EINHELL GC-DP 6935 LL - Pompa wodna

GC-DP 6935 LL - Pompa wodna EINHELL - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia GC-DP 6935 LL EINHELL w formacie PDF.

📄 72 strony Polski PL Pobierz 💬 Pytanie AI 10 pytania ⚙️ Dane tech.
Notice EINHELL GC-DP 6935 LL - page 53
Prosze wybrac swoj jezyk i podac email: wyslemy specjalnie przetlumaczona wersje.
Typ produktuPompa do brudnej wody
Przyłącze sieciowe230 V ~ 50 Hz
Moc znamionowa690 W
Maks. wydajność pompowania16 200 l/h
Maks. wysokość tłoczenia8 m
Maks. głębokość zanurzenia7 m
Maks. temperatura wody35 °C
Przyłącze wężaOk. 47,8 mm (1½") IG
Maks. wielkość ciał obcych35 mm
Wysokość punktu przełączania (WŁ.)Maks. ok. 50 cm
Wysokość punktu przełączania (WYŁ.)Min. ok. 5 cm
Wysokość ssaniaMin. 1 mm
Minimalny poziom wody (uruchomienie)10 mm
Typ ochronyIPX8
PływakRegulowany punkt przełączania WŁ./WYŁ.
Tryby pracyPłytkie ssanie (czysta woda) i tryb brudnej wody
Wymóg bezpieczeństwaNależy używać z wyłącznikiem różnicowoprądowym (≤30 mA)
KonserwacjaCzyścić strumieniem wody; sprawdzać pływak co 3 miesiące
Części zużywające sięWirnik
Serwiswww.Einhell-Service.com

Często zadawane pytania - GC-DP 6935 LL EINHELL

Jak wyregulować punkt przełączania WŁ./WYŁ. pływaka?
Przesuń pływak w wyciętym uchwycie (Rys. 2/poz. 5). Upewnij się, że odległość między głowicą pływaka a uchwytem kabla nie jest mniejsza niż 10 cm.
Co zrobić, jeśli pompa nie uruchamia się?
Sprawdź zasilanie i upewnij się, że pływak nie jest zablokowany. W razie potrzeby podnieś pozycję pływaka.
Czy tę pompę można używać w basenach?
Nie, nie jest przeznaczona do stosowania w basenach, brodzikach ani w wodzie, w której podczas pracy mogą znajdować się ludzie lub zwierzęta.
Jaka jest maksymalna temperatura wody, jaką może obsłużyć pompa?
Maksymalna temperatura wody wynosi 35°C.
Jak wyczyścić pompę po użyciu?
W przypadku użytkowania mobilnego czyścić czystą wodą po każdym użyciu. W przypadku instalacji stacjonarnych sprawdzać pływak co 3 miesiące i usuwać osady strumieniem wody.
Co oznacza stopień ochrony IPX8?
IPX8 oznacza, że pompa jest chroniona przed ciągłym zanurzeniem w wodzie na głębokość powyżej 1 metra, do maksymalnej głębokości zanurzenia 7 metrów.
Czy pompa może pracować na sucho?
Nie, należy bezwzględnie unikać pracy na sucho. W trybie ręcznym (praca ciągła) nadzoruj pompę i wyłącz ją natychmiast, gdy woda przestanie płynąć.
Jaki jest maksymalny rozmiar ciał stałych, jakie może obsłużyć pompa?
Pompa może obsłużyć ciała stałe o średnicy do 35 mm.
Jak wyczyścić wirnik, jeśli się zatka?
Odłącz kosz ssący od obudowy, wyczyść wirnik czystą wodą. Nie opieraj urządzenia na wirniku.
Gdzie mogę zamówić części zamienne?
Odwiedź www.Einhell-Service.com i podaj typ maszyny, numer artykułu, numer identyfikacyjny oraz numer części zamiennej.

Pytania użytkowników dotyczące GC-DP 6935 LL EINHELL

0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.

Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia

E-mail pozostaje prywatny: służy tylko do powiadamiania Cię, jeśli ktoś odpowie na Twoje pytanie.

Brak pytań. Zadaj pierwsze pytanie.

Pobierz instrukcję dla swojego Pompa wodna w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję GC-DP 6935 LL - EINHELL i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. GC-DP 6935 LL marki EINHELL.

INSTRUKCJA OBSŁUGI GC-DP 6935 LL EINHELL

Podczas użytkowania urządzenia należy przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa w celu uniknięcia zranień i uszkodzeń. Z tego względu proszę dokładnie zapoznać się z instrukcją obsługi/ wskazówkami bezpieczeństwa. Proszę zachować instrukcję i wskazówki, aby można było w każdym momencie do nich wrócić. W razie przekazania urządzenia innej osobie, proszę wręczyć jej również instrukcję obsługi/ wskazówki bezpieczeństwa. Nie odpowiadamy za wypadki i uszkodzenia zaistniałe w wyniku nieprzestrzegania niniejszej instrukcji i wskazówek bezpieczeństwa.

Objaśnienie użytych symboli (patrz rys. 6)

  1. Niebezpieczeństwo! - Aby zmniejszyć ryzyko zranienia, należy przeczytać instrukcję obsługi.

1. Wskazówki bezpieczeństwa

Niebezpieczeństwo!

Przeczytać wszystkie wskazówki bezpieczeństwa i instrukcję. Nieprzestrzeganie instrukcji i wskazówek bezpieczeństwa może wywołać porażenia prądem, niebezpieczeństwo pożaru lub ciężkie zranienia. Proszę zachować na przyszłość wskazówki bezpieczeństwa i instrukcję.

Zabrania się używania i obsługiwania tego urządzenia przez dzieci. Czyszczenie i konserwacja nie mogą być wykonywane przez dzieci. Urządzenie może być stosowane przez osoby z ograniczonymi zdolnościami fi zycznymi, sensorycznymi lub umysłowymi lub które mają niewystarczające doświadczenie lub wiedzę, tylko i wyłącznie pod warunkiem, że będą one nadzorowane lub zostaną pouczone odnośnie bezpiecznego użytkowania urządzenia i zrozumieją, jakie zagrożenia z niego wynikają. Dzieci nigdy nie powinny bawić się tym urządzeniem.

Niebezpieczeństwo!

Zasilanie pompy musi być wyposażone w wyłącznik różnicowopрядowy (RCD) ze znamionowym różnicowym prądem zadziałania do 30mA (wg normy VDE 0100 część 702 i 738).

Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku w basenach, brodzikach jakiekolwiek rodzaju i innych wodach, w których podczas pracy urządzenia mogą przebywać osoby lub zwierzęta. Zabrania się uruchamiania urządzenia, jeżeli w obszarze zagrożenia przebywają osoby lub zwierzęta. Skonsultować się ze specjalistą elektrykiem!

Niebezpieczeństwo!

  • Przed uruchomieniem urządzenia konieczne jest przeprowadzenie przez specjalistę kontroli, czy uziemienie, zerowanie i wyłącznik różnicowop Chadowy odpowiadają przepisom bezpieczeństwa danego zakładu energetycznego oraz działają prawidłowo.
  • Wszystkie elektryczne połączenia wtykowe muszą być chronione przed wilgocią.
  • W przypadku ryzyka zalania należy umieścić elektryczne połączenia wtykowe w obszarze poza zasięgiem wody powodziowej.
  • Nie przetłaczać agresywnych cieczy ani cieczy z substancjami ściernymi.
  • Urządzenie należy chronić przed mrozem.
  • Urządzenie nie powinno nigdy pracować na sucho.
  • Przy pomocy odpowiednich środków wykluczyć możliwość dostępu do urządzenia przez dzieci.

