TE501205GB - Ekspres do kawy SIEMENS - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia TE501205GB SIEMENS w formacie PDF.
Pytania użytkowników dotyczące TE501205GB SIEMENS
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Ekspres do kawy w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję TE501205GB - SIEMENS i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. TE501205GB marki SIEMENS.
INSTRUKCJA OBSŁUGI TE501205GB SIEMENS
pl Instrukcja obsługi
Zakres dostawy (patrz strona 37)
Leveringsomvang (zie pagina 56)
Zakres dostawy ....37
Przegląd funkcji urządzenia....37
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem .. 38
Ważne wskazówki dotyczące
bezpieczeństwa 38
Elementy obsługowe ....40
Przed pierwszym użyciem ....41
Filtr wody 43
Ustawienia 44
Przyrzadzanie napoju z
użyciem kawy ziarnistej ....45
Przyrzadzanie napoju z
użyciem kawy mielonej 46
Pobór gorącej wody 46
Spienianie mleka 46
Konserwacja i codzienne czyszczenie .....47
Wskazówki dotyczące
oszczędzania energii ....49
Program serwisowy ....50
Ochrona przed zamarzaniem .....51
Akcesoria 51
Ekologiczna utylizacja ....51
Gwarancja 52
Dane techniczne ....52
Samodzielne rozwiązywanie
prostych problemów ....53
Szanowny Kliencie,
serdecznie gratulujemy zakupu automatycznego ekspresu do kawy firmy Siemens.
Zakres dostawy
(patrz przegląd graficzny na początku instrukcji)
a Automatyczny ekspres do kawy TE501
b Instrukcja użytkowania
© Testery do kontroli twardości wody
d Łyżka do kawy mielonej
Przegląd funkcji urządzenia
(patrz ilustracje A, B, C, D i E na początku instrukcji)
1 Pojemnik na kawę ziarnistą
2 Pokrywa zatrzymująca aromat
3 Pokrętło wyboru do ustawiania stopnia zmielenia
4 Szuflada na kawę mieloną
(kawę mieloną / tabletkę do czyszczenia)
5 Jednostka zaparzania (ilustracja E)
a Jednostka zaparzania
b Drzwiczki
c Dźwignia zaparzacza
d Blokada
e Ostona
6 Spieniacz mleka (ilustracja C) wyjmowany
a Zawór parowy
b Tulejka metalowa
c Rurka
d Rdzeń
e Odpowietrznik
7 Wylot kawy z regulacją wysokości
8 Skapnik (ilustracja D)
a Ostona
b Zasobnik na fusy
c Skapnik pod wylotem kawy
d Kratka ociekowa pod wylotem kawy
e Pływak
9 Wyłącznik zasilania O/I
10 Przycisk start (start)
11 Przycisk przygotowania pary 📊
12 Przycisk serwisowy
13 Pokrętło „Intensywność kawy”
14 Pokrętło „Wybór napoju”
15 Wskaźnik LED
16 Wyjmowany pojemnik na wodę
17 Pokrywa pojemnika na wodę
18 Łyżka do kawy mielonej (pomoc do wkładania filtra wody)
19 Miejsce do przechowywania łyżki do kawy mielonej
20 Przewód zasilający ze schowkiem
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku w gospodarstwie domowym i podobnych otoczeniach.
Urządzenie wolno używać tylko w pomieszczeniach, w temperatu-rze pokojowej i na wysokości nie większej niż 2000 m n.p.m.
Ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
Proszę dokładnie przeczytać instrukcję obsługi, starannie ją przechowywać i postępować zgodnie z zawartymi w niej wska-zówkami! Przekazując urządzenie innej osobie należy dołączyć niniejszą instrukcję.
Urządzenie może być obsługiwane przez dzieci powyżej 8 lat oraz przez osoby o ograniczo- nych zdolnościach fi zycznych, czuciowych lub umysłowych, albo nie posiadających odpowiedniego doświadczenia/wiedzy tylko pod kontrolą osoby odpowiada- jącej za bezpieczeństwo osoby obsługującej urządzenie lub po dokładnym pouczeniu w obsłudze urządzenia oraz po zrozumieniu zagrożeń wynikających z obsługi urządzenia. Nie dopuszczać dzieci poniżej 8 roku życia do urządzenia oraz do elektrycz- nego przewodu zasilającego. Nie wolno im obsługiwać urządzenia. Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem. Nie wolno dzieciom przeprowadzać jakichkolwiek prac związanych z czyszczeniem lub konserwacją urządzenia, chyba że dziecko ma powyżej 8 lat i jest pod stałym nadzorem osoby odpowiadającej za bezpie- czeństwo dziecka.
⚠️ Ostrzeżenie Niebezpieczeństwo porażenia prądem!
■ Urządzenie musi być podłączone do sieci elektrycznej prądu zmiennego poprzez prawidłowo zainstalowane gniazdo z uziemieniem. Proszę się upewnić, że układ przewodów ochronnych domowej instalacji elektrycznej jest wykonany zgodnie z przepisami.
