieTe to nEeKtpko Kaawio yia va
etapepeTo naavaptnaeTo nXanvna,nyia va
ByaleToTpoI anTo npicA. KpatateTo nEeKtpko
kaawio jakpiAn oTo npBolkeC eepokaoieC,
koptecAc kuecKa/An oKnVtA EAptnjata.Tuxov
Xaamaeva nPepinLeyEvnaLektpka Kaawio auavouv
Tov kivuvo NkEeKporlanEiac.
O'Tav epyac0e eva nAeKtpiko epyaleio oTo unaiIpo xnpoiouoieite kawdelta emukuvoc (unauvtcec) nou evai ekiipoev cai yia xpiono. H xpion kawdiov enuikuvoc kataalwvyia unaioiouc xwpouc elattvei tov kivduvo nektonnxiac.
AoAaEia npoownwv
Na eioe navtopeoektikoc/npoektikn,va divetepnoooxntnvyepaiaoukaveto kai vxeipcote to mnxavmaepiakewn.Mnykaveto xpnan tou mxaovmuoc otavieoKoupauevoc/Koupauev n otavbetakeo unTnvmpponvapkwtkow, oivonveuapucot noqapakwv. Mua otiyuaia anpoeeia kata to xeiipiauoutu nnxavnuatoc mnpoei va onynoe10 ooapacuopaiaouc.
ΦopATE evav katalnlo yia oac npoatacutiko Εonlaiou kai navtopeoatautekya uaiio. OtaV opateevav katalno npoatautekIO EONlaiou odwc maoka npoataiac ano akovn, avtioahtikua otodjmaata aoppaleiac, npoatautekO kpavoc nwaantidec, avaloya me To ekatoTe epyaleio kai tn xpnon tou, eaattveaio kivdvouncpauatmoew.
AnopeuyTe TnV aEbnT EKKivn. Npv baleTe To pic Otnv npia Bepaiweite OTo nIeKpiko Epyaleio Exei anooceuxTe. OTu mApaepeTo mXdvnaExovTac to daxTuO oac 0To biakonn n otav ouvdeoeTo mXdvnaMu eTv myn peuatoc otav auto 8ev exei anooucexTe (biakontnc ON/OFF 0n then ON) unapxu KivduvoTpaauatouw.
ApaieTe ano ta nEeKtpiKa epaiaea tuxov ouapaooyneva epalyaeia pubuionc n KAEiDi npiv θeTe to unxavna oE aeIoupyia. Eva epyaio n KAEiDIO uapaooynevo eVa neipotepoEv oTu na evoc unxavnato cnopei va onynoe i Ea pauaioouc.
Mny unepekitapov tao aoc,ΦovriTe yia tvn aaapai nstan tou oauatocac kai diatnpite navtote tn yioopponia ao. Etoi mopoite va eAeEeKe KAUTepa to mXavnuOe Tne pintwnic antpooookntwv nepiotaoewv.
ΦopateKaataaIaaEvouma. Mn φopateeapoioua n koanpata.Kpatate Ta aaiiaac,Ta pouxaackai ta yavtnoakpiiaao KivoumevaEApntjmuata.Xaapani evoumaia,koanpata naikpiiaaiaiaipotepie va eunakouvota KivoumevaEApntjmuata.
Otav unapxei n duvatoTn auvapuoloyonc diataeew avappopnonc n uulovnic okvoc, Bbetaowteire otutec eivai ouvdevec me to mynvma kaowkai otpi xpvionoovutra owta. Hxprw ta wdiataeew autow meiwv tonv kivouvo npokaleitai ano tn okovn.
EniueanxcieipioockxpnonnAekptikowepyaleiw
Mny unepopotwete to mxaavma. Xpnaioioite yia tvN ekaoTote evyaio ta nAeKpiKO evyaleio nou npoopiTeaY' autN. Me To katalAnlo nAeKptiko evyaleio evyaocetkaulepa Ka aopaAeOtepa OTnv avapepeuenvn nepioxi 1oxuc.
Mn xnpaonoiote note eva mxaavma nou exia Xalaouevo diakont. 'Eva neAekptko epyaaleio nuo dev u npoeite naov to heaeae ae leitoupyia ka/ n Ektoc Aetoupyiac eivai emikivduvo kai penei va emikeuaotie.
ByaTeToqAnoTnnpiaNpivDieayetyoTo npxavnaiaOnoaidnoTneEpyaoa puoianc, npiv aaAeEv aEaptnaNoTov pokeiTaVo to diaqualeTe/vo anoKeuete.Auta Ta npOAniTuKa eTpa aopaaieacIeuov Tov Kivouvo ano tuxov aBcAnen Ekkvnon Tou npxavnuatoc.
Aiaqualayetae Ta nektpika epyaleia nou de xnpaunoiieite pakia ano naia. Mny niptepeTe T xpon ton u npxavipatoc e atora nou ev iiva Ekoieuva u' auto nev ev ouov diaabei tic napouace oyniec. Ta nektpika epyaleia ivai enikivodu otav xpnoanouovutai ano aneipa npodwa.
