Siena 500 - Frigideira COINTRA - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho Siena 500 COINTRA em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre Siena 500 COINTRA
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Frigideira em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual Siena 500 - COINTRA e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. Siena 500 da marca COINTRA.
MANUAL DE UTILIZADOR Siena 500 COINTRA
INSTRUÇÕES PARA A INSTALAÇÃO E O USO
IMPORTANTE:
- Não cobrir nunca o emissor térmico de forma a impedir a correcta circulação do ar.
- As pessoas não devem sentar-se no radiador.
- Este aparelho não é adequado para utilização no exterior
- Se o cabo de alimentação estiver deteriorado, deve substituir-se por um novo, por pessoas qualificadas para o efeito, com o objectivo de evitar um possível perigo.
- O aparelho não deve ser instalado por de baixo de uma tomada de corrente eléctrica. Ωeve ser protegida a linha eléctrica com um dispositivo diferêncial de alta sensibilidade.
- O radiador deve ser instalado de modo a que em torno do emissor de calor tem espaço suficiente para a circulação adequada do ar quente, sempre respeitando uma distância mínima de 100 mm de cortinas, móveis, etc. Qualquer pessoa que está na banheira ou chuveiro não é para ter acesso ao interruptores e outros dispositivos de comissionamento, respeitando 0,6 m de distância entre o emissor e o banho ou duche.
- Este aparelho de aquecimento leva uma quantidade específica de óleo especial. As reparações para as quais seja necessário abrir o depósito de óleo, só devem ser efectuadas pelo fabricante ou pelo seu serviço pós-venda que deverá ser contactado em caso de fuga de óleo.
- Este dispositivo pode usar crianças de 8 anos e acima e pessoas com habilidades, físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou falta de experiência e conhecimento, se tiverem recebido supervisão ou formação adequada sobre a utilização do dispositivo de forma segura e compreender os perigos envolvidos. As crianças não devem brincar com o aparelho. Limpeza e manutenção não deve executá-los crianças sem supervisão.
- Crianças menores de 3 anos devem ser mantidos fora do alcance do aparelho, a menos que eles são constantemente controlados.
- Crianças a partir dos 3 anos e menores de de 8 anos só deve ligar / desligar o aparelho sempre que tenha sido colocado ou instalado em sua posição normal de funcionamento fornecido e são supervisionados ou tenha recebido instruções sobre o uso do aparelho com
segurança e compreender os riscos que o dispositivo tem. Crianças a partir dos 3 anos e com menos de 8 anos não deve ligar, regular e limpar o aparelho ou realizar manutenção.
CUIDADO - Algumas partes deste produto pode aquecer e causar queimaduras. Atenção especial quando crianças e pessoas vulneráveis estão presentes.
- Quando o radiador for rejeitado, seguir as disposições a respeito do óleo.
O símbolo da papeleira marcada desenhada reproduzida no aparelho, indica que o producto ao final de sua vida útil, debe ser tratado por separado dos resíduos domésticos, devendo ser jogado em um centro de recolhida diferenciada para aparélhos elétricos e eletrônicos ou melhor, devolvido ao revendedor no momento da compra de um novo aparélho equivalente. O usuário é reponsável pela a entrega do aparélho no fianal de sua vida útil, de acordo com as normas de recolhida establecidas acima.

