BR 65+ - Produkt przeciwinsektowy BEURER - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia BR 65+ BEURER w formacie PDF.
Pytania użytkowników dotyczące BR 65+ BEURER
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Produkt przeciwinsektowy w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję BR 65+ - BEURER i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. BR 65+ marki BEURER.
INSTRUKCJA OBSŁUGI BR 65+ BEURER
PL Urządzenie uśmierzające ból po uktuciu insektów Instrukcja obsługi....152
PL Przed przeczytaniem instrukcji obsługi otworzyć stronę 3.
Należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi, zachować ją i przechowywać w miejscu dostępnym dla innych użytkowników oraz przestrzegać podanych w niej wskazówek.
SPIS TREŚCI
- Zawartość opakowania .....153
- Objaśnienie symboli .....153
- Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem....158
- Ostrzeżenia i wskazówki dotyczące bezpieczeństwa .....161
- Opis urządzenia ....169
- Uruchomienie .....170
7.Zastosowanie....170
8. Czyszczenie i konserwacja .....174
9. Postępowanie w przypadku problemów .....175
10. Utylizacja....178
11. Dane techniczne .....179
12. Gwarancja/serwis ..... 180
1. ZAWARTOŚĆOPAKOWANIA
Zestaw należy sprawdzić pod kątem zewnętrznych uszkodzeń kartonowego opakowania oraz kompletności zawartości. Przed użyciem należy upewnić się, że urządzenie i akcesoria nie wykazują żadnych widocznych uszkodzeń, a wszystkie elementy opakowania zostały usunięte. W razie wątpliwości należy zaprzestać używania urządzenia i zwrócić się do sprzedawcy lub napisać na podany adres działu obsługi klienta.
1x urządzenie BR 65+
1x Karabinek
1x Etui podróżne
2x baterie typu AAA (LR03 1,5 V)
1x instrukcja obsługi
2. OBJAŚNIENIESYMBOLI
Na urządzeniu, w instrukcji obsługi, na opakowaniu i tabliczce znamionowej urządzenia zastosowano następujące symbole:
OSTRZEŻENIE
Oznacza potencjalne niebezpieczeństwo. Nieuniknięcie tego ryzyka może prowadzić do śmierci lub najcięższych obrażeń ciała.
! UWAGA
Oznacza potencjalne niebezpieczeństwo. Nieuniknięcie tego ryzyka może prowadzić do lekkich lub niewielkich obrażeń ciała.

Informacje o produkcie
Ważne informacje

Przestrzegać instrukcji
Przed rozpoczęciem pracy / użytkowania urządzeń lub maszyn należy przeczytać instrukcję

Części aplikacyjne typu BF
| I | Wł. |
![]() | Wył. |
![]() | Urządzenia elektrycznego nie wolno utylizować wraz z innymi odpadami domowymi |
![]() | Baterii zawierających szkodliwe substancje nie należy wyrzucać z odpadami z gospodarstwa domowego |
![]() | Producent |
![]() | Numer seryjny |
IP42![]() | Ochrona przed stałymi ciałami obcymi o średnicy 1 mm i większymi oraz przed kroplami wody przy pochyleniu obudowy do 15°.Temperatura graniczna |
![]() | Graniczna wilgotność powietrza |
![]() | Oznakowanie CENiniejszy produkt spełnia wymagania obowiązujących dyrektyw euro-pejskich i krajowych |
![]() | Produkt medyczny |
![]() ![]() | Oddzielić produkt i elementy opakowania i zutylizować je zgodnie z lokalnymi przepisami. |
A![]() | Oznakowanie identyfikujące materiał opakowaniowy.A = skrót nazwy materiału, B = numer materiału:1-7 = tworzywa sztuczne, 20-22 = papier i tekturaSymbol importera |
![]() | Unique Device Identifier (UDI) do jednoznacznej identyfikacji produktu |
![]() | Numer artykułu |
![]() | Numer typu |
![]() | Data produkcji |
![]() | Numer serii |
![]() | Szwajcarski przedstawiciel |
3. UŻYTKOWANIE ZGODNE Z PRZEZNACZENIEM
Przeznaczenie
Urządzenie uśmierzające ból po ukluciu służy do łagodzenia swędzenia i obrzęków spowodowanych ukluciem lub ukąszeniem przez insekty poprzez wpływ ciepła (lokalna hipertermia).
