BCS 64/1 - Piła EINHELL - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia BCS 64/1 EINHELL w formacie PDF.
| Typ produktu | Piła łańcuchowa |
| Model | BCS 64/1 |
| Marka | Einhell |
| Typ silnika | Silnik dwusuwowy |
| Pojemność skokowa | 64 cm³ |
| Moc | 3,5 KM (2,6 kW) |
| Długość prowadnicy | 50 cm (20 cali) |
| Podziałka łańcucha | 3/8 cala |
| Grubość łańcucha | 1,5 mm |
| Waga (bez paliwa) | 6,5 kg |
| Zbiornik paliwa | 0,55 l |
| Zbiornik oleju | 0,3 l |
| Hamulec łańcucha | Tak |
| Osłona dłoni | Tak (przód i tył) |
| System antywibracyjny | Tak |
| Smarowanie łańcucha | Automatyczne |
| Świeca zapłonowa | BOSCH W7DC (lub równoważny) |
| Filtr powietrza | Filtr gąbkowy |
| Hałas na biegu jałowym | 95 dB(A) |
| Poziom wibracji przód/tył | 5,5 / 6,5 m/s² |
Często zadawane pytania - BCS 64/1 EINHELL
Pytania użytkowników dotyczące BCS 64/1 EINHELL
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Piła w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję BCS 64/1 - EINHELL i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. BCS 64/1 marki EINHELL.
INSTRUKCJA OBSŁUGI BCS 64/1 EINHELL
Ostrzeżenie - Aby zmniejszyć ryzyko zranienia, należy przeczytać instrukcję obsługi

Nosić nauszniki ochronne. Halas powoduje postępującą ultratę słuchu.

Nosić maskę przeciwpyłową. Przy pracy w drewnie i innych materiałach może dochodzić do powstawania szkodliwego dla zdrowia pyłu. Nie obrabiać materiału zawierającego azbest!

Nosić okulary ochronne. W czasie pracy może dochodzić do powstawania powodujących utratę wzroku iskier, opiłek, drzazg lub odprysków.

Podczas użytkowania urządzenia należy przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa w celu unikięcia zranień i uszkodzeń. Z tego względu proszę dokładnie zapoźnać się z instrukcją obsługi/ wskazówkami bezpieczeństwa. Proszę zachować instrukcję i wskazówki, aby można było w każdym momencie do nich wrócić. W razie przekazania urządzenia innej osobie, proszę wręczyć jej równioż instrukcję obsługi/ wskazówki bezpieczeństwa. Nie odpowiadamy za wypadki i uszkodzenia zaistniałe w wyniku nieprzestrzegania ninniejszej instrukcji i wskazówek bezpieczeństwa.
1. Wskazówki bezpieczeństwa
Właściwe wskazówki bezpieczeństwa znajdują się w załączonym zeszycie!
⚠ Ostrzeżenie
Przeczytać wszystkie wskazówki
bezpieczeństwa i instrukcję. Nieprzestrzeganie instrukcji i wskazówek bezpieczeństwa może wywołać porażenia prądem, niebezpieczeństwo pożaru lub ciężkie zranienia. Proszę zachować na przyszłość wskazówki bezpieczeństwa i instrukcję.
2. Opis urządzenia i zakres dostawy
2.1 Opis urządzenia (rys. 1a/1b)
- Uchwyt
- Włącznik/ Wyłącznik
- Przycisk blokujący włącznika/ wyłącznika
- Dźwignia unieruchamiająca ustawienie głębokości cięcia
- Klucz imbusowy
- Stopka
- Śruba unieruchamiająca ustawienie cięcia skośnego
- Śruba unieruchamiająca prowadnicę równoległą
- Skala dla kąta cięcia ukośnego
- Uchwyt dodatkowy
- Oslona
- Brzeszczot piły
- Klucz brzeszczotu piły
- Przyłącze do odsysania pyłu
- Dźwignia do otwierania osłony wahadłowej
- Prowadnica równoległa
- Śruba do zabezpieczenia brzeszczotu piły.
-
Kołnierz
-
Osłona wahadłowa
- Adapter odsysania wiórów
2.2 Zakres dostawy
- Otworzyć opakowanie i ostrożnie wyciągnąć urządzenie.
- Zdjąć opakowanie oraz zabezpieczenia do transportu (jeśli jest).
- Sprawdzić, czy dostawa jest kompletna.
- Sprawdzić, czy urządzenie i wyposażenie dodatkowe nie zostały uszkodzone w transporcie.
- W razle możliwości zachować opakowanie, aż do upływu czasu gwarancji.