2. Opis urządzenia i zakres dostawy

2.1 Opis urządzenia (rys. 1)

  1. Uchwyt
  2. Włącznik pływakowy
  3. Uniwersalne przyłącze węża
  4. Kosz ssawny
  5. Mocowanie włącznika pływakowego

2.2 Zakres dostawy

Prosimy sprawdzić na podstawie podanego zakresu dostawy czy produkt jest kompletny. Jeżeli stwierdzono brak części, prosimy zwrócić się w ciągu 5 dni roboczych od zakupu produktu do naszego centrum serwisowego lub punktu zakupu urządzenia przedstawiając dowód zakupu. Prosimy wziąć pod uwagę umieszczoną w informacjach serwisowych na końcu tej instrukcji tabelę świadczeń gwarancyjnych.

- Otworzyć opakowanie i ostrożnie wyciągnąć urządzenie.

- Zdjąć opakowanie oraz zabezpieczenia do transportu (jeśli jest).

PL

  • Sprawdzić, czy dostawa jest kompletna.
  • Sprawdzić, czy urządzenie i wyposażenie dodatkowe nie zostały uszkodzone w transporcie.
  • W razie możliwości zachować opakowanie, aż do upływu czasu gwarancji.

Niebezpieczeństwo!

Urządzenie i opakowanie nie są zabawkami! Dzieci nie mogą bawić się częściami z tworzywa sztucznego, folią i małymi elementami! Niebezpieczeństwo połknięcia i uduszenia się!

• Pompa do brudnej wody
• Uniwersalne przyłącze węża
- Instrukcją oryginalną

3. Użycie zgodne z przeznaczeniem

Zakupione przez Państwa urządzenie jest przeznaczone do tłoczenia wody o maksymalnej temperaturze 35° C. Zabrania się stosowania tego urządzenia do tłoczenia innych cieczy, w szczególności paliw silnikowych, środków czyszczących i innych substancji chemicznych!

Urządzenie może być stosowane wszędzie, gdzie konieczne jest przetłaczanie wody, np. w domu, w ogrodzie i w innych miejscach. Zabrania się stosowania urządzenia w basenach!

W przypadku użytkowania urządzenia w zbiorniku wodnym z naturalnym zamulonym dnem ustawić urządzenie na lekkim podwyższeniu, np. na ceglach.

Urządzenie nie jest przeznaczone do pracy ciągłej, np. jako pompa cyrkulacyjna w sta- wie. Może spowodować to skrócenie okresu użytkowania urządzenia, ponieważ urządzenie nie zostało skonstruowane do pracy pod długotrwałym obciążeniem.

Urządzenie należy stosować tylko zgodnie z jego przeznaczeniem. Każde użycie odbiegające od opisanego w niniejszej instrukcji jest niezgodne z przeznaczeniem. Za wszelkie wynikające stąd szkody i obrażenia odpowiada użytkownik/obstugujący, a nie producent.

Prosimy pamiętać o tym, że nasze urządzenia nie są przeznaczone do zastosowania profesjonalnego, rzemieślniczego lub przemysłowego. Nie przejmujemy odpowiedzialności w razie stosowania urządzenia w zakładach rzemieślniczych, przemysłowych lub do podobnych działalności.

Wyciek oleju/smaru może spowodować zanieczyszczenie wody.

4. Dane techniczne

Podłączenie do sieci: 230 V\~50 Hz
Pobierana moc: 690 W
Maks. wydajność tloczenia: ......16.200 l/h
Maks. wysokość tloczenia: 8 m
Maks. głębokość zanurzenia: 7 m
Maks. temperatura wody: 35 °C
Przyłącze węża: ...... ok. 47,8 mm (1½) IG
Ciała obce maks.: 0 35 mm
Wysokość punktu włączenia: .....maks. ok. 50 cm
Wysokość punktu wyłączenia: ......min. ok. 5 cm
Min. wysokość odsysania: 1 mm
Minimalna wysokość wody
w momencie włączenia: 10 mm
Stopień ochrony: IPX8

5. Przed uruchomieniem

Przed podłączeniem urządzenia należy się upewnić, że dane na tabliczce znamionowej urządzenia są zgodne z danymi zasilania.