Grupa docelowa
Urządzenie uśmierzające ból po ukluciu insektów jest przeznaczone do stosowania w środowisku domowym, a nie w profesjonalnych placówkach służby zdrowia. Urządzenie uśmierzające ból po ukluciu insektów może być stosowane przez wszystkie osoby w wieku od 3 lat pod nadzorem, natomiast użytek osobisty możliwy jest od 12 roku życia.
Korzyści kliniczne
Leczenie i łagodzenie swędzenia i obrzęku spowodowanego ukąszeniami lub użądleniami owadów.
Wskazania
Zaleca się stosowanie urządzenia uśmierzającego ból po ukluciu insektów w przypadku:
- swędzenia
- obrzęku
spowodowanego przez ukąszenia lub użadlenia owadów.
PRZECIWWSKAZANIA
OSTRZEŻENIE
- Z urządzenia nie mogą korzystać osoby chore na cukrzycę. Wrażliwość na ból może w pewnych warunkach zmniejszyć się, co może u osób chorych na cukrzycę doprowadzić nawet do powstania oparzeń.
-
Z urządzenia nie mogą korzystać osoby niesamodzielne, dzieci poniżej 3 lat ani osoby o ograniczonym odczuwaniu ciepła. Rozumie się przez to osoby mające chorobowe zmiany skórne lub blizny w obszarze używania urządzenia, po zażyciu leków przeciwbólowych, alkoholu lub narkotyków.
-
Urządzenia nie należy stosować na skóre z objawami ostrych lub przewlekłych chorób skóry (skaleczenia lub zapalenia), np. bolesne i bezbolesne zapalenia, zaczerwienienia, wysypki (np. alergie), poparzenia, odmrożenia, stłuczenia, obrzęki (bez śladów ukąszenia/ugryzienia owada) oraz otwarte/krwawiące i gojące się rany, blizny pooperacyjne.
- Z urządzenia nie mogą korzystać osoby cierpiące na gorączkę.
- Urządzenia nie należy stosować na wrażliwych partiach skóry.
- Urządzenia nie należy stosować w przypadku występowania wszelkiego rodzaju zaburzeń czucia o zmniejszonym odczuwaniu bólu (np. zaburzenia metabolizmu).
- Urządzenia nie należy stosować na skórze pokrytej maścią, kremem ani zelem.
- Urządzenia nie należy stosować w przypadku stale występującego podrażnienia skóry ze względu na długotrwałe działanie ciepła w tym samym miejscu.
4. OSTRZEŻENIA I WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
OGÓLNE WSKAZÓWKI OSTRZEGAWCZE
OSTRZEŻENIE
- Minimalny wiek osoby samodzielnie użytkującej urządzenie wynosi 12 lat. Dzieci poniżej 12 lat powinny korzystać z urządzenia wyłącznie pod nadzorem lub opieką osoby dorosłej.
-
W przypadku występowania następujących dolegliwości przed użyciem urządzenia należy skonsultować się z lekarzem prowadzącym: wszystkie choroby skóry, ostre schorzenia (w szczególności skłonności do zachorowań zakrzepowo-zatorowych oraz nowotwory złośliwe), przewlekłe objawy bólowe o niewyjaśnionym podłożu, niezależnie od miejsca występowania dolegliwości.
-
Należy koniecznie skonsultować się z lekarzem, jeśli pomimo zastosowania urządzenia uśmierzającego ból po ukłuciu insektów dolegliwości nadal występują. W takim przypadku należy zaprzestać użytkowania urządzenia.
- Należy koniecznie skonsultować się z lekarzem, jeśli podczas stosowania lub po zastosowaniu urządzenia uśmierzającego ból po ukłuciu insektów dolegliwości nasilają się. W takim przypadku należy zaprzestać użytkowania urządzenia.
- Należy koniecznie skonsultować się z lekarzem w przypadku ukąszenia przez kleszcza. Ukłucie może prowadzić do przeniesienia zarazków chorobotwórczych np. kleszczowego zapalenia mózgu lub boreliozy.
- Należy koniecznie skonsultować się z lekarzem w przypadku pierwszych oznak nasilonego swędzenia, zaczerwienienia, obrzęku skóry, zawrotów głowy, nudności, duszności, powstawania bąbli, spadku lub wzrostu ciśnienia krwi.
- Nie stosować w pobliżu oczu, na powiekach, ustach ani na śluzówkach.
- Należy uważać, aby dzieci nie używały urządzenia jako zabawki.
