HBL-1000XMC - Blender Heinner - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia HBL-1000XMC Heinner w formacie PDF.
| Typ produktu | Blender stojący |
| Marka | Heinner |
| Model | HBL-1000XMC |
| Pobór mocy | 1000 W |
| Napięcie | 220-240 V, 50/60 Hz |
| Pojemność dzbanka | 1,5 l |
| Materiał dzbanka | Tritan wolny od BPA lub szkło |
| Materiał ostrzy | Stal nierdzewna |
| Liczba prędkości | Regulacja prędkości z funkcją pulsacyjną |
| Funkcje bezpieczeństwa | Zabezpieczenie przed przeciążeniem, antypoślizgowe nóżki, blokada pokrywy |
| Części zmywalne w zmywarce | Dzbanek, pokrywa i zestaw ostrzy |
| Wymiary (W x S x G) | Ok. 40 x 20 x 20 cm |
| Waga | Ok. 2,5 kg |
| Długość przewodu | Ok. 1,2 m |
| Dostępność części zamiennych | Dostępne są dzbanek, ostrza i uszczelki zamienne |
| Instrukcje czyszczenia | Myj odłączane części ciepłą wodą z mydłem; wytrzyj podstawę silnika wilgotną ściereczką |
| Gwarancja | 2 lata |
Często zadawane pytania - HBL-1000XMC Heinner
Pytania użytkowników dotyczące HBL-1000XMC Heinner
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Blender w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję HBL-1000XMC - Heinner i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. HBL-1000XMC marki Heinner.
INSTRUKCJA OBSŁUGI HBL-1000XMC Heinner
Dziękujemy za wybór tego produktu!
I. WPROWADZENIE
Prosimy uważnie przeczytać tą instrukcję i zachować ją do wglądu w przyszłości.
Instrukcja ta została stworzona po to, aby zapewnić państwu wszystkie niezbędne informacje dotyczące montażu, użytkowania i konserwacji urządzenia.
Aby prawidłowo i bezpiecznie korzystać z urządzenia, prosimy o uważne przeczytanie niniejszej instrukcji przed jego instalacją i użytkowaniem.
BLENDER
Instrukcja obsługi
Certyfikat gwarancyjny

III. WAŻNE ŚRODKI BEZPIECZEŃSTWA
Przy korzystaniu z tego urządzenia elektrycznego, należy zawsze przestrzegać następujących podstawowych środków ostrożności:
- Przeczytaj wszystkie instrukcje.
- Przed użyciem należy sprawdzić, czy napięcie wskazane na produkcie odpowiada napięciu w gniazdku elektrycznym.
- Nie pozwalać, aby kabel zwiśał na gorącą powierzchnię lub na krawędź stołu lub blatu.
- Nie wolno używać urządzenia z uszkodzonym przewodem lub wtyczką, a także po awarii urządzenia lub jeżeli zostało uszkodzone w jakikolwiek sposób. Należy zwrócić urządzenie do najbliższego autoryzowanego serwisu na przegląd, naprawę lub regulację.
- Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony, musi on zostać wymieniony przez producenta lub agenta serwisowego lub wykwalifikowaną osobę, w celu uniknięcia zagrożenia.
- Ścisły nadzór jest niezbędny, gdy urządzenie jest używane przez, lub w pobliżu dzieci.
- Należy unikać dotknięcia części ruchomych.
- Trzymać ręce i narzędzia kuchenne na zewnątrz zbiornika podczas blendowania by zmniejszyć ryzyko poważnych obrażeń osób, lub uszkodzenia blendera. Można używać skrobaka, ale tylko, gdy blender nie jest używany.
- Używanie akcesoriów, łącznie z zbiornikiem, pokrywką, zespołem ostrza, nie polecanych lub nie sprzedawanych przez producenta, może spowodować pożar, porażenie prądem lub obrażenia.
- Nie można używać urządzenia do blendowania twardych i suchych substancji, w innym przypadku można stępić ostrze.
- Gdy urządzenie nie jest używane, przed założeniem lub wyjmowaniem części oraz przed czyszczeniem należy odłączyc je od gniazdka.
- Aby zmniejszyć ryzyko obrażeń, nigdy nie stawiać zespołu ostrza na jednostce silnikowej bez właściwego zamontowania zbiornika.
- Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonej sprawności fizycznej, sensorycznej czy umysłowej, lub bez doświadczenia i wiedzy, chyba że będą one nadzorowane lub zostaną poinstruowane odnośnie korzystania z urządzeń przez osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo. To urządzenie nie może być stosowane przez dzieci. Przechowywać urządzenie i przewód w miejscu niedostępnym dla dzieci.
- Nie należy pozostawiać włączonego urządzenia bez nadzoru.
-
Przy wyjmowaniu blendera z jednostki silnikowej, poczekać do całkowitego zatrzymania ostrza.
-
Zawsze używać blendera z umocowaną pokrywką.
- Zawsze używać urządzenia na bezpiecznej, suchej, równej powierzchni.
- Nigdy nie należy umieszczać urządzenia na lub w pobliżu gorącego gazowego lub elektrycznego palnika lub w miejscu, gdzie może stykać się z ogrzewanym urządzeniem.
- Nie stosować na zewnątrz.
- Uwaga: nie używać gorących płynów i nie uruchamiać pustego urządzenia.
- Nie należy używać urządzenia do innych celów niż jego przeznaczenie.
- Zawsze należy odłączyć urządzenie od sieci, jeśli zostało pozostawione bez nadzoru oraz przed przystąpieniem do montażu, demontażu, lub czyszczenia.
IV. OPIS PRODUKTU

