HYUNDAI RTCC 636 SURIP - System Hi-Fi

RTCC 636 SURIP - System Hi-Fi HYUNDAI - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia RTCC 636 SURIP HYUNDAI w formacie PDF.

📄 88 strony Polski PL Pobierz 💬 Pytanie AI 10 pytania ⚙️ Dane tech.
Notice HYUNDAI RTCC 636 SURIP - page 34
Zobacz instrukcję : Čeština CS English EN Magyar HU Polski PL Slovenčina SK
Prosze wybrac swoj jezyk i podac email: wyslemy specjalnie przetlumaczona wersje.
Typ produktuSystem Hi-Fi
MarkaHyundai
ModelRTCC 636 SURIP
ZasilanieAC 230V ~ 50Hz
Pobór mocyOk. 60W
Tuner radiowyFM stereo z RDS, 30 stacji
Odtwarzacz CDZmieniarka 3-płytowa, obsługuje CD, CD-R, MP3 CD
Magnetofon kasetowy2 decki, automatyczne zatrzymanie, szybkie kopiowanie
GramofonPhono, 33/45 obr./min, automatyczne zatrzymanie
Odtwarzanie USB/SDPliki MP3 z pendrive'a USB lub karty SD/MMC
KodowanieCD, kaseta, phono do MP3 na USB/SD, 128 kbps
Korektor5 ustawień: Płaski, Pop, Jazz, Rock, Klasyczny
Wyłącznik czasowyTak, do 90 minut
BudzikTak, budzenie przez CD/Tuner/USB/SD
Pilot zdalnego sterowaniaTak, z bateriami 2xAAA (nie dołączone)
GłośnikiPrzewodowe, 2 głośniki (w zestawie)
WyświetlaczLCD z podświetleniem
Gniazdo słuchawkowe3.5mm
Wymiary (jednostka główna)Ok. 430 x 320 x 150 mm
WagaOk. 5 kg
Funkcje bezpieczeństwaOchrona przed przeciążeniem, laser klasy I

Często zadawane pytania - RTCC 636 SURIP HYUNDAI

Jak ustawić zegar?
Ustaw urządzenie w tryb gotowości. Naciśnij przycisk Timer/clk-adj, następnie wybierz format 12h lub 24h za pomocą Pre-up/Pre-down. Ustaw godziny za pomocą Pre-up/Pre-down, a minuty za pomocą Skip góra/dół. Naciśnij Timer/clk-adj, aby potwierdzić.
Jak zaprogramować stacje radiowe?
W trybie Tuner, dostrój się do stacji ręcznie lub automatycznie. Naciśnij przycisk Memory, następnie wybierz numer pamięci (1-30) za pomocą Pre-up/Pre-down, a następnie naciśnij ponownie Memory, aby zapisać. Powtórz dla innych stacji.
Jak nagrywać z radia na kasetę?
Wybierz tryb Tuner i dostrój się do żądanej stacji. Włóż pustą kasetę do Deck 1. Naciśnij jednocześnie Record i Play na Deck 1, aby rozpocząć nagrywanie. Naciśnij Pause, a następnie Stop/Eject po zakończeniu.
Jak kodować płytę CD do MP3 na USB?
Włóż dysk USB. W trybie CD odtwórz utwór, który chcesz zakodować. Naciśnij przycisk Rec. Wybierz USB jako miejsce docelowe za pomocą przycisków Skip, a następnie naciśnij ponownie Rec. Wybierz Rec One lub Rec All. Kodowanie rozpocznie się. Naciśnij Stop, aby zakończyć.
Jak odtwarzać płytę winylową?
Wybierz tryb Phono. Umieść płytę na talerzu (w razie potrzeby użyj adaptera wrzeciona). Ustaw przełącznik prędkości na 33 lub 45 obr./min. Podnieś ramię z uchwytu i umieść je na płycie. Talerz zacznie się obracać. Dostosuj głośność. Po zakończeniu talerz zatrzymuje się automatycznie; odłóż ramię na uchwyt.
Jak programować utwory CD?
W trybie CD z zatrzymanym odtwarzaniem naciśnij Memory. Użyj Skip góra/dół, aby wybrać utwór (w przypadku płyt MP3 użyj Pre-up/Pre-down do wyboru folderu). Naciśnij Memory, aby zapisać. Powtórz do 40 utworów. Naciśnij Play/pause, aby rozpocząć zaprogramowane odtwarzanie.
Jak używać wyłącznika czasowego?
Podczas odtwarzania naciśnij Sleep/timer na pilocie. Na wyświetlaczu pojawi się 'zzz'. Naciskaj dalej, aby ustawić 90, 75, 60, 45, 30 lub 15 minut. Urządzenie przejdzie w tryb gotowości po ustawionym czasie. Aby anulować, naciskaj Sleep/timer, aż pojawi się 'off'.
Jak ustawić budzik?
W trybie gotowości naciśnij i przytrzymaj Timer/clk-adj. Użyj przycisków Skip, aby wybrać źródło budzenia (CD, Tuner lub USB/SD). Naciśnij Timer/clk-adj. Ustaw godziny za pomocą Pre-up/Pre-down, minuty za pomocą Skip góra/dół, a następnie naciśnij Timer/clk-adj, aby zapisać. Aktywuj budzik, naciskając Sleep/timer na pilocie, aż pojawi się wskaźnik timera.
Jak podłączyć urządzenia zewnętrzne przez USB/SD?
Naciśnij Function, aby wybrać tryb USB lub karty SD. Włóż pendrive USB lub kartę SD/MMC (z plikami MP3) do odpowiedniego gniazda. System automatycznie odczyta pliki. Użyj elementów sterujących odtwarzaniem CD/MP3, aby nawigować i odtwarzać.
Jak czyścić urządzenie?
Odłącz urządzenie od zasilania. Użyj miękkiej, suchej ściereczki do czyszczenia obudowy. Nie używaj płynnych środków czyszczących ani sprayów. Upewnij się, że wilgoć nie dostaje się do otworów wentylacyjnych. W przypadku gramofonu ostrożnie obchodź się z igłą.

Pytania użytkowników dotyczące RTCC 636 SURIP HYUNDAI

0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.

Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia

E-mail pozostaje prywatny: służy tylko do powiadamiania Cię, jeśli ktoś odpowie na Twoje pytanie.

Brak pytań. Zadaj pierwsze pytanie.

Pobierz instrukcję dla swojego System Hi-Fi w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję RTCC 636 SURIP - HYUNDAI i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. RTCC 636 SURIP marki HYUNDAI.

INSTRUKCJA OBSŁUGI RTCC 636 SURIP HYUNDAI

Zestaw mini hi-fi stereo 3CD/MP3 z radiem PLL magnetofonem gramofonem oraz nagrywaniem cyfrowym USB/SD

Stereo 3CD/MP3 mini hi-fi system with PLL radio cassette turntable and USB/SD encoding

I) Kódovanie jednej stopy

Symbol oznacza, że w urządzeniu może występować napięcie stwarzające ryzyko porażenia elektrycznego.

UWAGA

NIEBEZPECZE. PORAŻENIA PRĄDEM EL. NIE OTWIERAĆ

OSTRZEŻENIE: ABY ZMNIEJSZYĆ RYZYKO PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM, NIE NALEŻY OTWIERAĆ POKRYWY ANI TYLNEGO PANELU URZĄDZENIA. WEWNĄTRZ NIE MA ELEMENTÓW, KTÓRE UŻYTKOWNIK MÓGŁBY SAM NAPRAWIĆ. URZĄDZENIE MOŻE NAPRAWIAĆ TYLKO WYKWALIFI KOWANY PRACOWNIK SERWISOWY.

HYUNDAI RTCC 636 SURIP - NIEBEZPECZE. PORAŻENIA PRĄDEM EL. NIE OTWIERAĆ - 1

Symbol oznacza, że w dołączonych instrukcjach znajdują się ważne wskazówki dotyczące działania i konserwacji urządzenia. Przed użyciem należy koniecznie przeczytać instrukcję.

