GE-SP 4095 N-A LL ECO - Pompa wodna EINHELL - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia GE-SP 4095 N-A LL ECO EINHELL w formacie PDF.
| Typ produktu | Pompa do czystej wody |
| Marka | Einhell |
| Model | GE-SP 4095 N-A LL ECO |
| Pobór mocy | 400 W |
| Zasilanie | 230 V ~ 50 Hz |
| Maks. wydajność pompowania | 9500 l/h |
| Maks. wysokość podnoszenia | 8 m |
| Maks. głębokość zanurzenia | 7 m |
| Maks. temperatura wody | 35 °C |
| Przyłącze węża | Ok. 47,8 mm (1 ½") AG |
| Stopień ochrony | IPX8 |
| Min. poziom wody do uruchomienia | 70 mm |
| Min. wysokość ssania | 1 mm |
| Maks. wielkość ciał obcych | Tylko czysta woda |
| Zintegrowany wyłącznik pływakowy | Tak, z 3 poziomami autostartu i ręcznym trybem włączania |
| Zawór zwrotny | W zestawie |
| Uniwersalne przyłącze węża | W zestawie |
| Wymóg bezpieczeństwa | Musi być zasilany przez wyłącznik różnicowoprądowy (RCD) o znamionowym prądzie uszkodzeniowym ≤30 mA |
| Konserwacja | Czyścić koło łopatkowe czystą wodą; usuwać osad co 3 miesiące |
| Części zużywające się | Wirnik |
| Prawidłowe użytkowanie | Pompowanie czystej wody do 35 °C; nie nadaje się do pracy ciągłej ani do basenów |
Często zadawane pytania - GE-SP 4095 N-A LL ECO EINHELL
Pytania użytkowników dotyczące GE-SP 4095 N-A LL ECO EINHELL
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Pompa wodna w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję GE-SP 4095 N-A LL ECO - EINHELL i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. GE-SP 4095 N-A LL ECO marki EINHELL.
INSTRUKCJA OBSŁUGI GE-SP 4095 N-A LL ECO EINHELL
Podczas użytkowania urządzenia należy przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa w celu uniknięcia zranień i uszkodzeń. Z tego względu proszę dokładnie zapoznać się z instrukcją obsługi/ wskazówkami bezpieczeństwa. Proszę zachować instrukcję i wskazówki, aby można było w każdym momencie do nich wrócić. W razie przekazania urządzenia innej osobie, proszę wręczyć jej również instrukcję obsługi/ wskazówki bezpieczeństwa. Nie odpowiadamy za wypadki i uszkodzenia zaistniałe w wyniku nieprzestrzegania niniejszej instrukcji i wskazówek bezpieczeństwa.
Objaśnienie użytych symboli (patrz rys. 6)
- Niebezpieczeństwo! - Aby zmniejszyć ryzyko zranienia, należy przeczytać instrukcję obsługi.
1. Wskazówki bezpieczeństwa
Niebezpieczeństwo!
Przeczytać wszystkie wskazówki bezpieczeństwa i instrukcję. Nieprzestrzeganie instrukcji i wskazówek bezpieczeństwa może wywołać porażenia prądem, niebezpieczeństwo pożaru lub ciężkie zranienia. Proszę zachować na przyszłość wskazówki bezpieczeństwa i instrukcję.
Zabrania się używania i obsługiwania tego urządzenia przez dzieci. Czyszczenie i konserwacja nie mogą być wykonywane przez dzieci. Urządzenie może być stosowane przez osoby z ograniczonymi zdolnościami fi zycznymi, sensorycznymi lub umysłowymi lub które mają niewystarczające doświadczenie lub wiedzę, tylko i wyłącznie pod warunkiem, że będą one nadzorowane lub zostaną pouczone odnośnie bezpiecznego użytkowania urządzenia i zrozumieją, jakie zagrożenia z niego wynikają. Dzieci nigdy nie powinny bawić się tym urządzeniem.
Niebezpieczeństwo!
Zasilanie pompy musi być wyposażone w wyłącznik różnicowoprądowy (RCD) ze znamionowym różnicowym prądem zadziałania do 30mA (wg normy VDE 0100 część 702 i 738).
Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku w basenach, brodzikach jakiekolwiek rodzaju i innych wodach, w których podczas pracy urządzenia mogą przebywać osoby lub zwierzęta. Zabrania się uruchamiania urządzenia, jeżeli w obszarze zagrożenia przebywają osoby lub zwierzęta. Skonsultować się ze specjalistą elektrykiem!
Niebezpieczeństwo!
- Przed uruchomieniem urządzenia konieczne jest przeprowadzenie przez specjalistę kontroli, czy uziemienie, zerowanie i wyłącznik różnicowop Chadowy odpowiadają przepisom bezpieczeństwa danego zakładu energetycznego oraz działają prawidłowo.
- Wszystkie elektryczne połączenia wtykowe muszą być chronione przed wilgocią.
- W przypadku ryzyka zalania należy umieścić elektryczne połączenia wtykowe w obszarze poza zasięgiem wody powodziowej.
- Nie przetłaczać agresywnych cieczy ani cieczy z substancjami ściernymi.
- Urządzenie należy chronić przed mrozem.
- Urządzenie nie powinno nigdy pracować na sucho.
- Przy pomocy odpowiednich środków wykluczyć możliwość dostępu do urządzenia przez dzieci.
2. Opis urządzenia i zakres dostawy
2.1 Opis urządzenia (rys. 1/2/3)
- Uniwersalne przyłącze węża
- Płyta ssąca
- Wbudowany wyłącznik pływakowy
- Uchwyt
- Ucho
- Zawór klapowy zwrotny
2.2 Zakres dostawy
Prosimy sprawdzić na podstawie podanego zakresu dostawy czy produkt jest kompletny. Jeżeli stwierdzono brak części, prosimy zwrócić się w ciągu 5 dni roboczych od zakupu produktu do naszego centrum serwisowego lub punktu zakupu urządzenia przedstawiając dowód zakupu. Prosimy wziąć pod uwagę umieszczoną w informacjach serwisowych na końcu tej instrukcji tabelę świadczeń gwarancyjnych.
- Otworzyć opakowanie i ostrożnie wyciągnąć urządzenie.
• Zdjąć opakowanie oraz zabezpieczenia do
PL
transportu (jeśli jest).
- Sprawdzić, czy dostawa jest kompletna.
- Sprawdzić, czy urządzenie i wyposażenie dodatkowe nie zostały uszkodzone w transporcie.
W razie możliwości zachować opakowanie, aż do upływu czasu gwarancji.
Niebezpieczeństwo!
Urządzenie i opakowanie nie są zabawkami! Dzieci nie mogą bawić się częściami z tworzywa sztucznego, folią i małymi elementami! Niebezpieczeństwo połknięcia i uduszenia się!
• Pompa do wody czystej
• Uniwersalne przyłącze węża
• Zawór klapowy zwrotny
- Instrukcją oryginalną
3. Użycie zgodne z przeznaczeniem
Zakupione przez Państwa urządzenie jest przeznaczone do tłoczenia wody o maksymalnej temperaturze 35° C. Zabrania się stosowania tego urządzenia do tłoczenia innych cieczy, w szczególności paliw silnikowych, środków czyszczących i innych substancji chemicznych!
Urządzenie może być stosowane wszędzie, gdzie konieczne jest przetłaczanie wody, np. w domu, w ogrodzie i w innych miejscach. Zabrania się stosowania urządzenia w basenach!
Ważne:
Woda deszczowa i śniegowa ma zazwyczaj niską przewodność.
Dlatego nie należy używać pompy bez nadzoru w czystym deszczu lub śniegu, ponieważ może to spowodować niepoprawne działanie czujnika.
W przypadku użytkowania urządzenia w zbiorniku wodnym z naturalnym zamulonym dnem ustawić urządzenie na lekkim podwyższeniu, np. na ceglach.
Urządzenie nie jest przeznaczone do pracy ciągłej, np. jako pompa cyrkulacyjna w sta- wie. Może spowodować to skrócenie okresu użytkowania urządzenia, ponieważ urządzenie nie zostało skonstruwane do pracy pod długotrwałym obciążeniem. Urządzenie należy stosować tylko zgodnie z jego
przeznaczeniem. Każde użycie odbiegające od opisanego w niniejszej instrukcji jest niezgodne z przeznaczeniem. Za wszelkie wynikające stąd szkody i obrażenia odpowiada użytkownik/ obsługujący, a nie producent.