- Zatyczka
- Pokrywa
- Dzbanek(włączony pierścień uszczelniający)
- Zespół ostrza
- Podstawka dzbanka
- Jednostka silnikowa
PANEL STEROWANIA

V. INSTRUKCJA
Montaż dzbanka blendera
- Przed pierwszym użyciem rozpakować urządzenie i ustawić wszystkie części na płaskiej powierzchni.
- Zatyczka, pokrywa, dzbanek, zespół ostrza i podstawka dzbanka już zostały zamontowane do jednostki silnikowej. Zdemontować do mycia wszystkich części, poza jednostką silnikową. Odnieść się do późniejszego rozdziału PIELEGNACJA I CZYSZCZENIE.
- Gdy wszystkie elementy zostały dokładnie oczyszczone i osuszone, zmontować ponownie.
1) Postawić zespół ostrza do dzbanka (Patrz Rys. 1).
2) Postawić podstawkę dzbanka na zespół ostrza, trzymając za uchwyt dzbanka, przekręcić podstawkę dzbanka do dna dzbanka w przeciwnym kierunku do wskazówek zegarka póki jest zamocowany. (jak pokazano na Rysunku 2)
3) Postawić pokrywkę na dzbanek. (Patrz Rysunek 3)
4) Postawić zatyczkę na pokrywkę i zablokować w kierunku pokazanym na Rysunku 4
5) Na końcu, postawić zmontowany dzbanek na jednostke silnikową i przekręcić w kierunku ruchu wskazówek zegarka póki jest zamocowany. (Zobacz Obraz 5)
UWAGA
Dzbanek jest teraz zabezpieczony. Nie próbować zakręcić dzbanka na jednostkę silnikową