WAŻNE WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA:

  1. Przeczytać instrukcję. Wszystkie informacje i wskazówki należy poznać przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia.
  2. Zachować instrukcję do użytku w przyszłości.
  3. Przestrzegać wszystkich środków ostrożności, ostrzeżeń oraz wskazówek użytkowania.
  4. Urządzenia nie wolno używać w pobliżu wody, nie dopuszczać do kontaktu z wilgocią.
  5. Nie dopuszczac do przedostania się płynów do urządzenia ani jego otworów.
  6. Przemieszczać urządzenie w sposób delikatny, unikać wstrząsów i drgań.
  7. Nie blokować otworów i wyjść w urządzeniu.
  8. Nie stawiać urządzenia w pobliżu źródeł ciepła (takich jak np. kaloryfery). Nie wystawiać na oddziaływanie promieni słonecznych.
  9. Urządzenie podłącać do źródła zasilania o parametrach zgodnych ze wskazaniami na tabliczce znamionowej.
  10. Urządzenie zostało wyposażone w zabezpieczenie przeciw przeciążeniu. Jeśli załączona wtyczka nie pasuje do gniazda i konieczna jest jej wymiana, należy skontaktować się z uprawnionym elektrykiem w celu wymiany gniazda na pasujące.
  11. W trakcie czyszczenia urządzenia należy przestrzegać zaleceń zawartych w niniejszej instrukcji.
  12. Jeśli urządzenie ma być nieużywane przez dłuższy czas, należy je odłączyć od źródła zasilania.
  13. Wszystkie naprawy należy zlecać autoryzowanemu serwisowi, w szczególności gdy:
    A. nastąpi uszkodzenie wtyczki lub kabla zasilającego,
    B. do urządzenia dostaną się ciała obce lub zostanie na nie rozlany płyn,
    C. urządzenie został wystawione na deszcz,
    D. urządzenie nie pracuje prawidłowo, mimo braku zauważalnych zmian zewnętrznych,
    E. urządzenie spadło i uszkodziło się.
  14. Użytkownik nie powinien wykonywać żadnych prac konserwacyjnych przy urządzeniu, z wyjątkiem opisanych w niniejszej instrukcji. Działania takie unieważniają gwarancję.
  15. Nie narażać urządzenia na zanurzanie w płynach lub zabryzganie. Nie stawiać na urządzeniu żadnych przedmiotów napełnionych wodą, takich jak dzbanki, wazony, etc.
  16. Aby całkowicie odłączyć urządzenie od zasilania elektrycznego, należy wyjąć wtyczkę z gniazdka. Wtyczka jest elementem odłączającym urządzenie.
  17. Dostęp do wtyczki nie może być zablokowany, musi ona być łatwo dostępna w celu odłączenia urządzenia od źródła zasilania.
  18. Nie wystawiać baterii na oddziaływanie wysokich temperatur – na działanie promieni słonecznych, ognia etc.

  19. Nadmierne natężenie dźwięku w słuchawkach może prowadzić do problemów ze słuchem.

  20. Zachować minimalny odstęp (150-180mm) wokół urządzenia, w celu zapewnienia mu odpowiedniej wentylacji.
  21. Nie zasłaniać otworów wentylacyjnych przedmiotami takimi jak gazety, obrusy, zasłony etc.
  22. Nie stawiać na urządzeniu ani w jego bezpośredniej bliskości źródeł otwartego ognia (np. zapalone świece).
  23. Należy zwrócić uwagę na właściwy, zgodny z normami środowiskowymi sposób wyrzucania baterii.
  24. Urządzenie jest przystosowane do użytkowania w klimacie umiarkowanym.

HYUNDAI RTCC 636 SURIP - WAŻNE WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA: - 1

KLASY I PRODUKT LASEROWY

INSTALACJA BATERII

  1. Komora baterii znajduje się z tyłu pilota zdalnego sterowania.
  2. Zdjąć pokrywę komory baterii, naciskając na wypustkę i unosząc ją.
  3. Włożyć dwie (2) baterie AAA (nie załączone) do komory baterii, zachowując biegunowość wskazaną oznaczeniami na bateriach i w komorze baterii.
  4. Ponownie umieścić pokrywę na komorze baterii.

HYUNDAI RTCC 636 SURIP - INSTALACJA BATERII - 1

BATERIE - OSTRZEŻENIA

  • Wymiany baterii muszą dokonywać osoby dorosłe.
  • Nie używać jednocześnie starych i nowych baterii.
  • Nie łączyć w jednym urządzeniu baterii alkalicznych, zwykłych (węglowo-cynkowych) i ładowalnych (niklowo-kadmowych).
  • Należy uważać, by w stykach nie doszło do zwarcia.
  • Nie próbować ładować nieładowalnych, jednorazowych baterii.
  • Zużyte baterie wyrzucać w sposób zgodny z przepisami.
  • Korzystać wyłącznie z baterii identycznego typu jak wskazano w instrukcji, lub z odpowiednich zamienników.
  • Baterie muszą zostać włożone z właściwym kierunkiem biegunowości.
  • Baterie wyrzucać w odpowiedni sposób. Nigdy nie wrzucać ich do ognia – mogą wybuchnąć lub wyciec.

BUDOWA URZĄDZENIA

HYUNDAI RTCC 636 SURIP - BUDOWA URZĄDZENIA - 1

  1. Pokrywa przeciwkurzowa
  2. Wyświetlacz LCD
  3. Zwiększanie / zmniejszanie głośności
  4. Przycisk ustawień timera / zegara
  5. Wskaznik LED trybu STANDBY
  6. Przycisk szybkiego nagrywania
  7. Przycisk ON/STANDBY
  8. Przycisk STOP ■
  9. Przycisk MEMORY
  10. Przycisk wyboru funkcji
  11. Przycisk REPEAT/RANDOM
  12. Przycisk ◀ SKIP / STROJENIE W DÓŁ
  13. Przycisk FOLDER MP3 folder / poprzedni w dół ▼
  14. Przycisk nagrywania USB/SD
  15. Kieszeń kasety (1)
  16. Przyciski magnetofonu (1)
    Przycisk nagrywania
    Przycisk odtwarzania
    ◀ ◀ Przycisk przewijania w tył
    Przycisk przewijania w przód
    ■▲ Przycisk STOP/EJECT (wysuwanie) II Przycisk PAUZA

  17. Kieszeń CD

  18. Gniazdo USB
  19. Złącze słuchawkowe 3,5mm
  20. Sensor pilota
  21. Przycisk Pre-set EQ
  22. Przycisk PLAY/PAUSE ▶ II
  23. Przycisk DISC SKIP
  24. Przycisk DISC 1,2,3
  25. Przycisk otwierania kieszeni CD
  26. Przycisk ▶ SKIP / STROJENIE W GÓRE
  27. Przycisk FOLDER MP3 folder / następny w góre ▲
  28. Kieszeń kasety (2)
  29. Przyciski magnetofonu (2)
  30. Gniazdo kart SD/MMC
  31. Adapter płyt
  32. Przełącznik prędkości obrotów
  33. Przełącznik automatycznego zatrzymywania
  34. Uchwyt głowicy gramofonu
  35. Złącze głośnika
  36. Antena FM
  37. Przewód zasilający AC

UWAGA:

Korzystanie z przycisków i ustawień innych niż wymienione w poniższej instrukcji może skutkować ryzykiem wystawienia się na działanie promieniowania laserowego.

Urządzenie nie może być ulepszanie ani naprawiane przez nikogo poza kompetentnymi pracownikami serwisu.

Ważna informacja:

Ponieważ ruch mechanizmu CD oraz czułe obwody mogą spowodować zakłócenia znajdujących się w pobliżu odbiorników radiowych, należy wyłącać urządzenie w trakcie użytkowania innych urządzeń radiowych.

Z powodu kompleksowej kontroli MCU, jeśli urządzenie zawiesi się w trakcie pracy, należy odłączyć je od źródła zasilania. Sytuacje takie nie świadczą o dysfunkcji urządzenia.

ŚRODKI OSTROŻNOŚCI

INSTALACJA

  • Rozpakować wszystkie części i usunąć materiały i elementy zabezpieczające.
  • Nie podłączać urządzenia do zasilania przed sprawdzeniem, czy parametry sieci elektrycznej są odpowiednie dla urządzenia i przed dokonaniem wszystkich podłączeń.
  • W celu zapewnienia prawidłowej wentylacji nie zasłaniać żadnych otworów wentylacyjnych i zapewnić co najmniej kilka centymetrów przestrzeni wokół urządzenia.

PODŁĄCZANIE

  1. Podłączyć przewód zasilający (37) do gniazdka elektrycznego.
  2. Po pierwszym podłączeniu do prądu urządzenie przejdzie w tryb „STANDBY”.
  3. Podłączyć kabel głośnika do złącz głośnika (35) umieszonego z tyłu urządzenia.
  4. Włączyć urządzenie naciskając przycisk "On/Standby" (7). Jeśli podświetła się wyświetlacz LCD (2) oznacza to, że zasilanie działa prawidłowo. Urządzenie jest gotowe do pracy.