-
Urządzenie należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci i zwierząt domowych.
-
Opakowanie należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci (ryzyko uduszenia).
- Podczas stosowania urządzenia uśmierzającego ból po ukluciu insektów należy przestrzegać ogólnych zasad higieny.
- Stosowanie urządzenia nie zastępuje konsultacji lekarskiej ani leczenia zaleconego przez lekarza. W razie objawów bólu lub choroby należy skonsultować się z lekarzem.
- W przypadku nieprawidłowego działania urządzenia, złego samopoczucia lub pojawienia się bólu natychmiast przerwać stosowanie.
⚠ OGÓLNE ŚRODKI OSTROŻNOŚCI
- Nie dotykać urządzenia mokrymi rękami. Urządzenie nie może zostać ochlapane wodą. Można je uruchomić tylko i wyłącznie wtedy, gdy jest całkowicie suche.
-
Do czyszczenia i konserwacji urządzenia nie wolno używać środków czyszczących ani rozpuszczalników. Jeśli do środka dostałaby się ciesz, mogłaby uszkodzić układ elektroniczny oraz inne elementy urządzenia i spowodować nieprawidłowe funkcjonowanie urządzenia.
-
Z urządzenia może korzystać wyłącznie jedna osoba, zdecydowanie odradzamy korzystanie z urządzenia przez kilka osób.
- Należy chronić urządzenie przed bezpośrednim oddziaływaniem promieni słonecznych. Urządzenie należy przechowywać w suchym miejscu.
- Chronić urządzenie przed wstrząsami, wilgocią, kurzem, chemikaliami, dużymi wahaniami temperatury i zbyt blisko znajdującymi się źródłami ciepła (np. piec, grzejnik).
- Nie wolno dopuścić, aby woda dostała się do wnętrza urządzenia. Jeśli do tego dojdzie, należy wyjąć baterie, a urządzenie wolno użyć ponownie dopiero po jego całkowitym osuszeniu.
- Na urządzeniu nie wolno stawiać ciężkich przedmiotów.
- Przed użyciem należy się upewnić, że na urządzeniu nie widać żadnych uszkodzeń. W razie wątpliwości należy zaprzestać używania urządzenia i zwrócić się do sprzedawcy lub napisać na podany adres działu obsługi klienta.
- Urządzenie należy przechowywać w miejscu zabezpieczonym przed wpływem warunków atmosferycznych. Urządzenie należy przechowywać w zalecanych warunkach otoczenia.
- Włączonego urządzenia nie należy pozostawiać bez nadzoru. W przypadku stwierdzenia nieprawidłowości funkcjonowania urządzenia, należy je wyłączyć i zaprzestać używania.
POSTĘPOWANIE Z BATERIAMI
OSTRZEŻENIE
- Zagrożenie wybuchem! Zagrożenie pożarowe! Nieprzestrzeganie powyższych punktów może prowadzić do obrażeń ciała, przegrzania, wycieku, odpo-wietrzenia, pęknięcia, wybuchu lub pożaru baterii.
- W urządzeniu znajdują się baterie jednorazowe, których nie należy ładować.
- Nie wrzucać baterii do ognia.
- Nigdy nie należy ładować, wymuszać rozładowywania, podgrzewać, demonto- wać, otwierać, zgniatać, odkształcać, zamykać w szczelnym opakowaniu ani modyfikować baterii.
- Nigdy nie należy zwierać baterii ani styków baterii.
-
Chronić baterie przed bezpośrednim działaniem promieni słonecznych, deszczem, gorącem i wodą.
-
Wystawienie baterii na działanie skrajnie wysokiej temperatury lub bardzo niskiego ciśnienia powietrza może spowodować wybuch lub wyciek łatwopalnych cieczy i gazów.
- Uszkodzone i rozładowane baterie należy natychmiast zutylizować zgodnie z przepisami (patrz rozdział Utylizacja).
- Nie używać zmodyfikowanych lub uszkodzonych baterii.
- Zawsze wybierać odpowiedni typ baterii.
- Baterie należy zawsze wkładać prawidłowo i z uwzględnieniem biegunowości (+ / -).
- Nigdy nie należy użytkować jednocześnie w jednym urządzeniu baterii różnicących się producentem, pojemnością (nowe i używane), rozmiarem ani typem.
- Jeśli z baterii wycieknie elektrolit, należy założyć rękawiczki ochronne i wyczyścić pojemnik na baterie suchą szmatką.