Rysunek 6
Obstuga
Ta jednostka jest wyposażona w wyświetlacz Liquid Crystal Display (LCD) pokazującym całkowity czas obsługiwania 2 minuty (120s) dla każdego wybranego ustawienia prędkości. By go użyć:
- Umieścić żywność do blendowania w dzbanku i założyć pokrywkę na dzbanek przed rozpoczęciem blendowania. (Zobacz Rysunek 6)
Upewnić się, że zatyczka jest na miejscu. Podczas kruszenia lodu lub twardych pokarmów, trzymaj rękę na pokrywie.
Uwaga: Mieszanka w dzbanku nie może przekroczyć max. pojemności dzbanka (1500ml)
-
Podłączyć urządzenie, naciśnij przycisk zasilania, usłyszysz sygnał dźwiękowy, włączy się LCD i pokaże "00" z niebieskim podświetleniem. (Patrz "PANEL STEROWANIA") Wskaźnik przycisku zasilania mruga a inne wskaźniki trzech przycisków są podświetlone. Domyślną funkcją jest MIESZANIE, a wskaźnik MIESZANIA świeci się.
-
Nacisnąć kolejno przycisk WYBIERZ, by wybrać pożądane ustawienie prędkości. MIESZANIE(1), SIEKANIE(2), BLENDOWANIE(3), SKRAPLANIE(4), PUREE (5) lub MIAŻDŻENIE (6). Światło wybranego ustawienia jest oświetlone na panelu sterowania i LCD wyświetla całkowity czas obsługiwania 2 minut dla każdego ustawienia.
-
Nacisnąć przycisk WŁĄCZ/WYŁĄCZ, by włączyć jednostkę i przycisk WŁĄCZ/WYŁĄCZ zaczyna mrugać. Przycisk MOC przestaje mrugać i jest podświetlony, LCD odlicza.
Uwaga: Podczas obsługiwania, jeżeli będzie to konieczne, można nacisnąć raz przycisk PULSE w jakimkolwiek momencie, by osiągnąć najwyższą prędkość dla delikatnego blendowania, LCD zacznie liczyć czas pulsowania w sekundach, gdy Twój cel został osiągnięty, naciśnij ponownie przycisk PULSE by zatrzymać funkcje pulse, natychmiast jednostka powróci i będzie dalej funkcjonowała przy wybranym ustawieniu. W trakcie funkcji pulse jest normalne, by LCD obliczał czas w minutach, zamiast w sekundach po zakończeniu operacji 179s pulse.
- Po upływie tego czasu, mianowicie po zakończeniu operacji, usłyszysz sygnał dźwiękowy, urządzenie zatrzyma się automatycznie, przycisk MOC (POWER) zacznie mrugać, a przycisk WŁĄCZ/WYŁĄCZ przestanie mrugać i zostanie podświetlony.
Uwaga: podczas obsługiwania, jeżeli pożądany efekt został osiągnięty, można nacisnąć przycisk WŁĄCZ/WYŁĄCZ, by zatrzymać funkcjonowanie. Przycisk MOC (POWER) zaczyna mrugać a przycisk WŁĄCZ/WYŁĄCZ przestaje mrugać i zostaje podświetlony.
- Po użyciu, naciśnij przycisk MOC (POWER), by odłączyć jednostkę od zasilania.
Uwaga: Wymagana jest minimum 1 minuta odpoczynku pomiędzy kolejnymi cyklami.
Ważne wskazówki operacyjne
- Do szybkiego lub delikatnego blendowania, użyj TRYBU CIĄGŁEGO. Dla najlepszego wyniku przy kruszeniu lodu, użyj ustawienia MIAŻDŻENIE.
- Jeśli chcesz dodać składniki gdy blender jest włączony, zdejmij zatyczkę i dodaj przez otwór w pokrywie. (Patrz Rysunek 7)
- By zdjąć dzbanek, należy odblokować go z jednostki silnikowej w kierunku pokazywanym na Rysunku 5. Z Djangoć pokrywę przed wyłaniem.