USTAWIANIE ZEGARA

  1. Ustawiać w trybie „STANDBY”.
  2. Nacisnąć i przytrzymać przycisk "TIMER/CLK-ADJ" (4), na wyświetlaczu pojawi się komunikat "12h" lub "24h". Naciskając przyciski PRE-UP▲ (27) lub PRE-DOWN ▼ (13) wybrać żądany format czasu (12HR/24HR). Ponownie nacisnąć przycisk " TIMER/CLK-ADJ" (4) by zatwierdzić wybór.
  3. Naciskać przycisk PRE-UP▲ (27) lub PRE-DOWN ▼ (13), by ustawić właściwy czas godzinę.
  4. Naciskać przycisk SKIP DOWN (120 lub SKIP UP ▶(26) by ustawić właściwy czas - minutę.
  5. Naciskać przycisk "TIMER/CLK-ADJ" (4) by zapisać ustawioną godzinę.

- Ustawienia czasu zostaną całkowicie skasowane po odłączeniu urządzenia od zasilania sieciowego lub po przerwie w dostawie prądu. W celu wygodnego użytkowania urządzenia należy pozostawiać je w trybie standby nie zaś całkowicie wyłączać z sieci.

SŁUCHANIE RADIA

STROJENIE RĘCZNE

  1. Włączyć urządzenie naciskając przycisk "On/Standby" (7) a następnie naciskać przycisk wyboru funkcji (10), by wybrać tryb "TUNER".
  2. Naciskając przycisk "Skip / tuning up ➞ (26)" lub „down ➞ (12)", wybrać żądaną częstotliwość.
  3. Przy pomocy regulacji głośności (3) ustawić żądany poziom dźwięku.

STROJENIE AUTOMATYCZNE

  1. Naciskać przycisk wyboru funkcji (10), by wybrać tryb "TUNER".
  2. Nacisnąć i przytrzymać przez 1-2 sekundy przycisk "Skip / tuning up ➞ (26)" lub "Skip / tuning down ➞ (12)" a następnie zwolnić go.
  3. Urządzenie zacznie automatyczne wyszukiwanie stacji i przerwie je w momencie znalezienia najbliższej.
  4. Powtarzać krok 2 w celu znalezienia żądanej stacji.
  5. Przy pomocy regulacji głośności (3) ustawić żądany poziom dźwięku.

ZAPAMIETYWANIE STACJI

  1. Urządzenie może zapamiętać częstotliwości do 30 stacji radiowych (30 FM).
  2. Wybrać tryb „TUNER”.
  3. Ręcznie lub automatycznie wyszukać żądaną stację radiową.
  4. Nacisnąć przycisk "Memory" (9), by wejść w tryb programowania.
  5. Nacisnąć przycisk „PRE-UP▲ (27)” lub “PRE-DOWN ▼ (13)”, by wybrać by wybrać żądaną pozycję do zapisania na liście.
  6. Ponownie nacisnąć przycisk "Memory" (9) by zatwierdzić wybór.
  7. Powtarzać kroki od 2 do 5 by zapisywać kolejne stacje.
  8. Nacisnąć przycisk „PRE-UP▲ (27)” lub “PRE-DOWN ▼ (13)”, by kolejności przeglądać i wybierać zapisane stacje.
  9. Puścić przyciski, by wrócić do zwykłego trybu wyszukiwania.

- Lista zapisanych stacji zostanie całkowicie skasowana po odłączeniu urządzenia od źródła zasilania. W celu wygodnego użytkowania urządzenia należy pozostawiać je w trybie standy nie zaś całkowicie wyłącaź z sieci.

- Czas bezzynności dla trybu programowania wynosi 5 sekund. Po tym czasie urządzenie automatycznie wróci do normalnego trybu radiowego.

- Można skasować wcześniej zapisaną stację, zapisując inną na jej miejscu.

RADIO DATA SYSTEM (RDS)

Funkcja wyświetla informacje dostępne podczas odbioru przekazu radiowego:

Tryb RDS: Nacisnąć i przytrzymać, by włączyć tryb RDS, pojawi się nazwa serwisu stacji (PS).

Wyszukiwanie RDS: nacisnąć, by wybrać rodzaj program jakiego chcemy słuchać, a następnie naciskać przycisk strojenia +/- by rozpocząć wyszukiwanie RDS. Urządzenie automatycznie rozpozna odpowiednią stację, która emituje aktualnie żądany program (poprzez sygnał identyfi kacji PTY).

UWAGA: jeśli nie ma sygnału RDS, nie pojawi się komunikat „PS” ani „PTY”.

News (newsy), affairs (biznes i informacje), info (informacje), sport, educate (edukacja), drama (felietony I sztuki), culture (kultura, religia), science (nauka), Varied (różne), pop m (muzyka pop), rock m (muzyka rockowa), mor m (middle of the road music – muzyka popularna), light m (lekka muzyka klasyczna), Classics (muzyka poważna), other m (inne typy muzyki).

Uwagi

Nazwa stacji (PS)

Nazwa zawierająca mniej niż 8 znaków alfanumerycznych, wyświetlana w celu poinformowania słuchaczy o serwisie emitowanym aktualnie w stacji radiowej, np.: bbc 1

Identyfi kacja typu programu (PTY)

PTY umożliwia wybór konkretnego typu program zamiast wyboru konkretnej stacji.

Radio text (text)

Prezentuje informacje takie jak lista piosenek czy tytuł aktualnie odtwarzanego utworu.

Aktualny czas (CT)

Funkcja CT zapewnia pobieranie dokładnego sygnału czasu.

Jeśli po podłączeniu do prądu nie został ustawiony zegar, po pobraniu sygnału zegara RDS, urządzenie automatycznie ustawi czas na podstawie pobranego sygnału RDS.

ODBIÓR FM I FM-STEREO (FUNKCJA OBSŁUGIWANA PRZEZ PILOTA)

Naciskać raz a razem przycisk "FM-st/mono" button na pilocie, programy będą odbierane w MONO lub STEREO. W niektórych przypadkach (gdy sygnał stereo jest słaby) zalecane jest wybranie odbierania programu MONO.

Jeśli jest odbierany sygnał stereo, na wyświetlaczu (2) pojawi się ikona „śkazująca że radio nadaje w stereo.

Jak uzyskać lepszy odbiór:

FM : Urządzenie ma wbudowaną antenę przewodową FM (36) zawieszoną z tyłu obudowy. W celu poprawienia odbioru należy ją całkowicie rozciągnąć i rozprostować.

OBSŁUGA GRAMOFONU

PODSTAWOWE CZYNNOŚCI:

  • Zdjąć osłone igły.
  • Przed rozpoczęciem działania zdjąć blokadę ramienia, a po zakończeniu ponownie ją założyć.

  • Wybrać tryb "PHONO" za pomocą przełącznika funkcji (10)

  • Ustawić przełącznik prędkości (32) w odpowiedniej pozycji, zależnej od rodzaju odtwarzanej płyty.
  • Umieścić płytę na talerzu (jeśli konieczne, użyć adaptera płyt - 31).
  • Unieść ramię (34) z pozycji spoczynkowej i powoli przesuwać je do brzegu płyty. Talerz zacznie się obracać.
  • Umieścić ramię nad wybranym miejscem płyty.
  • Przy pomocy regulacji głośności (3) ustawić żądany poziom dźwięku.
  • Po zakończeniu odtwarzania talerz przestanie się obracać. Unieść ramię nad płytę i przenieść ją do pozycji spoczynkowej (34).
  • Aby ręcznie przerwać odtwarzanie należy ostrożnie unieść ramię z płyty i umieścić je w pozycji spoczynkowej (34).

Cartridge Stylus assembly

HYUNDAI RTCC 636 SURIP - PODSTAWOWE CZYNNOŚCI: - 2

Zapamiętaj: W niektórych płytach obszar automatycznego zatrzymywania znajduje się poza ustawieniami urządzenia, co może doprowadzić do sytuacji, w której odtwarzanie zatrzyma się przed końcem ostatniego utworu. W takim przypadku należy ustawić przełącznik Auto-Stop (33) w pozycji "Off". Urządzenie będzie odtwarzało płytę do końca, ale talerz nie zatrzyma się automatycznie. Należy wówczas wyłączyć urządzenie lub przełączyć Auto-Stop (33) t ponownie w pozycję "On", by zatrzymać talerz. Po zatrzymaniu ostrożnie unieść ramię z płyty i umieścić je w pozycji spoczynkowej (33).