Na nepinoiete npoektika to mnxavnja. Eaeyxet, av ta Kivoueva eoaptjata Leitoupyov auoya, Xwpi va umlakopouv, n mwnoc exouv onaeei n phapei tuxov eoaptjata Ta onoi ennpaeouv to pno leiotupyiaosou mxaivatoc, Aotte auta ta xalaogeva eoaptjata yia emokeunpiv Ta eavaxpnaionoinaet. H kain ouvtipnon tw n aeKtpikw ev pyaleiw anotelai attia noanaw atuxnajtow.
IaTnpeTe T epyaiae KOTKoPTepa KaKahepa. Ipoaektka ouvtnpneva KOTKoPeaia OAnVouvduokolotepa KaOnyovTuEkoLotepa.
Xpajnoiei ne ktpk ayeia, Eapntnata, napekkoeva epaiaeia kta. uwowa ie tic napouoc odnyic kai onw npaeletai yia tov ekatoTe tuno mnaqvatoC Auaabeve enionu onoynacq ts ekatoTe ouhkec kai tny un oktenean vtohn epyaiac.H xpajnoiiontwyakptikow evyaewv yia epyaiec nou dev npoBlevonaiytutauta nopevi daoniuopye i enivduvekataotaec
Service
Aomega to mxaavnua oac yia eniakeun ano apiota Ekmaieupevo npooawinko kai ye vynoida avtaalakntika. Eto Eaopalige t thiatnpon nca aopdaiesa tou mxaavnuatoc.
PnoEiDonoTikc unoEiEic yia aluaonpiova:
Na kpatate ola ta meIou oawatoc oac maikpi ano to alauonpiiovo otavato bioketai ae leitoupyia. Npv theaetoe aluooipioe ae leitoupyia va eaiwveote ot i nauiaota npiovioudelta ayviciinotra. OtaV epyaceote ^ eva alauonpiiovo dev anokkietai, ia otjuun atpooeiaac va odnynoei OTNV mAnokn tow poxuwosakomukai eewovtou owatoc oanTnv aluaiaota npioviou.
Na kpatate to aluoopiovo e to dexi xepi otyn niaw a_N ka to apotepo xepi otyn mpoovn AaB. eurtpentai va eapuootei eva diapoptiko kpatma tou aluonopiou yati etai auvctai o kivouoc tpaumotwv.
Na opaTe npoateutukia yuaia kai wtaanidc,ac ououboueouue va opate enionk npoatautiko eoianioyia to kepalo, ta xepia kai tonodia. Katalnla npoatautikpaouxa elambdaovov tvkvduvo tpaatouo ankoepovodicioeva nekokoudia kai anto tuxiaea etanh me tvn auaoida tou piovoiu.
Na mny epyaTee m to auaonpiovo naw o dvtpa. H xon ton au auaonpiovou enav o eva dvtpo dnmuoyei kivduvo tpaumatou.
Na povtcte yia n aopn an taan tou oawatoc ac kai va xnpoiotoie to aoonpoivo mvo otav biokote enawv ae ia aopn an emineh emipavia. Oiaoepc n aotaeic epiapveic mnpov, otav xnpoiotoie foqnec ocalec, va onynoov stnv anwla tnc ooppontia ackai tou eeyxou tou aluonoptiovou.
Na laqavete naytote unoijn ac, oti otav kobete eva uno taon eupiakoevo klambda, auto npoei va emiatapeei opuntka otny apxikntou tean. Otav anoedeaeutne i tao ntic ivc tou Eluou, tote to uno tan eupiaokoevo klambda npoei va xtuimoei to xeiiptnn /kai va odynnoe 0 anwiaeaou TEyxyou Tou auaopriovou.
Na iote iidaitepa npoaektikoi otav KoBete theuvouc n veapadovtpa. To letto uAiko mtpei va oynvwoeoi tny aluaia taoupiovioi kai va oac CTumnoi iv aoc kavei va xaoet Tnv ioopponia oac.
Na metapepeteto aluonpiovo kpatawtac to ano tny mnpoivn aoiot av n aluaiadelta Kiveirai. H paya oynanpc npeneva deixveipoc ta miaw. Ira va metapepey ia va anothekeutev/daquaalete to aluonpiovo va tou nepvatne nptote npoatautiko kalmu. H npoeektikt metaxeiion tou aluonpiovou eattwei tic naidovntmc iac aheIantnc enaipnc me tny kivoumeyn aluaiaotnpoiou.
Na Tnpeite TIC odnyiec AInavanc, TeVtWatoc TncaAluoiAc kai TNC Avtkataoanc EApntmuw. Muaavtkavoviká TeVTCevn hAutaouevn AluoiDa mTopei vaOnaei nva auEhOeivTov kivDuvO KAToHauoC.
Na diatnpieTc apecKaabapec kai xwcia hinn. Aipac, n laowueveapec evai oiaoepc kai odnyouv OTNV anwelaou EAeyxou.
Na KoBETe MVO Eua. Na xPnaioioite To auaonpiOvo mOvo yia epyaoieocn auto npooiTea -npadEiyMa:mu XpnoiOIOaTe To auaoionpoia Tu vN konT N aotIKw UAIKov, Toixw n doikw ulikov nou dEvivai an ELO. Hxynou Tou auoonpiOvou yia epyaoiec nou dV npooipTea mtopei va oynnoe ae Etuikdvuec kataotaeic.