COINTRA

TND 100 - Chauffe-eau et chaudière COINTRA - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho TND 100 COINTRA em formato PDF.

📄 20 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA
Notice COINTRA TND 100 - page 10
Ver o manual : Español ES Português PT
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.

Perguntas dos utilizadores sobre TND 100 COINTRA

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Chauffe-eau et chaudière em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual TND 100 - COINTRA e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. TND 100 da marca COINTRA.

MANUAL DE UTILIZADOR TND 100 COINTRA

Parabens pela aquisição de nosso produto! O aquecedor eléctrico COINTRA que você escolheu, foi projectado e fabricado com esmero pelos nossos especialistas e cuidadosamente comprovado para satisfazer a todas exigências. Para que o novo aquecedor eléctrico COINTRA tenba maior rendimento e durabilidade aconselhamos a leitura atenta das instruções contidas neste manual, antes de comêcar qualquer operação

COINTRA TND 100 - 1

O símbolo da papeleira marcada desenhada reproduzida no aparelho, indica que o producto ao final de sua vida útil, deve ser tratado por separado dos resíduos domésticos, devendo ser jogado em um centro de recolhida diferenciada para aparelhos elétricos e eletrônicos ou melhor, devolvido ao revendedor no momento da compra de um novo aparelho equivalente.

O usuário é responsável pela a entrega do aparelho no fianal de sua vida útil, de acordo com as normas de recolhida estabelecidas acima.

A correcta recolhida diferenciada para o posterior envío do aparelho em desuso, a reciclagem, ao tratamento. e a recolhida ambientalmente compatível, contribui a evitar possíveis efeitos nocivos ao meio ambiente e a saúde, favorecendo a reciclagem dos materiais dos quais está composto o produto.

Para informações mais detalhadas sobre os sistemas de recolhida disponíveis, dirigir-se ao serviço local de coleta de resíduos ou a loja na qual se efetuou a compra.

Í N D I C E

2. FUNCIONAMIENTO DEL "CONTROL - PANEL DIGITAL" .... 4

1. INSTRUÇÕES PARA INSTALAÇÃO USO E CONSERVAÇÃO ..... 9

1.1. Características generales....9
1.2. Instruções para a instalação....9
1.3. Localização del producto 9
1.4. Colocação....9
1.5. Instalação rede hidráulica....9
1.6. Grupo de segurança hidráulica.... 10
1.7. Instalação electrica.... 10
1.8. Por em funcionamento .... 10
1.9. Conservação.... 10

2. FUNCIONAMENTO DO “CONTROLO – PAINEL DIGITAL” ...... 11

2.1. Descrição.... 11
2.2. Botões Manuais para Controlo.... 11
2.3. Visor de Indicação de Funções .... 11
2.4. Código de Avarias.... 11

3. VOLUME DE PROIBIÇÃO E VOLUME DE PROTECÇÃO ....11

  1. DIMENÇÕES GENERALES DE LOS TERMOACUMULADORES......12
  2. ESQUEMA DE INSTALAÇÃO ELÉCTRICA....12
  3. ESQUEMA DE FUNCIONAMIENTO (Instalação vertical)....13
  4. SERVIÇO DE ASSISTÊNCIA TÉCNICA....14

Instruções para instalação uso e conservação

COINTRA TND 100 - VOLUME DE PROIBIÇÃO E VOLUME DE PROTECÇÃO ....11 - 1

1. INSTRUÇÕES PARA INSTALAÇÃO USO E CONSERVAÇÃO

O bom funcionamento do seu aquecedor depende não só da qualidade del producto, mas também da sua instalação de forma correcta feita por um profissional qualificado.

* A considerar no momento da fixação do aparelho na parede.

1.2. Instruções para a instalação

A instalação debe cumprir os regulamentos oficiais como o "Regulamento electrotécnico de baixa tensão", as "Normas básicas para a instalação em interiores de fornecimento de água" e os regulamentos locais aplicáveis.

Especialmente para a instalação na sala de banho ou toillet, respeitar-se-ao os volumes estabelecidos pelo "Regulamento electrotécnico de baixa tensão".

- No volume de proibição (fig. 1) pag. 11 nao serao instalados interruptores, tomadas nem aparelhos para iluminação.

- No volume de protecção (fig. 2) pag. 12 não serao instalados interruptores, mas poderao ser instaladas tomadas de segurança.