ODTWARZANIE PŁYT KOMPAKTOWYCH

- Początek

  1. Naciskać przycisk "FUNCTION" (10) by wybrać tryb „CD”.
  2. Nacisnąć przycisk "Open/Close" (25) by otworzyć kieszeń CD.
  3. Umieścić w kieszeni płytę CD, stronę zadrukowaną w góre.
  4. Nacisnąć przycisk “[DISC SKIP]” (23), by obrócić tacę płyt, i włożyć kolejną płytę do urządzenia.

  5. Nacisnąć przycisk “Open/Close” (25) by zamknąć kieszeń, po włożeniu do środka wszystkich płyt.

  6. Urządzenie rozpocznie przeszukiwanie płyty, na wyświetlaczu LCD (2) pojawi się łączna liczba utworów i łączny czas ich odtwarzania.

UWAGA: Przeszukiwanie płyty CD będzie odbywało się przy każdym przełączeniu w tryb CD lub zamknięciu kieszeni CD. Wszystkie funkcje tego trybu uaktywnią się dopiero po odczytaniu przez urządzenie płyty.

- Tryb PLAY / PAUSE ▶II (odtwarzanie, pauza)

  1. Urządzenie automatycznie rozpocznie odtwarzanie, można też nacisnąć przycisk "PLAY/PAUSE ▶II" (22) by rozpocząć odtwarzanie, odtwarzanie rozpocznie się od pierwszego utworu na pierwszej płycie, informacja o odtwarzaniu pojawi się na wyświetlaczu LCD (2).
  2. Naciskać "disc1", "disc 2", "disc 3" (24), urządzenie rozpocznie odtwarzanie od wybranej płyty.
  3. Aby przerwać odtwarzanie, jednokrotnie nacisnąć przycisk "PLAY/PAUSE ▶II" (22) na wyświetlaczu LCD (2) zacznie migać znajdująca się tam informacja. Nacisnąć ponownie, by wznowić odtwarzanie.

Uwaga: Jeśli w czasie odtwarzania zostanie naciśnięty przycisk "CD door" (25) kieszeń CD otworzy się. Pozwoli to na wymianę lub wyjęcie pozostałych dwóch płyt, bez przerywania odtwarzania.

- Tryb STOP ■

Po naciśnięciu przycisku “STOP ■” (8) w czasie odtwarzania lub pauzy, urządzenie przejdzie w tryb STOP.

- Skip mode (skip up▶/skip down◀) pomijanie utworów

  1. Podczas odtwarzania lub pauzy naciśnięcie przycisku "SKIP UP ▶" (26) spowoduje przejście do następnego utworu. Na wyświetlaczu pojawi się jego numer a urządzenie pozostanie w poprzednim trybie (odtwarzanie lub pauza).
  2. Podczas odtwarzania lub pauzy naciśnięcie przycisku "SKIP DOWN ◀" (12) spowoduje przejście na początek odtwarzanego utworu, na wyświetlaczu pojawi się jego numer a urządzenie pozostanie w poprzednim trybie (odtwarzanie lub pauza).
  3. Po wykonaniu kroku 2 ponowne naciśnięcie przycisku "SKIP DOWN ◀" (12) spowoduje przejście do poprzedniego utworu. Urządzenie pozostanie w poprzednim trybie (odtwarzanie lub pauza).

- Przeszukiwanie pły(search up ▶/search down◀)

  1. Podczas odtwarzania lub pauzy naciśnięcie przycisku "SKIP UP ➞" (26) i przytrzymanie go spowoduje szybkie przewijanie w przód.
  2. Podczas odtwarzania lub pauzy naciśnięcie przycisku "SKIP DOWN ◀" (12) i przytrzymanie go spowoduje szybkie przewijanie w tył.

• Odtwarzanie plików MP3

  1. Po przeskanowaniu płyty na wyświetlaczu LCD (2) pojawi się łączna liczba utworów oraz albumów.
  2. Naciskając przycisk „PRE-UP ▲“ (27) lub “PRE-DOWN ▼” (13), wybrać numer folderu.
  3. Naciskając przyciski "SKIP UP ➞" (26) lub "SKIP DOWN ➞" (12), wybrać numer utworu.
  4. Po wybraniu żądanego albumu i utworu nacisnąć przycisk "PLAY/PAUSE ▶II" (22), żeby rozpocząć odtwarzanie.

FUNKCJA ID3 (TYTUŁY ALBUMÓW I UTWORÓW, OBSŁUGA PRZEZ PILOTA)

W czasie odtwarzania plików MP3/WMA naciskać przycisk "Display", na wyświetlaczu pojawi się w kolejności: tytuł utworu / nazwa albumu / nazwisko wykonawcy. Po zwolnieniu przycisku "DISPLAY", wyświetlacz wróci do zwykłego stanu.

UWAGA:

W przypadku gdy piosenka nie ma oznaczonych danych jak wyżej, na wyświetlaczu LCD (2) pojawią się odpowiednio komunikaty "NO TITLE" lub "NO ARTIST".

Jeśli wejściowy format płyty/nagrań w pamięci nie jest obsługiwany przez urządzenie, mogą pojawić się komunikaty NO TITLE / ALBUM

Funkcja ID3 obsługuje tylko litery języka angielskiego oraz cyfry arabskie.

UWAGA:

Wymagania dotyczące formatu utworów MP3/WMA :

MP3 bitrate : 32 kbps\~256 kbps, WMA bitrate: 32 kbps \~ 320 kbps

Ostateczny efekt odtwarzania i dźwięku płyt MP3 zależy od jakości i metody nagrania.

Dodatkowo z powodu różnicy w formatach czas przeszukiwania płyty MP3 –CD jest dłuższy niż w przypadku standardowych płyt CD.

- Powtarzanie / odtwarzanie losowe

W czasie odtwarzania lub przed jego rozpoczęciem naciskać przycisk "REPEAT/RANDOM".

Pojedynczy utwór, płyta lub wszystkie utwory mogą być odtwarzane w różnych wersjach powtarzania, jak widać poniżej:

PłytyCD/MP3

HYUNDAI RTCC 636 SURIP - PłytyCD/MP3 - 1

flowchart
graph TD
    A["(4) Random play (1 płyta losowo)"] --> B["(5) off mode (wył.)"]
    B --> C["(1) Repeat (1 utwór powt.)"]
    C --> D["(2) Repeat (1 płyta powtarzanie)"]
    D --> E["(3) Random + repeat (1 płyta losowo, powtarzanie odtwarzania)"]
    E --> A

WSKAŹNIK

TRYB POWTARZANIA NA WYŚWIETLACZU

Powtarzanie (1 utwór)
Powtarzanie (1 płyta) all
Powtarzanie (1 płyta) + losowo Ran + all
Odtwarzanie losowe (1 płyta)Ran
Off mode (wyłączone)

- Powtarzanie

Funkcja pozwala na powtarzanie wybranych utworów lub albumów.

- Odtwarzanie losowe

Funkcja umożliwia słuchanie utworów w kolejności losowej.

PROGRAMOWANIE ODTWARZANIA PŁYT CD / MP3

Dzięki tej funkcji można zaprogramować wybraną kolejność odtwarzania do 40 utworów. Przed skorzystaniem z niej należy nacisnąć przycisk "STOP ■" (8).

  1. Ustawić tryb odtwarzania CD i nacisnąć STOP.
  2. Nacisnąć przycisk „MEMORY” (9), na wyświetlaczu (2) pojawi się i będzie migać komunikat “MEM”. Ponadto wyświetl się numer programu oraz cyfry numeru utworu, który chcemy zaprogramować.
  3. Naciskając przyciski "SKIP UP ➞" (26) lub "SKIP DOWN ➞" (12), wybrać żądany utwór.

