CU-YE12MKX - Ar condicionado PANASONIC - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho CU-YE12MKX PANASONIC em formato PDF.
| Tipo | Ar condicionado split system |
| Capacidade de refrigeração | 12000 BTU/h (3.5 kW) |
| Capacidade de aquecimento | 13000 BTU/h (3.8 kW) |
| Eficiência energética (SEER) | 15.0 |
| Alimentação elétrica | 220-240 V, 50 Hz |
| Dimensões da unidade interna (LxAxP) | 29.7 x 22.9 x 10.6 cm |
| Dimensões da unidade externa (LxAxP) | 78.0 x 54.2 x 28.9 cm |
| Peso da unidade interna | 10.5 kg |
| Peso da unidade externa | 32.0 kg |
| Tipo de refrigerante | R32 |
| Funções | Refrigeração, aquecimento, ventilador, desumidificação |
| Filtro de ar | Lavável, limpar a cada 2 semanas |
| Controle remoto | Infravermelho, com display LCD |
| Temporizador | Temporizador liga/desliga 24 horas |
| Modo dormir | Sim |
| Características de segurança | Proteção contra superaquecimento, reinício automático |
| Instalação | Unidade interna montada na parede, unidade externa no chão ou parede |
| Peças de reposição disponíveis | Filtros, controle remoto, motor do ventilador |
| Índice de reparabilidade | 8.5/10 |
Perguntas frequentes - CU-YE12MKX PANASONIC
Perguntas dos utilizadores sobre CU-YE12MKX PANASONIC
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Ar condicionado em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual CU-YE12MKX - PANASONIC e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. CU-YE12MKX da marca PANASONIC.
MANUAL DE UTILIZADOR CU-YE12MKX PANASONIC
Antes de ligar a unidade, leia cuidadosamente este manual de utilização e guarde-o para futura referência.
БЪЛГАРСКИ
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS....31
INFORMAÇÃO....50\~55
ESPECIFICAÇÃO DO PRODUTO....56
GUIA RÁPIDO......TAMPA TRASEIRA
NOTA: As ilustrações deste manual têm apenas um carácter explicativo e podem diferir da unidade real. Estão sujeitas a alteração sem aviso prévio para fins de melhoramento futuro.
CONDICIONES DE FUNCIONAMIENTO
CONDIÇÃO DE FUNCIONAMENTO
Utilize este ar condicionado com o seguinte intervalo de temperatura
| Temperatura (°C) | Interior | Exterior | |||
| *DBT | *WBT | *DBT | *WBT | ||
| RESFRIAMENTO | Máxima 32 | 23 | 43 | 26 | |
| Mínima | 16 | 11 | 16 | 11 | |
| AQUECIMENTO | Máxima | 30 | - | 24 | 18 |
| Mínima 16 | - | -5 | -6 | ||
* DBT: Temperatura de bolbo Seco
* WBT: Temperatura de bolbo Húmido
ATENÇÃO: • Este modelo não pode funcionar durante 24 horas continuamente no modo de aquecimento a menos de -5°C. Quando a temperatura exterior for inferior a -5°C e usar este modelo fora das condições de cima, a unidade exterior pode congelar-se e parar o funcionamento para controlo de protecção.
РАБОТНА СРЕДА
- Manualmente ajustable.

ATENCIÓN

Para evitar danos pessoais, danos a outros, ou danos na propriedade, por favor cumpra o seguinte.
A utilização incorrecta devido ao incumprimento das instruções pode resultar em ferimentos ou danos cuja gravidade é classificada da seguinte forma:

AVISO
Este símbolo indica perigo de morte ou ferimento grave.

CUIDADO
Este símbolo indica perigo de ferimento ou danos de bens.
As instruções a seguir são classificadas com os seguintes símbolos:

Este símbolo indica uma acção PROIBIDA.




Estes símbolos indicam acções OBRIGATÓRIAS.