A correcta recolhida diferenciada para o posterior envío do aparélho em desuso, a reciclagem, ao tratamento, e a recolhida ambientalmente compatível, contribui a evitar possíveis efeitos nocivos ao meio ambiente e a saúde, favorecendo a reciclagem dos materiais dos quais está composto o produto.
Para informações mais detalhadas sobre os sistemas de recolhida disponíveis, dirigir-se ao serviço local de coleta de residuos ou a loja na qual se efetuou a compra.
INDICE
1.b APRESENTAÇÃO....25b
2.b LOCAL DE COLOCAÇÃO 25b
3.b LIGAÇÃO ELÉCTRICA....25b
4.b MONTAGEM 26b
5.b FUNCIONAMENTO....27b
5.1. Painel de controle: 27
5.2. Ligar e apagar: 27
5.3. Modos de funcionamento: 28
5.4. Visualização de temperatura: 29
5.5. Editar dia, hora e programação: 30
5.6. Função janelas abertas: 31
5.7. Função Controle de pôr em funcionamento adaptável 31
5.8. Bloqueio/desbloqueio de teclado: 31
6.b TABELA DE ERROS....32b
7.b TABELA DE CARACTERÍSTICAS 33b
8.b TABELA DE ECODESIGN 34b
SIENA EMISSORES TÉRMICOS ELÉCTRICOS
1. APRESENTAÇÃO
Estimado cliente,
Agradecemos a escolha dos emissores térmicos SIENA, de design cuidado, sistemas eletrônicos mais recente tecnologia e alta confiabilidade (TRIAC), controle inteligente para máxima eficiência e construção de alta qualidade.
Os emissores térmicos SIENA da COINTRA, assim como todos os seus materiais e componentes, superaram rigorosos controlos que garantem a sua qualidade.
Antes de colocar o emissor térmico em funcionamento, deve ler atentamente estas instruções, o que ajudará a conseguir um correcto funcionamento do aparelho com as máximas prestações e plena satisfação. Mantenha as instruções acessível em caso de dúvida.
2. LOCAL DE COLOCAÇÃO
O emissor térmico será colocado na zona da casa que o utilizador determine, segundo as necessidades de espaço, preferencialmente nas paredes exteriores ou perto destas, deixando sempre, em redor do emissor térmico, espaço suficiente para uma correcta circulação do ar quente, respeitando sempre uma distância mínima de 100 mm de cortinas, móveis, etc.
Em casas de banho, o emissor térmico eléctrico será colocado fora do volume de protecção, conforme o disposto na regulamentação em vigor (zona 3 da figura 1).

Figura 1: Classificação das zonas da casa de banho
3. LIGAÇÃO ELÉCTRICA
O emissor térmico deverá ser ligado à linha eléctrica (230 V \~ 50 Hz c.a.). A impedância máxima de rede permitida no ponto de conexão é:
$$ Z _ {\max} = 0. 1 8 \Omega $$
Além disso, deve observar os seguintes avisos:
- O aparelho não deve ser colocado por baixo de uma tomada de corrente ou interruptor.
- A linha eléctrica deve ser protegida com dispositivo diferencial de alta sensibilidade.
4. MONTAGEM
O emissor térmico será fixado à parede através dos suportes reguláveis que são fornecidos com o aparelho, segundo as instruções do molde impresso no emissor.
No caso de não dispor deste molde de cartão, também pode seguir as seguintes instruções:
- Traçar sobre a parede a posição da perfuração inferior dos suportes.
| Modelo | Cotas (mm) | N° suportes (*) | |
| A B | |||
| SIENA 500 | 160 80 | 2+1 | |
| SIENA750 | 240 160 | ||
| SIENA 1000 320 | 160 | ||
| SIENA 1200 400 | 240 | ||
| SIENA 1500 560 | 320 | ||

- Colocar os suportes correspondentes, sobre cada uma das marcas efectuadas, fazendo coincidir a perfuração inferior. Em seguida, marcar as perfurações superiores de cada suporte.

-
Perfurar a parede nas marcas efectuadas, colocar os tacos, aparafusar os suportes e suspender o radiador.
-
No suporte de chapa, apertar o parafuso da parte superior até que o ajuste necessário fixe o radiador.

Está composto por um ecrã TFT-LCΩ de grande tamanho com retroiluminação laranja (com pictogramas variáveis, segundo o modo e funções que atuem), e cinco teclas:

Seleção de temperaturas0 parâmetros0 dia e hora Bloqueio de teclado

Editar fecha0 hora e programa Seleção do modo de funcionamiento
Confirmar dia0 hora0 programação e parâmetros



Ecră TFT5LCD

Ligar e apagar o emissor (ON/OFF)0 e sair do modo janelas abiertas
**2O2botão2ON%OFF2tem2um2 relevo2para2identifica-lo2 facilmente2duma2maneira2 táctil.2
5.2. Ligar e apagar:
Quando o emissor está desligado, o display aparece completamente apagado.
Ante um corte de corrente, recorda sempre o último modo de funcionamento, a temperatura selecionada e o estado.