  4. (w przypadku płyt MP3 disc, naciskać przyciski „PRE-UP ▲“ (27) lub “PRE-DOWN ▼” (13), by wybrać żądany folder)

  5. Nacisnąć przycisk „MEMORY” (9) by zapisać utwór w pamięci.
  6. Powtarzać kroki 3 i 4, aby dodawać kolejne utwory do pamięci.
  7. Kiedy zaprogramowane zostaną wszystkie żądane utwory, nacisnąć przycisk "PLAY/PAUSE ▶II" (22), żeby rozpocząć odtwarzanie według ustalonej listy.
  8. Aby przerwać zaprogramowane odtwarzanie, nacisnąć przycisk "STOP ■" (8). Ponownie nacisnąć przycisk nacisnąć przycisk "STOP ■" (8), by usunąć listę z pamięci, wskaźnik "MEM" zniknie z wyświetlacza LCD (2).
  9. Po zakończeniu programowania można przejrzeć zapisane w pamięci utwory, naciskając przyciski “SKIP UP ➞” (26) lub “SKIP DOWN ➞” (12). Nacisnąć przycisk „CD STOP“ (20) by wyjść z trybu przeglądania.
  10. Zaprogramować można listę obejmującą utwory tylko z jednej płyty.

ODTWARZANIE UTWORÓW MP3/WMA Z PAMIĘCI USB LUB KARTY PAMIĘCI

PODŁĄCZANIE

System rozpoznaje i może odtwarzać wszystkie pliki MP3 /WMA zapisane na nośnikach pamięci USB lub na karcie pamięci SD.

  1. Naciskać przycisk wyboru funkcji (10), by wybrać tryb "USB" lub "SD card".
  2. Podłączyć nośnik USB przodem do góry i upewnić się, że złącze zostało całkowicie włożone do gniazda lub włożyć do gniazda kart kartę SD w kierunku wskazanym przez strzałki na spodniej części etykiety. Wkładać kartę prosto, nie zginając jej.
  3. Podłączenie nośnika „do góry nogami” lub odwrotnie niż wskazano może uszkodzić system audio lub sam nośnik (USB lub kartę pamięci). Przed podłączeniem upewnić się, czy nośnik jest podłączany prawidłowo.
  4. Urządzenie automatycznie rozpocznie odczytywanie danych z nośnika po jego podłączeniu, a na wyświetlaczu (2) pojawi się łączna liczba wykrytych plików MP3/WMA.
  5. Obsługa odtwarzania plików z nośników jest taka sama jak w przypadku odtwarzania z płyt CD/MP3.

UWAGA

  • Poprzez port USB lub kartę pamięci urządzenie odczytuje i odtwarza wyłącznie pliki MP3.
  • Z powodu różnic w formatach dekodowania MP3, może zdarzyć się tak że urządzenie nie będzie w stanie odtworzyć utworów z odtwarzacza MP3 podłączonego przez USB. Sytuacja taka nie świadczy o nieprawidłowym działaniu urządzenia.
  • Port USB nie obsługuje podłączeń do kabli USB i nie można przez niego nawiązać bezpośredniej komunikacji z komputerem.

KONWERSJA PŁYT CD DO FORMATU MP3

Urządzenie może przeprowadzić konwersję płyt CD, winylowych oraz kaset magnetofonowych do formatu MP3 i zapisać przekonwertowane pliki w pamięci podłączonej do portu USB lub na karcie SD/MMC.

A) KONWERSJA CD

I) Konwersja jednego utworu lub całej płyty

  1. Włączyć normalny tryb odtwarzania płyty, która ma zostać przekonwertowana i zapisana.

  2. W czasie odtwarzania żądanego utworu nacisnąć przycisk „●REC “ (14), na wyświetlaczu pojawi się i będzie migać komunikat “USB” lub “CARD”. (Jeśli oba źródła są dostępne). Następnie naciskać przyciski “SKIP UP ▶” (26) lub “SKIP DOWN ◀” (12), by wybrać a potem przycisk „●REC “ (14), by zatwierdzić.

  3. Na wyświetlaczu będą migać komunikaty "USB" lub "CARD" oraz "REC". Rozpoczyna się nagrywanie.
  4. Naciskać przycisk „●REC “ (14), by wybrać do nagrania pojedynczy utwór) lub wszystkie utwory, na wyświetlaczu pojawią się odpowiednio komunikaty “REC ONE” lub “REC ALL”.
  5. Nacisnąć przycisk "STOP ■" (8), by przerwać nagrywanie.

UWAGA

  • Prędkość nagrywania to 1:1 i zależy od aktualnej szybkości odtwarzania płyty.
  • Przekonwertowane pliki zostaną przez system zapisane w stworzonym na nośniku folderze „AUDIO”.
  • Format nagrywania jest ustawiony w następujący sposób – MP3 bitrate : 128 kbps, próbkowanie : 44.1KHZ.
  • Podczas konwersji nie zostaną zapisane tytuły piosenek ani inne informacje (wykonawca, album etc.).
  • Aby przerwać proces konwersji nacisnąć w trybie nagrywania przycisk "STOP ■" (8).
  • W celu nagrania wkładać zawsze jeden typ nośnika pamięci - pamięć "USB" lub kartę "SD/MMC.
  • Nagrywanie będzie kompletne dopiero po konwersji pełnego utworu, w przypadku przerwania konwersji przez użytkownika, utwór (jego część) nie zostanie nagrany na nośniku.

II) KOPIOWANIE PLIKÓW MP3

Przy użyciu jako źródła odtwarzania płyty MP3/WMA zamiast CD, urządzenie po naciśnięciu przycisku „●REC “ (14), skopiuje utwory na nośnik USB lub na kartę. Sposób działania jest taki sam jak opisana powyżej procedura konwersji płyty CD, a urządzenie rozpozna płytę MP3/WMA i przełączy się w tryb samego kopiowania (bez konwersji).

UWAGA:

Skopiowane pliki zostaną przez system zapisane w stworzonym na nośniku folderze „FCOPY”. Naciśnięcie przycisku „●REC “ (14), podczas odtwarzania z nośnika USB lub karty spowoduje rozpoczęcie kopiowania plików z nośnika USB na kartę lub z karty na nośnik USB.

Nagrywanie będzie kompletne dopiero po konwersji pełnego utworu, w przypadku przerwania konwersji przez użytkownika, utwór (jego część) nie zostanie nagrany na nośniku.

B) KONWERSJA KASET MAGNETOFONOWYCH

  1. Korzystając z przycisku wyboru funkcji (10) wybrać tryb „TAPE”, a następnie nacisnąć przycisk „● REC “ (14).
  2. Na wyświetlaczu będą migać komunikaty "USB" lub "CARD" oraz "REC", a następnie ikony "←" oraz "REC", które będą migały przez kilka sekund. Ponownie nacisnąć przycisk „● REC" (14), by zatwierdzić. Rozpoczyna się konwersja.
  3. Rozpocząć odtwarzanie taśmy magnetofonowej od utworu, który chcemy nagrać.
  4. Po zakończeniu nagrywania, nacisnąć przycisk "STOP ■" (8), aż komunikat na wyświetlaczu LCD (2) przestanie migać, a urządzenie wróci do trybu „TAPE”.

C) KONWERSJA PŁYT WINYLOWYCH

- Korzystając z przycisku wyboru funkcji (10) wybrać tryb „PHONO”, a następnie nacisnąć przycisk „●REC“ (14).

  • Na wyświetlaczu będą migać komunikaty "USB" lub "CARD" oraz "REC", a następnie ikony "←" oraz "REC", które będą migały przez kilka sekund. Ponownie nacisnąć przycisk „● REC" (14), by zatwierdzić. Rozpoczyna się konwersja.
  • Rozpocząć odtwarzanie płyty winylowej od utworu, który chcemy nagrać.
  • Po zakończeniu nagrywania, nacisnąć przycisk “STOP ■” (8), aż komunikat na wyświetlaczu LCD (2) przestanie migać, a urządzenie wróci do trybu „PHONO”.

TRACK SEPARATION (FUNKCJA OBSŁUGIWANA PRZEZ PILOTA)

Podczas nagrywania z płyty winylowej lub magnetofonu na nośniki USB/SD, można dzielić nagranie na kilka części. Każde naciśnięcie na pilocie przycisku "T5" (track separation) na pilocie w trakcie konwersji/nagrywania z płyty winylowej lub kasety spowoduje utworzenie nowego pliku i kontynuację nagrywania. Jednokrotne mignięcie napisu "PHONO" lub "TAPE" na wyświetlaczu LCD (2) oznacza, że nowy plik został poprawnie utworzony.

USUWANIE PLIKÓW NA NOŚNIKACH USB / SD (FUNKCJA OBSŁUGIWANA PRZEZ PILOTA)

Funkcja umożliwia usuwanie plików zapisanych w pamięci nośnika USB lub karty SD.