■ Urządzenie należy podłączyć i użytkować zgodnie z parame-trami podanymi na tabliczce znamionowej.
■ Urządzenia można używać tylko wtedy, gdy elektryczny przewód zasilający i samo urządzenie nie są uszkodzone.
■ Aby uniknąć zagrożeń, należy zlecić naprawy urządzenia, jak np. wymianę uszkodzonego przewodu zasilającego, tylko naszemu autoryzowanemu serwisowi.
■ Nigdy nie zanurzać w wodzie urządzenia albo elektrycznego przewodu zasilającego.
■ W przypadku awarii natychmiast wyjąć wtyczkę z gniazdka sieciowego albo wyłączyć prąd.
⚠️ Ostrzeżenie Niebezpieczeństwo na skutek magnetyzmu!
Urządzenie zawiera magnesy trwałe, które mogą mieć wpływ na elektroniczne implanty, takie jak np. rozruszniki serca lub pompy insulinowe. Osoby noszące elektroniczne implanty proszone są o zachowanie minimalnego odstępu 10 cm od urządzenia oraz, przy wyjmowaniu, od następujących części: pojemnika na mleko, pojemnika na wodę i jednostki zaparzania.
⚠️ Ostrzeżenie Niebezpieczeństwo uduszenia!
Nie zezwalać dzieciom na zabawę opakowaniem, a szcze-gólnie folią. Drobne elementy przechowywać w bezpiecznym miejscu, ponieważ mogą zostać połknięte.
⚠️ Ostrzeżenie Niebezpieczeństwo zranienia!
■ Nie dotykać młynka i nie wkładać do niego rąk.
■ Nieodpowiednie używanie urządzenia może prowadzić dą powstania obrażeń.
⚠️ Ostrzeżenie Niebezpieczeństwo poparzenia!
Spieniacz mleka mocno się nagrzewa. Po użyciu zaczekać, aż spieniacz wystygnie – dopiero teraz można go dotknąć.
⚠️ Ostrzeżenie Niebezpieczeństwo oparzenia!
Użytkować urządzenie tylko wtedy, gdy spieniacz mleka jest w całości zmontowany i zainstalowany.
Elementy obsługowe
Wyłącznik zasilania O / I
Za pomocą wyłącznika zasilania O/I (9) urządzenie jest włączane lub całkowicie wyłączane (przerwany zostaje dopływ prądu).
Ważne: Do wyłączania użyć przycisku serwisowego (12).
Przycisk serwisowy ☐ off
Krótkie wciśnięcie przycisku serwisowego (12) powoduje przepłukanie urządzenia i jego wyłączenie. Jeżeli przycisk serwisowy (12) miga, wówczas konieczne jest wykonanie programu serwisowego. Długie przytrzymanie wciśniętego przycisku serwisowego (12) powoduje uruchomienie programu serwisowego. Przycisk serwisowy (12), miga, gdy trwa wykonywanie programu serwisowego i gaśnie po jego zakończeniu.
Przycisk przygotowania pary 📣
Wciśnięcie przycisku przygotowania pary (11) powoduje wytworzenie pary służącej do przygotowania pianki mlecznej.
Przycisk start start
Wciśnięcie przycisku start (10) powoduje rozpoczęcie przygotowania napoju.
Poprzez ponowne wciśnięcie w trakcie przygotowania napoju można wcześniej zatrzymać jego pobór.
Wskaźnik LED
Świecenie i miganie określonego wskaźnika LED informuje o tym, że:
| świeci się | Pojemnik na wodę jest pusty i musi zostać napełniony. |
| miga | Filtr wody jest zużyty i musi zostać wymieniony.Ważne: Podczas uruchamiania miganie nie ma znaczenia „wymiana filtra”, (patrz „Uruchomienie urządzenia” na stronie 41) |
| świeci się | Pojemnik na kawę ziarnistą jest pusty i musi zostać ponownie napełniony. |
| świeci się | Zawór parowy musi zostać otwarty względnie zamknięty. |
| miga | W zależności od ustawienia ze spieniacza mleka wydo-staje się para lub gorąca woda. |
| świeci się | Przy wyborze pokrętłem „Intensywność kawy” symbol świeci się tak długo, aż zostanie pobrana kawa mielona. |
| świeci się | Brak skapnika lub jest nieprawidłowo włożony. Włożyć skapnik. |
| miga | Zasobniki są pełne, opróżnić zasobniki i ponownie włożyć. |
| świeci się | Drzwiczki do jednostki zaparzania są otwarte, zamknąć drzwiczki. |
| miga | Wyjąć jednostkę zaparzania i wyczyścić. |
Pokrętło „Intensywność kawy”
| Przy pomocy pokrętła (13)ustawiana jest intensywnośćkawy lub wybierana jest kawa mielona. | |
| Bardzo łagodnaŁagodnaNormalnaMocnaKawa mielona |
Pokrętło „Wybór napoju”
| Przy pomocy tego pokrętła (14) wybierany jest preferowany napój oraz nastawiana jest ilość. Poza tym zmieniane są ustawienia użytkownika. | |
| Małe espressoEspresso | |
| do | Mała Café CrèmeCafé Crème |
| Duża Café Crème | |
| 2 małe Espresso2 Espresso | |
| do | 2 małe Café Crème2 Café Crème |
| 2 duże Café Crème |
Spieniacz mleka
Spieniacz mleka (6) może być otwarty bądź zamknięty poprzez wyciągnięcie lub wciśnięcie.