Uwaga!
Urządzenie i opakowanie nie są zabawkami! Dzieci nie mogą bawić się częściami z tworzywa sztucznego, folią i małymi elementami! Niebezpieczeństwo połknięcia i uduszenia się!
• Pilarka tarczowa ręczna
- Brzeszczotpify
• 2x Klucz brzeszczotu piły
• Adapter odsysania wiórów
- Kluczimbusowy
• Wskazówkibezpieczeństwa
3. Użycie zgodne z przeznaczeniem
Pilarka ręczna przeznaczona jest do wykonywania prostoliniowych cięć w drewnie, materiałach drewnopodobnych oraz w tworzywie sztucznym.
Urządzenie używać tylko zgodnie z jego przeznaczeniem. Każde użycie, odbiegające od opisanego w niniejszej instrukcji jest niezgodne z przeznaczeniem urządzenia. Za powstałe w wyniku niewłaściwego użytkowania szkody lub zranienia odpowiedzialność ponosi użytkownik/ właściciel, a nie producent.
Proszę pamiętać o tym, że nasze urządzenie nie jest przeznaczone do zastosowania zawodowego, rzemieślniczego lub przemysłowego. Umowa gwarancyjna nie obowiązuje, gdy urządzenie było stosowane w zakładach rzemieślniczych, przemysłowych lub do podobnych działalności.
PL
4. Dane techniczne
Napięcie znamionowe: 230 V \~ 50 Hz
Pobór mocy: 1200 W
Liczba obrotów biegu jałowego: .....4500 min ^1
Głębokość cięcia przy 90°: ...... 65 mm
Głębokość cięcia przy 45".... 44 mm
Tarcza pilarska: 0185 mm
Uchwyt tarczy pilarskiej: 020 mm
Grubość tarczy pilarskiej: 2,3 mm
Klasa ochrony: ...... 1回
Waga: 4,3 kg
Hałas i wibracje
Hałas i wibracje zostały zmierzone zgodnie z
normą EN 60745.
Poziom ciśnienia akustycznego L_pA 94 dB(A)
Odchylenie K_pA ......3 dB
Poziom mocy akustycznej L _1/4 ...... 105 dB(A)
Odchylenie K _WA 3 dB
Nosić nauszniki ochronne.
Oddziaływanie hałasu może spowodować utratę słuchu.
Wartości całkowite drgań (suma wektorowa 3 kierunków) mierzone są zgodnie z normą 60745.
Uchwyt
Wartość emisji drgań a_h=2,215 m/s^2
Odchylenie K = 1,5 m/s²
Uchwyt dodatkowy
Wartość emisji drgań a_h=1,911 m/s^2
Odchylenie K = 1,5 m/s²
Ostrzeżenie!
Podana wartość emisji drgań została zmierzona według znormalizowanych procedur i może się zmieniać w zależności od sposobu używania elektronarzędzia, w wyjątkowych przypadkach może wykraczać ponad podaną wartość.
Podana wartość emisji drgań może zostać zasto-
sowana analogicznie do innego elektronarzędzia.
Podana wartość emisji drgań być może używana do wstępnego oszacowania negatywnego oddziaływania.
Ograniczać powstawanie hałasu i wibracji do minimum!
• Używać wyłącznie urządzeń bez uszkodzeń.
• Regularnie czyscic urządzenie.
- Dopasować własny sposób pracy do urządzenia.
• Nie przeciązać urządzenia.
• W razie potrzeby kontrolować urządzenie.
- Nie włącać urządzenia, jeśli nie będzie używane.
• Nosić rękawice ochronne.
Pozostałe zagrożenia
Także w przypadku, gdy to elektronarzędzie
będzie obsługiwane zgodnie z instrukcją,
zawsze zachodzi ryzyko powstawania zawrożenie. W zalość od budowy i ore
zagrożenia. W zależności od budowy i spo- sobu wykonania tego elektroparzodzia moga
sodu wykonania tego elektronańzęduz pojawić się następujące zagrożenia:
-
Uszkodzenia płuc, w przypadku nie stosowania odpowiedniej maski przeciwpyłowej.
-
Uszkodzenia słuchu, w przypadku nie stoso-
wania odpowiednich nauszników ochronnych.
- Negatywny wpływ na zdrowie, w wyniku drgań ramion i dłoni, w przypadku, gdy urządzenie jest używane przez dłuższy czas lub w niewłaściwy sposób i bez przeglądów.