USUWANIE POJEDYNCZEGO PLIKU (FUNKCJA OBSŁUGIWANA PRZEZ PILOTA)

Naciskając przyciski "SKIP UP ➞" (26) lub "SKIP DOWN ➞" (12), wybrać plik do usunięcia. Nacisnąć przycisk „DELETE“ na pilocie, na wyświetlaczu LCD (2) pojawi się komunikat (delete track ---001).

Nacisnąć ponownie przycisk “DELETE”, by zatwierdzić usunięcie pliku.

UWAGA: Aby opuścić tryb usuwania, nacisnąć przycisk "STOP ■" (8).

WYJMOWANIE URZĄDZENIA USB/KARTY PAMIĘCI

W celu wyjęcia z urządzenia nośnika USB lub karty pamięci należy wcześniej wyłączyć urządzenie lub zmienić jego tryb na „CD” lub „TUNER”. Nośnik USB odłączamy wyciągając go bezpośrednio z gniazda USB, kartę – delikatnie wyjmując ją z urządzenia, nie zginając.

OBSŁUGA MAGNETOFONU

DZIAŁANIA PODSTAWOWE

Klawisz Stop / Eject Nacisnąć, by zatrzymać wszystkie operacje. Ponownie nacisnąć, by otworzyć kieszeń.

Klawisz Fast forward & Nacisnąć by rozpocząć szybkie przewijanie w przód lub w tył. Klawisz Fast rewind Nacisnąć klawisze „stop / fast rewind”, kiedy szpule kasety przestają się obracać.

Klawisz Play Nacisnąć żeby rozpocząć odtwarzanie.

Klawisz Pause Nacisnąć, żeby zatrzymać odtwarzanie. Ponownie nacisnąć, by wznowić odtwarzanie.

Klawisz Record Nacisnąć razem z klawiszem PLAY, żeby rozpocząć nagrywanie. (tylko kieszeń 1)

ODTWARZANIE

  • Naciskać przycisk "FUNCTION" (10) by wybrać tryb „TAPE”.
  • Włożyć kasetę magnetofonową do kieszeni magnetofonu.
  • Nacisnąć klawisz PLAY ▶, by rozpocząć odtwarzanie.
  • Przy pomocy regulacji głośności (3) ustawić żądany poziom dźwięku.
  • Przy pomocy klawisza PAUSE II zatrzymać czasowo odtwarzanie.
  • Po zakończeniu odtwarzania nacisnąć przycisk STOP/EJECT ■▲.

Uwagi:

Można odtwarzać kasety umieszczone w obu kieszeniach, jedną po drugiej. Jeśli naciśnie się klawisz PLAY w drugiej kieszeni, a następnie naciśnie się równocześnie klawisze PAUSE i PLAY w kieszeni pierwszej, kaseta w kieszeni pierwszej rozpocznie odtwarzanie automatycznie po zakończeniu odtwarzania kasty w kieszeni drugiej.

NAGRYWANIE

A. Nagrywanie z kasety na kasetę (kieszeń 2 na kieszeń 1)

Urządzenie umożliwia kopiowanie nagranej kasety na inną kasetę. Można tego dokonywać tylko z kieszeni 2 (odtwarzanie) do kieszeni 1 (nagrywanie).

Kopiowanie z normalną prędkością

  • Naciskać przycisk "FUNCTION" (10) by wybrać tryb „TAPE”, a następnie ustawić przycisk szybkiego nagrywania (6) w pozycji "nor.
  • Włożyć nagraną kasetę do kieszeni 2, zaś czystą – do kieszeni 1.
  • Nacisnąć klawisz "PAUSE II", a następnie klawisz „Record •” oraz "Play ▶" na kieszeni 1.
  • Nacisnąć klawisz “Play ▶” na kieszeni 2, by rozpocząć odtwarzanie, a następnie zwolnić klawisz “PAUSE II ” na kieszeni 1, by rozpocząć kopiowanie.
  • Nacisnąć przycisk "PAUSE II" na kieszeni 1 oraz przycisk "STOP" na kieszeni 2 po zakończeniu kopiowania.

Kopiowanie ze zwiększoną prędkością

Urządzenie zostało wyposażone w funkcję przyspieszonego kopiowania, który pozwala zaoszczędzić o 2/3 czas kopiowania, w porównaniu z normalnym tempem.

  • Naciskać przycisk szybkiego nagrywania (6) by uzyskać pozycję "hi ■" a następnie wykonać te same czynności, co przy kopiowaniu z normalną prędkością.
  • Podczas kopiowania kasety ze zwiększoną prędkością słychać dźwięk klekotania. Aby go nie słyszeć, ustawić poziom głośności na minimum.
  • Nie zmieniać w trakcie nagrywania prędkości przestawiając przycisk szybkiego nagrywania w inną pozycję. Może to zmienić prędkość nagrywania oraz uszkodzić kasetę.
  • Naciskać przycisk "FUNCTION" (10) by wybrać tryb „TUNER”.
  • Ustawić żądaną stację i włożyć czystą kasetę do kieszeni 1.
  • Nacisnąć klawisz „Record •” oraz “Play ▶”, by rozpocząć nagrywanie.
  • Po zakończeniu nagrywania, nacisnąć klawisz "PAUSE II" a następnie klawisz "STOP/EJECT".
  • Naciskać przycisk "FUNCTION" (10) by wybrać jeden z trybów „CD/USB/SD”.
  • Włożyć czystą kasetę do kieszeni 1.
  • Nacisnąć klawisz "PAUSE II", a następnie klawisz „Record ●” oraz "Play ▶" na kieszeni 1. Funkcja nagrywania jest w trybie „STANDBY”.
  • Rozpocząć odtwarzanie w wybranym trybie CD/USB/SD a następnie nacisnąć klawisz "PAUSE II", by rozpocząć nagrywanie.

- Aby zakończyć nagrywanie, nacisnąć najpierw przycisk "STOP ■" (8) w trybie CD/USB/SD a następnie nacisnąć klawisz "PAUSE II" I później klawisz "STOP/EJECT".

D. NAGRYWANIE Z GRAMOFONU

  • Naciskać przycisk "FUNCTION" (10) by wybrać tryb „Phono”.
  • Włożyć czystą kasetę do kieszeni 1.
  • Nacisnąć klawisz „Record •” oraz “Play ▶”, by rozpocząć nagrywanie.
  • Wybrać żądany utwór i rozpocząć odtwarzanie.
  • Po zakończeniu nagrywania, nacisnąć klawisz "PAUSE II" a następnie klawisz "STOP/EJECT".

POZOSTAŁE FUNKCJE

A. USTAWIANIE CZASU USPIENIA (FUNKCJA OBSŁUGIWANA PRZEZ PILOTA)

Funkcja uśpienia umożliwia urządzeniu przełączenie się w tryb uśpienia, po upływie wyznaczonego czasu.

  1. Nacisnąć przycisk "SLEEP/TIMER" na wyświetlaczu LCD (2) pojawi się ikona "zzz".
  2. Naciskając przycisk „SLEEP” ustawić czas po którym urządzenie przejdzie w tryb uśpienia: 90 > 75 > 60 > 45 > 30 > 15 minut.
  3. Po osiągnięciu zadanego czasu urządzenie automatycznie wyłączyć się i przejdzie w tryb STANDBY.
  4. Aby skasować ustawienia trybu uśpienia, naciskać przycisk „SLEEP” do momentu pojawienia się komunikatu „OFF” i zniknięcia ikony “zzz” na wyświetlaczu LCD (2).

B. USTAWIENIA ALARMU

Funkcja umożliwia automatyczne włączenie się urządzenia i budzenie użytkownika przez dźwięk z płyty CD, radia, USB lub karty SD.

W trybie STANDBY nacisnąć i przytrzymać przycisk "TIMER/CLCK ADJ" (4) aby przejść w tryb ustawień alarmu.

  1. Źródło alarmu: Naciskając przyciski “SKIP UP ➞” (26) lub “SKIP DOWN ➞” (12), wybrać kolejno tryb CD/USB/SD lub TUNER. Należy sprawdzić, czy wybrane źródło jest odpowiedni przygotowane (CD – włóżona płyta/ TUNER – ustawione na wybraną stację radiową / USB/ SD – podłączona pamięć USB lub włóżone karta pamięci). Nacisnąć przycisk “TIMER/CLCK ADJ” (4), by zatwierdzić wybór źródła.
  2. Czas alarmu: przyciski „PRE-UP ▲“ (27) lub “PRE-DOWN ▼” (13), by ustawić godzinę, a przyciski “SKIP UP ▶” (26) lub “SKIP DOWN ◀” (12), by ustawić minuty.
  3. Nacisnąć przycisk "TIMER/CLCK ADJ" (4), by zapisać ustawienie. Urządzenie rozpoczęne odtwarzanie po osiągnięciu wyznaczonego czasu.