Przed pierwszym użyciem
Informacje ogólne
Odpowiednie pojemniki należy napełniać tylko czystą, zimną wodą niegazowaną oraz wyłącznie palonymi ziarnami kawy. Nie należy stosować lukrowanych albo karmelizowanych kaw ziarnistych bądź też przetworzonych z użyciem innych dodatków zawierających cukier, gdyż mogą one spowodować zatkanie jednostki zaparzania. W przypadku tego urządzenia możliwe jest ustawienie twardości wody. Fabrycznie ustawiona jest twardość wody 4. Twardość stosowanej wody powinna być kontrowana przy użyciu załączonego testera. Jeżeli tester wykaże wartość inną niż 4, wówczas po uruchomieniu należy urządzenie odpowiednio zaprogramować (patrz „Twardość wody” w rozdziale „Ustawienia”).
Uruchomienie urządzenia
- Usunąć folię ochronną.
- Automatyczny ekspres do kawy należy ustawić na równej i dostosowanej do jego ciężaru, wodoodpornej powierzchni. Przewietrzników urządzenia nie wolno zasłaniać.
Ważne: Urządzenie użytkować wyłącznie w pomieszczeniach, w których nie występują temperatury poniżej 0 °C. Jeśli urządzenie było transportowane lub przechowywane w temperaturze niższej niż 0 °C, przed jego uruchomieniem odczekać przynajmniej 3 godziny.
-
Wyjąć wtyczkę ze schowka (20) i podłączyć ją. Długość może zostać dopasowana odpowiednio do potrzeb poprzez cofanie i wysuwanie. Urządzenie ustawić w tym celu tyłem np. do krawędzi stołu i przewód ciągnąć albo w dół, albo w górę.
-
Zamontować spieniacz mleka. Użytkować urządzenie tylko wtedy, gdy spieniacz mleka (6) jest w całości zmontowany i zainstalowany.
pIPrzed pierwszym użyciem

