721-490 - Maszynka do mięsa Meec Tools - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia 721-490 Meec Tools w formacie PDF.
| Typ produktu | Elektryczny młynek do mięsa (wolik) |
| Marka | Meec Tools |
| Model | 721-490 |
| Moc | 800 W |
| Napięcie | 220-240 V, 50/60 Hz |
| Materiał obudowy | Stal nierdzewna i plastik |
| Płytki mielące | 3 stalowe płytki (drobna, średnia, gruba) |
| Akcesoria | Przystawka do kubbe, rurka do napełniania kiełbasy, popychacz |
| Wymiary (Dł. x Szer. x Wys.) | Ok. 30 x 18 x 25 cm |
| Waga | Ok. 4.5 kg |
| Wydajność | Do 2 kg na minutę (ciągła) |
| Funkcja wsteczna | Tak, do usuwania zatorów |
| Zabezpieczenie przeciążeniowe | Wbudowany wyłącznik termiczny |
| Czyszczenie | Odłączalne części można myć w zmywarce (górny kosz) |
| Funkcje bezpieczeństwa | Włącznik/wyłącznik z blokadą bezpieczeństwa, antypoślizgowe nóżki |
| Poziom hałasu | < 80 dB |
| Gwarancja | 2 lata |
Często zadawane pytania - 721-490 Meec Tools
Pytania użytkowników dotyczące 721-490 Meec Tools
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Maszynka do mięsa w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję 721-490 - Meec Tools i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. 721-490 marki Meec Tools.
INSTRUKCJA OBSŁUGI 721-490 Meec Tools
PL - Instrukcja obsługi (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji)
7 zastrzejenem prawa do zmian. W razie ewentualnych problemów skontaktuj się telefonienie z naszym działem obsługi klienta pod numerem: 22 338 88 88.
www.jula.pl
Nie wyrzucą zużytego produktu wraz z odpada mi komunalnym! Produkt zawiera elektryczne komponenty mogące być zagrożeniem dla środowiska i dla zdrowia. Produkt należy oddać do odpowiedniego punktu składowania lub przynieść go do jednego ze skłeczów gdzie nie zakupie nowego sprzętu bezpłatnie przymiemyślary tego samego rodzaju i w tej samojliwości.

Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję obsługi!
Zachowaj ją na przyszłość.
- OSTRZEZENIE! Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony, należy zlecić jego wymianę autoryzowanemu serwisowi lub innej uprawnionej osobie. Pozwala to uniknąć zagrożenia.
- Urządzenie należy zmontować przed użyciem.
- Urządzenie powinno być uziemione.
- Uzywaj wyłącznie przedłużaczy z uziemieniem.
- Urządzenie można podłącać wyłącznie do uziemionego gniazda sieciowego z bezpiecznikiem min. 10 A.
- Jeżeli korzystasz z urządzenia na zewnątrz budynku, używaj przedłużacza przeznaczonego do użytku zewnętrznego. Przed każdym użyciem sprawdzaj, czy przedłużacz jest w dobrym stanie.
- Zabezpiecz przewód przed wysoką temperaturą, olejami, ostrymi krawędziami i ruchomymi częściami urządzenia.
- Nigcy nie używaj uszkodzonego przedłużacza. Jeśli przewód jest uszkodzony, należy zlecić jego wymiane, aby uniknąć zagrożenia.
- Sprawdź, czy napięcie sieciowe odpowłada napięciu na tabliczce znamionowej.
- Nie przesuwaj urządzenia, ciągnąc za przewód. Nie ciągnij za przewód, aby wyjąć wtyk.
- Wyłącz urządzenie, zanim odłączysz przewód lub przedłużacz od gniazda.
- Przed rozpoczęciem transportu urządzenia wyłącz je, wyjmii wtyk z gniazda i poczekaj, aż wszystkie ruchome części całkowicie się zatrzymają.
- Nigdy nie pozostawiaj włączonego urządzenia bez nadzoru.
-
Przed odstawieniem urządzenia oraz w razie ewentualnej przerwy w dopływie prądu wyłącje i wyjmii wtyk z gniazda.
-
Uzytkownik odpowiada za ewentualne wypadki lub stworzenie zagrożenia dla osób trzecich i mienia.
- Nie używaj urządzenia do celów innych niż zgodne z przeznaczeniem.
- Obracające się części – ryzyko przecięcia.
- OSTRZEŻENIE! Po wyłączeniu urządzenia walec nie zatrzyma się od razu.
- Przed rozpoczęciem konserwacji i/lub czyszczenia urządzenia wyłączy je, wyjmij wtyk z gniazda i poczekaj, aż wszystkie ruchome części całkowicie się zatrzymają.
- Zachowuj ostrożność przy czyszczeniu i/lub konserwacji. UWAGA! Używaj rękawic ochronnych – ryzyko przecięcia.
- Nigdy nie dokonuj żadnych zmian w zabezpieczeniach.
- Ustaw urządzenie na płaskiej, stabilnej powierzchni.
- Nie przechylaj urządzenia, jeżeli silnik pracuje.
- Nie używaj urządzenia na podłozu, na którym wyrzucany materiał może spowodować obrażenia ciała.
- Uzywaj urządzenia wyłącznie w świetle dziennym lub przy dobrym oświetleniu sztucznym.
- Zawsze używaj środków ochrony słuchu oraz okularów ochronnych.
- Nie noś luźnych ubrań, krawatów, szali itp., które mogą zostać wciągnięte przez ruchome elementy narzędzia.
Ogólne zasady bezpieczeństwa podczas użytkowania
- Przed użyciem należy właściwie zamontować część załadowczą.
- Nigdy nie wkładaj rąk do otworu wlotowego ani wylotowego.
- W trakcie ładowania dopilniu, aby do urządzenia nie достały się metal, kamienie, szkło, ziemia, tworzywo ani inne obce przedmioty, które mogą uszkodzić wałec i silnik. Niądy nie używał urządzenia do celów innych niż zgodne z przeznaczeniem.
- Jeżeli urządzenie zacznie nieprawidłowo dręać, natychmiast wyłącz silnik. Rozpoznaj przyczynę. Drgania zwykle oznaczają usterkę.
- Przed kontrolą, regulacją lub odłożeniem do przechowywania odczekaj, aż
PL
- Jeżeli walec natrafi na obcy przedmiot lub jeżeli urządzenie w trakcie uruchamiania wydaje dziwne dźwięki albo powoduje drgania, wyjmij wtyk z gniazda i odczekaj, aż wszystkie ruchome części całkowicie się zatrzymają. - Sprawdź, czy urządzenie nie jest uszkodzone.
- Sprawdź i ewentualnie dokręć poluzowane części.
– Wymień uszkodzone części na nowe tego samego typu lub napraw je.
- Wymień uszkodzone lub zużyte części. Stosuj wyłącznie części zalecane przez producenta. Korzystanie z innych części może prowadzić do obrażeń ciała lub szkód materialnych.
- Nigóy nie używaj urządzenia w pobliżu wody ani na zewnątrz budynku, gdy pada deszcz lub śnieg.
- Urządzenie należy przechowywać w miejscu suchym i niedostępnym dla dzieci.
- Przed uruchomieniem sprawdź, czy część załadowcza jest pusta.
- Trzymaj głowę oraz inne części ciała z dala od części załadowczej.
- Trzymaj rece, inne części ciała oraz odziez z dala od części załadowczej, wyrzutu oraz ruchomych części urządzenia.
- Przez cały czas utrzymuj stabilną postawę, aby nie stracić równowagi. Nie pochylaj się zbytnio do przodu. W trakcie ładowania nigdy nie stój powyżej urządzenia.
- Nie stój przed wyrzutem, gdy urządzenie jest włączone.
- Nie dopuść, aby rozdrobniony materiał zbierał się w wyrzucie urządzenia. Mogłoby to utrudnić prawidłowe opróżnianie i spowodować przegływ zwrotny materiału przez część załadowczą.
- Jeśli urządzenie zostanie zabiokowane, przed naprawą należy je wyłączyć i wyjąć wtyk z gniazda.
- Zabezpieczenia powinny być zamontowane i działać prawidłowo.
- Zachowuj ostrożność podczas pracy w poblizu walca i noża stałego. Walec może się poruszać nawet włedy, gdy silnik nie pracuje.
- Przed montażem/demontażem pojemnika na ścinki wyłącz urządzenie i wyjmij wtyk z gniazda.
- OSTRZEŻENIE! Przechowuj torebki plastikowe z opakowania w miejscu
Symbole
![]() | Dokładnie przetrytaj instrukcję obsługi. Postępują zgodnie z instrukcją i zasadami bezpieczeństwa. |
![]() | OSTRZEŻENIE! |
![]() | Zawsze noś okulary ochronne i stosuj środki ochrony słuchus. |
![]() | Używoj rękawlc ochronnych. |
![]() | Przed pozostawłoniem urządzenia bez nadzoru odłącje od zasilania. |
![]() | Przed rozproporcjiem jakichkolwiek prac regulacyjnych lub konserwarynych odłącz urządzenie od zasilania. |
![]() | Chroni urządzenie przed wilgocią. |
![]() | Podczas pracy silnika przedmioty, które stanowią zagrożenie, mogą zostać wyrzucone z drusa prędkością. Upewní się, ze ludze i zawierzęta znajdują się w bezpiecznej odlicności od obszaru zagrożenia. |
| Podczas pracy silnika przedmioty, które stanowią zagrożenie, mogą zostać | |
![]() | OSTRZEŻIN EI Obracający się wałec. Gdy urządzenie jest wrłączone, trzymaj ręce i stopy w bezpiecznej odległości. |
![]() | Regulacja oległości między walcem a ogranicznikiem. |
![]() | Poxiom mocy akusytrznej. |
![]() | Zatwiordzona zgodność z obowiązującymi dyrektywami. |
![]() | Zużyty produkt odcaj do utylizacji. |
DANE TECHNICZNE
Napięcie znamionowe 230 V AC / 50 Hz
Mor S1: 2000 W
S6 (40%): 2500 W
Prędkość obrotowa bez obriążenia 40 obr./min
Maks. średnica obrabianych galezi* 40 mm
Stopień ochrony IP24
Masa 26 kg
Poziom ciśnienia akustycznego, 1pA 74 dB(A), K = 3 dB
Zmierzony poziom mocy akustycznej, LwA 93 dB(A), K = 3 dB
Tryb S6 (względny czas pracy 40%) lwa czlery minuły z obciążeniem i szest minut bez obciążenia.
- Część załadowcza
- Pokrętło regulacji
- Stelaz
- Pojemnik na ścinki
- Nožka
- Kolo
/. Dźwignia blokująca pojemnika