WAŻNE

  • Jeśli w wybranej kieszeni CD nie ma płyty, urządzenie wybierze płytę z najbliższej dostępnej kieszeni.
  • Jeśli po osiągnięciu czasu alarmu, urządzenie nie wykryje ustawionego źródła dźwięku, automatycznie uruchomi alarm w trybie radia (TUNER).

Włączanie/wyłączanie alarmu (funkcja obsługiwana przez pilota)

  1. Aby włączyć ustawiony alarm naciskać przycisk „SLEEP/TIMER” na pilocie do momentu pojawienia się na wyświetlaczu LCD (2) ikony “☑”.
  2. Aby wyłączyć ustawiony alarm ponownie naciskać przycisk „SLEEP/TIMER” na pilocie do momentu aż ikona “©zniknie z wyświetlacza LCD (2).

C. USTAWANIE KOREKCJI DŻWIĘKU EQ (FUNKCJA OBSŁUGIWANA PRZEZ PILOTA)

Urządzenie pozwala na ustawienie czterech różnych trybów korekcji dźwięku, umożliwiające wzbogacenie doznań podczas słuchania muzyki. Naciskając przycisk "PRESET EQ" (21) można wybrać jedno z przygotowanych ustawień, wg. poniższej kolejności:

HYUNDAI RTCC 636 SURIP - USTAWANIE KOREKCJI DŻWIĘKU EQ (FUNKCJA OBSŁUGIWANA PRZEZ PILOTA) - 1

flowchart
graph LR
    A["Flat"] --> B["pop"]
    B --> C["jazz"]
    C --> D["rock"]
    D --> E["classic"]
    E --> F["→"]

PILOT

Funkcje pilota

Instalacja baterii (Nie załączone)

Pilot wymaga włożenia 2 baterii AAA.

Opis przycisków

CD/SD/USBNaciskać, by wybrać funkcję wkolejności CD/SD/USB.
ON/STANDBYNacisnąć by włączyć urządzenie lubPRZEJŚĆ w tryb STANDBY.
TAPENacisnąć, by wybrać funkcję „TAPE” (magnetofon).
TUNER(radio).Nacisnąć, by wybrać funkcję „TUNER”
PHONONacisnąć, by wybrać funkcję „PHONO” (gramofon).
Przyciski numeryczne (0 - 9)Nacisnąć, by wybrać bezpośrednio numer utworu CD/USB/SD.

PRE-DN W trybie MP3/USB/SD: nacisnąć by przejść do poprzedniego folderu. W trybie TUNER: naciskać, by przywołać zapamiętane stacje.

W trybie TIMER/CLCK ADJ: naciskać, by wybrać godziny (w dół).

PRE-UP W trybie MP3/USB/SD: nacisnąć by przejść do następnego folderu. W trybie TUNER: naciskać, by zapamiętane stacje. przywołać

W trybie TIMER/CLCK ADJ: naciskać, by wybrać godziny

(w

góre).

VOLUME -/+

Regulacja głośności w góre / w dół.

PLAY/PAUSE ▶IW trybie CD/USB/SD nacisnąć by rozpocząć odtwarzanie.

Ponownie nacisnąć, by zatrzymać odtwarzanie.

STOP ■

Nacisnąć, by zakończyć odtwarzanie CD/USB/SD lub wyczyścić zapis w pamięci.

SKIP UP/DOWN

W trybie MP3/USB/SD: nacisnąć, by wybrać następny / poprzedni utwór. W trybie TUNER: naciskać, by zwiększać lub zmniejszać częstotliwość. W trybie TIMER/CLCK ADJ: naciskać, by wybrać minuty.

OPEN/CLOSE W trybie CD: otwieranie lub zamykanie kieszeni CD.

- REC

Nacisnąć, by uruchomić funkcję konwersji lub kopiowania

MP3.

FM-ST/MONO / DELETE FM.

W trybie TUNER: naciskać, by wybrać tryb FM stereo lub

W trybie USB/SD: nacisnąć by uruchomić funkcję usuwania plików.

MEMORY/CLK-ADJ W trybie STANDBY: nacisnąć by uruchomić ustawianie

zegara / nacisnąć I przytrzymać, by uruchomić ustawianie

alarmu.

W trybie CD/USB/CD: nacisnąć, by uruchomić funkcję programowania listy.

DISC SKIP/RDS MODE

W trybie CD: naciskać, by wybrać odpowiednio płytę 1,2,3.

W trybie TUNER: nacisnąć, by wybrać tryb RDS oraz informacje na LCD.

REP/RAN/RDS SRC

W trybie CD: nacisnąć, by uruchomić funkcję powtarzania /

odtwarzania losowego. W trybie TUNER: nacisnąć,

by

wybrać rodzaj programu RDS dc

EQ

Naciskać, by wybrać jeden z trybów korekcji EQ.

DISPLAY / TRACK SEPARATION

Tryb odtwarzania: naciskać, by wyświetlać różne

informacje urządzenia. Tryb nagrywania z magnetofonu /

gramofonu: naciskać, by dzielić na części nagrywany

z kasety lub płyty plik.

SLEEP / TIMER

Tryb odtwarzania: nacisnąć podczas odtwarzania,

by uruchomić funkcję uśpienia

Tryb STANDBY: naciskać, by włączać lub wyłączać

funkcję alarmu/budzika.

HYUNDAI RTCC 636 SURIP - Funkcje pilota - 1

OSTRZEŻENIE: ABY UNIKNAĆ NIEBEZPIECZEŃSTWA POŻARU LUB PORAŻENIA PRADEM ELEKTRYCZNYM, NIE WOLNO WYSTAWIAĆ SPRZĘTU NA DZIAŁANIE DESZCZU BĄDŹ WILGOCI. URZĄDZENIE ODBIORCZE ZAWSZE WYŁĄCZYĆ Z GNIAZDKA, KIEDY NIE JEST UŻYWANE LUB PRZED NAPRAWA.

W URZĄDZENIU NIE MA ŻADNYCH CZEŚCI, KTÓRE BY MÓGŁ ODBIORCASAMODZIELNIE NAPRAWIAĆ.NAPRAWĘ SPRZĘTU NALEŻY ZLECIĆ ODPOWIEDNIO PRZYGOTOWANEMU SERWISU AUTORYZACYJNEMU. URZĄDZENIE ZNAJDUJE SIĘ POD NIEBEZPIECZNYM NAPIĘCIEM.

Informacje o ochronie środowiska naturalnego

Materiały służące do zapakowania tego urządzenia zostały wykonane z materiałów łatwo rozdzielających się na 3 elementy: tektura, masa papierowa i rozciągnięty polietylen. Materiały te po demontażu mogą zostać zutylizowane przez wyspecjalizowaną spółkę. Prosimy, aby Państwo dotrzymywali miejscowe przepisy dotyczące obchodzenia się z papierami pakowymi, wyładowanymi bateriami i starymi urządzeniami.

Likwidacja zużytego sprzętu elektrycznego/elektronicznego oraz utylizacja baterii i akumulatorów

HYUNDAI RTCC 636 SURIP - Likwidacja zużytego sprzętu elektrycznego/elektronicznego oraz utylizacja baterii i akumulatorów - 1

Ten symbol znajdujący się na produkcie, jego wyposażeniu lub opakowaniu oznacza, że z produktem nie można obchodzić jak z odpadami domowymi. Kiedy urządzenie lub bateria / akumulator będą nadawały się do wyrzucenia prosimy, aby Państwo przewieźli ten produkt na odpowiednie miejsce zbiorcze, gdzie zostanie przeprowadzona jego utylizacja Na terenie Unii Europejskiej oraz w innych europejskich krajach znajdują się miejsca zbiórki zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych oraz baterii i akumulatorów.

Dzięki zapewnieniu właściwej utylizacji produktów mogą Państwo zapobiec możliwym negatywnym skutkom dla środowiska naturalnego i ludzkiego zdrowia. Mogłyby one wystąpić w wypadku nieodpowiedniego postąpienia z odpadami elektronicznymi i elektrycznymi lub zużytymi bateriami i akumulatorami.