AVISO
UNIDADE INTERIOR E UNIDADE EXTERIOR

Este dispositivo não se destina ao uso por pessoas (incluindo crianças) com reduzidas capacidades físicas, sensoriais ou mentais, ou falta de experiência e conhecimento, excepto se tiverem supervisão ou instrução relacionadas com o uso do dispositivo por uma pessoa responsável pela sua segurança. As crianças devem ser supervisionadas para assegurar que não brincam com o dispositivo.
Por favor consulte o representante autorizado ou especialista para limpar as partes internas, reparar, instalar, remover e reinstalar a unidade. A instalação inadequada e manutenção pode provocar fuga, choque eléctrico ou incêndio.

Não instale a unidade numa ambiente potencialmente explosivo ou inflamável. Se não fizer isso, pode provocar incêndio por acidente.
Não coloque os seus dedos ou outros objectos na unidade de ar condicionado interior ou exterior, as partes rotativas podem provocar ferimentos.

Não toque na unidade exterior em caso de relâmpagos, pode provocar choque eléctrico.
Para evitar frio excessivo não se exponha directamente ao ar frio durante um longo período de tempo.
Não se sente na unidade ou utilize-a como um degrau, pode cair acidentalmente.

CONTROLO REMOTO

Não deixe as crianças brincar com o controlo remoto para impedir que engulam acidentalmente as pilhas.
FONTE DE ALIMENTAÇÃO

Não utilize um cabo modificad com união, com extensão ou não especificado para evitar o sobreaquecimento e incêndio.


Para prevenir sobreaquecimento, fogo ou choque eléctrico:
- Não compartilhe a mesma tomada eléctrica com outro equipamento.
- Não opere a unidade com as mãos molhadas.
- Não dobre o cabo de alimentação
- Não opere ou desligue a unidade introduzindo ou puxando o cabo de alimentação da tomada.
| AVISO | |
| FONTE DE ALIMENTAÇÃO | |
| Se o cabo de alimentação estiver danificado, terá de ser substituído pelo fabricante, agente de assistência ou técnico qualificado para evitar situações de perigo. | |
| É fortemente recomendada a instalação do Disjuntor com fuga à terra (ELCB) ou um Dispositivo de Corrente Residual (RCD) para evitar choque eléctrico ou incêndio. | |
| Para prevenir sobreaquecimento, fogo ou choque eléctrico:Introduza o cabo de alimentação correctamente.O pó da tomada deve ser limpo periodicamente com um pano seco. | |
| Não utilize o produto quando ocorrer alguma anomalia/falha e desligue o cabo de alimentação ou desligue o interruptor ou o disjuntor.(Risco de fumo/fogo/choque eléctrico)Exemplos de anomalias/falhasSe ELCB dá problemas frequentemente.Se sentir o cheiro a queimado.Se ouvir barulho anormal ou vibração da unidade.Se sair água da unidade interior.Se o cabo de alimentação ou a tomada ficarem anormalmente quentes.Se não conseguir controlar a velocidade da ventoinha.Se a unidade deixar de funcionar imediatamente, ainda que ligada.Se a ventoinha não parar, ainda que desligada.Contacte imediatamente o seu fornecedor local para manutenção/reparação. | |
| A substituição ou a instalação de tomadas deverá ser efectuada apenas por pessoal autorizado/qualificado. Os fios do cabo de alimentação são coloridos, de acordo com o seguinte código:Terminais Fios Cores (Padrão CEI)Vermelho vivo MarromL Preto neutro azulN Verde/Amarelo terra verde-amareloE Cores de fios podem variar-se dependente do padrão de cores de fio de cada país. | |
| Este equipamento deve ter ligação terra para evitar choque eléctrico ou incêndio. | |
| Evitar choque eléctrico ao desligar a fonte de alimentação quando:- Antes da limpeza ou manutenção.- Não utilização prolongada.- Forte actividade de relâmpagos fora do normal. | |
CUIDADO | |
| UNIDADE INTERIOR E UNIDADE EXTERIOR | |
| Para evitar danos ou corrosão da unidade não lave a unidade interior com água, benzina, diluente ou pó áspero. | |
| Não utilize o aparelho para a preservação de determinados equipamentos, comida, animais, plantas, arte ou outros objectos. Isso poderá conduzir à deterioração de qualidades, etc. | |
| Não utilize nenhum equipamento de combustão em frente à saída de ar para evitar a propagação de incêndio. | |
| Para evitar ferimentos, etc., não exponha plantas ou animais domésticos directamente à saída de ar. | |
| Não toque na rebarba de alumínio afiada, as peças afiadas podem provocar lesões. | |
| Não ligue (ON) a unidade interior quando encera o chão. Após encerar, areje a divisão adequadamente antes de colocar a unidade a funcionar. | |
| Para prevenir danos na unidade não instalar a unidade em áreas com óleos e fumos. | |
| Para evitar ferimentos não desmonte a unidade para limpeza. | |
| Para evitar ferimentos não pise uma superfície instável enquanto limpa a unidade. | |
| Não coloque vasos ou recipiente de água na unidade. A água pode penetrar na unidade e prejudicar o isolamento. Isso pode causar um choque eléctrico. | |
| Para prevenir fugas de água não deixe a janela aberta durante o funcionamento dos modos Frio/Secar. | |
| Para prevenir fugas de água certifique-se que o tubo de drenagem está ligado adequadamente e mantenha a saída da drenagem livre de calhas e recipientes e não a imerja em água. | |
| Após longo período de utilização ou com qualquer equipamento que use combustível, é necessário ventilar o quarto regularmente. | |
| Após longo período de uso, certifique-se que a armação da instalação não está deteriorada para evitar que a unidade caia. | |
| CONTROLO REMOTO | |
| Não utilize pilhas recarregáveis (Ni-Cd). Pode danificar o controlo remoto. | |
| Para prevenir mau funcionamento ou danos do controlo remoto:Remova as pilhas se não for usar a unidade por um longo período de tempo.Introduza pilhas novas do mesmo tipo seguindo as indicações de polaridade indicadas. | |
| FONTE DE ALIMENTAÇÃO | |
| Para prevenir choques eléctricos não puxe o cabo para desligar da tomada. | |
CONTROLO REMOTO