5.1 Instalacja

Urządzenie należy zainstalować:

- stacjonarnie ze sztywnym przyłączem rurowym

lub

- stacjonarnie z elastycznym przyłączem wężowym.

Wskazówka:

Przed uruchomieniem pompy należy sprawdzić, czy spełnione zostały ewentualne szczególne warunki odnośnie instalacji!

Jeżeli np. w przy przypadku przerwy w dostawie prądu, zabrudzenia lub uszkodzenia uszczelnienia może dojść do powstania szkód materialnych, wówczas konieczne jest zainstalowanie dodatkowych środków ochronnych.

PL

Przykładowe środki ochronne:

równolegle działające pompy, podłączone do oddzielnie zabezpieczonego obwodu elektrycznego, czujniki wilgoci do automatycznego wyłączenia i inne podobne środki bezpieczeństwa. W razie wątpliwości konieczne jest skonsultowanie się ze specjalistą w zakresie instalacji sanitarnych.

Maksymalna wydajność tloczenia może zostać osiągnięta tylko przy zastosowaniu przewodów o największej możliwej średnicy. W przypadku podłączenia węży lub przewodów rurowych o mniejszej średnicy obniża się odpowiednio wydajność tloczenia.

Z tego powodu, jeżeli używa się przyłącza uniwersalnego węża (rys. 1/poz. 4), należy zgodnie z rys. 3 skrócić go aż do używanego przyłącza, aby nie powodować zbędnego zmniejszenia wydajności tloczenia. Elastyczne przewody wężowe należy zamocować na przyłączu uniwersalnym węża przy pomocy opaski zaciskowej (nie wchodzi w skład urządzenia).

Podczas instalowania urządzenia należy pamiętać o tym, że nie wolno montować go w taki sposób, aby było zawieszone na przewodzie tłocznym lub przewodzie zasilania. Urządzenie musi zostać zawieszone na przeznaczonym do tego celu uchwycie lub być ustawione na dnie szybu. Aby zapewnić prawidłową pracę urządzenia, na dnie szybu nie powinien znajdować się szlam ani innego rodzaju zanieczyszczenia. Przy zbyt niskim poziomie wody zalegający w szybie szlam może szybko zaschnąć i utrudniać uruchomienie pompy. Z tego względu konieczna jest regularna kontrola urządzenia (przeprowadzanie prób uruchomieniowych).

Szyb, w którym umieszczona jest pompa, musi mieć odpowiednią wielkość.

5.2 Podłączenie do sieci Niebezpieczeństwo!

Zakupione przez Państwa urządzenie jest wyposażone we wtyczkę z zestykiem ochronnym. Urządzenie jest przeznaczone do podłączenia do gniazdka wtykowego z zestykiem ochronnym 230 V\~ 50 Hz. Upewnić się, że gniazdko wtykowe jest wystarczająco zabezpieczone (min. 6 A) i znajduje się w nienagannym stanie. Włożyć wtyczkę do gniazdka wtykowego; urządzenie jest teraz gotowe do pracy.

6. Obstuga

Po przeczytaniu instrukcji montażu i obsługi i przestrzegając następujących punktów można przystąpić do uruchomienia urządzenia:

  • Sprawdzić, czy urządzenie jest prawidłowo ustawione.
  • Sprawdzić, czy przewód tłoczny jest poprawnie podłączony.
  • Upewnić się, że urządzenie podłączono do sieci o wartościach 230 V \~ 50 Hz.
  • Sprawdzić, czy gniazdko wtykowe znajduje się w nienagannym stanie.
  • Upewnić się, że podłączenie do sieci nie jest zawilgocone lub nie weszło kontakt z wodą.
  • Urządzenie nie powinno nigdy pracować na sucho.
  • Aby wyłączyć urządzenie należy wyciągnąć wtyczkę z gniazdka wtykowego.