na scinki
8. Lampka kontrolna
9. Przełącznik kierunku obrotów
10. Przetącznik
11. Przewód zasilający
MONTAŽ
- Wyjmij wszystkie części z opakowania.
- W chwili dostawy moduł silnika i akcesoria montażowe znajdują się w pojemniku na ścinki.
- zamontuj koła i nożki.


- Zamontuj moduł silnika na slejazu trzema dolączonymi śrubami i podkładkami.
OBSŁUGA
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem
Rozdrabniacz do kompostu jest przeznaczony wyłącznie do użytku domowego. Rozdrabniacz do kompostu stuy do rozdrabniania gałęzii počobnych odpadów ocrodcowych.
Pojemnik na ścinki
- Umieść pojemnik na ścinki w odpowiednim miejscu i sprawdź, czy dźwignia blokująca jest w położeniu zamkniętym. Rozdrabmacra nie można uruchomić, jeśli dźwignia blokująca jest w położeniu otwartym.
- Dźwignia musi znajdować się w położeniu otwartym, aby umożliwiać wyjęcie pojemnika na ścinki.
Aby wybrać położenie zamknięte lub otwarte, przesuń ożwignię blokującą do góry lub w dół.

• Zie lony proycisk | uruchamiarie
• Czerwony przycis x 0: zalrzymywanie
UWAGA! Urządzenie nie uruchamia się automatycznie po przerwie w dopływie prądu. Aby uruchomic urządzenie po przerwie w dopływie prądu, naciśnij najpierw przycisk 0, a następnie przycisk 1.

B - obroty do przodu
C-obroty do tyłu
D - zatrzymywani
E - uruchamianie
Przełącznik kierunku obrotów
- Aby rozdrobnić załadowany materiał, naciśnij przycisk obrotów do przodu (standardowy kranek obrotów).
- Aby usunąc załadowany materiał, który się zakleszczył, naciśnii przycisk obrotów do tyłu.
Lampka kontrolna
Lampka kontrolna świeci podczas pracy rozdrabniacza i gaśnie po jego wyłączeniu.
Sposób użycia
- Naciśnij przyciskł. Rozdrabniacz rozpoczęcie pracę, a lampka kontro na zaśweci. Po uruchomieniu rozdrabniacz pracuje w standardowym kierunku obrotów.
- Jeśli rozdrabniacz się zablokuje, automatycycie przełącza się na tryo obrotów w tyt. Jeżeli nie pomote to usunąć blokady, rozdrabniacz zatrzyma się automatycznie po pięciu sekundach. Płomate kontrolna będzie nadal świecić. Kierunek obrotów rozdrabniacza można ustawić przełącznikom kierunku obrotów. Jeśli gałąż jest nacial zakleszczona, rozdrabniacz zatrzymuje się po pięciu sekundach od każdej zmiany kierunku obrotów.
- W razie wyjęcia pojemnika na ścinku w trakcie pracy rozdrabniarcza urządzenie wyłączy się, a lampka kontrolna zgaśnie.
PL
Uruchamianie
-
Włóż pojemnik na ścinki.
-
Umieść dźwignię blokującą pojemnika na ścinki w położeniu zamkniętym.
- Podłącz rozdrabniacz do zasilania.
- Uruchom rozdrabniacz, naciskając przyciskł.
- Zaladuj material.
- Wyłącz rozdrabniacz, naciskając przycisk 0.
Opróżnianie pojemnika na ścinki
- Wyłącz rozdrabniacz.
- Umieść dźwignię blokującą pojemnika w położeniu otwartym
- Wyjmij pojemnik i opróżnij go.
- Włó pojemnik z powrotem
UWAGA!
- Aby uwolnić duże lub twarde kawałki drewna, które się zakleszczyły, kilka razy zmień kierunek obrotów.
- Aby pozbyć się zakleszcznego materiału z előworu włotowego lub wylotowego, w/ý popycharza i/łub szpikulca.
WAŻNE! Przed ponownym uruchomieniem rozśrabniacza odczekaj, aż wszystkie części ruchome całkowicie się zatrzymają.
- Materiał, który wystaje z otworu wlotowego, może być wyrzucany tarn i z powrotem, jeżeli
zostanie wciągnięty przez walec. Zachowaj bezpieczną odiegłość. - Jeśli walec zostanie zablokowany, rozdrabniacz automatycznie przełącza się na tryb obrotów do tyłu, aby można było usunąć załadowany materiał.
- Regularnie sprawdzaj pojemnik na ścinki i opróżniaj go w razie potrzeby.
- Nie ładuj zbyt wiele materiału naraz ze względu na ryzyko zablokowania walca i części załadowczej.
- Na przemian z gałęziami ładuj do urządzenia odpady ogrodowe, które leżaly przez kilka dni i zwięksły.
- Nie próbuj rozdrabniać odpadów kuchennych itp.
- Gałęzie z liśćmi należy rozdrobnić w całości, zanim załadujesz nowy materiał
- Dopilnuj, aby otwory wentylacyjne były zawsze czyste i drożne.
Regulacja ogranicznika
Optymalna odległość między ograniczkiem (R) a walcem (C) wynosi 5 mm. Ultrzymuję odległość, aby zagwarantować skuteczne działanie urządzenia. Z jednej strony obudowy rozdrabniacza znajduje się priękło regulacji (A).
WAŻNE! Przed uruchomieniem rozdrabniacza sprawdź odległość między ogranicznikiem a walcem.