- Odchylić pokrywę pojemnika na wodę (17).
- Wyjąć pojemnik na wodę (16), opłukać go, a następnie napełnić świeżą, zimną wodą. Zwracać uwagę na oznaczenie max.
- Pojemnik na wodę (16) ustawić prosto i w całości wsunąć go w dół.
- Ponownie zamknąć pokrywę pojemnika na wodę (17).
- Napełnić pojemnik na kawę ziarnistą (1) (w celu przygotowania kawy zmielonej patrz rozdział „Przyrządzanie napoju z użyciem kawy mielonej”).
- Włączyć urządzenie wyłącznikiem zasi- lania O/I (9). Wskaźnik LED miga, zaś wskaźnik LED świeci się stale.
- Ustawić pojemnik pod wylotem spieniacza mleka (6).
- Spieniacz mleka (6) ostrożnie wyciągnąć w celu otwarcia. Urządzenie przepłukuje spieniacz mleka (6) wodą. Wskaźnik LED 🎯 miga.
- Jeżeli wskaźnik LED ⚪ świeci się, wcisnąć spieniacz mleka (6) w celu jego zamknięcia.
Urządzenie podgrzewa się i następuje płukanie. Nieco wody wypływa z wylotu kawy. Jeżeli przyciski (12), (11) i (10) świecą się, wówczas urządzenie jest gotowe do pracy.
Wyłączenie urządzenia
Ustawienia fabryczne automatycznego ekspresu do kawy zapewniają optymalną pracę urządzenia. Po upływie ustwionego czasu urządzenie wyłącza się automatycznie (czas, po którym nastąpi wyłączenie można regulować, patrz „Automatyczne wyłączanie” w rozdziale „Ustawienia”).
Wyjątek: Jeżeli pobierana była jedynie gorąca woda lub para, wówczas urządzenie wyłączy się bez cyklu płukania.
Aby wyłączyć urządzenie ręcznie, należy wcisnąć przycisk serwisowy (12). Urządzenie włączy cykl płukania i wyłączy się.
Wskazówka: Przy pierwszym użyciu, po przeprowadzeniu programu serwisowego lub też po dłuższym przestoju urządzenia, pierwszy napój nie ma jeszcze pełnego aromatu i nie powinien być wypity.
Po uruchomieniu automatycznego ekspresu do kawy uzyskanie jedwabistej i sztywnej pianki kremowej możliwe jest dopiero po zaparzeniu kilku filiżanek.
Po okresie dłuższego użytkowania całkiem normalnym zjawiskiem jest tworzenie się na przewietrznikach kropli wody.
Filtr wody
Filtr wody może pomagać w redukcji osadów kamienia. Przed pierwszym zastosowaniem filtra wody konieczne jest jego przepłukanie. W tym celu należy wykonać następujące czynności:
- Używając łyżki do kawy zmielonej (18) wcisnąć filtr wody dopustego pojemnika na wodę.

- Napełnić pojemnik na wodę (16) do znaku max.
- Pokrętło (13)
ustawić w pozycji

- Przyciski (11) i (12) trzymać wciśnięte jednocześnie przez co najmniej 5 sekund. Zapala się funkcja „wył.” lub .
- Poprzez wciśnięcie przycisku start (10) ustawić „wł.”
- Przycisk start (10) trzymać wciśnięty przez co najmniej 5 sekund w celu potwierdzenia, wszystkie wskaźniki LED na krótko się zapalają.
- Wskaźnik LED 📋 miga, zaś wskaźnik LED 🎯 świeci się stale.
- Pojemnik o pojemności 0,5 litra podstawić pod wylotem spieniacza mleka (6).
- Spieniacz mleka (6) otworzyć przez wyciągnięcie. Wskaźnik LED 📊 miga.
- Woda przepływa przez filtr i przepłukuje go.
- Jeżeli wskaźnik LED ⚪ świeci się, wówczas należy zamknąć spieniacz mleka (6) przez wciśnięcie go.
- Opróżnić pojemnik. Urządzenie jest ponownie gotowe do pracy.
Informacja: Płukanie filtra uruchamia jednocześnie ustawienie dla funkcji Wymiana Filtra (= wskaźnik LED 📋 miga).
W przypadku pojawienia się komunikatu Wymiana filtra (lub najpóźniej po dwóch miesiącach) filtr należy uznać za zużyty. Filtr należy wymieniać ze względów higienicznych i w celu zapobiegania osadzaniu się kamienia, który może spowodować uszkodzenie urządzenia. Filtry zapasowe są dostępne w handlu lub w dziale serwisowym (patrz „Akcesoria“). Jeżeli nie zostanie zastosowany nowy filtr, wówczas należy zmienić ustawienia filtra podane w rozdziale „Twardość wody”.
Informacja: Przy pomocy wskaźnika filtra można zaznaczyć miesiąc, w którym nowy filtr został założony. Można zaznaczyć także miesiąc, w którym należy wymienić filtr (najpóźniej po dwóch miesiącach).