Funkcja zintegrowanego włącznika Ustawienie punktu włączenia/wyłączenia:

Punkt włączenia i wyłączenia włącznika pływakowego może być regulowany przez odpowiednie przemieszczenie włącznika pływakowego w mocowaniu (rys. 2/poz. 5).

Włącznik pływakowy musi być zamontowany w taki sposób, aby punkty włączenia i wyłączenia były łatwo dostępne. Przeprowadzić kontrolę działania włącznika pływakowego. W tym celu umieścić urządzenie w napełnionym wodą pojemniku i ostrożnie ręką podnieść i następnie opuścić włącznik pływakowy. Należy przy tym zaobserwować, czy urządzenie się odpowiednio włącza i wyłącza.
- Należy pamięć o tym, że odstęp między głowicą włącznika pływakowego i mocowaniem kabla musi wynosić co najmniej 10 cm. W przypadku niewystarczającego odstępu nie gwarantuje się poprawnej pracy urządzenia.
- Podczas regulacji włącznika pływakowego należy pamiętać o tym, że włącznik pływakowy przed wyłączeniem urządzenia nie powinien dotknąć dna. Uwaga! Niebezpieczeństwo pracy na sucho!

PL

Tryb pracy ręcznej:

Włącznik pływakowy należy zamontować tak jak pokazano na rys. 1. Dzięki temu urządzenie pracuje w sposób ciągły. W tym trybie pracy urządzenie może być użytkowane tylko pod nadzorem, aby uniknąć pracy na sucho. Gdy z przewodu tłocznego przestaje wypływać woda, urządzenie musi zostać wyłączone (wyciągnąć wtyczkę z gniazdka).

Tryb odsysania płaskiego (rys. 4)

  • Przekręcić urządzenie w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara i nacisnąć je do samego dołu.
  • W trybie odsysania płaskiego można odsysać wodę do poziomu 1 mm.
  • W trybie odsysania płaskiego można odsysać wyłącznie czystą wodę.

Tryb tloczenia brudnej wody (rys. 5)

- Pociągnąć urządzenie za uchwyt do góry i przekręcić je do oporu w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara.

7. Wymiana przewodu zasilającego

Niebezpieczeństwo!

W razie uszkodzenia przewodu zasilającego, przewód musi być wymieniony przez autoryzowany serwis lub osobę posiadającą podobne kwalifikacje, aby uniknąć niebezpieczeństwa.

8. Czyszczenie, konserwacja i zamawianie części zamiennych

Niebezpieczeństwo!

  • Przedprzystąpieniem do prac konserwacyjnych wyciągnąć wtyczkę z gniazdka.
  • W razie użytkowania przenośnego po każdym użyciu oczyścić urządzenie czystą wodą.
  • Przy instalacji stacjonarnej zaleca się kontrolę funkcjonowania włącznika pływakowego co trzy miesiące.
  • Strzępki i włókna osadzające się w obudowie pompy należy usuwać za pomocą strumienia wody.
  • Co 3 miesiące usuwać szlam z dna szybu oraz czyścić ściany szybu.
  • Oczyscić czystą wodą włącznik pływakowy z nagromadzonych osadów.

8.1 Czyszczenie koła łopatkowego

W przypadku za dużych osadów w obudowie konieczne jest zdemontowanie dolnej części urządzenia w następujący sposób:

  1. Wyjąć kosz ssawny z obudowy
  2. Czystą wodą oczyścić koło łopatkowe. Uwaga! Nie stawiać ani nie opierać urządzenia na kole łopatkowym!
  3. Złożyć urządzenie postępując w odwrotnej kolejności.

8.2 Konserwacja

We wnętrzu urządzenia nie ma części wymagających konserwacji.