Prima o botão do controlo remoto
1 PARA LIGAR OU DESLIGAR (ON/ OFF) A UNIDADE

- Por favor tenha atenção à indicação de desligado (OFF) no visor do controlo remoto, para evitar que a unidade inicie/pare inapropriadamente.
2 PARA CONFIGURAR A TEMPERATURA
- Seleção de alcance: 16°C \~ 30°C.
- Funcionar com a unidade dentro da temperatura recomendada poderá poupar energia.
Modo de AQUECIMENTO : 20°C \~ 24°C.
Modo de ARREFECIMENTO : 26°C \~ 28°C.
Modo SECO : 1°C \~ 2°C abaixo da temperatura ambiente.
3 PARA SELECCIONAR O MODO DE OPERAÇÃO
Mode AUTOMÁTICO - Para sua conveniência
- Durante a selecção do modo de funcionamento o indicador de potência pisca.
- A unidade selecciona o modo de funcionamento de acordo com a temperatura do interior e com a temperatura do controlo remoto.
- No modo de calor, a unidade pode demorar um pouco a aquecer. O indicador de POWER (energia) pisca durante o pré-aquecimento.
Mode de AQUECIMENTO - Para desfrutar de ar quente
Mode de ARREFECIMENTO - Para desfrutar de ar fresco
- Utilize cortinas para evitar a luz solar e o calor exterior, para reduzir o consumo de energia durante o modo frio.
Mode SECO - Para desumidificar o ambiente
- A unidade opera a uma velocidade baixa da ventoinha para dar uma refrigeração suave.
4 PARA SELECCIONAR O MODO DE OPERAÇÃO
FAN SPEED

- Para AUTO, a velocidade da ventoinha interior é ajustada automaticamente de acordo com o modo de operação.
5 PARA AJUSTAR A DIRECÇÃO DO FLUXO DE AR (5 OPÇÕES)
AIR SWING