Prosimy pamiętać o tym, że nasze urządzenia nie są przeznaczone do zastosowania profesjonalnego, rzemieślniczego lub przemysłowego. Nie przejmujemy odpowiedzialności w razie stosowania urządzenia w zakładach rzemieślniczych, przemysłowych lub do podobnych działalności. Wyciek oleju/smaru może spowodować zanieczyszczenie wody.
4. Dane techniczne
Podłączenie do sieci: 230 V \~ 50 Hz
Pobierana moc: 400 W
Maks. wydajność tloczenia: .....9500 l/h
Maks. wysokość tłoczenia: 8 m
Maks. głębokość zanurzenia: ...... 7 m
Maks. temperatura wody: 35 °C
Przyłącze węża: ......ok. 47,8 mm (1 ½") AG
Ciała obce maks.: ...... Czysta woda
Min. wysokość odsysania: 1 mm
Minimalna wysokość wody w momencie włączenia: 70 mm
Stopień ochrony: IPX8
5. Przed uruchomieniem
Przed podłączeniem urządzenia należy się upewnić, że dane na tabliczce znamionowej urządzenia są zgodne z danymi zasilania.
5.1 Instalacja
Urządzenie należy zainstalować:
- stacjonarnie ze sztywnym przyłączem rurowym
lub
- stacjonarnie z elastycznym przyłączem wężowym.
Wskazówka:
Przed uruchomieniem pompy należy sprawdzić, czy spełnione zostały ewentualne szczególne warunki odnośnie instalacji! Jeżeli np. w przy przypadku przerwy w dostawie prądu, zabrudzenia lub uszkodzenia uszczelnie-
PL
nia może dojść do powstania szkód materialnych, wówczas konieczne jest zainstalowanie dodatkowych środków ochronnych.
Przykładowe środki ochronne: równolegle działające pompy, podłączone do oddzielnie zabezpieczonego obwodu elektrycznego, czujniki wilgoci do automa- tycznego wyłączenia i inne podobne środki bezpieczeństwa. W razie wątpliwości konieczne jest skonsultowanie się ze specjalistą w zakresie instalacji sanitarnych.
Maksymalna wydajność tloczenia może zostać osiągnięta tylko przy zastosowaniu przewodów o największej możliwej średnicy. W przypadku podłączenia węży lub przewodów rurowych o mniejszej średnicy obniża się odpowiednio wydajność tloczenia.
Z tego powodu, jeżeli używa się przyłącza uniwersalnego węża (rys. 1/poz. 4), należy zgodnie z rys. 3 skrócić go aż do używanego przyłącza, aby nie powodować zbędnego zmniejszenia wydajności łtoczenia. Elastyczne przewody wężowe należy zamocować na przyłączu uniwersalnym węża przy pomocy opaski zaciskowej (nie wchodzi w skład urządzenia).
Zawór klapowy zwrotny (rys. 3 / poz. 7) powoduje, że woda, która w chwili wyłączenia pompy znajduje się w wężu, nie może się cofnąć. Podczas stosowania zaworu klapowego zwrotnego obniża się maksymalna wydajność tloczenia.
Z otworu odpowietrzającego może podczas pracy wypływać woda.
Podczas instalowania urządzenia należy pamiętać o tym, że nie wolno montować go w taki sposób, aby było zawieszone na przewodzie tłocznym lub przewodzie zasilania. Urządzenie musi zostać zawieszone na przeznaczonym do tego celu uchwycie lub uchu bądź być ustawione na dnie szybu. Aby zapewnić prawidłową pracę urządzenia, na dnie szybu nie powinien znajdować się szlam ani innego rodzaju zanieczyszczenia. Przy zbyt niskim poziomie wody zalegający w szybie szlam może szybko zaschnąć i utrudniać uruchomienie pompy.
Z tego względu konieczna jest regularna kontrola urządzenia (przeprowadzanie prób uruchomieniowych).
Szyb, w którym umieszczona jest pompa, musi mieć odpowiednią wielkość.
5.2 Podłączenie do sieci
Niebezpieczeństwo!
Zakupione przez Państwa urządzenie jest wyposażone we wtyczkę z zestykiem ochronnym. Urządzenie jest przeznaczone do podłączenia do gniazdka wtykowego z zestykiem ochronnym 230 V \~ 50 Hz. Upewnić się, że gniazdko wtykowe jest wystarczająco zabezpieczone (min. 6 A) i znajduje się w nienagannym stanie. Włożyć wtyczkę do gniazdka wtykowego; urządzenie jest teraz gotowe do pracy.
