GE-SP 4095 N-A LL ECO - Vodna črpalka EINHELL - Brezplačna navodila za uporabo
Brezplačno poiščite navodila za napravo GE-SP 4095 N-A LL ECO EINHELL v formatu PDF.
| Tip izdelka | Črpalka za čisto vodo |
| Znamka | Einhell |
| Model | GE-SP 4095 N-A LL ECO |
| Poraba energije | 400 W |
| Priključek na električno omrežje | 230 V ~ 50 Hz |
| Maksimalna črpalna zmogljivost | 9500 l/h |
| Maksimalna višina dviga | 8 m |
| Maksimalna globina potopitve | 7 m |
| Maksimalna temperatura vode | 35 °C |
| Priključek za cev | Pribl. 47,8 mm (1 ½") AG |
| Tip zaščite | IPX8 |
| Minimalni nivo vode za zagon | 70 mm |
| Minimalna sesalna višina | 1 mm |
| Maksimalna velikost tujkov | Samo čista voda |
| Vgrajeno plovno stikalo | Da, s 3 stopnjami samodejnega zagona in ročnim načinom VKLOP |
| Nepovratni ventil | Vključen |
| Univerzalni priključek za cev | Vključen |
| Varnostna zahteva | Mora biti napajan preko RCD z nazivnim okvarnim tokom ≤30 mA |
| Vzdrževanje | Očistite lopatico s čisto vodo; odstranite mulj vsake 3 mesece |
| Obrabljivi deli | Rotacijski del |
| Pravilna uporaba | Črpanje čiste vode do 35 °C; ni za neprekinjeno obratovanje ali bazene |
Pogosto zastavljena vprašanja - GE-SP 4095 N-A LL ECO EINHELL
Vprašanja uporabnikov o GE-SP 4095 N-A LL ECO EINHELL
0 vprašanje o tej napravi. Odgovorite na tiste, ki jih poznate, ali zastavite svoje.
Zastavite novo vprašanje o tej napravi
Prenesite navodila za vaš Vodna črpalka v formatu PDF brezplačno! Poiščite svoja navodila GE-SP 4095 N-A LL ECO - EINHELL in vzemite svojo elektronsko napravo nazaj v roke. Na tej strani so objavljeni vsi dokumenti, potrebni za uporabo vaše naprave. GE-SP 4095 N-A LL ECO znamke EINHELL.
NAVODILA ZA UPORABO GE-SP 4095 N-A LL ECO EINHELL
Pri uporabi naprave je potrebno upoštevati nekaj varnostnih ukrepov, da bi preprečili poškodbe in materialno škodo. Zato skrbno preberite ta navodila za uporabo/varnostne napotke. Le-te dobro shranite tako, da boste imeli zmeraj pri roki potrebne informacije. Če bi napravo izročili drugim osebam, Vas prosimo, da jim izročite tudi ta navodila za uporabo/varnostne napotke. Ne prevzemamo nobene odgovornosti za nezgode ali škodo, ki bi nastale zaradi neupoštevanja teh navodil za uporabo in varnostnih napotkov.
Pojasnilo uporabljenih simbolov (glejte sliko 6)
- Nevarnost! - Da bi zmanjšali tveganje poškodb, preberite navodila za uporabo!
1. Varnostni napotki
Nevarnost!
Preberite varnostne napotke in navodila. Neupoštevanje varnostnih napotkov in navodil ima lahko za posledico električni udar, požar in/ali hude poškodbe. Shranite vse varnostne napotke in navodila za poznejšo uporabo.
Otroci naprave ne smejo uporabljati. Otroci naprave ne smejo čistiti ali vzdrževati. To napravo lahko osebe z zmanjšanimi psihičnimi, senzoričnimi ali duševnimi sposobnostmi ter osebe, ki nimajo dovolj izkušenj in znanja, uporabljajo le pod nadzorom ali će so bile podučene o varni uporabi naprave in razumejo nevarnosti, ki lahko pri uporabi nastanejo. Otroci se z napravo ne smejo igrati.
Nevarnost!
Črpalka mora biti oskrbovana prek zaščitne naprave za okvarni tok (RCD) z nazivnim diferenčnim tokom do 30 mA (v skladu z VDE 0100, del 702 in 738).