Informacja: Jeżeli urządzenie nie było użytkowane przez dłuższy czas (np. przez okres urlopu), wówczas należy przepłukać filtr będący w użytku. W tym celu pobrać filiżankę gorącej wody, a następnie wylać ją.
Ustawienia
Istnieje możliwość indywidualnego dopasowania ustawień.
Następujące funkcje urządzenia można regulować:
Twardość wody
W przypadku tego urządzenia możliwe jest ustawienie twardości wody. Prawidłowe ustawienie twardości wody jest ważne, ponieważ gwarantuje, że urządzenie będzie we właściwym czasie wskazywało, kiedy należy usunąć osady kamienia. Fabrycznie ustawiona jest twardość wody 4. Twardość wody można ustalić za pomocą dołączonych testerów lub po zasięgnięciu informacji w miejscowym zakładzie gospodarki wodnej.
Tester zanurzyć na moment w wodzie, lekko wstrząsnąć i po upływie minuty odczytać wynik.
Stopień Stopień twardości wody
| Niemiecki (°dH) | Francuski (°fH) | |
| 1 | 1-7 | 1-13 |
| 2 | 8-14 | 14-25 |
| 3 | 15-21 | 26-38 |
| 4 | 22-30 | 39-54 |
Jeżeli ma zostać zmieniona twardość ustawionej wstępnie wody lub jeżeli zastosowany zostanie filtr wody, wówczas należy postępować w sposób następujący:
- Pokrętło (13)
ustawić w pozycji - Przyciski Ⓜ (11) i Ⓧ (12) trzymać wciśnięte jednocześnie przez co najmniej 5 sekund. Liczba świecących się wskaźników LED symbolizuje ustawioną twardość wody.
- Przycisk start (10) wciskać dotąd, aż zaświeci się preferowana twardość wody, np. dla twardości 3 zapalają się wskaźniki LED 📄, Ⓥ i 📃.
- Przycisk start (10) trzymać wciśnięty przez 5 sekund. Ustawione wskaźniki LED migają, wybrana twardość wody została zapamiętana.
Ważne: Przy zastosowaniu filtra wody (patrz „Akcesoria“) postępować następująco, patrz sekcja „Filtr wody”.
Wskazówka: Jeżeli w przeciągu 90 sekund nie zostanie wciśnięty żaden przycisk, wówczas urządzenie przełączy się bez zapamiętywania w tryb gotowości do zaparzania kawy. Ustawiona uprzednio twardość wody pozostanie niezmieniona.
Automatyczne wyłączanie
Tutaj możliwe jest ustawienie okresu czasu, po którym urządzenie zostanie automatycznie wyłączone po przygotowaniu ostatniego napoju. Możliwa jest nastawa w zakresie od 15 minut do 4 godzin. Ustawiony czas można skrócić, aby zmniejszyć zużycie energii.
- Pokrętło (13) ustawić w pozycji
- Przyciski (11) i (12) trzymać wciśnięte jednocześnie przez co najmniej 5 sekund. Liczba świecących się wskaźników LED symbolizuje czas ustawiony do momentu wyłączenia.
- Przycisk start (10) wciskać tylko tak często, aż zaświeci się preferowany czas wyłączenia:
$$ \begin{array}{l} ⓜ = 1 5 \mathrm{minut} \ \text { oraz } \text { = 30 minut } \ \text { oraz } = 4 5 \text { minut } \ \text { 函, } \text { 小 oraz } \text { = 1 godzina } \ \text { ☎ }, \text { ☎ }, \text { ☎ }, \text { ☎ } \text { oraz } \text { ☎ } = 2 \text { godziny } \ \text { ☒ }, \text { ☒ }, \text { ☒ }, \text { ☒ }, \text { ☒ } \text { oraz } \text { ☒ } = 4 \text { godziny } \ \end{array} $$
- Przycisk start (10) trzymać wciśnięty przynajmniej przez 5 sekund. Ustawione wskaźniki LED migają, wybrany czas wyłączenia został zapamiętany.
Wskazówka: Jeżeli w przeciągu 90 sekund nie zostanie wciśnięty żaden przycisk, wówczas urządzenie przełączy się bez zapamiętywania w tryb gotowości do zaparzania kawy. Zapamiętany wcześniej czas wyłączania pozostanie zachowany.
Ustawianie temperatury parzenia
Także temperatura parzenia może być regulowana.
- Pokrętło (13)
ustawić w pozycji - Przyciski (11) i (12) trzymać wciśnięte jednocześnie przez co najmniej 5 sekund. Liczba świecących się wskaźników LED symbolizuje ustawioną temperaturę parzenia.
- Przycisk start (10) wciskać tylko dotąd, aż zaświeci się preferowana temperatura: LED 📋 = niska LED 📋 oraz 🔒 = średnia LED 📋, 🔒 oraz 🔔 = wysoka

- Przycisk start (10) trzymać wciśnięty przynajmniej przez 5 sekund. Ustawione wskaźniki LED migają, wybrana temperatura została zapamiętana.
Wskazówka: Jeżeli w przeciągu 90 sekund nie zostanie wciśnięty żaden przycisk, wówczas urządzenie przełączy się bez zapamiętywania w tryb gotowości do zaparzania kawy. Ustawiona uprzednio temperatura parzenia pozostanie niezmieniona.
Ustawianie stopnia zmielenia
Za pomocą pokrętła wyboru stopnia zmielenia (3) można ustawić preferowany stopień rozdrobnienia kawy mielonej:
⚠ Uwaga!
Stopień zmielenia można zmienić jedynie przy włączonym młynku! W przeciwnym razie urządzenie może zostać uszkodzone. Nie wolno dotykać młynka.
■ Przy pracującym młynku ustawić pokrętło wyboru (3) pomiędzy drobno zmieloną kawą (a: obracanie w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara) a grubiej zmieloną kawą (b: obracanie w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara).