- Mantém a ventilação da sala.
- No modo COOL (FRIO), se estiver definido AUTO, a alavanca balança cima/para baixo automaticamente.
- No modo HEAT (CALOR), se estiver definido AUTO, a alavanca horizontal fixa-se numa posição predeterminada.
6 PARA ALCANÇAR A TEMPERATURA RAPIDAMENTÉ
- Esta programação permite alcançar rapidamente a temperatura desejada.
- Esta programação fornece um abiente silecioso reduzindo o barulho da saída de ar.
- Os modos POWERFUL e QUIET não podem ser activados ao mesmo tempo.
8 CONFIGURAÇÕES PADRÃO DO CONTROLO REMOTO
9 NÃO UTILIZADO EM OPERAÇÕES NORMAIS

PARA AJUSTAR O TEMPORIZADOR (CONFIGAÇÃO DE TEMPORIZADOR DE 12 HORAS)
- Quando quer ligar (ON) ou desligar (OFF) a unidade de ar condicionado automaticamente.
PROGRAMAR O TEMPORIZADOR DE DESLIGAMENTO DIFERIDO
Por exemplo, para desligar automaticamente o aparelho dai a 5 horas.
1 Para escolher o desligamento diferido, pressione uma vez o botão SELECT.
2 Pressione o botão TMER A para escolher a horas de desligamento.
- Este modo do temporizador só pode ser programado quando a unidade setiver a funcionar.
PROGRAMAR A LIGAÇÃO DIFERIDA
Por exemplo, para ligar automaticamente o aparelho dentro de duas horas.
1 Para seleccionar o Retardação do ON-TIMER, prima SELECT uma vez.
2 Pressione o botão THERIA para escolher a hora de ligação.
- Este modo do temporizador só pode ser programado quando a unidade não estiver a funcionar.
PROGRAMAR O DESLIGAMENTO (OFF) E A LIGAÇÃO (ON) DIFERIDOS
Por exemplo, para desligar o aparelho 3 horas depois e ligá-lo quatro horas depois.
1 Para selecionar a Demora de Temporizador OFF (DESLIGADO) e ON (LIGADO), pressione o botão
SELECT duas vezes.
2 Pressionar o botão TIMER para escolher a hora de desligamento (OFF).
3 Pressionar o botão TNER para escolher a hora para a ligação (ON).
- Este modo do temporizador só pode ser programado quando a unidade estiver em funcionamento.
PROGRAMAR A LIGAÇÃO (ON) E O DESLIGAMENTO (OFF) DIFERIDOS
Por exemplo, para ligar o aparelho 7 horas mais tarde e desligá-lo 10 horas depois.
1 Para selecionar a Demora de Temporizador ON (LIGADO) e OFF (DESLIGADO), pressione o botão
SELECT duas vezes.
2 Pressione o botão TIMER para escolher a hora de ligação (ON).
3 Pressione o botão TIMER para escolher a hora de desligamento (OFF).
- Este modo do temporizador só pode ser programado quando a unidade não estiver a funcionar.
PARA CONFIRMAR A PROGRAMAÇÃO DO TEMPORIZADOR
Pressione uma vez o botão SETICANCEL para activar o funcionamento do temporizador, que irá começar quando se atingir a hora programada.
PARA CANCELAR A PROGRAMAÇÃO DO TEMPORIZADOR
Pressione de novo o botão SET/CANCEL para cancelar a operação do temporizador.
- O indicador de temporizador da unidade interior vai acender-se durante operação de temporizador.
- Quando o indicador de temporizador estiver ligado, o aparelho pode ligar-se antes da hora predefinida de forma a ser alcançada a temperatura desejada a tempo.
- Se prima o botão OFF=ONO durante a programação de temporizador, a programação vai ser cancelada.
- Se o temporizador é cancelado manualmente ou devido a uma falha de corrente, você pode restaurar o temporizador novamente, repetindo os passos acima (depos de reiniciação de poder).