5. Przed uruchomieniem
Przed podłączeniem urządzenia należy się upewnić, że dane na tabliczce znamionowej urządzenia są zgodne z danymi zasilania. Przed rozpoczętem ustawień na urządzeniu zawsze wyciągać wtyczkę z gniazdka.
5.1 Ustawianie głębokości cięcia (rys. 2/3)
- Poluzować znajdująca się na tylinej stronie osłony dźwignię unieruchamiającą ustawienie głębokości cięcia (4).
- Ułożyć stopkę (6) płasko na zewnętrznej powierzchni obrabianego materiału.
- Podnieść piłę do momentu, aż brzeszczot piły (12) znajdzie się na wymaganej głębokości cięcia (a).
- Ponownie przymocować dźwignię unieruchamiającą ustawienie głębokości cięcia (4). Sprawdzić pod kątem mocowania.
PL
5.2 Ogranicznik poprzeczny (rys. 4/5)
- Ustawiony fabrycznie standardowy kąt pomiędzy stopką (6) a brzeszczotem piły (12) wynosi 90°. Kąt można zmienić w celu wykonania cięć ukośnych.
- Poluzować obie śruby unieruchamiające ustawienie cięcia skośnego (7).
- Kąt cięcia można zmienić o maksymalnie 45°; zwrócić przy tym uwagę na skalę dla kąta cięcia (9).
- Ponownie przymocować śruby unieruchamiające ustawienie cięcia skośnego (7). Sprawdzić, czy są mocno dokręcone.
5.3. Odsysanie pyłu i wiórów (rys. 6-7)
- Podłączyc do piły za pomocą adaptera odsy-sania pyłu (20) odpowiedni odkurzacz. W tym celu najpierw włożyć adapter odsyśania pyłu (20) w przewidziane do tego celu przyłącze odsyśania wiórów (14) na pile. Do adaptera do odsyśania pyłu (20) można wówczas podłączyć odpowiedni odkurzacz (a) (Odkurzacz nie wochodzi w zakres dostawy). W ten sposób osiągnie się optymalne odsy-sanie pyłu z obrabianego przedmiotu. Zalety: Ochrona zarówno urządzenia, jak również własnego zdrowła oraz czystsze i bezpiecz-niejsze miejsce pracy.
- Powstający przy pracy pył może być niebezpieczny. Proszę przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa.
- Uwaga! Użyty odkurzacz musi być dostosowany do obrabianego materiału.
- Proszę sprawdzić, czy wszystkie części są dobrze ze sobą połączone.
5.4 Prowadnica równoległa (rys. 8/9)
- Prowadnica równoległa (16) umożliwia wykonywanie cięć równoległych.
- Poluzować znajdująca się w stopce (6) śrubę
- unieruchamlającą prowadnicę równolegrą (8) Montaż następuje poprzez włożenie prowadnicy równoległej (16) w prowadnicę (a) w stopce (6) (patrz rys. 8).
- Ustawić potrzebny odstęp i ponownie dokręcić śrubę mocującą (8).
Użycie prowadnicy równoległej: Ustawić prowadnicę równoleglą (16) płasko na krawędzi obrabianego przedmiotu i rozpocząć cięcie.
⚠ Uwaga! Wykonać próbę cięcia na odpadku drewna.
6. Obsługa
6.1 Praca pilarką ręczną
- Pilarkę trzymać zawsze mocno za pomocą uchwytu.
- Oslona wahadłowa (19) zostaje automatycznie przesunięta z powrotem poprzez obrabiany przedmiot..
- Nie używać siły! Lekko i równocześnie przesuwać pilarkę tarczową.
- Odpadki powinny znajdować się po prawej stronie pilarki ręcznej, żeby szeroka część stołu położona była na jej całej powierzchni
- Jeśli cięcia zostają wykonane wzdłuż oznaczonych linii, należy prowadzić pilarkę wzdłuż odpowiedniego nacięcia.
• Małe kawałki drewna należy naprężyc przed obrabianiem. Nigdy nie trzymać ich rękami.
- Przestrzegać przepisów bezpieczeństwa! Nosić okulary ochronne!
- Nie używać uszkodzonych brzeszczotów piły lub tych, które są popękane lub uszczerbione.
- Nie używać kołnierzy/ nakrętek kołierzowych, których wiertło jest większe lub mniejsze niż to brzeszczotu piły.
- Nie zatrzymywać brzeszczotu piły ręką lub bocznym naciskiem na brzeszczot piły.
- Nie blokować osłony wahadłowej i po zakończonej pracy osłona wahadłowa musi znaidować się w pozycii wyłączloweł.