Naprava ni primerna za uporabo v plavalnih bazenih, v bazenčkih za otroke kakršnekoli vrste in drugih vodah, v katerih se lahko med obratovanjem črpalke nahajajo ljudje ali živali. Uporaba naprave med zadrževanjem ljudi ali živali v območju nevarnosti ni dovoljena. Povprašajte Vašega elektro strokovnjaka!
Nevarnost!
- Predenvključite napravo v obratovanje jo pustite strokovno pregledati, če, ozemljitev, ničelni vod, zaščitno stikalo za okvarni tok odgovarjajo varnostnim predpisom podjetja za oskrbo z električno energijo in, če brezhibno delujejo.
- Električne spojne povezave morate zaščititi pred vlago.
- V primeru nevarnosti poplavljanja postavite spojne povezave v območje, ki je varno pred poplavami.
- V vsakem primeru preprečite črpanje agresivnih tekočin ter črpanje abrazivnih (ostrih) snovi.
• Napravozaščitite pred mrazom. - Napravozaščitite pred suhim obratovanjem.
- Z ustreznimi ukrepi preprečite dostop otrokom do črpalke.
2. Opis naprave na obseg dobave
2.1 Opis naprave (slike 1/2/3)
- Univerzalni cevni priključek
- Sesalna plošča
- Vgrajeno plavajoče stikalo
- Ročaj
- Obešalno ušesce
- Protipovratna loputa
2.2 Obseg dobave
S pomočjo opisanega obsega dobave preverite, ali je artikel popoln. Če deli manjkajo, se najkasneje v 5 delovnih dnevih po nakupu izdelka obrnite na naš servisni center ali na prodajno mesto, kjer ste napravo kupili, in predložite račun. Upoštevajte preglednico garancijskih storitev ob koncu tega navodila.
- Odprite embalažo in previdno vzemite napravo iz embalaže.
- Odstranite embalažni material ter embalažne in transportne varovalne priprave (če obstaja- jo).
• Preverite,če je obseg dobave popoln. - Preverite morebitne poškodbe naprave in delov pribora, do katerih bi lahko prišlo med transportom.
- Po možnosti shranite embalažo do poteka garancijskega roka.
SLO
Nevarnost!
Naprava in embalažni material nista igrača za otroke! Otroci se ne smejo igrati s plastičnimi vrečkami, folijo in malimi deli opreme! Obstaja nevarnost zadušitve in zaužitja takšnih delov materiala!
- Črpalka za čisto vodo
• Univerzalnicevnipriključek
• Protipovratna loputa
• Originalna navodila za uporabo
3. Predpisana namenska uporaba
Naprava, ki ste jo kupili, je primerna za črpanje vode z največjo temperaturo 35 °C. Naprave ne uporabljajte za druge tekočine, zlasti ne za motorna goriva, čistilna sredstva in druge kemične izdelke!
Napravo lahko uporabite povsod, kjer morate prečrpavati vodo, npr. v gospodinjstvu, na vrtu in še marsikje. Črpalke ni dovoljeno uporabljati za delovanje bazena!
Upoštevajte:
Deževnica in voda iz snega imata na splošno nizko prevodnost.
Zato črpalke ne uporabljajte brez nadzora samo v deževnici ali vodi iz snega, saj lahko to povzroči nepravilno delovanje senzorja.
Naprava ni primerna za trajno uporabo, npr. kot obtočna črpalka. Pričakovana življenjska doba naprave se s tem znatno skrajša, saj naprava ni bila zasnovana za trajno obremenitev.
Napravo je dovoljeno uporabljati samo za namene, za katere je bila izdelana. Vsaka drugačna uporaba ni skladna z namenom. Za vsako škodo ali poškodbe, ki pri tem nastanejo, jamči uporabnik/upravljavec, in ne proizvajalec.
Prosimo, upoštevajte, da naše naprave niso bile zasnovane za uporabo v poklicu, obrti ali industriji. V primerih uporabe naprave v poklicu, obrti in industriji ali podobnih dejavnostih ne prevzemamo jamstva.
Iztekanje mazalnega olja/mazalnega sredstva lahko onesnaži vodo.