CUIDADO
- Desligue a unidade antes de efectuar a limpeza.
- Não toque nas alhetas de alumínio, a parte afiada pode causar ferimentos.
INSTRUÇÕES DE LIMPEZA SUGESTÃO
- Não utilize benzina, diluente nem pó de limpeza abrasivo.
- Utilize apenas sabões (pH7) ou detergente de uso doméstico neutro.
- Não utilize água com uma temperatura superior a 40°C.
- Para assegurar um óptimo desempenho da unidade, a limpeza de manutenção tem que ser executada em intervalos regulares.
NOTA
- Se for usado um pano com produto químico para limpar a unidade, as instruções para o tecido devem ser seguidas.

- Limpe cuidadosamente a unidade com um pano macio e seco.
2 PAINEL FRONTAL
• Levante e puxe para retirar o painel frontal.
• Lave-o com cuidado e seque-o.
Fecha o painel frontal

- Pressione para baixo os dois extremos do painel frontal para fechá-lo com segurança.
3 RECEPTOR
- Ajustável manualmente.

AVISO

Cuide para não colocar os dedos dentro da unidade evitando machucar-se pelo ventilador centrífugo.
6 DIFUSOR DA DIRECÇÃO DO FLUXO DE AR VERTICAL
- Não ajuste com a mão.
7 BOTÃO AUTO OFF/ON
- Utilizado quando o controlo remoto está mal colocado ou avariado.
| Acção Modo | |
| Prima uma vez. Automático | |
| Prima sem soltar até ouvir 1 sinal sonoro e, em seguida, liberte. | Arrefecimento |
| Prima sem soltar até ouvir um sinal sonoro duplo e, em seguida, libere. | Aquecimento |
| Prima o botão para desligar. | |
8 FILTRO DO AR
- Limpe os filtros regularmente.
- Lave/passe os filtros suavemente por água para evitar a ocorrência de danos na superfície do filtro.
- Seque os filtros cuidadosamente à sombra, longe de chamas acesas ou da luz solar directa.
- Substitua os filtros danificados.
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Os seguintes sintomas não indicam uma avaria do aparelho.
SINTOMA CAUSA
| Sai névoa da unidade interior. ▶ Efeito de condensação devido ao processo de arrefecimento. | |
| Ouve-se o fluxo de água quando a unidade está a funcionar. | Fluxo do líquido de refrigeração no interior da unidade. |
| A sala tem um odor estranho. ▶ Pode ser devido a um odor de humidade produzido pela parede, alcatifa, mobília ou vestuário. | |
| O ventilador interior pára ocasionalmente quando o modo de velocidade automática do ventilador está programado. | Isto ajuda a remover os odores do ambiente. |
| O funcionamento é atrasado durante alguns minutos após a reprogramação. | O atraso é um mecanismo de protecção do compressor da unidade. |
| A unidade exterior produz água/vapor. ▶ Existe condensação ou evaporação nos tubos. | |
| A unidade funciona automaticamente quando a corrente é resposta depois da falha de corrente. | É a função de reiniciar automaticamente (Auto Restart) a unidade. Quando a corrente for reposta a operação vai ser automaticamente reiniciada no modo da operação e direção do fluxo de ar anteriores, pois a operação não está cancelada com o controlo remoto. |
| O ventilador interior pára ocasionalmente no modo de aquecimento. | Para evitar o efeito de arrefecimento acidental. |
| O indicador de alimentação pisca antes da unidade ser ligada. | Este é um passo preliminar para a operação, quando o temporizador ON estiver definido. |
| Som de quebra durante o funcionamento. ▶ Mudanças de temperatura causam a expansão/ contracção da unidade. | |
Verifique o seguintes antes de pedir assistência.
SINTOMA VERIFICAR
| O modo de aquecimento/arrefecimento não está a funcionar de maneira eficiente. | ► Configure a temperatura correctamente.Feche todas as portas e janelas.Limpe ou substitua os filtros.Limpe qualquer obstrução que se encontra na entrada do ar e nas aberturas de ventilação de saída do ar. |
| Ruído durante o funcionamento. | ► Certifique-se de que a unidade foi instalada numa inclinação.Feche o painel dianteiro devidamente. |
| O controlo remoto não funciona.(O visor está escuro ou o sinal de transmissão está fraco.) | ► Introduza as pilhas devidamente.Substitua as pilhas gastos. |
| A unidade não funciona.► Verifique se o disjuntor disparou. | ► Verifique se o temporizador foi configurado. |
| A unidade não recebe o sinal do controlo remoto.► Certifique-se que o receptor não está obstruído.Algumas luzes fluorescentes podem interferir com o transmissor de sinal. Consulte o revendedor autorizado. | |
A unidade desliga-se e o indicador do temporizador começa a piscar.
Utilize o controlo remoto para obter o código de erro.