8.3 Zamawianie części wymiennych:

Podczas zamawiania części zamiennych należy podać następujące dane:

• Typurządzenia
• Numerartykułu urządzenia
• Numer identyfikacyjny urządzenia
• Numerczęści zamiennej
Aktualne ceny artykułów i informacje znajdują się na stronie: www.Einhell-Service.com

9. Utylizacja i recykling

Sprzęt umieszczony jest w opakowaniu zapobiegającym uszkodzeniom w czasie transportu. Opakowanie jest surowcem i nadaje się do powtórnego użytku lub do recyklingu. Urządzenie oraz jego osprzęt składają się z rożnych rodzajów materiałów, jak np. metal i tworzywa sztuczne. Nie wyrzucać uszkodzonych urządzeń do śmietnika! W celu odpowiedniej utylizacji należy oddać urządzenie do specjalistycznego punktu zbiórki odpadów. Informacji o specjalistycznych punktach zbiórki odpadów udziela administracja komunalna.

10. Przechowywanie

Urządzenie i wyposażenie dodatkowe przechowywać w miejscu ciemnym, suchym i wolnym od przemarzania, zabezpieczyć przed dziećmi. Optymalna temperatura przechowywani 5 do 30°C. Przechowywać urządzenie w oryginalnym opakowaniu.

PL

11. Plan wyszukiwania usterek

Usterki Przyczyna Sposób usunięcia
Urządzenie nie działa- Brak zasilania- Włącznik pływakowy niewłączony- Sprawdzić zasilanie- Podnieść włącznik pływakowy
Pompa nie pompuje- Zapchane sitko wlotowe- Zagięty waż ciśnieniowy- Wyczyścić wodą sitko wlotowe- Usunąć zagięcia
Pompasię nie wyłącza- Wyłącznik pływakowy nie może opaść- Poprawnie ustawić urządzenie na dnie
Niedostateczna wydajność pompy- Zapchane sitko wlotowe- Zmniejszona wydajność przez moc-no zanieczyszczoną domieszkę wody- Wyczyścić sitko wlotowe- Wyczyścić urządzenie i wymienić zużyte części
Pompawyłącza się po krótkim czasie- Zabezpieczenie silnika wyłącza pompę z powodu za dużego zanieczyszczenia wody- Za wysoka temperatura wody, zabezpieczenie wyłącza silnik.- Wyciągnąć wtyczkę z sieci i wyczyścić urządzenie oraz szyb- Pamiętać o maksymalnej temperaturze wody 35 °C!

PL

EINHELL GC-DP 6935 LL - PL - 1

Symbol przekreślonego kołowego kontenera na odpady jest symbolem selektywnego zbierania odpadów. Zużyty sprzęt: elektronarzędzia, akumulatory, osprzęt i opakowania, nie można umieszczać łącznie z innymi odpadami. Symbol ten oznacza jednocześnie, że sprzęt został wprowadzony do obrotu po dniu 13 sierpnia 2005 r. Jednocześnie informujemy, że: 1) na terenie RP istnieje system zbierania, w tym zwrotu, zużytego sprzętu – w tym punkty selektywnej zbiórki i/lub lokalne punkty zbiórki, sklepy czy inne punkty sprzedaży sprzętu. Szczegółową informację uzyskasz u swojego sprzedawcy; 2) każde gospodarstwo domowe spełnia istotną rolę w przyczynia-niu się do ponownego użycia i odzysku, w tym recyklingu, zużytego sprzętu; 3) do produkcji sprzętu użyto niebezpiecznych: substancji, mieszanin oraz części składowych, które mogą powodować potencjalne, niebezpieczne skutki dla środowiska i zdrowia ludzi, dlatego też konieczne jest prawidłowe użytkowanie sprzętu oraz jego recykling.

Należy pamiętać o tym, aby przed oddaniem urządzenia do utylizacji wyjąć z niego akumulatory i elementy oświetleniowe (np. żarówkę).

Przedruk lub innego rodzaju powielanie dokumentacji wyrobów oraz dokumentów towarzyszących, nawet we fragmentach dopuszczalne jest tylko za wyrażną zgodą firmy Einhell Germany AG.

Zmiany techniczne zastrzeżone.