4. Tehnični podatki
Električni priključek: 230 V \~ 50 Hz
Sprejemna moč: 400 Watt
Črpalka količina maks.: 9500 l/h
Višina črpanja maks.: 8 m
Potopna globina maks.: 7 m
Temperatura vode maks.: 35 °C
Priključek za cev: ......ca. 47,8 mm (1 ½") AG
Tujki maks. : ....Čista voda
Odsesovalna višina: ...... vsaj 1 mm
Najmanjša raven vode ob zagonu: .... 70 mm
Vrsta zaščite: IPX8
5. Pred uporabo
Pred priklopom se prepričajte, će se podatki na tipski podatkovni tablici skladajo s podatki o električnem omrežju.
5.1 Namestitev
Namestitev naprave poteka:
• stacionarno s fiksnimi cevnimi napeljavami ali
• stacionarno z gibkimi cevnimi napeljavami
Opomba!
Pred delovanjem črpalke se pozanimajte o more-bitnih posebnih pogojih za namestitev!
Če bi lahko npr. izpad elektrike, onesnaženje ali okvarjeno tesnilo povzročijo materialno škodo, morate namestite dodatne varnostne ukrepe.
Ti varnostni ukrepi so na primer:
Vzporedno delujoče črpalke na ločenem zavarovanem tokokrogu, senzorji za vlago za izklop in podobne varnostne naprave.
V primeru dvoma vam mora obvezno svetovati strokovnjak za sanitarne naprave.
Maksimalno količino črpanja je mogoče doseči le z največjim možnim premerom napeljav, pri priključitvi manjših cevi ali napeljav se prečrpana količina zmanjša. Pri uporabi univerzalnega cevnega priključka (sl. 1/poz. 1) ga je zato treba skrajšati do uporabljenega priključka, kot prikazuje sl. 3, da se prečrpana količina ne zmanjša po nepotrebnem. Gibke cevne napeljave je treba pritrditi z objemko (ni v obsegu dobave) na univer-
SLO
Protipovratna loputa (sl. 3/pol.6) preprečuje povratni tek vode v cevi ob izklopu črpalke. Z uporabo protipovratne lopute se največja količina črpanja zmanjša.
Odzračevanje:
Med obratovanjem lahko iz odzračevalne odprtine izstopa voda.
Pri namestitvi upoštevajte, da ne sme naprava nikoli biti nameščena prostoviseča na tlačni na-peljavi ali na električnem kablu. Napravo je treba obesiti na predviden nosilni ročaj ali obešalno ušesce ali položiti na dno jaška. Da zagotovite brezhibno delovanje naprave, mora biti dno jaška vedno brez mulja ali druge umazanije. Pri preniz-kem vodnem stanju se lahko mulj v jašku hitro zasuši in prepreči zagon naprave. Zato morate napravo redno pregledovati (poskusite jo zagnati).
Jašek za črpalko mora biti dovolj velik.
Naprava, ki ste jo kupili, je že opremljena z vtičem z zaščitnim kontaktom. Naprava je predvidena za priključitev na vtičnico z zaščitnim kontaktom z 230 V \~ 50 Hz. Prepričajte se, da je vtičnica ustrezno zavarovana (vsaj 6 A) in brezhibno deluje. Omrežno stikalo vstavite v vtičnico in s tem je naprava pripravljena na delovanje.
6. Uporaba
6.1 Zagon obratovanja
Ko natančno preberete navodila za namestitev in uporabo, lahko začne naprava delovati ob upoštevanju naslednjih točk:
- Preverite, ali je napravo postavljena na stabilna tla.
- Preverite, ali so tlačne napeljave pravilno nameščene.
- Prepričajte se, da znaša električni priključek 230 V \~ 50 Hz.
- Preverite, ali je električna vtičnica v brezhibnem stanju.
- Prepričajte se, da vlaga ali voda ne more prodreti do omrežnega priključka.
• Preprečite suhi tek naprave. - Za izklop naprave izvlecite omrežni vtič iz vtičnice.