6. Obstuga
6.1 Uruchomienie
Po przeczytaniu instrukcji montażu i obsługi i przestrzegając następujących punktów można przystąpić do uruchomienia urządzenia:
- Sprawdzić, czy urządzenie jest prawidłowo ustawione.
- Sprawdzić, czy przewód tłoczny jest poprawnie podłączony.
- Upewnić się, że urządzenie podłączono do sieci o wartościach 230 V \~ 50 Hz.
- Sprawdzić, czy gniazdko wtykowe znajduje się w nienagannym stanie.
- Upewnić się, że podłączenie do sieci nie jest zawilgocone lub nie weszło kontakt z wodą.
- Urządzenie nie powinno nigdy pracować na sucho.
- Aby wyłączyć urządzenie należy wyciągnąć wtyczkę z gniazdka wtykowego.
6.2 Tryb pracy (rys. 1/poz. 2)
ON Tryb ręczny
Tryb automatyczny poziom 1: Punkt włączenia 5 mm
Eryb automatyczny poziom 2: Punkt włączenia 56 mm
Ryb automatyczny poziom 3: Punkt włączenia 103 mm
6.3 Sposób działania z wbudowanym włącznikiem pływakowym
Zastosowanie 1:
W trybie ON urządzenie działa w sposób ciągły i woda może być odsysana do poziomu 1 mm. W tym trybie pracy urządzenie może być
PL
użytkowane tylko pod nadzorem, aby uniknąć pracy na sucho. Gdy z przewodu tłocznego przestaje wypływać woda, urządzenie musi zostać wyłączone (wyciągnąć wtyczkę z gniazdka).
Ważne:
Aby urządzenie mogło odsysać wodę w trybie ON, wymagana jest minimalna wysokość wody 5 mm.
Zastosowanie 2:
Pompa jest stosowana w trybie automatycznym przy rosnącym poziomie wody. Po osiągnięciu ustawionego poziomu włączenia pompa uruchamia się automatycznie. Niezależnie od wybranego poziomu uruchomienia pompa odpompowuje ciecz do poziomu 5 mm, następnie pozostaje uruchomiona przez 30 sekund i po upłynięciu tego czasu się automatycznie wyłącza.
Ważne:
Automatyczne wyłączenie po 30 sekundach nie zapobiega pracy na sucho! Woda może być odsysana maksymalnie do poziomu 1 mm.
Podczas eksploatacji pompy w trybie automatycznym należy zwrócić uwagę na to, aby powierzchnia, z której wypompowywana jest ciecz, była wystarczająco duża. Podczas pracy w trybie automatycznym należy użyć klapowego zaworu zwrotnego (6) w uniwersalnym przyłączu węża (1). W przypadku szybów o mniejszym przekroju i mniejszych zbiorników pompa nie może być używana w trybie automatycznym na poziomie 1 (5 mm). Z powodu niewielkiej ilości wody, która cofa się z pompy, pompa się ponownie włącza. Należy użyć odpowiednio wyższego poziomu trybu automatycznego.
Zastosowanie 3:
Pompa jest stosowana w trybie automatycznym przy początkowym poziomie wody wyższym niż ustawiony poziom włączenia. Niezależnie od wybranego poziomu uruchomienia pompa odpompowuje ciecz do poziomu 5 mm, następnie pozostaje uruchomiona przez 30 sekund i po upłynięciu tego czasu się automatycznie wyłącza.
Ważne:
Automatyczne wyłączenie po 30 sekundach nie zapobiega pracy na sucho! Woda może być odsysana maksymalnie do poziomu 1 mm.
7. Wymiana przewodu zasilającego
Niebezpieczeństwo!
W razie uszkodzenia przewodu zasilającego, przewód musi być wymieniony przez autoryzowany serwis lub osobę posiadającą podobne kwalifikacje, aby uniknąć niebezpieczeństwa.
8. Czyszczenie, konserwacja i zamawianie części zamiennych
Niebezpieczeństwo!
- Przedprzystąpieniem do prac konserwacyjnych wyciągnąć wtyczkę z gniazdka.