Informacja: Nowe ustawienie będzie zauważalne dopiero od drugiej filiżanki kawy.
Wskazówka: W przypadku ciemno palonych ziaren należy nastawić drobniejsze zmielenie, natomiast w przypadku, gdy ziarna są jaśniejsze grubsze zmielenie.
Przyrzadzanie napoju z użyciem kawy ziarnistej
Automatyczny ekspres do kawy mieli świeżą kawę do każdego zaparzania.
Wskazówka: Aby zapewnić optymalną jakość kawy, ziarna kawy należy przechowywać w chłodnym miejscu i w zamknięciu.
Ważne: Codziennie napełniać pojemnik na wodę świeżą, zimną wodą niegazowaną. W pojemniku na wodę (16) powinna być zawsze wystarczająca ilość wody do pracy urządzenia.
Różne warianty kawy mogą być przygotowane poprzez jedno proste wciśnięcie przycisku.
Przygotowanie
Urządzenie musi być gotowe do pracy.
- Podstawić podgrzaną filiżankę/filiżanki pod wylot kawy (7).
Wskazówka: W przypadku małego espresso zawszę podgrzać filiżankę, np. gorącą wodą. - Wybrać preferowany wariant kawy i preferowaną ilość obracając górne pokrętło (14).
- Wybrać preferowaną intensywność kawy obracając dolne pokrętło (13).
- Nacisnąć przycisk start (10): Kawa jest parzona, a następnie spływa do filiżanki(ek).
Ponowne naciśnięcie przycisku start (10) spowoduje wcześniejsze zakończenie procesu zaparzania.
Przyrzadzanie napoju z użyciem kawy mielonej
Ten automatyczny ekspres do kawy może parzyć również kawę mieloną (nie chodzi o kawę rozpuszczalną).
Ważne: Codziennie napełniać pojemnik na wodę świeżą, zimną wodą niegazowaną. W pojemniku na wodę (16) powinna być zawsze wystarczająca ilość wody do pracy urządzenia.
Przygotowanie
- Otworzyć szufladę na kawę mieloną (4).
- Wsypać maksymalnie 2 płaskie łyżki kawy do szuflady na kawę mieloną.
Uwaga: Nie napełniać kawą pełnoziarnistą ani kawą rozpuszczalną.
- Zamknąć szufladę na kawę mielona (4).
- Pokrętło (14) ustawić w pozycji 📋.
- Pokrętło (13) ustawić w pozycji 📋.
- Nacisnąć przycisk start (10).
Kawa jest parzona, a następnie spływa do filiżanki.
Pobór gorącej wody
⚠️ Niebezpieczeństwo poparzenia!
Spieniacz mleka (6) mocno się nagrzewa.
Spieniacz mleka (6) chwytać tylko za część z tworzywa sztucznego.
Przed pobraniem gorącej wody należy oczyścić spieniacz mleka.
Urządzenie musi być gotowe do pracy.
- Ustawić filiżankę lub szklankę pod wylotem spieniacza mleka (6).
- Spieniacz mleka (6) otworzyć przez wyciągnięcie. Urządzenie nagrzewa się. Gorąca woda wypływa przez ok. 40 sekund z otworu wylotowego spieniacza mleka (6).
- Poprzez wciśnięcie spieniacza mleka (6) zatrzymać proces.
Spienianie mleka
⚠️ Niebezpieczeństwo poparzenia!
Spieniacz mleka (6) mocno się nagrzewa. Spieniacz mleka (6) chwytać tylko za część z tworzywa sztucznego.
Wskazówka: Najpierw spienić mleko, a następnie pobrać kawę lub mleko spienić osobno i nałożyć je na kawę.
Urządzenie musi być gotowe do pracy.
-
Nacisnąć przycisk Ⓤ (11). Przycisk ⏻ miga, urządzenie nagrzewa się przez ok. 20 sekund.
-
Gdy tylko zaświeci się przycisk i LED ⚪, zanurzyć spieniacz mleka do dna w filiżance lub szklance wypełnionej w jednej trzeciej mlekiem.
-
Spieniacz mleka (6) otworzyć przez wyciągnięcie.
⚠️ Niebezpieczeństwo poparzenia!
Wydostająca się para jest bardzo gorąca, może ona powodować rozpryskiwanie się płynów. Nie dotykać tulejki i nie kierować jej na osoby.
- Spienić mleko.
- Spieniacz mleka (6) zamknąć przez wciśnięcie.
Ważne: Zaschnięte resztki mleka są trudne do usunięcia, z tego względu koniecznie po każdym użyciu przemyć spieniacz mleka (6) letnią wodą.
Konserwacja i codzienne czyszczenie
⚠️ Niebezpieczeństwo porażenia prądem!
Przed czyszczeniem wyciągnąć wtyczkę z sieci. Nigdy nie wolno zanurzać urządzenia w wodzie. Nie stosować oczyszczacza parowego.
■ Obudowę przemywać miękką, wilgotną ściereczką.
■ Nie stosować szorujących materiałów lub środków czyszczących.

■ Pozostałości kamienia, kawy, mleka, roztworu czyszcząco-odkamieniającego należy natychmiast usuwać. Takie pozostałości mogą spowodować korozję.
■ Nowe ściereczki gąbczaste mogą zawierać sole. Sole mogą spowodować nalot rdzy na stali szlachetnej, dlatego przed użyciem należy je koniecznie starannie wypłukać.
■ Skapnik (8c) z zasobnikiem na fusy (8b) wysunąć do przodu. Wyjąć osłonę (8a) oraz kratkę ociekową (8d). Opróżnić skapnik i zasobnik na fusy.
■ Wyjąć i opróżnić szufladę na kawę mieloną (4).

■ Pływak (8e) wymontować i wyczyścić wilgotną szmatką.

Następujących elementów nie należy wkładać do zmywarki:
Osłona (8a), pływak (8e), szuflada na kawę mieloną (4), jednostka zaparzania (5a).

Następujące elementy są przystosowane do mycia w zmywarce: Skapnik (8c), zasobnik na fusy (8b), kratka ociekowa (8d), pokrywa zatrzymująca aromat (2) oraz łyżka do kawy mielonej (18).
■ Wytrzeć wnętrze urządzenia (podstawki oraz szufladę na kawę mieloną).
Ważne: Pojemnik na skropliny i na fusy należy codziennie opróżniać, aby zapobiec powstawaniu osadów.
Wskazówka: Jeżeli urządzenie zostanie włączone w „stanie zimnym” wyłącznikiem zasilania O/I (9) i po pobraniu kawy automatycznie wyłączone, wówczas nastąpi automatyczne przepłukanie. W ten sposób system czyści się samoczynnie.
pIKonserwacja i codzienne czyszczenie
Ważne: Jeżeli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy okres czasu (np. z powodu urłopu), należy wszystkie jego elementy wraz z systemem spieniania mleka oraz jednostką zaparzania gruntownie wyczyścić.
Czyszczenie spieniacza mleka
Spieniacz mleka (6) powinien być czyszczony przed każdorazowym użyciem w celu usunięcia osadów.
Ważne: Spieniacz mleka powinien ostygnąć przed zdjęciem z urządzenia.
Zdemontować spieniacz mleka na części w celu jego wyczyszczenia:
- W celu zdemontowania chwycić metalową tulejkę i pociągnąć ją w dół.

- Rdzeń (6d) obrócić w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara i wyjąć.

text_image
1 6d 2- Wysunąć rurkę (6c).

text_image
6c- Pojedyncze części przemyć roztworem płynu do naczyń i wyczyścić miękką szczoteczką, w razie potrzeby zanurzyć w ciepłym roztworze detergentu. Otwór odpowietrzający (6e) gruntownie wyczyścić.