Se é a primeira vez que se liga ou se passou mais de 4 dias desconectado, será necessário editar o dia e a hora segundo o ponto 5.5 de este manual. Se a desconexão foi durante menos de 4 dias, se mantém a hora e dia da semana. A programação diária e semanal que realize o usuário em nenhum momento se perde por uma desconexão prolongada no tempo.
Uma vez ligado o emissor à rede (230 V \~ 50 Hz), aparecerá o ícone de standby No display, e o ecrã diminuirá a luz ao cabo dum tempo. Para ligá-lo se pulsará a tecla de ON/OFF. O ecrã anterior desaparece e o display se ilumina rapidamente.
Para apagar, manter pulsada a tecla do ON/OFF, aparecendo no display o ícone de standby (se desvanece a luz ao cabo dum tempo).
Para apagar e ligar o emissor, o botão ON/OFF se distingue facilmente pela sua posição central e as suas duas marcas em relevo.

Ωesde Stand-by, o emissor pode bloquear-se (ver ponto 5.8 do manual).
5.3. Modos de funcionamento:
Pulsando sucessivamente a tecla mode se passa dum modo ao seguinte. Óurante 2 s se mostra inicialmente um ecrã para identificar o modo.
CONFORTO:

O primeiro modo que aparece ao conectar-se o emissor por primeira vez es "conforto".
Neste modo se seleciona a temperatura de ambiente desejada com o - y o + entre 12 °C y 30 °C em passos de 0.5 em 0.5 °C (se deixam pulsados, se cambia de temperatura mais rápido). A edição é lineal, quer dizer, quando chega ao máximo ou ao mínimo, permanece nele.
A temperatura normal de conforto é de 20-21°C. O modo conforto se utiliza durante o dia nas horas de ocupação de la estancia.
MODE
ECONOMÍA:

O seguinte modo que aparece é “economia”, que automaticamente assigna uma temperatura entre 0,5 °C y 4,5 °C (selecionável pelo usuário) menos que a temperatura de conforto selecionada previamente. Ao subir ou baixar a temperatura de conforto, sobe ou baixa a temperatura eco.
Como a temperatura de conforto é de 12 °C a 30 °C, a temperatura ECO es de 7,5 °C a 29,5 °C, mas sempre entre 0,5 °C y 4,5 °C inferior à temperatura de conforto.

O modo economia se utiliza durante a noite ou em períodos de ausência curtos. Evita que diminua em excesso a temperatura, que significariam custosas recuperações.
ANTICONGELANTE:

Neste modo a temperatura automaticamente é de 7 °C (não modificável), e se costuma utilizar em longos períodos de ausência nos que se quere evitar problemas de congelação.
PROGRAMAÇÃO:

Neste modo automaticamente o emissor segue a programação diária/semanal realizada pelo usuário segundo as suas necessidades.

O diagrama de barras aparece permanentemente e amostra a programação de 24 horas divididas em intervalos de uma hora. Cada intervalo de uma hora de cada dia da semana se pode configurar como modo conforto, eco ou apagado. A barra da hora atual se mostra intermitente para indicar ao usuário de que hora toma a consigna.

Sobre a barra da hora atual se mostra um pequeno triângulo a modo de índice. No eixo vertical do gráfico de barras se mostra só o ícone do modo da hora atual
Ver o apartado 5.5 "Editar data, hora e programação" para modificar a programação usada neste modo.

CONFIGURACIÓN

O ecrã de configuração está ao final da sequência de modos, antes de passar ao modo inicial de conforto.
Se podem configurar 4 parâmetros; o parâmetro ativo está intermitente:
1 - Luminosidade em repouso, de 0 ao máximo (100 %)
2 - Tempo para passar o ecrã a repouso, de 1 s a 240 s
3 - Função Janelas Abertas ON ou OFF
4 - Função Controle de pôr em funcionamento adaptável ON ou OFF

Para modificar um parámetro, usar as teclas - y+. Para passar dum parâmetro ao seguinte pulsar a tecla OK. O sistema sai deste modo ao pulsar a tecla MODE em qualquer momento, ao esperar 30 s sem pulsar o ao pulsar OK no último parâmetro.
O aquecimento do emissor se indicará no display TFT, em qualquer modo de aquecimento com a animação do termómetro preenchendo-se progressivamente, da seguinte forma:

Quando a temperatura ambiente é inferior à temperatura de consigna, se mostra a animação do termómetro.
5.4. Visualização de temperatura:
Normalmente no display TFT se visualiza a temperatura ambiente. A temperatura de consigna só se vê quando o usuário a intenta modificar, e durante 3 segundos:

As temperaturas de consigna conforto e eco se podem modificar tanto desde os próprios modos conforto e economia, como desde programação, se nesse momento está programado um desses dois modos (a consigna de anticongelante em nenhum caso se pode modificar).
5.5. Editar dia, hora e programação:
Para editar o dia, hora e programação se manterá pulsada a tecla mode durante 2,5 segundos (desde qualquer modo) até que apareça o ícone do relógio no display:

D: 1 2 3 4 5 6 7
15:45
Começa a edição de dia da semana, horas, minutos e programa. Também aparecerá este ecrã automaticamente quando o emissor perda a hora por levar mais de 4 dias desconectado da rede eléctrica.
Primero se seleciona com as teclas - e + o dia da semana (indicado por um caixa intermitente). Para confirmar e fixar o dia se pulsa a tecla OK e se passa a editar a hora; os dígitos das horas estão intermitentes.
Para alterar a hora utilizar as teclas - e+. Para confirmar e fixar a hora pulsar a tecla OK. Seguidamente estão intermitentes os dígitos dos minutos que igualmente se modificam com as teclas - e+. Para confirmar pulsar a tecla
OK, e se passa à edição da programação.
*Nota: Se o radiador simplesmente tinha perdido a hora e o dia, não entra à edição de programação, se não que volta ao último modo ativo.
Na ecrã de edição da programação se mostra na parte superior informação do intervalo selecionado e a sua temperatura de consigna.
Por exemplo "PROG. Ω:1 00h-01h" indica dia 1 da semana e hora desde 00h até 01h.
"18.0 °C" indica a temperatura de consigna do dia 1 desde 00h até 01h, que neste caso é consigna eco. O intervalo "00h-01h" está intermitente para indicar que se pode modificar com + e -.

bar
| Time (h) | Value | |---|---| | 0 | 18.0 | | 6 | 18.0 | | 12 | 18.0 | | 18 | 18.0 | | 24 | 18.0 |Na parte inferior do ecrã se mostra um gráfico de 24 barras correspondente aos 24 intervalos de 1 hora nos que se divide a programação de 1 dia completo. A barra do intervalo selecionado tem um pequeno triângulo justo encima e está intermitente para indicar que se pode modificar com a tecla mode. A longitude de cada barra indica o modo:
- Longitude larga = conforto
- Longitude media = eco
- Longitude corta = apagado
Em o eixo esquerdo do gráfico de barras estão os 3 ícones de modo; o modo elegido para o intervalo também está intermitente igual que a barra. Para alterar o modo de cada intervalo, pulsar a tecla mode; cambia entre conforto, eco e apagado. Para passar ao intervalo seguinte o anterior, pulsar + o - respectivamente.
Ao pulsar OK, passa ao seguinte dia. Com uma pulsação larga da tecla OK se copia o programa do dia atual ao dia seguinte. Ωo dia 7, ao confirmar com OK, sai da edição da programação, voltando ao modo no que estava.
Para terminar a edição da programação em qualquer momento se pode pulsar a tecla mode durante 2,5 segundos.
5.6. Função janelas abertas:
Esta é uma função completamente automática do emissor. O sistema desconecta o emissor (stand-by) quando detecta uma caída brusca da temperatura (4 °C em 20 minutos), por janelas ou portas abertas.
Este estado se indica com um ecrã fixo com uma janela aberta. Se o usuário quere conectar de novo o emissor, poderá fazê-lo desde a tecla ON/OFF; voltará ao modo de funcionamento prévio.