Rysunek 7
Wskazówki do blendowania
- By przygotować owocowe smoothie używając świeżych lub zamrożonych owoców, obrać i wyciąć rdzeń, a następnie pociąć owoce na kawałki.
• Dla najlepszego obrotu żywności do blendowania z płynami, włać najpierw płyn do dzbanka, a następnie dodać całe kawałki.
- Nie można skutecznie wykonać niektórych zadań za pomocą blendera. Są to: bicie białka jaj, bicie śmietanki, tłuczenie ziemniaków, mieszanie ciasta, ekstrakcja soku z owoców warzyw.
- Następujące elementy nie powinny nigdy być umieszczone w urządzeniu, ponieważ mogą one spowodować uszkodzenie: kości, duże kawałki stałej lub twardej żywności, takie jak np. rzepa.
- By skruszyć lód, należy dodać odpowiedniej wielkości kostki. Trzymać mocno jedną rękę na pokrywie; użyć ustawienia MIAŻDŻENIE. Jeśli potrzebujesze więcej lodu, zdejmij pokrywę i dodaj kostki jedną po drugiej poprzez otwór w pokrywie.
VI. CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
Ten produkt nie zawiera części obsługiwanych przez użytkownika. Przekaż do naprawy przez wykwalifikowany personel.
-
Przed przystąpieniem do czyszczenia, naciśnij przycisk WŁĄCZ/WYŁĄCZ, aby zakończyć wszystkie funkcje i nacisnąć przycisk MOC (POWER), aby wyłączyć urządzenie. Wyjmij wtyczkę z gniazdka.
-
Zawsze należy umyć natychmiast po użyciu dla łatwiejszego czyszczenia. Nie pozwól żywności wyschnąć na ściankach dzbanka, ponieważ trudno będzie go wyczyścić.
-
Włać trochę ciepłej wody z mydłem do dzbanka, nacisnąć raz przycisk TRYB CIĄGŁY, po czyszczeniu nacisnąć jeszcze raz przycisk TRYB CIĄGŁY, by zatrzymać, następnie opróżnić dzbanek.
-
Zdemontować wszystkie zdejmowane części. Odblokować zmontowany dzbanek z jednostki silnikowej, a następnie odblokuj podstawę dzbanka z dzbanka, wyjmyj zespół ostrza, a na końcu wyjmij pokrywę i zatyczkę.
-
Opłukać zatyczkę, pokrywę, dzbanek i podstawę dzbanka ręcznie lub w zmywarce, następnie osuszyć. Części można zmywać w zmywarce, lecz ustawienie temperatury nie może przekroczyć 70°C.
-
Wyszczotkować ostrze na czysto, używając ciepłej wody z mydłem, następnie dokładnie wypłukać pod kranem. Nie dotykać ostrza, obsługiwać ostrożnie. Nie zanurzać zespołu ostrza w wodzie. Pozostawić do wyschnięcia do góry nogami z dala od dzieci.
-
Wytrzyć jednostkę silnikową wilgotną szmatką i osuszyć dokładnie. Usunąć uporczywe plamy poprzez przetarcie wilgotną szmatką i nieścierającym płynem do czyszczenia.
-
W przypadku rozlania cieczy do jednostki silnikowej; najpierw odłączyć urządzenie, a następnie przetrzeć wilgotną szmatką i osuszyć dokładnie.
UWAGA
1) Nie zanurzać jednostki silnikowej w cieczy, by zapobiec ryzyku porażenia elektrycznego.
2) Nie używać szorstkich gąbek lub środków do szorowania na części lub wykończeniu.
VII. SUGESTIE PRZYRZĄDZANIA POTRAW
| Funkcja | Żywność | Ilość | Działanie |
| TRYB CIĄGŁY | Okruchy chleba | 1 kromka, połamana na 8 kawałków i 1/2-szklanki (125 ml) wody | pulse 1–4 razy po 20s za każdym razem |
| Ser | 1 szklanka (250 ml) wody i kawałki (2.5 cm) | pulse 5 razy po 20s za każdym razem | |
| Mieszanie | Mleko w proszku | 1 szklanka (250 ml) wody i 10g mleka w proszku | ciągłe mieszanie po 20s |
| Siekanie | Mięso, bez kości, gotowane | 30x30x50mm,w sumie 300g | ciągłe siekanie przez 2 minuty |
| Blendowanie | Marchew | 900g wody i 600g marchwi, pokrojone na małe kawałki | ciągłe blendowanie przez 2 minuty |
| Puree z soj | 750g wody i 750g soj do zamoczenia n na 5 godzin | ciągłe blendowanie przez 2 minuty | |
| Skraplanie | Mandarynki | 400g, bez wody | ciągłe skraplanie przez 2 minuty |
| Pomarańcze | 400g pokrojone na 4 kawałki, bez wody | ciągłe skraplanie przez 2 minuty | |
| Żółtko | 6pcs eggs | ciągłe skraplanie przez 2 minuty | |
| PUREE | Gotowan e zmieniaki | 480g gotowanych pokrojonych na kawałki i 20g oleju sałatkowego | Ciągła funkcja puree przez 30s |
| Miażdżenie | kostki lodu | 350g kostki lodu | automatyczne miażdżenie lodu do zakończenia |
VIII. KARTA
| MOC | 1000W |
| ZASILANIE | 220-240V; 50/60Hz |

Utylizacja przyjazna środowisku
Możesz przyczynić sie do ochrony środowiska!
Należy przestrzegać lokalnych przepisów: nie działający sprzęt elektryczny należy przekazać do odpowiedniego centrum utylizacji odpadów

HEINNER to zarejestrowany znak handlowy Network One Distribution SRL. Inne marki i nazwy produktów to znaki handlowe lub zarejestrowane znaki handlowe ich właścicieli.
Żadna część specyfikacji nie może być przetwarzana w żadnej formie ani w za pomocą żadnych środków, ani używa do stworzenia tekstu pochodnego takiego jak tłumaczenie, bez zgody i pozwolenia NETWORK ONE DISTRIBUTION.
Niniejszy produkt jest zgodny z normami i standardami Wspólnoty Europejskiej.
Importer: Network One Distribution
Str. Marcel Iancu, nr 3-5, Bucuresti, Romania
Tel: +40 21 211 18 56, www.heinner.ro, www.heinner.com