- W razie użytkowania przenośnego po każdym użyciu oczyścić urządzenie czystą wodą.
- Przy instalacji stacjonarnej zaleca się kontrolę funkcjonowania włącznika pływakowego co trzy miesiące.
- Strzepki i włókna osadzające się w obudowie pompy należy usuwać za pomocą strumienia wody.
Co 3 miesiące usuwać szlam z dna szybu oraz czyścić ściany szybu. - Oczyscić czystą wodą włącznik pływakowy z nagromadzonych osadów.
8.1 Czyszczenie koła łopatkowego (rys. 5 / poz. 2)
W przypadku za dużych osadów w obudowie konieczne jest zdemontowanie dolnej części urządzenia w następujący sposób:
- Odkręcić płytę ssącą od obudowy.
- Czystą wodą oczyścić koło łopatkowe.
Uwaga! Nie stawiać ani nie opierać urządzenia na kole łopatkowym! - Złożyć urządzenie postępując w odwrotnej kolejności.
8.2 Konserwacja
We wnętrzu urządzenia nie ma części wymagających konserwacji.
8.3 Zamawianie części wymiennych:
Podczas zamawiania części zamiennych należy podać następujące dane:
Typurządzenia
• Numerartykułu urządzenia
• Numer identyfikacyjny urządzenia
- Numerczęści zamiennej
Aktualne ceny artykułów i informacje znajdują się na stronie: www.Einhell-Service.com
PL
9. Utylizacja i recykling
Sprzęt umieszczony jest w opakowaniu zapobiegającym uszkodzeniom w czasie transportu. Opakowanie jest surowcem i nadaje się do powtórnego użytku lub do recyklingu. Urządzenie oraz jego osprzęt składają się z różnych rodzajów materiałów, jak np. metal i tworzywa sztuczne. Nie wyrzucać uszkodzonych urządzeń do śmietnika! W celu odpowiedniej utylizacji należy oddać urządzenie do specjalistycznego punktu zbiórki odpadów. Informacji o specjalistycznych punktach zbiórki odpadów udziela administracja komunalna.
10. Przechowywanie
Urządzenie i wyposażenie dodatkowe przechowywać w miejscu ciemnym, suchym i wolnym od przemarzania, zabezpieczyć przed dziećmi. Optymalna temperatura przechowywani 5 do 30°C. Przechowywać urządzenie w oryginalnym opakowaniu.
PL
11. Plan wyszukiwania usterek
| Usterki Przyczyna Sposób usunięcia | ||
| Urządzenie nie działa | - Brak napięcia sieciowego- Sprawdzić poziom startu automatycznego | - Sprawdzić napięcie w sieci- Ustawić odpowiednio poziom startu automatycznego |
| Pompa nie pompuje | - Zapchane sitko wlotowe- Zagięty wąż tłoczny | - Oczyścić pod strumieniem wody sitko wlotowe- Usunąć zagięcie |
| Pompasię nie wyłącza | - Sprawdzić poziom startu automatycznego | - Ustawić odpowiednio poziom startu automatycznego |
| Niedostateczna wydajność pompy | - Zapchane sitko wlotowe- Zmniejszona wydajność przez mocno zanieczyszczoną domieszkę wody | - Wyczyścić sitko wlotowe- Wyczyścić urządzenie i wymienić zużyte części |
| Pompawyłącza się po krótkim czasie | - Zabezpieczenie silnika wyłącza pompę z powodu za dużego zanieczyszczenia wody- Za wysoka temperatura wody, zabezpieczenie wyłącza silnik. | - Wyciągnąć wtyczkę z sieci i wyczyścić urządzenie oraz szyb- Pamiętać o maksymalnej temperaturze wody 35 ° C! |
PL

Symbol przekreślonego kołowego kontenera na odpady jest symbolem selektywnego zbierania odpadów i oznacza zakaz umieszczania zużytego sprzętu łącznie z innymi odpadami. Symbol ten oznacza jednocześnie, że sprzęt został wprowadzony do obrotu po dniu 13 sierpnia 2005 r. Jednocześnie informujemy, że: 1) na terenie RP istnieje system zbierania, w tym zwrotu, zużytego sprzętu – w tym punkty selektywnej zbiórki i/lub lokalne punkty zbiórki, sklepy czy inne punkty sprzedaży sprzętu. Szczegółową informację uzyskasz u swojego sprzedawcy; 2) każde gospodarstwo domowe spełnia istotną rolę w przyczynianiu się do ponownego użycia i odzysku, w tym recyklingu, zużytego sprzętu; 3) do produkcji sprzętu użyto niebezpiecznych: substancji, mieszanin oraz części składowych, które mogą powodować potencjalne, niebezpieczne skutki dla środowiska i zdrowia ludzi, dlatego też konieczne jest prawidłowe użytkowanie sprzętu oraz jego recykling.