6.2 Obratovalni način (sl. 1/poz. 2)
ON Ročni način
Samodejni zagon Raven 1:
Vklopna točka 5 mm
Samodejni zagon Raven 2:
Vklopna točka 56 mm
3amodejni zagon Raven 3:
Vklopna točka 103 mm
6.3 Način delovanja vgrajenega plavajočega stikala
Primer uporabe 1:
V načinu ON naprava stalno deluje in vodo je mogoče odčrpati do 1 mm. Napravo lahko v tem načinu obratovanja uporabljate le pod stalnim nadzorom, da ne pride do suhega teka. Napravo morate izklopiti (izvlecite vtič) takoj, ko iz tlačne napeljave več ne izstopa voda.
Upoštevajte:
Da lahko naprava plosko črpa v načinu ON, je potrebna min. višina vode 5 mm.
Primer uporabe 2:
Črpalka se uporablja v načinu samodejni zagon pri naraščajoči ravni vode. Ko je dosežena nastavljena raven samodejnega zagona, se črpalka samodejno zažene. Neodvisno od izbrane ravni samodejnega zagona črpalka črpa do 5 mm, deluje še 30 sek., nato pa se samodejno izklopi.
Upoštevajte:
Samodejni izklop po 30 sek. ne preprečuje suhega teka! Voda je lahko izsesana do največ 1 mm.
Pri uporabi črpalke v načinu samodejnega zagona se prepričajte, da obstaja dovolj velika površina, ki jo je treba izčrpati. V načinu samodejnega zagona uporabite protipovratni ventil (6) v univerzalnem priključku cevi (1). Črpalke ni mogoče upravljati na ravni samodejnega zagona 1 (5 mm) za majhne velikosti jaškov ali posod. Črpalka se vedno znova vklaplja zaradi majhne količine vode, ki teče nazaj iz črpalke. Uporabite ustrezno višjo stopnjo samodejnega zagona.
Primer uporabe 3:
Črpalka se uporablja v načinu samodejnega zagona, ko je začetni nivo vode višji od nastavljene stopnje samodejnega zagona. Ne glede na izbra-
SLO
no stopnjo samodejnega zagona črpalka črpa do 5 mm, deluje približno še 30 sekund in se nato samodejno izklopi.
Upoštevajte:
Samodejni izklop po 30 sek. ne preprečuje suhega teka! Voda je lahko izsesana do največ 1 mm.
7. Zamenjava električnega priključnega kabla
Nevarnost!
Če se električni priključni kabel te naprave poškoduje, ga mora zamenjati proizvajalec ali njegova servisna služba ali podobno strokovno usposobljena oseba, da bi preprečili ogrožanje varnosti.
8. Čiščenje, vzdrževanje in naročanje nadomestnih delov
Nevarnost!
• Pred vsakim izvajanjem vzdrževanja izvlecite električni priključni vtikač.
- Za prenosno uporabo morate napravo po vsaki uporabi očistiti s čisto vodo.
- Pri stacionarni inštalaciji se priporoča, da preverite delovanje plovnega stikala vsake 3 mesece.
- Vlakna in vlaknate delce, ki bi se morebiti nakopičili v ohišju črpalke, morate odstraniti z vodnim curkom.
Vsake 3 mesece odstranite blato z dna jaška in očistite tudi stene jaška.
- Na plovnem stikalu nakopičeno umazanijo odstranite z vodo.
8.1 Čiščenje kolesa z lopatami (slika 5/ poz.2)
Pri premočnih usedlinah v ohišju morate spodnji del naprave razstaviti kot sledi:
- Sesalno ploščo snemite z ohišja.
- Kolo z lopatami očistite s čisto vodo. Pozor! Naprave na odlagajte in ne opirajte na kolo z lopatami!
- Sestava poteka v obratnem vrstnem redu.
8.2 Vzdrževanje
V notranjosti naprave ni nobenih delov, ki bi jih bilo potrebno vzdrževati.
8.3 Naročanje nadomestnih delov:
Pri naročanju nadomestnih delov je potrebno navesti naslednje navedbe:
Tipnaprave
• Art. številko naprave
• Ident- številko naprave
- Številka potrebnega nadomestnega dela Aktualne cene in informacije najdete na spletni strani www.Einhell-Service.com
9. Odstranjevanje in ponovna uporaba
Naprava se nahaja v embalaži, da ne bi prišlo do poškodb med transportom. Ta embalaža je surovina in s tem ponovno uporabna ali pa jo je možno reciklirati. Naprava in njen pribor sta izdelana iz različnih materialov kot npr. kovine in plastika. Okvarjene naprave ne sodijo med gospodinjske odpadke. Napravo odložite na ustreznem zbirališću, da bo pravilno odstranjena. Če ne poznate primernih zbirališč, se pozanimajte pri svoji občinski upravi.