PL

Informacje serwisowe

Posiadamy partnerów serwisowych we wszystkich krajach wymienionych w tym certyfikacie gwarancji. Odpowiednie dane kontaktowe znajdują Państwo w tym certyfikacie gwarancji. Nasi partnerzy są do Państwa dyspozycji we wszystkich kwestiach serwisowych takich jak naprawa, zamawianie części zamiennych i zużywalnych oraz materiałów eksploatacyjnych.

Należy wziąć pod uwagę, że następujące części tego produktu podlegają normalnemu podczas eksploatacji lub naturalnemu zużyciu bądź że następujące części konieczne są jako materiały eksploatacyjne.

Kategoria Przykład
Części zużywające się*Wirnik pompy
Materiał eksploatacyjny/części eksploatacyjne*
Brakujące części

* nie zawsze wchodzą w zakres dostawy!

W przypadku stwierdzenia wad lub błędów prosimy o odpowiednie zgłoszenie na stronie internetowej www.Einhell-Service.com. Prosimy zamieścić dokładny opis błędu oraz odpowiedzieć na poniższe pytania:

  • Czy urządzenie na początku działało czy też było uszkodzone od samego początku?
  • Czy przed wystąpieniem usterki zwrócili Państwo uwagę na coś szczególnego (oznaki przed usterka)?
  • Pod jakim względem urządzenie działa Państwa zdaniem nieprawidłowo (główny objaw)? Prosimy o podanie opisu.

PL

Certyfi kat gwarancji

Szanowny kliencie, szanowna klientko!

Nasze produkty podlegają surowej kontroli jakości. Jeżeli pomimo tego stwierdzą Państwo usterki w funkcjonowaniu urządzenia, przepraszamy za spowodowane niedogodności i prosimy o zwrócenie się do naszego biura serwisowego pod wskazanym na karcie gwarancyjnej adresem. Jesteśmy również do Państwa dyspozycji pod wskazanym numerem telefonu biura serwisowego. Dla spełnienia roszczeń gwarancyjnych obowiązują następujące postanowienia:

  1. Warunki gwarancji odnoszą się jedynie do konsumentów, tzn. osób fizycznych, które nie używają tego produktu do działalności przemysłowej, rzemieślniczej lub innej działalności gospodarczej. Poniższe warunki gwarancji obejmują świadczenia w ramach dodatkowej gwarancji, które producent urządzenia oferuje nabywcom nowych urządzeń dodatkowo do przystługującej zgodnie z przepisami prawa rękojmi. Poprzez udzielenie tej gwarancji przyznane Państwu ustawowo uprawnienia z tytułu rękojmi nie ulegają zmianie. Nasze świadczenia gwarancyjne udzielane są Państwu bezpłatnie.

  2. Świadczenie gwarancyjne obejmuje wyłącznie wady nowego urządzenia wymienionego niżej producenta wynikające z błędów w produkcji urządzenia lub w materiale, o ile urządzenie zostało nabyte na terenie Unii Europejskiej i ogranicza się do usunięcia powyższych wad bądź wymiany urządzenia, według decyzji producenta. Prosimy pamiętać o tym, że zgodnie z przeznaczeniem nasze produkty nie zostały skonstruowane do prac w ramach działalności o charakterze gospodarczym, rzemieślniczym bądź profesjonalnym. Tym samym, w przypadku użytku urządzenia podczas okresu gwarancyjnego w zakładach rzemieślniczych, przemysłowych i innej działalności gospodarczej lub eksploatacji pod podobnym obciążeniem postanowienia umowy gwarancyjnej tracą moc. W przypadku artykułów należących do linii wyrobów „Professional” powyższe wykluczenie odnośnie użytkowania w ramach działalności o charakterze gospodarczym, rzemieślniczym bądź profesjonalnym nie ma zastosowania.