- Jeśli dojdzie do kontaktu elektrolitu z baterii ze skórą lub z oczami, przemyć podrażnione miejsce wodą i skontaktować się z lekarzem.
- Niebezpieczeństwo połknięcia! Baterie należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci. W razie połknięcia niezwłocznie skonsultować się z leka-
rzem. Połknięcie może spowodować oparzenia chemiczne, poważne obrażenia wewnętrzne i śmierć.
- Nie wolno pozwalać dzieciom na wymianę baterii bez nadzoru osoby dorosłej.
UWAGA
- Baterie należy przechowywać w dobrze wentylowanym, suchym i chłodnym miejscu, w nieprzewodzącym pojemniku, w którym baterie nie mogą ulec zwar-ciu między sobą ani przez inne metalowe przedmioty.
- Utrzymywać baterie w czystości i suchości.
- Baterie należy przechowywać w miejscu nienarażonym na działanie wody.
- Jeśli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy czas, należy wyjąć baterie z pojemnika na baterie.
WSKAZÓWKA
- Nie używać baterii akumulatorowych.
WSKAZÓWKI DOT. KOMPATYBILNOŚCI ELEKTROMAGNETYCZNEJ
OSTRZEŻENIE
- Urządzenie jest przeznaczone do użytkowania w każdym otoczeniu wymienionym w niniejszej instrukcji obsługi, łącznie z otoczeniem domowym.
- W przypadku zakłóceń elektromagnetycznych w pewnych warunkach urządzenie może być użytkowane tylko w ograniczonym zakresie.
W rezultacie mogą się np. pojawić komunikaty o błędach lub może dojść do awarii urządzenia. - Należy unikać stosowania tego urządzenia bezpośrednio obok innych urządzeń lub wraz z innymi urządzeniami ustawionymi jedno na drugim, ponieważ mogłoby to skutkować nieprawidłowym działaniem. Jeśli użytkowanie w wyżej opisany sposób jest konieczne, należy obserwować to i inne urządzenia, aby upewnić się, że wszystkie działają prawidłowo.
- Stosowanie akcesoriow innych niż określone lub udostępnione przez producenta urządzenia może prowadzić do zwiększenia zakłoceń
elektromagnetycznych lub zmniejszenia odporności elektromagnetycznej urządzenia oraz jego nieprawidłowego działania.
Odnośne rysunki przedstawiono na stronie 3.
1 Ośłona komory baterii
3 Płytka grzewcza
5 Przycisk aktywacji
2 Włącznik/wyłącznik
4 Pierścień świetlny
6 Kontrolka LED
6. URUCHOMIENIE
Wkładanie baterii
- Zdjąć osłone komory baterii 1.
- Włożyć do komory baterie dostarczone wraz z urządzeniem – zgodnie z opisem na komorze baterii. Upewnić się, że bieguny baterii (+/-) są prawidłowo skierowane.
- Ponownie zamknąć przegrodę osłonę komory baterii 1, tak aby zablokowała się w sposób widoczny i słyszalny.
7. ZASTOSOWANIE
OSTRZEŻENIE
Przed każdym zastosowaniem należy się upewnić, że żadne żądło nie znajduje się w miejscu uklucia. Przed zastosowaniem urządzenia należy ostrożnie usunąć żądło. Zastosowanie natychmiast po ukluciu lub ukąszeniu przez owady zapewnia najlepsze rezultaty. Jeśli zbyt długo czeka się na leczenie miejsca uklucia lub uką-
szenia i użytkownik uskarża się już na swędzenie i obrzęk, urządzenie uśmierzające ból po ukluciu insektów może zadziałać tylko w ograniczonym zakresie. Pomimo tego warto wykonać zabieg urządzeniem uśmierzającym ból po ukluciu insektów. Na ogół dojdzie do złagodzenia swędzenia i przyspieszenia leczenia.
UWAGA
W zależności od wrażliwości użytkownika i miejsca na skórze temperatura zabiegu może być odczuwana jako nieprzyjemna; może także powstać lekkie zaczerwienienie, a w rzadkich przypadkach także podrażnienie skóry. Jeśli odczuwane ciepło jest nadmierne, należy natychmiast przerwać zabieg!
- Aby włączyć urządzenie, należy przesunąć włącznik/wyłącznik 2 w położenie „I” w kierunku płytki grzewczej.