- Przed użyciem pilarki należy, przy wyłączonej wtyczce z sieci, sprawdzić funkcjonowanie osłony wahadłowej.
- Zawsze przed użyciem urządzenia upewnić się, że elementy zabezpieczające jak osłona wahadłowa, klin rozdzielnika, kołnierze i elementy ustawiające funkcjonują prawidłowo/ ew. są prawidłowo zamontowane i ustawione.
- Do adaptera odsysania pyłu (20) można podłączyć odpowiednią instalację do odsysania pyłu. Upewnić się, że odsysanie pyłu zostało podłączone w bezpieczny i poprawny sposób.
⚠ Uwaga! Przed wykonywaniem prac na pil- arce ręcznej wyciągnąć wtyczkę z gniazdka!
PL
6.2 Użycie pilarki
- Dopasować głębokość cięcia, kąt cięcia i prowadnicę równoleglą (zobacz punkt 5.1, 5.2 i 5.4).
- Upewnić się, że włącznik/ wyłącznik (2) nie jest wciśnięty. Dopiero wtedy włożyć wtyczkę do odpowiedniego gniazdka.
- Włączać pilarkę tylko z założonym brzeszczo-tem pily.
- Umieścić stopkę piły płasko na obrabianym przedmiocie. Brzeszczot piły nie może dotykać obrabianego przedmiotu.
• Trzymać pilarkę mocno obiema rękami.
6.3 Włącznik/ wyłącznik (rys. 10)
Włączanie:
Jednocześnie wcisnąć przycisk blokujący (3) i włącznik/ wyłącznik (2)
- Pozostawić brzeszczot piły uruchomiony, aż osiągnie pełną prędkość. Prowadzić brzeszczot piły powoli wzdłuż linii cięcia. Dociskać przy tym lekko brzeszczot piły.
Wyłączanie:
Zwolnić przycisk blokujący oraz włącznik/ wyłącznik
- Przy zwolnieniu uchwytu urządzenie wyłącza się automatycznie, tak że nie jest możliwa przypadkowa, niezamierzona praca urządzenia.
- Uważać na to, żeby w trakcie pracy otwory wentylacyjne nie zostały przykryte ani zapchane.
- Po wyłączeniu nie zatrzymywać brzeszczotów piły poprzez boczny nacisk.
- Uwaga! Odłożyć urządzenie po tym jak brzeszczot piły całkowicie się zatrzyma.
⚠ Uwaga! Przeprowadzić próbę cięcia na odpadku drewna
6.4 Wymiana brzeszczotu piły (rys. 11-12)
⚠ Uwaga! Przed każdą pracą na pilarce ręcznej wyciągnąć wtyczkę z gniazdka!
Używać wyłącznie brzeszczotów piły, które są tego samego rodzaju, jak brzeszczot piły dołączony w dostawie z pilarką. Należy poradzić się w specjalistycznym sklepie.
- Ruchomą osłone wahadłową (19) przesunąć z powrotem za pomocą dźwigni osłony wahadłowej (15) i przymocować.
- Przytrzymać na kołnierzu (18) za pomocą klucza brzeszczotu piły (13a).
- Przyużyciu klucza brzeszczotu (13b) poluzować śrubę do zabezpieczenia brzeszczotu piły (17).
- Kołnierz (18) i brzeszczot piły (12) zdjąć do dolu.
- Wyczyścić kołnierz, założyć nowy brzeszczot piły. Uważać na kierunek obrotów (patrz strzałka na osłonie i na brzeszczocie piły)!
• Dokręcić śrubę do zabezpieczenia brzeszczotu (17), uważać na obroty. - Przed uruchomieniem włącznika/wyłącznika należy upewnić się, czy brzeszczot pily jest właściwie zamontowany i ruchome części swobodnie się obracają, a śruby zaciskowe są mocno przymocowane.
7. Wymiana przewodu zasilającego
W razle uszkodzenia przewodu zasilającego, przewód musi być wymieniony przez autoryzowany serwis lub osobę posiadającą podobne kwalifikacje, aby uniknąć niebezpieczeństwa.

8. Czyszczenie, konserwacja i zamawianie części zamiennych
Przed rozpoczęciem jakichkolwiek prac związanych z czyszczeniem wyciągnąć wtyczkę z gniazdka.
8.1 Czyszczenie
- Urządzenia zabezpieczające, szczeliny powietrza i obudowa silnika powinny być w miarę możliwości zawsze wolne od pyłu i zanieczyszczeń. Urządzenie wycierać czystą ściereczką lub przedmuchać sprężonym powietrzem o niskim ciśnieniu.