Należy pamiętać o tym, aby przed oddaniem urządzenia do utylizacji wyjąć z niego akumulatory i elementy oświetleniowe (np. żarówkę).
Przedruk lub innego rodzaju powielanie dokumentacji wyrobów oraz dokumentów towarzyszących, nawet we fragmentach dopuszczalne jest tylko za wyraźną zgodą firmy Einhell Germany AG.
Zmiany techniczne zastrzeżone
PL
Informacje serwisowe
Posiadamy partnerów serwisowych we wszystkich krajach wymienionych w tym certyfikacie gwarancji. Odpowiednie dane kontaktowe znajdą Państwo w tym certyfikacie gwarancji. Nasi partnerzy są do Państwa dyspozycji we wszystkich kwestiach serwisowych takich jak naprawa, zamawianie części zamiennych i zużywalnych oraz materiałów eksploatacyjnych.
Należy wziąć pod uwagę, że następujące części tego produktu podlegają normalnemu podczas eksploatacji lub naturalnemu zużyciu bądź że następujące części konieczne są jako materiały eksploatacyjne.
| Kategoria Przykład | |
| Części zużywające się* | Wirnik pompy |
| Materiał eksploatacyjny/części eksploatacyjne* | |
| Brakujące części |
* nie zawsze wchodzą w zakres dostawy!
W przypadku stwierdzenia wad lub błędów prosimy o odpowiednie zgłoszenie na stronie internetowej www.Einhell-Service.com. Prosimy zamieścić dokładny opis błędu oraz odpowiedzieć na poniższe pytania:
- Czy urządzenie na początku działało czy też było uszkodzone od samego początku?
- Czy przed wystąpieniem usterki zwrócili Państwo uwagę na coś szczególnego (oznaki przed usterka)?
- Pod jakim względem urządzenie działa Państwa zdaniem nieprawidłowo (główny objaw)? Prosimy o podanie opisu.
PL
Certyfi kat gwarancji
Szanowny kliencie, szanowna klientko!
Nasze produkty podlegają surowej kontroli jakości. Jeżeli pomimo tego stwierdzą Państwo usterki w funkcjonowaniu urządzenia, przepraszamy za spowodowane niedogodności i prosimy o zwrócenie się do naszego biura serwisowego pod wskazanym na karcie gwarancyjnej adresem. Jesteśmy również do Państwa dyspozycji pod wskazanym numerem telefonu biura serwisowego. Dla spełnienia roszczeń gwarancyjnych obowiązują następujące postanowienia:
-
Warunki gwarancji odnoszą się jedynie do konsumentów, tzn. osób fizycznych, które nie używają tego produktu do działalności przemysłowej, rzemieślniczej lub innej działalności gospodarczej. Poniższe warunki gwarancji obejmują świadczenia w ramach dodatkowej gwarancji, które producent urządzenia oferuje nabywcom nowych urządzeń dodatkowo do przystługującej zgodnie z przepisami prawa rękojmi. Poprzez udzielenie tej gwarancji przyznane Państwu ustawowo uprawnienia z tytułu rękojmi nie ulegają zmianie. Nasze świadczenia gwarancyjne udzielane są Państwu bezpłatnie.
-
Świadczenie gwarancyjne obejmuje wyłącznie wady nowego urządzenia wymienionego niżej producenta wynikające z błędów w produkcji urządzenia lub w materiale, o ile urządzenie zostało nabyte na terenie Unii Europejskiej i ogranicza się do usunięcia powyższych wad bądź wymiany urządzenia, według decyzji producenta. Prosimy pamiętać o tym, że zgodnie z przeznaczeniem nasze produkty nie zostały skonstruwane do prac w ramach działalności o charakterze gospodarczym, rzemieślniczym bądź profesjonalnym. Tym samym, w przypadku użytku urządzenia podczas okresu gwarancyjnego w zakładach rzemieślniczych, przemysłowych i innej działalności gospodarczej lub eksploatacji pod podobnym obciążeniem postanowienia umowy gwarancyjnej tracą moc. W przypadku artykułów należących do linii wyrobów „Professional” powyższe wykluczenie odnośnie użytkowania w ramach działalności o charakterze gospodarczym, rzemieślniczym bądź profesjonalnym nie ma zastosowania.