-
Wszystkie części przepłukać czystą wodą i wysuszyć.
-
Rdzeń (6d) i rurkę (6c) wetknąć do tulei metalowej.

- Rdzeń obrócić w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara, aż znaczniki znajdą się obok siebie.

- Spieniacz mleka nasadzić na zawór parowy. Zwrócić uwagę, aby czerwony znacznik przy zaworze parowym był zakryty.

⚠️ Niebezpieczeństwo poparzenia! Użytkować urządzenie tylko wtedy, gdy spieniacz mleka (6) jest w całości zmontowany i zainstalowany.
Czyszczenie jednostki zaparzania
Czyszczenie jednostki zaparzania przeprowadzać regularnie!
Wstępne automatyczne czyszczenie jednostki zaparzania:
Przycisk serwisowy (12) wcisnąć na krótko.
Urządzenie zostanie poddane płukaniu, jeżeli wcześniej została pobrana kawa.
Następnie urządzenie wyłączy się.
Dodatkowo do automatycznego programu czyszczenia jednostka zaparzania (5a) powinna być regularnie wyjmowana w celu czyszczenia (ilustracja E na początku instrukcji).
- Włączyć urządzenie wyłącznikiem zasilania O/I (9). Żaden przycisk nie świeci się.
- Otworzyć drzwiczki (5b) jednostki zaparzania.
- Przesunąć czerwoną blokadę (5d) zapa- rzacza (5a) do końca w lewo.
- Wcisnąć dźwignię (5c) całkowicie w dół. Zaparzacz jest zwolniony.
- Ostrożnie wyjąć zaparzacz (5a), chwy-tając za wgłębienia.
- Zdjąć osłone (5e) zaparzacza i starannie umyć zaparacz (5a) pod bieżącą woda.

- Sitko zaparzacza starannie oczyścić pod strumieniem wody.

Ważne: Nie korzystać z detergentów, ani nie wkładać do zmywarki do naczyń.
- Wnętrze urządzenia wyczyścić wilgotną ściereczką, ewentualnie usunąć resztki kawy.
- Wysuszyć jednostkę zaparzania (5a) i wnętrze urządzenia.
- Ponownie założyć osłonę (5e) na zaparzacz i wsunąć zaparzacz (5a) do oporu w urządzenie.
- Wcisnąć dźwignię (5c) całkowicie do góry.
- Przesunąć czerwoną blokadę (5d) do oporu w prawo i zamknąć drzwiczki (5b).
Wskazówki dotyczące oszczędzania energii
- Jeżeli automatyczny ekspres do kawy nie jest używany, wówczas należy go wyłączyć. W tym celu wcisnąć przycisk serwisowy (12). Urządzenie włączy cykl przepłukiwania i wyłączy się.
■ Pobierania kawy lub pianki mlecznej należy w miarę możliwości nie przerywać. Przedwczesne jego przerwanie powoduje zwiększenie zużycia energii i szybsze wypełnienie skapnika.
■ Regularnie usuwać osady kamienia w urządzeniu, aby uniknąć tworzenia się złogów. Złogi powodują większe zużycie energii.
Program serwisowy
Czas trwania: ok. 35 minut W zależności od trybu użytkowania ekspresu przycisk serwisowy (12) miga w określonych odstępach czasu. Urządzenie powinno być niezwłocznie oczyszczone i usnięte w nim osady kamienia za pomocą programu serwisowego. Jeżeli programu serwisowego nie przeprowadza się zgodnie z instrukcją, może nastąpić uszkodzenie urządzenia.

Uwaga!
W przypadku każdego programu serwisowego stosować środki do usuwania kamienia i czyszczenia zgodnie z instrukcją. Przestrzegać zaleceń bezpieczeństwa podanych na opakowaniu środka czyszczącego.
Programu serwisowego nie wolno w żadnym wypadku przerywać! Nie pić płynów!
Do usuwania kamienia nigdy nie używać octu i kwasku cytrynowego oraz środków wyprodukowanych na ich bazie! W żadnym wypadku nie umieszczać tabletek lub innych środków do usuwania kamienia w szufladzie na kawę mieloną (4)! Przed rozpoczęciem programu serwisowego wyjąć jednostkę zaparzania, zgodnie ze wskazówkami oczyścić i ponownie włożyć.
Specjalny odkamieniacz w tabletkach oraz tabletki do czyszczenia dostępne są w sklepach i w dziale serwiowym (patrz „Akcesoria”).
Ważne: Jeśli filtr wody jest wstawiony do pojemnika na wodę (16), filtr ten należy koniecznie usunąć przed uruchomieniem programu serwisowego. Oczyscić jednostkę zaparzania przed włączeniem programu serwisowego, patrz rozdział „Czyszczenie jednostki zaparzania”.
Celem uruchomienia programu serwisowego należy trzymać przycisk serwisowy (12) wciśniętym przez co najmniej 5 sekund.
Informacja: Podczas trwania programu miga przycisk serwisowy (12).
Wskaźnik LED 📄 zapala się.
■ Opróżnić skapnik (8) i ponownie założyć go.
Wskaźnik LED 📋 zapala się.
■ Otworzyć szufladę na kawę mieloną (4).
■ Wrzucić tabletkę do czyszczenia Siemens i zamknąć szufladę (4) na kawę mieloną.
■ Nacisnąć przycisk start (10).
Wskaźnik LED 📋 zapala się.
■ Do pustego pojemnika na wodę (16) włać letnią wodę do oznaczenia „0,51” i rozpuścić w niej 1 tabletkę odkamienia-jącą Siemens TZ80002.
■ Nacisnąć przycisk start (10).
Program serwisowy będzie teraz wykonywany przez ok. 10 minut.
Wskaźnik LED 🎩 zapala się.
■ Pojemnik o pojemności co najmniej 0,5 litra podstawić pod wylotem spieniacza mleka (6).
■ Spieniacz mleka (6) otworzyć przez wyciągnięcie.
Program serwisowy będzie teraz wykonywany przez ok. 12 minut.
Wskaźnik LED 📋 zapala się.
■ Przepłukać pojemnik na wodę (16) i włać świeżą wodę do poziomu max.
■ Nacisnąć przycisk start (10).
Program serwisowy będzie teraz wykonywany przez ok. 30 sekund, przepłukując urządzenie.
Wskaźnik LED 🎩 zapala się.
■ Spieniacz mleka (6) zamknąć przez wciśnięcie.
Program serwisowy będzie teraz wykonywany przez ok. 8 minut.
Wskaźnik LED 📁 zapala się.
■ Opróżnić skapnik (8) i ponownie założyć go.
Jeżeli będzie używany filtr, należy go teraz ponownie wsunąć.
Urządzenie jest teraz oczyszczone, odwapnione i gotowe do pracy.
Ważne: Przetrzeć urządzenie miękką, wilgotną ściereczką, aby natychmiast usunąć pozostałości odkamieniacza. Takie pozostałości mogą spowodować korozję. Nowe ściereczki gąbczaste mogą zawierać sole. Sole mogą spowodować nałot rdzy na stali szlachetnej, dlatego przed użyciem należy je koniecznie starannie przepłukać.
Ochrona przed zamarzaniem
⚠ W celu uniknięcia szkód na skutek mrozu podczas transportu i przechowywania urządzenie należy uprzednio całkowicie opróżnić.
Informacja: W tym celu urządzenie musi być gotowe do pracy, zaś pojemnik na wodę (16) napełniony.
- Ustawić duży pojemnik pod wylotem spieniacza mleka (6).
- Nacisnąć przycisk wytwarzania pary (11). Wskaźnik LED 🚫 miga, urządzenie nagrzewa się przez ok. 20 sekund.
-
Jeżeli świeci się wskaźnik LED ⚪, wówczas należy otworzyć spieniacz mleka (6) przez wykręcenie i pozwolić przez ok. 15 sekund na wydostawanie się pary.
-
Włączyć urządzenie wyłącznikiem zasilania O/I (9).
- Opróżnić pojemnik na wodę (16) i skapnik (8).
Akcesoria
Poniższe akcesoria można zakupić w sklepach lub poprzez dział serwisu.
Akcesoria Numer katalogowy
| Handel / Serwis | |
| Tabletki czyszczące | TZ80001 / 00311807 |
| Odkamieniacz w tabletkach | TZ80002 / 00576693 |
| Filtr wody TZ70003 / | 00575491 |
| Zestaw pielęgnacyjny | TZ80004 / 00576330 |
Ekologiczna utylizacja