10. Skladiščenje
Napravo in pribor za napravo skladiščite na temnem, suhem in pred mrazom zaščitenem in za otroke nedostopnem mestu. Optimalna skladiščna temperature je med 5 in 30 °C. Električno orodje shranjujte v originalni embalaži.
SLO
11. Načrt iskanja napak
| Motnja Vzrok | Rešitev | |
| Naprava se ne zažene | -Niomrežneelektrične napetosti- Upoštevajte Autostart Level | -Preveriteomrežnoelektrično nape- tost- Autostart Level obrnite na pravilen položaj |
| Napravanečrpa-Zamašenovstopnosito- Upognjena tlačna cev | -Vstopnositoočistite z vodnim cur- kom- Odpravite upognjeno mesto | |
| Naprava se ne izključi | - Upoštevajte Autostart Level - Autostart Level obrnite na pravilen položaj | |
| Nezadostnakoličina črpanja | - Zamašeno vstopno sito- Moč se zmanjša zaradi močno um- azane vode in ostrih primesi v vodi | - Očistite vstopno sito- Očistite napravo in zamenjajte ob- rabljene dele |
| Naprava se po krat- kem času izključi | - Zaščita motorja je izključila napravo zaradi premočne umazanije v vodi- Previsoka temperatura vode, zaščita motorja je izključila napravo | - Izvlecite električni priključni vtikač in očistite napravo in jašek- Pazite na najvišjo dovoljeno tempe- raturo vode 35 °C! |
SLO
Odlaganje

Poskrbite za okolju prijazno recikliranje električnih orodij, akumulatorskih baterij, pribora in embalaž. Električnih orodij in akumulatorskih/običajnih baterij ne smete odvreči med gospodinjske odpadke!
Zgolj za države Evropske unije:
V skladu z Direktivo 2012/19/EU o odpadni električni in elektronski opremi in njenim prenosom v nacionalno zakonodajo se morajo odslužena električna orodja zbirati ločeno in odstraniti na okolju prijazen način.
Prav tako se morajo v skladu z Direktivo 2006/66/ES pokvarjene ali odslužene akumulatorske baterije in baterije za enkratno uporabo zbirati ločeno in odstraniti na okolju prijazen način. Odpadna električna in elektronska oprema, ki ni zavržena strokovno, lahko negativno vpliva na okolje in zdravje ljudi, saj morda vsebuje nevarne snovi.
Ponatis ali kakršnokoli razmnoževanje dokumentacije in spremljajočih papirjev o proizvodu, tudi po izvlečkih, je dovoljeno samo z izrecnim soglasjem Einhell Germany AG.
Pridržana pravica do tehničnih sprememb
SLO
V vseh državah, ki so navedene v garancijski listini, sodelujemo s kompetentnimi servisnimi partnerji, katerih kontakti so razvidni iz garancijske listine. Na voljo so vam za vse potrebne servisne storitve, kot so popravila, oskrba z nadomestnimi in obrabnimi deli ali oskrba s potrošnimi materiali.
Upoštevajte, da so nekateri deli tega izdelka izpostavljeni naravni obrabi zaradi uporabe oz. da so nekateri deli potrošni material.
| Kategorija Primer | |
| Obrabni deli* Kolo črpalke | |
| Obrabni material/ obrabni deli* | |
| Manjkajoči deli |
* ni nujno, da je v obsegu dobave!
Pri pomanjkljivostih ali napakah vas prosimo, da napako prijavite na www.Einhell-Service.com. Napako kar najbolj natančno opišite in v vsakem primeru odgovorite na naslednja vprašanja:
Odgovorite na naslednja vprašanja:
- Je naprava nekoč delovala, ali je bila od vsega začetka okvarjena?
• Ste pred okvaro opazili kaj neobičajnega (simptom ali okvaro)?
Kaj na napravi po vašem mnenju ne dela (glavni znak)?