O usuário pode habilitar esta função mediante o modo Configuração. Nos casos de instalações em as que esta função se ative muito frequentemente, pode ser adequado desativá-la, através do modo Configuração.
* Esta função é levado em conta no regulamento para a Directiva Ecodesign, e traz a equipe mais eficiente.
5.7. Função Controle de pôr em funcionamento adaptável
Esta função prevê e previne ao sistema dum arranque programado em frio. Óetermina quando necessita começar a aquecer de acordo à próxima consigna de temperatura (com um máximo de 2 horas prévias).
O sistema analisa as seguintes 2 horas, e se há uma consigna maior que a temperatura ambiente nesse período, e conhecida a velocidade de aquecimento do emissor, o software calcula quando necessita começar o aquecimento. Este cálculo se realiza cada 5 minutos.

bar
| Time (s) | Value | | :--- | :--- | | 0 | 0 | | 6 | 0 | | 12 | 0 | | 18 | 0 | | 24 | 0 |Esta função só trabalha baixo o modo Programação. No ecrã de programação, quando trabalha a função (se está habilitada), se mostra mediante um ícone de relógio piscando (junto ao símbolo de termómetro), até que chegue a hora do seguinte modo já adiantado (desde anticongelante a eco / conforto, ou desde eco a conforto).
O radiador progressivamente incrementa a sua temperatura de consigna até que a adiantada se alcance. O ícone do modo adiantado se mostra no ecrã, assim como o diagrama do programa atual (o qual não se modifica).
O usuário pode habilitar e desabilitar esta função mediante o modo Configuração).
* Esta função é levado em conta no regulamento para a Directiva Ecodesign, e traz a equipe mais eficiente.
5.8. Bloqueio/desbloqueio de teclado:
Se realiza pulsando simultaneamente durante 2,5 segundos as teclas - e +. Quando se desbloqueia ou bloqueia o teclado, aparecem os ecrã de indicação:

No momento que esteja bloqueado, no display aparecerá o ícone do cadeado na esquina superior esquerda. O desbloqueio se realiza da mesma maneira.
Isto é possível em todos os modos de funcionamento exceto em Parâmetros de Configuração. Também se pode bloquear desde Stand-by.

6. TABELA DE ERROS
Existen 3 posibles errores que a electrónica pode detectar, indicándose em a ecrã até que se resuelven:
Ao recuperarse de um error, siempre va a Stand-by, sin recordar nenhum modo ni estado anterior. Si o emissor va a Stand-by sin nenhum motivo lógico, pode haber tenido um error.
- TABELA DE CARACTERÍSTICAS
| Modelo SIENA 500 SIENA 750 | SIENA 1000 SIENA 1200 SIENA 1500 | ||||
| Potência (W) 500 750 1000 1200 | 1500 | ||||
| No de elementos | 3 | 5 | 6 | 7 | 9 |
| Cota “A” (mm) 335 | 495 575 | 655 | 815 | ||
| Peso (Kg) | 6 | 8,7 | 10,1 | 11,6 | 14,2 |
| Tensão (VAC) | 230 V ~ 50 Hz | ||||
| Classe | I | ||||
| Índice de proteção | IP2X | ||||
| Tipo de emissor | Fluido | ||||