1.3. Localização del producto

Os aquecedores deverão estar situados o mais próximo possivel das saidas de água quente para evitar a perda de calor nos canos.

Os Aquecedores TND deverão ser sempre instalados en posição vertical, com as ligações de água para baixo (ver fig. 5) pag. 13.

Para facilitar a revisão e a limpeza interna, quando esta se realize, o aparelho deve manter um espaço livre de pelo menos 25 cm entre a tampa protectora (pos. 13 na fig. 5, pag. 13) do aquecedor e qualquer outro obstáculo fixo.

1.4. Colocação

Para a fixar o aquecedor na parede (ver cotas na pag. 12), utilize 2 buchas e parafusos adequados para sustentar o peso do aquecedor cheio d'água (ver tabela "características" pag 12).

1.5. Instalação rede hidráulica

Ao instalar os canos d'água, siga as regras básicas para a prevenção da corrosao: "No utilize cobre ou latao antes do ferro ou aço, no sentido da circulação d'água". Para evitar os pares galvánicos e o seu efeito destruidor, enrosque nos dois tubos do aquecedor (tal como mostra os desenhos da pag.13) e utilizando uma fita de teflom e os anéis isolantes (pos. 12) fornecidos juntamente com o aquecedor.

Enroscar o anel isolante do tubo de entrada d'água fria (azul) do aquecedor, no grupo de segurança hidráulica (pos. 8, pag. 13) fornecido juntamente com o aquecedor. Instalar no tubo de alimentação de água fria uma torneira de segurança, tal como mostram os desenhos da pag. 13(pos. 10).

Unir os canos de distribuição de água quente ao anel isolante do tubo de saída de água quente (vermelho) do aquecedor.

O grupo de segurança hidráulica, fornecido juntamente com o aquecedor, está formado por uma válvula de rentenção e de sobrepressão. Esta última abre com um máximo de 8,5 bar. Se a pressão na instalação d'água supera os 5 bar, instalar un reductor de pressão, segundo indica a normativa.

É importante ligar a válvula de segurança a um tubo sifonado (fig.5, pag. 13); este tubo debe estar virado para fora (2) e inclinado para baixo.

O escoamento do aquecedor de água pode ser efectuado através da respectiva alavanca (1). Comprovar a estanquidade de todas as ligações.

    • Dispositivo para a descarga da água thermos.
    • Boca de saída ou de descarga.

1.7. Instalação electrica

Verificar se a tensão eléctrica é de 230 V / 50 Hz.

Direcção entrada água fria 1 2

O fio de ligação do aquecedor dispoe de uma ficha tipo Schuko, com contactos laterais de fio-terra. Verificar se a tomada apresenta uma base adequada para a ficha do aquecedor e se os três condutores (um deles é o fio terra) estão dotados de secção suficiente para uma carga de 2.700 W (segun modelo) até á base da tomada. Procurar dispor a instalação eléctrica com o disjuntor diferencial regulamentar (fig. 4) pag 12.

1.8. Por em funcionamento

Encher o aquecedor abrindo o torneira de segurança de corte de água fria e as torneiras de água quente. Quando saia água pelas torneiras, deve-se fechá-las, començando pelos aparelhos mais baixos (bidet) e terminando pelos mais altos (chuveiro). Com esse processo será possível eliminar o ar contido no aquecedor e nos canos. Ligar o aquecedor, ligando a sua ficha.

1.9. Conservação

Recomendamos que faça uma revisão anual do aquecedor a través do Serviço de Assistência Técnica (S.A.T.) para eliminar o calcario depositado na resistência (pos. 5, pag. 13) e comprovar o estado do anodo de magnésio (pos. 15 pag.13). Caso a água da sua zona seja dura ou corrosiva seria mais adequado solicitar revisoes mais frequentes.

Se o anodo de magnésio do seu aquecedor já se encontra gasto, o S.A.T. deverá substituí-lo por outro novo.

Não Esqueça de manobrar regularmente a valvula do segurança, a fim de evitar o bloqueio da mesma. Esta operação pode realizar-se com a patilha nº 1, dispositivo próprio para a evacuação da água do termoacumulador (pag. 12).

Para a limpeza exterior do aquecedor recomendamos o uso de um pano humidecido em água com sabao. Nao utilize produtos abrasivos ou que contenham dissolventes (por exemplo o álcool).