Utylizacja materiałów pomaga chronić źródła naturalne. Z tego powodu, prosimy nie wyrzucać starych elektrycznych i elektronicznych urządzeń oraz akumulatorów i baterii razem z odpadami domowymi.

Aby uzyskać więcej informacji o sposobach utylizacji starych urządzeń, należy skontaktować się z władzami lokalnymi, przedsiębiorstwem zajmującym się utylizacją odpadów lub sklepem, w którym został produkt kupiony

Producent zastrzega sobie prawo do wprowadzenia zmian technicznych w prezentowanych produktów.

Pečiatka a podpis predajca:

WARUNKI GWARANCJI

1) Niniejsza gwarancja dotyczy produktów produkowanych pod marką HYUNDAI, zakupionych w sklepach na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej.
2) Okres gwarancji wynosi 24 miesiące od daty zakupu produktu.
3) Naprawy gwarancyjne odbywają się na koszt Gwaranta we wskazanym przez Gwaranta Autoryzowanym Zakładzie Serwisowym.
4) Gwarancją objęte są wady produktu spowodowane wadliwymi częściami i/lub defektami produkcyjnymi.
5) Gwarancja obowiązuje pod warunkiem dostarczenia do Autoryzowanego Zakładu Serwisowego urządzenia w kompletnym opakowaniu albo w opakowaniu gwarantującym bezpieczny transport wraz z kompletem akcesoriów oraz z poprawnie i czytelnie wypełnioną kartą gwarancyjną i dowodem zakupu (paragon, faktura VAT, etc.).
6) Autoryzowany Zakład Serwisowy może odmówić naprawy gwarancyjnej jeśli Karta Gwarancyjna nosić będzie widoczne ślady przeróbek, jeżeli numery produktów okażą się inne niż wpisane w karcie gwarancyjnej a także jeśli numer dokumentu zakupu oraz data zakupu na dokumencie różnią się z danymi na Karcie Gwarancyjnej.
7) Usterki ujawnione w okresie gwarancji będą usunięte przez Autoryzowany Zakład Serwisowy w terminie 14 dni roboczych od daty przyjęcia produktu do naprawy przez zakład serwisowy, termin ten może być przedłużony do 21 dni roboczych w przypadku konieczności sprowadzenia części zamiennych z zagranicy.
8) Gwarancją nie są objęte:
- wadliwe działanie lub uszkodzenie spowodowane niewłaściwym użytkowaniem (np. znaczące zabrudzenie urządzenia, zarówno wewnątrz jak i na zewnątrz, zalanie płynami itp.) lub użytkowanie niezgodne z instrukcją obsługi i przepisami bezpieczeństwa
- zużycie towaru przekraczające zakres zwykłego używania przez indywidualnego odbiorcę końcowego (zwłaszcza jeżeli był wykorzystywany do profesjonalnej lub innej czynności zarobkowej)
- uszkodzenia spowodowane czynnikami zewnętrznymi (w tym: wyładowaniami atmosferycznymi, przepięciami sieci elektrycznej, środkami chemicznymi, czynnikami termicznymi) i działaniem osób trzecich
- uszkodzenia powstałe w wyniku podłączenia urządzenia do niewłaściwej instalacji współpracującej z produktem
- uszkodzenia powstałe w wyniku zalania wodążycia nieodpowiednich baterii (np. ładowanych powtórnie baterii nie będących akumulatorami)
- produkty nie posiadające wypełnionej przez Sprzedawcę Karty Gwarancyjnej
- produkty z naruszoną plombą gwarancyjną lub wyrażnymi oznakami ingerencji przez osoby trzecie (nie będące Autoryzowanym Zakładem Serwisowym lub nie działające w jego imieniu i nie będące przez niego upoważnionymi)
- kable przyłączeniowe, piloty zdalnego sterowania, słuchawki, baterie
- uszkodzenia powstałe wskutek niewłaściwej konserwacji urządzenia
- uszkodzenia powstałe w wyniku zdarzeń losowych (np. powódź, pożar, klęski żywiołowe, wojna, zamieszki, inne nieprzewidziane okoliczności)
- czynności związane ze zwykłą eksploatacją urządzenia (np. wymiana baterii)
- zapisane na urządzeniu dane w formie elektronicznej (w szczególności Gwarant zastrzega sobie prawo do sformatowania nośników danych zawartych w urządzeniu, co może skutkować utratą danych na nich zapisanych)
- uszkodzenia (powodujące np. brak odpowiedzi urządzenia lub jego nie włączanie się) powstałe wskutek wgrania nieautoryzowanego oprogramowania.
9) Jeżeli Autoryzowany Zakład Serwisowy stwierdzi, iż przyczyną awarii urządzenia są przypadki wymienione w pkt. 8 lub nie stwierdzi żadnego uszkodzenia, koszty serwisu oraz całkowite koszty transportu urządzenia pokrywa nabywca.

PL

10) W wypadku wystąpienia wypadków wymienionych w pkt. 8 Autoryzowany Zakład Serwisowy wyceni naprawę urządzenia i na życzenie klienta może dokonać naprawy odpłatnej. Uszkodzenia urządzenia powstałe w wyniku wypadków opisanych w pkt. 8 powodują utratę gwarancji.
11) Wszelkie wadliwe produkty lub ich części, które zostały w ramach naprawy gwarancyjnej wymienione na nowe, stają się własnością Gwaranta.
12) W wypadku gdy naprawa urządzenia jest niemożliwa lub spowodowałaby przekroczenie terminów określonych w pkt. 7 a także kiedy naprawa wiązałaby się z poniesieniem przez Gwaranta kosztów niewspółmiernych do wartości urządzenia Gwarant może wymienić Klientowi urządzenie na nowe o takich samych lub wyższych parametrach. W razie niedostarczenia urządzenia w komplecie Gwarant może wymienić jedynie zwrócone części urządzenia lub dokonać zwrotu zapłaconej ceny jednak wówczas jest upoważniony do odjęcia kosztu części zużytych lub nie dostarczonych przez użytkownika (np. baterii, słuchawek, zasilacza) wraz z reklamowanym urządzeniem.
13) Okres gwarancji przedłuża się o czas przebywania urządzenia w Autoryzowanym Zakładzie Serwisowym.
14) W wypadku utraty karty gwarancyjnej nie wydaje się jej duplikatu.
15) Producent może uchylić się od dotrzymania terminowości usługi gwarancyjnej gdy zaistnieją zakłócenia w działalności firmy spowodowane nieprzewidywalnymi okolicznościami (tj. niepokoje społeczne, klęski żywiołowe, ograniczenia importowe itp).
16) Gwarancja nie wyklucza, nie ogranicza ani nie zawiesza praw konsumenta wynikających z niezgodności towaru z umową sprzedaży.
17) W sprawach nieuregulowanych niniejszymi warunkami mają zastosowanie przepisy Kodeksu Cywilnego.

Uszkodzenie wyposażenia nie jest automatycznie powodem dla bezpłatnej wymiany kompletnego urządzenia. Jeżeli reklamujesz słuchawki, pilota, kable przyłączeniowe lub inne akcesoria NIE PRZYSYŁAJ całego urządzenia. Skontaktuj się ze sprzedawcą lub producentem w celu uzgodnienia sposobu przeprowadzenia procedury reklamacyjnej bez konieczności przesyłania całego kompletu do serwisu.

Kontakt w sprawach serwisowych: Digison Polska Sp. z.o. o., Tel. (071) 3577027, Fax. (071) 7234552, internet: http://www.digison.pl/sonline/, e-mail: serwis@digison.pl

Nazwa: RTCC636SURIPPieczęć i podpis sprzedawcy:
Data sprzedaży:
Numer serii:
1. Data Przyjęcia/Nr Naprawy/Pieczęć i Podpis Serwisanta:2. Data Przyjęcia/Nr Naprawy/Pieczęć i Podpis Serwisanta:
3. Data Przyjęcia/Nr Naprawy/Pieczęć i Podpis Serwisanta:4. Data Przyjęcia/Nr Naprawy/Pieczęć i Podpis Serwisanta:

HYUNDAI RTCC 636 SURIP - PL - 1

HYUNDAI RTCC 636 SURIP - PL - 2

Spis treści Kliknij tytuł, aby uzyskać do niego dostęp
Asystent instrukcji
Zasilane przez Anthropic
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : HYUNDAI

Model : RTCC 636 SURIP

Kategoria : System Hi-Fi