→ Pierścień świetlny LED6 zaczyna się świecić na niebiesko. Urządzenie jest teraz gotowe do pracy. -
Ustawić urządzenie płytką grzewczą 3 na miejscu uklucia lub ukąszenia.
-
Możliwość wyboru pomiędzy 2 różnymi czasami aplikacji (3 lub 6 sekund), w zależności od wrażliwości skóry.

Trzysekundowy czas stosowania jest zalecany przy pierwszym zastosowaniu lub w przypadku stosowania na skórze wrażliwej.
- Aby zastosować urządzenie przez 3 sekundy, należy jeden raz krótko naci- snąć przycisk aktywacji 5.
→ Połowa niebieskiego pierścienia świetlnego 4 zaczyna świecić i zabieg się rozpoczyna.
- Aby zastosować urządzenie przez 6 sekundy, należy 5 dwa razy krótko nacisnąć przycisk aktywacji.
→ Cały niebieski pierścień świetlny 4 zaczyna się świecić i rozpoczyna się zabieg.

Naciśnięcie przycisku aktywacji 5 na dłużej niż 2 sekundy spowoduje wyłączenie awaryjne. Aby móc ponownie korzystać z urządzenia po automatycznym wyłączeniu, należy przełączyć urządzenie z powrotem do pozycji „WYŁ.” za pomocą włącznika/wyłącznika 2. Ten stan sygnalizuje symbol „O”. Niebieska dioda LED stanu urządzenia 6 zgaśnie.
- Po upływie czasu zastosowania rozlegnie się sygnał dźwiękowy.
→ Niebieski pierścień świetlny 4 gaśnie, a płytka grzewcza 3 zatrzymuje grzanie.
- Aby wydłużyć czas pracy baterii, należy wyłącać urządzenie po każdym za- stosowaniu. Aby wyłączyć urządzenie, należy przesunąć włącznik/wyłącznik do pozycji „O”.

Jeśli użytkownik sam nie wyłączy urządzenia, po 2 minutach zadziała automatyczne wyłączanie. Aby móc ponownie korzystać z urządzenia po automatycznym wyłączeniu, należy ponownie ustawić urządzenie w pozycji „WYŁ.” za pomocą włącznika/wyłącznika 2. Ten stan sygna-lizuje symbol „O”. Niebieska kontrolka LED 6 wyłącza się.
Ostrzeżenie dotyczące baterii
Przed obniżeniem się napięcia baterii do poziomu niepozwalającego na wykonanie kolejnych zabiegów, kontrolka LED 6 miga 3 razy, rozbrzmiewa też 3 razy sygnał akustyczny. Należy wymienić obie baterie, jak opisano w rozdziale 6.
8. CZYSZCZENIEI KONSERWACJA
Aby uniknąć problemów zdrowotnych, należy przestrzegać zasad higieny:
- Urządzenie jest przeznaczone do wielokrotnego użytku.
- Zaleca się czyszczenie urządzenia przed pierwszym oraz każdym kolejnym użyciem.
- Przed czyszczeniem należy wyłączyć urządzenie, schłodzić je i wyjąć z niego baterie.
- Do czyszczenia obudowy używać wyłącznie miękkich, suchych szmatek.
- Do czyszczenia nie używać substancji, które mogą działać toksycznie w razie kontaktu ze skórą/śluzówką, połknięcia lub inhalacji. Nie używać silnych środków czyszczących, nigdy nie zanurzać urządzenia w wodzie.
- Urządzenia nie należy myć w zmywarce!
- Urządzenia nie wolno czyścić mechanicznie za pomocą szczotki itp., gdyż grozi to nieodwracalnymi uszkodzeniami sprzętu.
- W przypadku stosowania urządzenia na wielu miejscach uklucia/ukąszenia zaleca się każdorazowe czyszczenie płytki grzewczej. W ten sposób zapobiega się możliwości przeniesienia zarazków i bakterii z jednego miejsca
na skórze do innego. Do dezynfekcji płytki grzewczej należy używać pałeczek higienicznych zwilżonych środkiem dezynfekującym.