Por motivos de segurança, COINTRA GODESIA, S.A. nao se responsabiliza pelo uso de outros elementos que nao sejam os originais e instalados pelo Serviço de Asistência Técnica.

2. FUNCIONAMENTO DO "CONTROLO - PAINEL DIGITAL"

2.1. Descrição

É composto por duas partes diferenciadas:

- Botões manuais para o seu Controlo e Programação. - Visor de indicação de temperatura.

2.2. Botões Manuais para Controlo

COINTRA TND 100 - Botões Manuais para Controlo - 1

Botões ON/OFF (Ligar e Desligar o Termo)

COINTRA TND 100 - Botões Manuais para Controlo - 2

COINTRA TND 100 - Botões Manuais para Controlo - 3

Botões para ajustar a temperatura desejada.

Temperatura da água /selecionada 38 Indicador da aquecimento Ajustar temperatura ON/OFF

2.3. Visor de Indicação de Funções

Nele visualizam-se a temperatura desejada, e segundos mais tarde aparecerá a temperatura interna da água.

O Visor do Painel de Controlo indica com um sinal de alarme a presença de uma Avaria. Também sinaliza um código de avaria de acordo com a identificação seguinte.

INDICADOR DISPLAYAVERÍA
E1A agua dentro do depósito não é suficiente e o sistema de temperatura sobreaquece.
E3Problemas com o sensor de temperatura
E4Temperatura da agua demasiado alta.

3. VOLUME DE PROIBIÇÃO E VOLUME DE PROTECÇÃO

2.25m

Figura 1: Volume de prohibição

2,25m 0,6 m 0,6 m 0,6 m

Figura 2: Volume de protecção

Esquemas de dimenções (mm).

MODELOCOTAS (mm)
ABCDEFGHL
TND-50 368390745126585270 12" 100
TND-80 450480770157602270 12" 100
TND-100 450480934157759270 12" 100
TND-150 45048012751571102270 12" 100

* El modelo de 100 I dispõem dos suportes metálicos de fixação.

855

A C F H B E L B G D

Figura 3

5. ESQUEMA DE INSTALAÇÃO ELÉCTRICA

Neutro Fase Tierra L T °C °C R

Figura 4

6. ESQUEMA DE FUNCIONAMIENTO (Instalação vertical)

1 2 3 5 4 6 15 13 14 12 a.c. 8 10 16 a.f. 9

Figura 5

  1. Envólocro.
  2. Isolamento (espuma de poliuretano expandido sin CFC).
  3. Caldeira esmaltada vitrificada.
  4. Panel digital.
  5. Resistência.
  6. Entrada de água espalhada.
  7. Grupo de segurança hidráulica.

  8. Esgoto dirigido*

  9. Torneira de corte de água fria*
  10. Anéis isolantes.
  11. Tampa de proteção.
  12. Saida de água quente.
  13. Anodo de magnésio.
  14. Redutor de Pressão: quando a pressão for superior a 5, bar a sua instalação será depois do contador, na entrada da casa (nunca perto do aquecedor).
    * Para ser colocado pelo instalador

¡ATENÇÃO!

INSTALAR AS CHUMACEIRAS ELECTROLITICAS Nº 12 (FORNECIDAS JUNTAMENTE COM OS AQUECEDORES) E REVISAR O ANODO DE MAGNESIO Nº 15 ANUALMENTE PARA EVITAR A CORROSAO. COINTRA GODESIA, S.A. NAO SE RESPONSABILIZA PELA CORROSAO CAUSADA PELA INFRACÇÃO DOS REFERIDOS ITENS.

7. SERVIÇO DE ASSISTÊNCIA TÉCNICA

SERVIÇO DE ASSISTÊNCIA TÉCNICA DO FABRICANTE

Una vasta rede de postos moveis de assistência técnica, com cobertura a nivel nacional.

LINHA AZUL DO CENTRO DE ATENDIMENTO DISPONIVEL 24 HORAS, DURANTE TODO O ANO

808 202 774

de telemovel marque: PORTO: 227 863 050 e LISBOA: 210 537 240

Assegure a durabilidade e o bom funcionamento do seu aparelho dentro e fora do período de garantía, aconselhamento técnico e peças de origem.

A COINTRA oferece a seriedade e garantia que só pode ser dada pelo serviço técnico oficial do fabricante.