UWAGA!
• Twarde gątezie mogą zablokować walec.
- Miękki materiał, taki jak iście i rodygi, może zablokować otwor włotowy. Laduj miękki materiał dectącznym popytchażem.
- taduj material do prawego rogu utworu wlotowego.
- W trakcie ladowania dopilnuj, aby do urządzenia nie dostaly się metal, kamienie, szkło, ziemia, tworzywo ani inne obce przecmioty, które mogą uszkoczć rozdraoniacz.
KONSERWACJA
UWAGA! Przed rozpoczęciem jakichkolwiek prac konserwacyjnych sprawoż, czy urządzenie jest odlączone od zasilania.
- Aby zapownić optymalne rezultaty i moziwie najdruższy okres użytkowania, regularnie czyść i konserwuj rozdrabniacz
- Utrzymuj drożności i czystość otworów wentylacyjnych
- Nie dopuszczaj do kontaktu rozdrabniacza z wodą.
WYKRYWANIE USTEREK
| Problem Rozwiązanie | |
| Gałęzie nie są mocno rozórabniane, Wyregułuj odległość między ogran cznikiem a waćcem, przekręcając pokrełło regulacji u pół obrotu w prawo. | |
| Silnik się nie uruchamia. Upewnii się, że przewód zasiłączy, złacza i zabezpieczenia są w doctnym stanie technicznym. | |
| Walec obraca się w kierunsu przeciwnym, jeśli waies rozlanie zablokowany, urządzenie automatycznie przełącza się na tryb obrotów do tyłu, aby można było usunąć zańadowany materiał. Po zatrzymanu urządzenia zmień kierunek obrotów walka. | |
| Otwór włotowy jest zablokowany. Usuń z otworu włotowego osiekt, który go blokuje. Aby przesunąć materiał, uży popychacza. | |
SAFETY INSTRUCTIONS
certify that the design and manufacturing of this product intygar att konstruktion och tillverkning av denna produkt bekrefter at konstruksjon og produksjon av dette produktet oświadcza, że budowa i sposób produkcji niniejszego produktu

SHREDDER / KOMPOSTKVARN KOMPOSTKVERN / ROZDR NOŽ DO KOMPOSTU
GSS 2500 230V, S1:2000W, S6 (40%) 2500W
Item number / Artikelnummer / Artikkelnummer / Numer artykułu
721-490
conforms to the following directives and standards / överensstämmer med följande direktiv och standarder: er i samsvar med fölgende direktiver og standarder / są zgodne z następującymi dyrektywami i normami:
Machinery Directive 2006/42/EC EN 60335-1:2012+A11, EN 13683+A2:2011
Electromagnetic Compatibility Directive 2004/108/EC EN 55014:2006+A1+A2, EN 55014:1997+A1+A2 EN 61000-2-2:2006+A1+A2, EN 61000-2-14:2000