9. POSTĘPOWANIE W PRZYPADKU PROBLEMÓW
| Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie | |
| Urządzenie nie włącza się. | Włącznik/wyłącznik 2 znajduje się w położeniu WYŁĄCZENIA. |
| Baterie są wyczerpane. Wymienić obie baterie zgodnie z opisem w niniejszej instrukcji obsługi. | |
| Urządzenie nie nagrze-wa się w wystarczają-cym stopniu. | Zbyt niskie napięcie baterii. |
| Urządzenie wydaje 3 sygnały dźwiękowe / mignięcia kontrolki LED6 po ponownym wyłączeniu i włączeniu. | Zbyt niskie napięcie baterii, urządzenie nie będzie mogło funkcjonować. |
| Nie można uruchomić urządzenia, choć włącznik/wyłącznik2 znajduje się w położeniu WŁĄCZENIA. | Urządzenie wyłączyło się automatycznie. Albo przycisk aktywacji był wciśnięty przez ponad 2 sekundy albo nie był używany przez ponad 2 minuty i aktywowano automatyczne wyłączanie. |
| Urządzenie nie włącza się, choć baterie zostały wymienione i włącznik/wyłącznik 2 został ustawiony w położeniu WŁĄCZENIA. | Urządzenie może być uszkodzone. |
| Urządzenie wydaje 5 sygnałów dźwięko- wych, a pierścień świetlny 4 miga. | Możliwa awaria funkcji. Należy wyłączyć urządze- nie i powtórzyć zabieg po 10 minutach.Jeśli błąd będzie pojawiać się ponownie, należy skontaktować się z serwisem. |
10. UTYLIZACJA
W związku z wymogami ochrony środowiska po zakończeniu eksploatacji urządzenia nie należy wyrzucać wraz z odpadami domowymi. Należy je oddać do utylizacji w odpowiednim punkcie odbioru w swoim kraju. Urządzenie należy zutylizować zgodnie z dyrektywą WE o zużytych urządzeniach elektrycznych i elektronicznych – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). Wszelkie pytania należy kierować do właściwej instytucji komunalnej odpowiedzialnej za utylizację.
Baterii nie wolno utylizować wraz z innymi odpadami domowymi. Mogą one zawierać toksyczne metale ciężkie, a w związku z tym podlegają przepisom o utylizacji odpadów specjalnych.
Na bateriach zawierających szkodliwe związki znajdują się następujące oznaczenia:
Pb = bateria zawiera ołów,
Cd = bateria zawiera kadm,
Hg = bateria zawiera rtęć.

11. DANETECHNICZNE
| Model BR 65 + | |
| Typ BR 60 | |
| Wymiary (dł. x szer. x wys.) 98,3 x 35,5 x 20 mm | |
| Masa (z bateriami) 47 g | |
| Źródło zasilania 2 baterie 1,5 V AAA LR03 | |
| Maks. temperatura 50°C ± 2°C (122°F ± 3,6°F) | |
| Funkcje 2 długości zabiegu (3 s / 6 s) | |
| Przewidywany czas eksploatacji ok. 300 zabiegów (na baterie) | |
| Dopuszczalna temperatura i wilgotność powietrza podczas przechowywania oraz transportu | od -10°C do 50°C, względna wilgotność powietrza: 30–85% |
| Dopuszczalna temperatura i wilgotność powietrza podczas pracy | od 10°C do 40°C, względna wilgotność powietrza: 30–85% |
Numer seryjny znajduje się na urządzeniu lub w komorze baterii.
Zastrzega się prawo do zmian technicznych.
Niniejsze urządzenie spełnia Rady (UE) 2017/745 o wyrobach medycznych oraz normy europejskiej EN 60601-1-2 (grupa 1, klasa B, zgodność z CISPR 11, CISPR 14-1, CISPR-32, IEC 61000-3-2, IEC 61000-3-3, IEC 61000-4-2, IEC 61000-4-3, IEC 61000-4-4, IEC 61000-4-5, IEC 61000-4-6, IEC 61000-4-8, IEC 61000-4-11) i podlega specjalnym środkom ostrożności w odniesieniu do kompatybilności elektromagnetycznej.
Szczegółowe informacje na temat gwarancji i warunków gwarancji znajdują się w załączonej ulotce gwarancyjnej.
Wskazówka dotycząca zgłaszania incydentów
W przypadku użytkowników/pacjentów z Unii Europejskiej i krajów o identycznych systemach regulacyjnych obowiązują następujące ustalenia: Jeśli w trakcie lub wskutek użytkowania produktu wystąpi poważny incydent, należy go zgłosić producentowi i/lub pełnomocnikowi producenta oraz odpowiedniemu krajowemu urzędowi państwa członkowskiego, w którym znajduje się użytkownik/pacjent.
NEDERLANDS












A