Opišite to napačno delovanje.
SLO
Garancijska listina
Spoštovana stranka,
naši izdelki so prestali stroga preverjanja kakovosti. V kolikor ta naprava ne bo več delovala brezhibno, nam je to iskreno žal in vas prosimo, da se obrnete na naš servis, naveden na tej garancijski kartici. Prav tako se na nas lahko obrnete na navedeno telefonsko številko servisa. Za uveljavitev garancijskih zah-tevkov velja naslednje:
-
Ti garancijski pogoji so usmerjeni izključno na potrošnika, tj. fizične osebe, ki želijo ta izdelek uporabljati v sklopu obrti ali druge samostojne dejavnosti. Ti garancijski pogoji določajo dodatna jamstva, ki jih proizvajalec poleg zakonskega jamstva zagotavlja kupcem novih naprav. Ta garancija ne posega v vaše zakonske garancijske zahtevke. Naše jamstvo je za vas brezplačno.
-
Jamstvo izključno pokriva okvare novih naprav proizvajalca, kupljenih v EU, ki se nanašajo na materialno napako ali napako proizvajalca, in je po naši presoji omejeno na odpravljanje takšnih okvar ali zamenjavo naprave. Upoštevajte, da naše naprave niso bile izdelane za namene uporabe v obrtništvu ali za poklicno uporabo. Garancijska pogodba se tako ne sklene, će se je naprava v garancijskem obdobju uporabljala v obrti, trgovini ali industriji oz. je bila izpostavljena enakovredni stopnji obrabe. Pri artiklih, ki jih uvrščamo v znamko »Professional« izključitev za obrt, rokodelstvo ali poklicno uporabo ne velja.
-
Garancija ne vključuje:
-
Škode na napravi, nastale zaradi neupoštevanja navodil za montažo ali zaradi neustrezne namestitve, neupoštevanja navodil za uporabo (npr. priklop na napačno omrežno napetost ali vrsto električnega toka), neupoštevanja določil za vzdrževanje in varnostnih napotkov, izpostavljanja naprave neprimernim okoljskim pogojem oz. zaradi neustrezne nege ter vzdrževanja.
- Škode na napravi, nastale zaradi malomarne ali nepredvidene uporabe (npr. prekomerna obremenitev naprave ali uporaba nedovoljenih orodij oz. pripomočkov za uporabo) in vdora tujkov v napravo (npr. pesek, kamenčki ali prašni delci ...). Transportne škode, nasilne uporabe ali tujih vplivov (npr. škoda zaradi padca).
-
Škode na napravi ali delih naprave, nastale zaradi običajne ali naravne obrabe. Tako so denimo akumulatorji ali paketi akumulatorjev izpostavljeni naravni obrabi in so konstrukcijsko predvideni za določeno število polnilnih ciklov. Na obrabo zlasti negativno vplivajo podaljšana obremenitev, hitrosti polnjenja in izpostavljenost vročini, mrazu, tresljajem in udarcem.
-
Garancijsko obdobje znaša dve leti in se prične z datumom nakupa naprave. Garancijski zahtevke je treba vložiti pred potekom garancijskega obdobja v dveh tednih, ko ste opazili okvaro. Garancijski zahtevki, vloženi po poteku garancijskega obdobja, so nični. Zaradi popravila ali zamenjave naprave se ne podaljša garancijsko obdobje in prav tako se ne začne novo garancijsko obdobje za napravo oz. vgrajene nadomestne dele. To prav tako velja pri uveljavitvi servisna na mestu uporabe.
-
Če želite vložiti garancijski zahtevek, okvarjeno napravo prijavite na naslovu:
www.Einhell-Serivce.com. Pripravite račun ali drugo potrdilo nakupa nove naprave. Naprave, posredovane brez ustreznih dokazil ali tipskih ploščic, so izvzete iz jamstva zaradi pomanjkljive kategorizacije. Če okvaro naprave krije naše jamstvo, boste v najkrajšem možnem času prejeli popravljeno ali novo napravo.
- Če ste napravo uporabljali v drugi državi članici EU, kot v državi, v kateri ste napravo kupili, se jamstvo prenese na lokalnega servisnega partnerja. Garancijskega zahtevka ni mogoče uveljavljati, će je bilo blago odposlano izven EU.