-
Gwarancji nie podlegają
-
szkody wynikające z niestosowania się do instrukcji montażu lub nieprawidłowej instalacji, nieprzestrzegania instrukcji obsługi (np. podłączenie do nieprawidłowego napięcia sieciowego lub nieprawidłowego rodzaju prądu), nieprzestrzegania zaleceń odnośnie konserwacji i bezpieczeństwa, oddziaływania anormalnych warunków otoczenia (np. uszkodzenia na skutek upadku urządzenia), jak i szkody powstałe na skutek niedostatecznej konserwacji i pielęgnacji urządzenia.
szkody wynikające z niedozwolonego lub nieprawidłowego stosowania urządzenia (np. przeciążenia urządzenia lub stosowanie innych niż zalecane narzędzi i akcesoriów), nieprzestrzegania zaleceń odnośnie konserwacji i bezpieczeństwa, szkody powstałe na skutek ciał obcych w urządzeniu (np. piasek, kamienie, pył lub kurz oraz szkody podczas transportu), stosowania siły przy obsłudze urządzenia lub oddziaływania zewnętrznego (np. uszkodzenia na skutek upadku urządzenia).
uszkodzenia urządzenia lub jego części, które powstały na skutek normalnego prawidłowego lub innego naturalnego zużycia. Przykładowo akumulatory podlegają naturalnemu zużyciu i odpowiednio do ich budowy zdolne są do ograniczonej liczby cykli. Negatywny wpływ na zużycie mają obciążenia, którym są one poddawane, prędkość ładowania oraz eksponowanie ich na działanie wysokich bądź niskich temperatur, wibracji i uderzeń. -
Okres gwarancji wynosi 2 lata licząc od dnia kupna urządzenia. Roszczenia gwarancyjne winny być zgłaszane przed upływem dwóch tygodni od momentu stwierdzenia usterki. Po upływie okresu objętego gwarancją wyklucza się możliwość spełnienia roszczeń gwarancyjnych. Naprawa bądź wymiana urządzenia nie powodują przedłużenia okresu gwarancyjnego ani rozpoczęcia biegu nowego okresu gwarancyjnego na zamienione urządzenie ani na zastosowane części zamienne. Obowiązuje to również w przypadku interwencji serwisowej na miejscu.
-
W celu przedstawienia roszczeń gwarancyjnych należy zgłosić uszkodzone urządzenie na następującej stronie: www.Einhell-Service.com. Proszę mieć przygotowany rachunek lub inny dokument zakupu nowego urządzenia. Urządzenia, które przysłane zostały bez dowodu zakupu lub tabliczki znamionowej, nie są objęte świadczeniami gwarancyjnymi, ponieważ nie ma możliwości ich przyporządkowania. Jeżeli wada objęta jest świadczeniem gwarancyjnym, otrzymają Państwo niezwłocznie naprawione lub nowe urządzenie.
-
Jeżeli urządzenie zostało przewiezione do innego państwa Unii Europejskiej niż państwo, w którym je nabyto, wówczas świadczenie gwarancyjne zostanie udzielone przez lokalnego partnera serwisowego. Roszczenie z tytułu gwarancji nie przysługuje, jeżeli urządzenie zostało wywiezione poza teren Unii Europejskiej.
Naturalnie istnieje możliwość usunięcia usterek i wad nieobjętych gwarancją bądź po jej upływie za zwrotem kosztów. W tym celu prosimy przesłać urządzenia na adres naszego biura serwisowego. W przypadku części zużywających się, materiałów eksploatacyjnych oraz brakujących części zwracamy uwagę na ograniczenia tej gwarancji zgodnie z informacjami serwisowymi zamieszczonymi w tej instrukcji obsługi.
Gwarant/ Usluga: Einhell Polska Sp. z.o.o.ul. Wymysłowskiego 1, PL-55-080 Nowa Wieś Wrocławska