  3. Gwarancji nie podlegają

  4. szkody wynikające z niestosowania się do instrukcji montażu lub nieprawidłowej instalacji, nieprzestrzegania instrukcji obsługi (np. podłączenie do nieprawidłowego napięcia sieciowego lub nieprawidłowego rodzaju prądu), nieprzestrzegania zaleceń odnośnie konserwacji i bezpieczeństwa, oddziaływania anormalnych warunków otoczenia (np. uszkodzenia na skutek upadku urządzenia), jak i szkody powstałe na skutek niedostatecznej konserwacji i pielęgnacji urządzenia.

  5. szkody wynikające z niedozwolonego lub nieprawidłowego stosowania urządzenia (np. przeciążenia urządzenia lub stosowanie innych niż zalecane narzędzi i akcesoriów), nieprzestrzegania zaleceń odnośnie konserwacji i bezpieczeństwa, szkody powstałe na skutek ciał obcych w urządzeniu (np. piasek, kamienie, pył lub kurz oraz szkody podczas transportu), stosowania siły przy obsłudze urządzenia lub oddziaływania zewnętrznego (np. uszkodzenia na skutek upadku urządzenia).
    uszkodzenia urządzenia lub jego części, które powstały na skutek normalnego prawidłowego lub innego naturalnego zużycia. Przykładowo akumulatory podlegają naturalnemu zużyciu i odpowiednio do ich budowy zdolne są do ograniczonej liczby cykli. Negatywny wpływ na zużycie mają obciążenia, którym są one poddawane, prędkość ładowania oraz eksponowanie ich na działanie wysokich bądź niskich temperatur, wibracji i uderzeń.

  6. Okres gwarancji wynosi 2 lata licząc od dnia kupna urządzenia. Roszczenia gwarancyjne winny być zgłaszane przed upływem dwóch tygodni od momentu stwierdzenia usterki. Po upływie okresu objętego gwarancją wyklucza się możliwość spełnienia roszczeń gwarancyjnych. Naprawa bądź wymiana urządzenia nie powodują przedłużenia okresu gwarancyjnego ani rozpoczęcia biegu nowego okresu gwarancyjnego na zamienione urządzenie ani na zastosowane części zamienne. Obowiązuje to również w przypadku interwencji serwisowej na miejscu.

  7. W celu przedstawienia roszczeń gwarancyjnych należy zgłosić uszkodzone urządzenie na następującej stronie: www.Einhell-Service.com. Proszę mieć przygotowany rachunek lub inny dokument zakupu nowego urządzenia. Urządzenia, które przysłane zostały bez dowodu zakupu lub tabliczki znamionowej, nie są objęte świadczeniami gwarancyjnymi, ponieważ nie ma możliwości ich przyporządkowania. Jeżeli wada objęta jest świadczeniem gwarancyjnym, otrzymają Państwo niezwłocznie naprawione lub nowe urządzenie.

  8. Jeżeli urządzenie zostało przewiezione do innego państwa Unii Europejskiej niż państwo, w którym je nabyto, wówczas świadczenie gwarancyjne zostanie udzielone przez lokalnego partnera serwisowego. Roszczenie z tytułu gwarancji nie przysługuje, jeżeli urządzenie zostało wywiezione poza teren Unii Europejskiej.

Naturalnie istnieje możliwość usunięcia usterek i wad nieobjętych gwarancją bądź po jej upływie za zwrotem kosztów. W tym celu prosimy przesłać urządzenia na adres naszego biura serwisowego. W przypadku części zużywających się, materiałów eksploatacyjnych oraz brakujących części zwracamy uwagę na ograniczenia tej gwarancji zgodnie z informacjami serwisowymi zamieszczonymi w tej instrukcji obsługi.

Gwarant/ Usluga: Einhell Polska Sp. z.o.o.ul. Wymysłowskiego 1, PL-55-080 Nowa Wieś Wrocławska

SK

Nebezpečenstvo!

Asystent instrukcji
Zasilane przez Anthropic
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : EINHELL

Model : GC-DP 6935 LL

Kategoria : Pompa wodna