Carimbo e assinatura do

distribuidor

CERTIFICADO DE GARANTIA

GARANTE: COINTRA GODESIA, S.A., com sede social na Avda. Italia, 2. (Edificio Ferroli)-28820 Coslada (Madrid)

PRODUTO: esta garantia é aplicável aos produtos contidos no presente manual

GARANTIA:

A COINTRA GODESIA, S.A. garante os aparelhos que fornece de acordo com a Lei 67/2003 sobre garantias na venda de Bens de Consumo por um período de 2 anos contra faltas de conformidade declaradas a partir da entrega do produto.

Salvo prova em contrário, presumir-se-á que as faltas de conformidade que sejam declaradas depois de decorridos seis meses a contar da entrega não existiam quando o bem foi entregue.

Tal garantia é válida, única e exclusivamente, para os aparelhos vendidos e instalados no território português.

GARANTIA COMERCIAL:

COINTRA GODESIA, S.A. para os modelos TND, oferece uma garantia comercial que consiste em:

  • 2 anos, tanto de trabalho e peças de reposição a partir da compra do produto encontrado através do preenchimento da garantia, devendo ser assinado e carimbado pelo estabelecimento que fez a sua venda,
  • 5 anos em caldeira, desde que o ânodo anual revisto relevante é feita a partir do segundo ano.

ALCANCE DA GARANTIA:

Salvo prova em contrário, entender-se-á que os bens estão em conformidade e preparados para a finalidade para a qual foram adquiridos e sempre que sejam usados nas condições seguintes:

  • O aparelho garantido deverá corresponder aos que o fabricante destina expressamente à Portugal, e deverá ser instalado na Portugal.
  • As peças que seja necessário substituir serão as que tiverem sido indicadas pelo nosso Serviço Técnico OFICIAL, e em todos os casos serão originais da Cointra Godesia.
  • A garantia é válida sempre que sejam efectuadas as operações normais de manutenção descritas nas instruções técnicas fornecidas com os equipamentos.
  • O consumidor deverá informar a Cointra Godesia sobre a falta de conformidade do bem, num prazo inferior a dois meses a partir do momento em que teve conhecimento da mesma.

A garantia não cobre os incidentes provocados por:

  • Alimentação eléctrica dos equipamentos com grupos electrogéneos ou qualquer outro sistema que não seja uma rede eléctrica estável e com uma capacidade suficiente.
  • Os produtos cuja reparação não tenha sido efectuada pelo Serviço Técnico OFICIAL da Cointra Godesia e/ou por pessoal autorizado pela Cointra Godesia.
  • Corrosões, deformações, etc., provocadas por armazenamento inadequado.
  • Manuseamento do produto por pessoal alheio à Cointra Godesia durante o período de garantia.
  • Montagem feita não seguindo as instruções fornecidas com os equipamentos.
  • Instalação do equipamento não respeitadora das Leis e das Regulamentações em vigor (instalação eléctrica, hidráulica, etc.).
  • Defeitos nas instalações eléctrica, hidráulica e de gás, ou então caudal necessário insuficiente.
  • Anomalias causadas pelo tratamento incorrecto da água de alimentação do equipamento, por corrosões originadas pela agressividade da mesma, por tratamentos desincrustantes mal efectuados, etc.
  • Anomalias causadas por agentes atmosféricos (gelo, raios, inundações, etc.) assim como por correntes erráticas.
  • Manutenção inadequada, descuido ou mau uso.

Os danos provocados durante o transporte deverão ser reclamados directamente pelo utilizador ao transportador.

MUITO IMPORTANTE. Para que possa fazer uso do direito de Garantia aqui reconhecido, exige-se que o aparelho seja destinado a uso doméstico. Também será necessário apresentar ao pessoal técnico da Cointra Godesia, antes da sua intervenção, a factura ou o talão de compra do aparelho, juntamente com a guia de entrega correspondente, se esta tiver data posterior.

NOTA: Todos os nossos Serviços Técnicos Oficiais dispõem da respectiva certificação por parte da Cointra. Exija esta certificação em qualquer intervenção.

NOTAS

Cointra Godesia, s.a.

Reserva-se o direito de, por indicação expressa e formal de Cointra Godesia, S.A., modificar en qualquer momento e sem necessidade de aviso previo, os dados e características dos aparelhos apresentados neste documento.

COINTRA TND 100 - Cointra Godesia, s.a. - 1

GRUPPO FERROLI

Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : COINTRA

Modelo : TND 100

Categoria : Chauffe-eau et chaudière