Proti povračilu stroškov vam nudimo popravilo okvarjenih naprav, za katere je garancijsko obdobje že poteklo. V ta namen napravo odpošljite na naš servisni naslov. Pri obrabi, potrošnih in manjkajočih delih se sklicujemo na omejitve tega jamstva v skladu z informacijami o servisu, navedenih v teh navodilih za uporabo.
Porok/ Storitev: Einhell Croatia d.o.o., Pustodol Začretski 19/H, 49223 Sv. Križ Začretje, Hrvatska
CE
D Konformitätserklärung: Wir erklären Konformität gemäß EU-Richtlinie und Nomen für Artikel
GB Declaration of conformity: We declare conformity in accordance with the EU directive and standards for article
F Déclaration de conformité : Nous déclarons la conformité conformément aux directives et normes UE pour l'article
I Dichiarazione di conformità: dichiariamo la conformità secondo la direttiva UE e le norme per l'articolo
DK Overensstemmelseserklæring: Vi attesterer overensstemmelse iht. EU-direktiv samt standarder for artikel
S Försäkran om överensstämmelse: Vi förklarar följande överensstämmelse enl. EU-direktiv och standarder för artikeln
CZ Prohlašeni o shodě: Prohlašujeme shodu podle směrnice EU a norem pro výrobek
SK Vyhlásenie o zhode: Vyhlasujeme zhodu podľa smernice EÚ a noriem pre výrobok
NL Conformiteitsverklaring: wij verklaren conformiteit conform EU- richtlijn en normen voor artikel
E Declaración de conformidad: declaramos la conformidad a tenor de la directiva y normas de la UE para el artículo
FIN Standardinmukaisuustodistus: Me vakuutamme, että EU-direktiivin ja standardien vaatimukset täyttyvät tuotteelle
SLO IZJAVA O SKLADNOSTI potruje sledečo skladnost s smemico EU in standardi za izdelek
H Konformitási nyilatkozat: Az EU-irányvonal és normák szerinti konformitást jelentjük ki a cikkekhez
RO Declaratie de conformitate: Declaram conformitate conform directivei si normelor UE pentru articolul
GR Δήλωση σύμμόρφωσης: Δηλώνουμε συμμόρφωση σύμφωνα με Οδηνία Εξ και πρότυπα για τα προϊόντα
P Declaração de conformidade: Declaramos a conformidade de acordo com a diretiva CE e normas para o artigo
EU
HR IZJAVA O SUKLADNOSTI potvrduje sljedeću uskladenost prema smjernicama EU i nomama za artikl
BIH IZJÁVA O SUKLADNOSTI potvrđuje sljedeć u usklađenost prema smiernicama EU i normamaza artikl
RS DEKLARACIJA O USUGLAŠENOST potvrđuje sledeću usklađenost prema smemicama EZ i normama za artikel
TR Uygunluk Deklarasyonu: AB direktifi ve ürün standartları uyanınca uygunluğunu beyan ederiz
RUS Заявление о соответствии товара: Настоящим удостоверяется, что следующие продукты соответствуют директивам и нормам EC
EE Vastavusdeklaratsioon: Tõendame toote vastavust EL direktiivile ja standarditele
LV Atbilsības deklarācija: Mēs apliecinām atbilstību ES direktīvai un standartiem tālāk minētajām precēm
LT Atitikties deklaracija: deklaruojame, kad gaminys atitinka ES direktyva ir standartus
PL Deklaracja Zgodności - deklarujemy zgodność wymienionego poniżej artykułu z następującymi normami na podstawie dyrektywy EU
BG Декларация за съответствие: Ние декларираме съответствие на Директивите и нормите (EC) за изделия
UKR Декларація відповідності: ми заявляемо про відповідність згідно з Директивою ЄС та стандартами стосовно артикула
МК Изјава за сообразност: Изјавуваме сообразност со регулативата и со нормите на ЕУ за артикли
N Samsvarserklæring: Vi erklærer samsvar i henhold til EU-direktiv og standarder for artikkel
IS Samræmisyfirlýsing: Við útskurðum samræmi við EU-reglugerð og stöðlum fyrir vörutegund