To urządzenie jest oznaczone zgodnie z Dyrektywą Europejską 2012/19/UE oraz polską Ustawą z dnia 11 wrzesnia 2015 r. „O zużytym sprzęcie elektrycznym i elektronicznym” (Dz.U. z dn. 23.10.2015 poz. 11688) symbolem przekreślonego kontenera na odpady. Takie oznakowanie informuje, że sprzęt ten, po okresie jego użytkowania nie może być umieszczany łącznie z innymi odpadami pochodzącymi z gospodarstwa domowego. Użytkownik jest zobowiązany do oddania go prowadzącym zbieranie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Prowadzący zbie- ranie, w tym lokalne punkty zbiórki, sklepy oraz gminne jednostka, tworzą odpowiedni system umożliwiający oddanie tego sprzętu. Właściwe postępowanie ze zużytym sprzętem elektrycznym i elektronicznym przy- czynia się do uniknięcia szkodliwych dla zdrowia ludzi i środowiska natu- ralnego konsekwencji, wynikających z obecności składników niebezpiecz- nych oraz niewłaściwego składowania i przetwarzania takiego sprzętu.
Gwarancja
Dla urządzenia obowiązują warunki gwarancji wydanej przez nasze przedstawicielstwo handlowe w kraju zakupu. Dokładne informacje otrzymacie Państwo w każdej chwili w punkcie handlowym, w którym dokonano zakupu urządzenia. W celu skorzystania z usług gwarancyinych konieczne jest przedłożenie dowodu kupna urządzenia. Warunki gwarancji regulowane są odpowiednimi przepisami Kodeksu cywilnego oraz Rozporządzeniem Rady Ministrów z dnia 30.05.1995 roku „W sprawie szczególnych warunków zawierania i wykonywania umów rzeczy ruchomych z udziałem konsumentów”.
Zmiany zastrzeżone.
Dane techniczne
| Zasilanie elektryczne (napięcie – częstotliwość) 220-240 V | 50/60 Hz |
| Moc nagrzewania 1600 W | |
| Maksymalne ciśnienie pompy, statyczne 15 bar | |
| Maksymalna pojemność pojemnika na wodę (bez filtra). 1,7 l | |
| Maksymalna pojemność pojemnika na kawę ziarnistą 300 g | |
| Długość przewodu 100 cm | |
| Wymiary (wys. x szer. x głęb.) 385 x 280 x 479 mm | |
| Ciężar, niewypełniony 9,3 kg | |
| Rodzaj młynka Ceramiczny |
Samodzielne rozwiązywanie prostych problemów
| Problem Przyczyna Pomoc | ||
| Młynek nie mieli kawy ziarnistej. | Kawa ziarnista nie wpada do młynka (ziarna za bardzo oleiste). | Puknąć lekko w pojemnik na kawę ziarnistą (1). W miarę możliwości zmienić gatunek kawy. Przy opróżnionym pojemniku na kawę ziarnistą (1) przetrzeć go suchą szmatką. |
| Niemożliwy pobór gorącej wody. | Spieniacz mleka (6) jest zabrudzony. | Wyczyścić spieniacz mleka (6), patrz rozdział „Konserwacja i codzienne czyszczenie“. |
| Zbyt mało lub całkowity brak pianki mlecznej. | Spieniacz mleka (6) jest zabrudzony. | Wyczyścić spieniacz mleka (6), patrz rozdział „Konserwacja i codzienne czyszczenie“. |
| Nieodpowiednie mleko. Stosować mleko o zawartości tłuszczu co najmniej 1,5 %. | ||
| Spieniacz mleka (6) jest nieprawidłowo zmontowany. | Elementy spieniacza mleka nawilżyć i połączyć mocno ze sobą. | |
| Urządzenie jest zakamienione. | Odkamienić urządzenie zgodnie z instrukcją. | |
| Kawa wypływa tylko kroplami lub nie wypływa wcale. | Ustawiono zbyt drobny stopień zmielenia lub zastosowana kawa jest zbyt drobno zmielona. | Ustawić stopień zmielenia na grubszy lub zastosować grubiej zmieloną kawę. |
| Urządzenie jest mocno zakamienione. | Odkamienić urządzenie zgodnie z instrukcją. | |
| Kawa nie ma kremowej pianki. | Niewłaściwy gatunek kawy. | Użyć gatunku kawy o wyższym udziale ziaren w gatunku robusta. |
| Kawa ziarnista nie ma aromatu kawy świeżo palonej. | Zastosować kawę świeżo paloną. | |
| Stopień zmielenia nie jest dostosowany do kawy ziarnistej. | Ustawić stopień zmielenia na drobny. | |
| Kawa jest za „kwaśna”. | Ustawiono zbyt gruby stopień zmielenia lub zastosowana kawa mielona nie jest odpowiednio drobno zmielona. | Ustawić stopień zmielenia na drobniejszy lub zastosować drobniej zmieloną kawę. |
| Niewłaściwy gatunek kawy. | Zastosować ciemniej paloną mieszankę. | |
| Jeśli problem nie może zostać rozwiązany, należy koniecznie skontaktować się z infolinią! Numery telefonów znajdują się na ostatnich stronach instrukcji. | ||
| Kawa jest za „gorzka”. | Stopień zmielenia usta-wiono na zbyt drobny lub zastosowana kawa mielona jest zbyt drobno zmielona. | Ustawić stopień zmielenia na grubszy lub zastosować grubiej zmieloną kawę. |
| Niewłaściwy gatunek kawy. | Zmienić gatunek kawy. | |
| Filtr wody nie trzyma się w pojemniku na wodę (16). | Filtr wody jest niewłaściwie zamocowany. | Filtr wody wcisnąć prosto i mocno w celu połączenia z pojemnikiem. |
| Świeci się LED 🔒 pomimo napełnienia pojemnika wodą. | Zawiesił się pływak w pojem-niku na wodę. | Wyjąć pojemnik i dokładnie oczyścić. |
| Wskaźnik LED 🔒 miga. | Pojemnik na wodę nie jest włóżony prawidłowo lub filtr wody jest zużyty. | Włożyć prawidłowo pojemnik na wodę. Jeśli dioda LED nadal miga, włożyć nowy filtr wody i wykonać płukanie, patrz rozdział „Filtr wody”. |
| Woda zawierająca dwutlenek węgla w pojem-niku na wodę. | Napełnić pojemnik na wodę świeżą wodą z kranu. | |
| Fusy nie są zbite i są za wilgotne. | Stopień zmielenia usta-wiono na zbyt drobny lub zbyt gruby bądź użyto zbyt mało kawy mielonej. | Ustawić stopień zmielenia kawy na drobniejszy lub użyć 2 płaskich łyżeczek/miarek kawy. |
| Wskaźnik LED 🔒 miga. | Brudna jednostka zaparzania (5). | Wyczyścić jednostkę zaparzania (5). |
| Zbyt dużo kawy mielonej w jednostce zaparzania (5). | Wyczyścić jednostkę zapar-zania (5). Napelnić maksymalnie dwiema płaskimi łyżkami kawy mielonej. | |
| Mechanizm jednostki zapar-zania ma utrudnione ruchy. | Wyjąć i oczyścić jednostkę zapar-zania, patrz rozdział „Konser-wacja i codzienne czyszczenie“. | |
| Brak jednostki zaparzania (5) lub nie została ona rozpoznana. | Wyłączyć urządzenie przy włóżonej jednostce zaparzania (5), odczekać trzy sekundy i ponownie włączyć. | |
| Duże wahania w jakości kawy i jakości pianki mlecznej. | Urządzenie jest zakamienione. | Odkamienić urządzenie zgodnie z instrukcją. |
| Krople wody na wewnętrznym dnie urzą-dzenia przy wyjętym skapniku (8). | Skapnik (8) zbyt wcześniej wyjęty. | Skapnik (8) wyjmować dopiero po kilku sekundach od ostatniego pobrania napoju. |
| Jeśli problem nie może zostać rozwiązany, należy koniecznie skontaktować się z infolinią! Numery telefonów znajdują się na ostatnich stronach instrukcji. | ||
| Ustawienia fabryczne zostały zmienione i powinny zostać znów aktywowane („Reset“). | Dokonano własnych ustawień, które nie są już potrzebne. | Włączyć urządzenie wyłączni-kiem zasilania O/I (9). Trzymać wciśnięty przycisk serwisowy (12) oraz przycisk przygotowania pary (11) i włączyć urządzenie wyłącznikiem zasilania O/I (9). Następnie potwierdzić przyci- skiem start (10). Ustawienia fabryczne są znów aktywne. |
| Wskaźniki LED migają. | W urządzeniu wystąpiła usterka. | Proszę zadzwonić na gorącą linię pomocy serwisowej. |
| Wskaźniki LED migają. | Nieprawidłowe napięcie. | Eksploatować urządzenie tylko przy napięciu 220 -240 V. |
| Wskaźniki LED migają. | Temperatura otoczenia jest zbyt niska. | Eksploatować urządzenie w temperaturze >5°C. |
| Jeśli problem nie może zostać rozwiązany, należy koniecznie skontaktować się z infolinią! Numery telefonów znajdują się na ostatnich stronach instrukcji. | ||
Inhoud
Leveringsomvang 56
Overzicht 56
BSH Sprzęt Gospodarstwa
Domowego Sp. z o.o.
Al. Jerozolimskie 183
02-222 Warszawa
Tel.: 801 191 534
Fax: 022 572 7709
mailto:Serwis.Fabryczny@
bshg.com
www.siemens-home.pl
PT Portugal
BSHP Electrodomésticos, Lda.
Wyprodukowano przez BSH Hausgeräte GmbH na warunkach licencji na korzystanie ze znaku towarowego Siemens AG