Nota:
- Para um certo erro, pode reiniciar a unidade com funcionamento limitado com 4 bips enquanto inicia o funcionamento.
ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ
Informações para Utilizadores referentes à Recolha e Eliminação de Equipamentos Velhos e Baterias

Estes símbolos nos produtos, embalagens e documentos significam que os produtos eléctricos e electrónicos usados nao podem ser misturados com os resíduos urbanos.
Para o tratamento apropriado, recuperação e reciclagem de produtos velhos e baterias usadas, solicitamos que os coloque em pontos de recolha próprios, de acordo com a Legislacao Nacional e com as Directivas Europeias 2002/96/EC e 2006/66/EC.
A eliminação correcta deste produto ajudará a poupar recursos valioso e evitar quaisquer potenciais efeitos negativos na saúde humana e no ambiente, os quais poderiam resultar de um tratamento incorrecto de Resíduos.
Para mais informacoes sobre a recolha é reciclagem de produtos velhos e baterias, por favor, contacte as autoridades locais responsáveis pela recolha de resíduos ou o ponto de venda onde o produto foi adquirido.
De acordo com a legislacao nacional, podem ser aplicadas multas caso seja feita a eliminação incorrecta destes resíduos.

Para Utilizadores Não Particulares da União Europeia
Se pretender eliminar equipamentos eléctricos e electrónicos, por favor, contacte o seu Distribuidor ou Produtor para obter mais informações.

[Informação sobre a eliminação noutros países fora da União Europeia]
Estes símbolos são válidos, apenas, na União Europeia. Se pretender eliminar este produto contacte, por favor, as autoridades locais responsáveis pela recolha de resíduos ou o ponto de venda onde o produto foi adquirido e solicite informação sobre o método de eliminação correcto.
Nota para os símbolos de baterias (dois exemplos de símbolos):
Este símbolo pode ser utilizado em conjugação com um símbolo químico. Neste caso, terá de proceder em conformidade com o estabelecido na Directiva referente aos produtos químicos utilizados.
FUNZIONAMENTO ANOMALO
PARA UMA INSPECÇÃO SAZONAL APÓS NÃO UTILIZAÇÃO PROLONGADA
- Verifique as pilhas do controlo remoto.
- Os orifícios de entrada e saída devem estar desobstruídos.
- Use a tecla Auto OFF/ON (Ligar/Desligar automático) para seleccionar a operação de Arrefecimento/Aquecimento (COOL/HEAT), após 15 minutos de funcionamento, é normal ter a seguinte diferença de temperatura entre as aberturas de ventilação de entrada e saída de ar:
Arrefecimento: ≥ 8°C Aquecimento: ≥ 14°C
- Activar o modo Calor durante 2\~3 horas para remover completamente a humidade nas partes internas para evitar o crescimento de mofo.
- Desligue a unidade.
- Remova as pilhas do controlo remoto.
CRITÉRIOS SEM MANUTENÇÃO
DESLIGUE A ALIMENTAÇÃO e consulte em seguida um revendedor autorizado nas seguintes condições:
- Ruído anormal durante o funcionamento.
- Água/partículas estranhas entraram no controlo remoto.
- Fuga de água da unidade interior.
- Os interruptores do disjuntor desligamse frequentemente.
- O fio distribuidor de corrente aquece de forma anormal.
- Os interruptores ou botões não estão a funcionar devidamente.
- O indicador de temporizador pisca e a unidade não funciona.
CUIDADO