• Zalecasię czyszczenie urządzenia bezpośrednio po każdorazowym użyciu.
- Urządzenie czyścić regulamie wilgotną ściereczką z niewielką ilością szarego mydla. Nie używać żadnych środków czyszczących ani rozpuszczalników; mogą one uszkodzić części urządzenia wykonane z tworzywa sztucznego. Należy uważać, aby do wnętrza urządzenia nie dostala się woda.
8.2 Szczotki węglowe
W razie nadmiernego iskrzenia proszę sprawdzić stan szczotek węglowych przez elektryka. Uwaga! Wymiany szczotek węglowych dokonywać może jedynie elektryk.
8.3 Konserwacja
We wnętrzu urządzenia nie ma części wymagających konserwacji.
8.4 Zamawianie części wymiennych:
Podczas zamawiania części zamiennych należy podać następujące dane:
- Typurządzenia
• Numerartykułu urządzenia
• Numer identyfikacyjny urządzenia - Numerczęsci zamiennej Aktualne ceny artykułów i informacje znajdują się na stronie: www.isc-gmbh.info
9. Usuwanie odpadów i recycling
Aby zapobiec uszkodzeniom podczas transportu urządzenie znajduje się w opakowaniu. Opakowanie to jest surowcem, który można użytkować ponownie lub można przeznaczyć do powtornego przerobu. Urządzenie oraz jego osprzęt składają się z różnych rodzajów materiałów, jak np. metal i tworzywa sztuczne. Uszkodzone elementy urządzenia proszę dostarczyć do punktu zbiorczego surowców wtórnych. Proszę poprości o informację w sklepie specjalistycznym bądź w placówce samorządu lokalnego!
10. Przechowywanie
Urządzenie i wyposażenie dodatkowe przechowywać w miejscu ciemnym, suchym i wolnym od przemarzania, zabezpieczyć przed dziećmi. Optymalna temperatura przechowywani 5 do 30°C. Przechowywać urządzenie w oryginalnym opakowaniu.
-19-

Tylko dla krajów Unii Europejskiej
Nie wyrzucać elektronarzędzi do śmieci!
Według europejskiej dyrektywy 2002/96/EG o starych urządzeniach elektrycznych i elektronicznych oraz włączenia ich do prawa krajowego, zużyte elektronarzędzia należy zbierać oddzielnie i oddawać do punktu zbiórki surowców wtórnych.
Alternatywa recyklingu wobec obowlązku zwrotu urządzenia:
Właściciel elektronarzędzli w przypadku przekazania własności, jest zobowiązany, zamiast odesłania, do współudziałiu we właściwym przetworzeniu. Stare urządzenie może być dostarczone do punktu zbiorczego, który przeprowadza eliminacją w myśli krajowego obiegu gospodarczego i ustawy o odpadach. Nie dotyczy to osprzętu i środków pomocniczych załączonych do starego urządzenia, które nie mają części elektrycznych.
Przedruk lub innego rodzaju powielanie dokumentacji wyrobów oraz dokumentów towarzyszących, nawet we fragmentach dopuszczalne jest tylko za wyraźną zgodą firmy iSC GmbH.
Zmiany techniczne zastrzeżone
-20

Gwarancja
Na opisywane w instrukcji obsługi urządzenie udzielamy 2-letniej gwarancji, na wypadek wadliwości naszego produktu. 2-letni okres gwarancyjny zaczyna obowiązywać w momencie przejścia ryzyka lub przejęcia urządzenia przez klienta.
Warunkiem skorzystania z uprawnień gwarancyjnych jest prawidłowa konserwacja urządzenia, zgodnia z instrukcją obsługi oraz użytkowanie zgodne z przeznaczeniem. Odnosi się to szczególnie do akumulatorów, na które udzielamy jednak 12-miesięcznej gwarancji.
Oczywście w okresie tych 2 lat przysługują Państwu również uprawnienia gwarancyjne w ramach ustawowej rękojmi.
Gwarancja obowiązuje na terenie Republiki Federalnej Niemiec lub w kraju generalnego przedstawiciela handlowego, jako uzupełnienie obowiązujących lokalnie przepisów ustawowych. Prosimy zwrócić się do odpowiedzialnego pracownika w regionalnym dziale obsługi klienta lub pod podany poniżej adres serwisu technicznego.
W przypadku części zużywających się, materiałów eksploatacyjnych oraz brakujących części zwracamy uwagę na ograniczenia tej gwarancji zgodnie z warunkami gwarancji zamieszczonymi w tej instrukcji obsługi.