- TABELA DE ECODESIGN
| Modelos | SIENA500 | SIENA750 | SIENA1000 | SIENA1200 | SIENA1500 |
| Potência calorífica | |||||
| Potência calorífica nominal ( P_nom ) 0,5 kW 0,8 kW 1,0 kW 1,2 kW 1,5 kW | |||||
| Potência calorífica contínua máxima ( P_max,c ) 0,5 kW | 0,75 kW 1,0 kW | 1,2 kW 1,5 kW | |||
| Consumo de electricidade auxiliar | |||||
| À potência calorífica nominal ( eI_max ) 0,5041 kW 0,755 kW 1,0068 kW 1,2082 kW 1,5099 kW | |||||
| À potência calorífica mínima ( eI_min ) 0,5041 kW 0,755 kW 1,0068 kW 1,2082 kW 1,5099 kW | |||||
| Em estado de vigília ( eI_SB ) 0,0013 kW | |||||
| Tipo de potência calorífica/comando da temperatura interior: | Com comando eletrónico da temperatura interior e temporizador semanal | ||||
| Outras opções de comando: | Comando da temperatura interior, com deteção de janelas abertas | ||||
| Com comando de arranque adaptativo | |||||
| Cointra Godesia, S.A.Avda. Italia, 2 (Edifício Ferroli), 28820 Coslada, MadridTel.: 916 707 459.Fax: 916 708 683Email:info@cointra.es | |||||
NOTAS
GARANTE: COINTRA GODESIA, S.A., com sede social na Av. Italia, 2. (Edifício Ferroli) -28820 Coslada (Madrid)
PRODUTO: esta garantia éaplicável aos produtos contidos nopresente manual
GARANTIA:
COINTRA GODESIA, S.A., garante os aparelhos que fornece de acordo com o DL 84/2008 de garantia na venda de Bens de Consumo por um período de dois anos contra as faltas de conformidade que se manifestem desde a entrega do produto.
COINTRA garante os elementos de alumínio que compõem o corpo aquecedor durante oito anos mais. Estão excluídos neste período os restantes componentes.
Exceptoprova em contrário, presumir-se-á queas faltas de conformidade manifestadas passadosseis meses a partir da data de entrega não existiam quando o bem foi entregue.
A garantia das peças sobressalentes terá uma duração dois anos a partir da data deentregado aparelho.
A referida garantia é válida única e exclusivamente para aparelhos vendidos e instalados em território portugês.
As reparações serão realizadas nas oficinas do serviço de assistência técnica oficial.
O material substituído em garantia ficará em propriedade de COINTRA GODESIA, S.A.,
ALCANCE DA GARANTIA:
Salvo prova em contrário, entender-se-á queos bens estão conformes e aptos para finalidade para a qual são adquiridos e sempre que sejam respeitadas as seguintes condições:
- As peças que sejam necessárias substituir serão as determinadas pelo nosso Serviço Técnico OFICIAL e, em todos os casos, serão originais COINTRA
- A garantia évalidasempre que sejam realizadasas operações normais de manutenção descritas ras instruções técnicas fornecidas comos equipamentos.
- O consumidor deverá informar a COINTRA da falta de conformidade do bem, num prazo inferior a dois meses desde que teve conhecimento da mesma.
Agarantia não cobreas incidências produzidas por:
- A alimentação eléctrica de equipamentos com grupos electrogéneos ou qualquer outro sistema que não seja uma rede eléctrica estável e de suficiente capacidade.
- Os produtos cuja reparação não tenha sido analizada pelo Serviço Técnico OFICIALda COINTRA e/ou pessoal autorizada da COINTRA GODESIA, S.A.
- Corrosões, deformações, etc.produzidas por um armazenamento inadequado.
- Manipulação produto por pessoal alheio à COINTRA durante o período de garantia.
- Montagem não de acordo com as instruções que são fornecidas com os equipamentos.
- Instalaçãodo equipamento que não respeite as Leis e Regulamentos em vigor (electricidade, hidráulicas, etc.).
- Defeitos nas instalações eléctricas, hidráulicas ou por insuficiência de caudal, etc.
- Anomalias causadas pelo incorrecto tratamentada água de alimentação de equipamento, corrosões causadas pela agressividade da mesma, tratamentos desincrustantesmal realizados, etc.
- Anomalias causadas por agentes atmosféricos(gelos, raios, inundações, etc.) bem como por correntes erráticas.
- Por manutenção inadequada, descuido ou mau uso.
Os danos produzidos no transporte deverão ser reclamados plo utilizadordirectamente à transportadora.
MUITO IMPORTANTE:
Para fazer usodo direitode garantia aqui reconhecido, será requisito necessário queo aparelho se destine a uso doméstico. Também será necessário apresentar ao pessoal do Serviço Técnico COINTRA GODESIA, S.A., antes da sua intervenção, a factura ou recibode compra do aparelho juntocom a guia de entrega correspondente, caso este seja de data posterior.
NOTA: Todos os nossos serviços de assistência técnica Oficiais dispõela correspondente acreditação por parte da COINTRA. Exija esta acreditação em qualquer intervenção.
SERVIÇO DE
ASSISTÊNCIA TÉCNICA
Estamos à sua disposição no telefone: