BR 65+ - Prodotto anti-insetti BEURER - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo BR 65+ BEURER in formato PDF.
Domande degli utenti su BR 65+ BEURER
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Prodotto anti-insetti in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale BR 65+ - BEURER e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. BR 65+ del marchio BEURER.
MANUALE UTENTE BR 65+ BEURER
IT Dopopuntura Istruzioni per l'uso....123
IT Prima di leggere le istruzioni per l'uso aprire la pagina 3.
Cd = la pila contiene cadmio,
Hg = la pila contiene mercurio.


11. DATOSTÉCNICOS
Modelo BR 65 +
Leggere attentamente le presenti istruzioni per l'uso, conservarle per impieghi futuri, renderle accessibili ad altri utenti e attenersi alle indicazioni.
INDICE
- Fornitura .... 124
- Spiegazione dei simboli .....124
- Uso conforme .....129
- Avvertenze e indicazioni di sicurezza......132
- Descrizione dell'apparecchio .....139
- Messa in funzione .....140
- Utilizzo....141
- Pulizia e cura .....144
- Che cosa fare in caso diproblemi? ....146
- Smaltimento ....148
- Dati tecnici 149
- Garanzia / Assistenza .....151
1. FORNITURA
Controllare l'integrità esterna della confezione e la completezza del contenuto. Prima dell'uso assicurarsi che l'apparecchio e gli accessori non presentino nessun danno palese e che il materiale di imballaggio sia stato rimosso. In caso di dubbio, non utilizzare l'apparecchio e consultare il proprio rivenditore o contattare l'Assistenza clienti indicata.
1x BR 65+
1x Moschettone
1x Astuccio da viaggio
2x batterie di tipo AAA (LR03 da 1,5 V)
1x Le presenti istruzioni per l'uso
2. SPIEGAZIONE DEI SIMBOLI
I seguenti simboli sono utilizzati nelle istruzioni per l'uso, sull'imballo e sulla targhetta dell'apparecchio:
AVVERTENZA
Identifica un possibile pericolo. Se non evitato, può provocare lesioni gravi o mortali.
ATTENZIONE
Identifica un possibile pericolo. Se non evitato, può provocare lesioni leggere o di lieve entità.

Informazioni sul prodotto
Indicazione di informazioni importanti

Seguire le istruzioni
Prima dell'inizio dei lavori e/o dell'utilizzo di apparecchi o macchine, leggere le istruzioni

Parti applicate di tipo BF
| I | On |
![]() | Off |
![]() | Il dispositivo elettrico non deve essere smaltito nei rifiuti domestici |
![]() | Non smaltire le batterie contenenti sostanze tossiche insieme ai rifiuti domestici |
![]() | Produttore |
![]() | Numero di serie |
IP42![]() | Apparecchio protetto contro la penetrazione di corpi solidi di diametro 1 mm e superiore, e contro le gocce d'acqua se il corpo è inclinato fino a 15°.Limite di temperatura |
![]() | Limiti di umidità |
![]() | Marchio CEIl presente prodotto soddisfa i requisiti delle direttive europee e nazionali vigenti. |
![]() | Dispositivo medico |
![]() ![]() ![]() | Separe el producto y los componentes del envase y elimínelos conforme a las disposiciones municipales.Etiquetado para identificar el material de embalaje.A = abreviatura del material, B = número de material:1-7 = plásticos, 20-22 = papel y cartón |
![]() | Símbolo del importador |
![]() | Identificador Unique Device Identifier (UDI) para una identificación inequívoca del producto |
![]() | Referencia |
![]() | Codice tipo |
![]() | Data di fabbricazione |
![]() | Codice lotto |
![]() | Mandatario svizzero |

Ambito di applicazione
Il dopopuntura è studiato per alleviare il prurito e gonfiori provocati da punture o morsi di insetti mediante lo sviluppo di calore (ipertermia locale).
Gruppo target
Il dopopuntura è per utilizzi medici in ambito domestico e non per strutture sanitarie professionali. L'utilizzo del dopopuntura è adatto a tutte le persone di età superiore ai 3 anni, sotto sorveglianza, mentre l'utilizzo in proprio è possibile per tutte le persone di età superiore ai 12 anni.
Vantaggi clinici
Trattamento e alleviamento di prurito e gonfiore causati da morsi o punture di insetti.
Indicazione
Si consiglia il trattamento con il dopopuntura in caso di:
- Prurito
- Gonfiore
causato da morsi o punture di insetti.
CONTROINDICAZIONI
AVVERTENZA
- Non utilizzare l'apparecchio se si soffre di diabete. I soggetti diabetici, infatti, potrebbero procurarsi ustioni poiché in alcuni casi la loro percezione del dolore può essere ridotta.
-
Non utilizzare l'apparecchio su persone non autosufficienti, bambini di età inferiore a 3 anni o persone con ridotta sensibilità al calore, ad esempio soggetti con alterazioni cutanee patologiche o aree di pelle cicatrizzata nella zona di applicazione, in seguito all'assunzione di medicinali antidolorifici, alcol o droghe.
-
Non utilizzare l'apparecchio sulla pelle affetta da patologie acute o croniche (lesioni o infiammazioni), ad esempio, in caso di infiammazioni dolorose e indolori, arrossamenti, eruzioni cutanee (ad es. allergie), ustioni, zone congelate, contusioni, gonfiori (senza segni di punture/morsi di insetto) e ferite aperte/sanguinanti o in via di guarigione, su cicatrici in via di guarigione.
- Non utilizzare l'apparecchio in presenza di febbre.
- Non utilizzare l'apparecchio su zone della pelle sensibili.
- Non utilizzare l'apparecchio in caso di disturbi della sensibilità che implichino una ridotta sensazione di dolore (come ad es. i disturbi del metabolismo).
- Non utilizzare l'apparecchio in caso di applicazione contemporanea locale di pomate, creme o gel.
- Visto l'effetto prolungato del calore sulla stessa zona della pelle, non utilizzare l'apparecchio in caso irritazione persistente della pelle.
4. AVVERTENZE E INDICAZIONI DI SICUREZZA
AVVERTENZE GENERALI
AVVERTENZA
- Per utilizzare l'apparecchio da soli occorre avere più di 12 anni. L'utilizzo su bambini di età inferiore ai 12 anni dovrebbe avvenire solo sotto la sorveglianza o con l'aiuto di un adulto.
- Prima di utilizzare l'apparecchio, consultare il proprio medico curante in presenza di affezioni della pelle, malattie acute (in particolare in caso di tendenza a malattie tromboemboliche nonché in presenza di neoplasie maligne), stati dolorosi cronici non definiti, indipendentemente dalla zona del corpo.
- Se nonostante l'applicazione del dopopuntura i disturbi persistono, richiedere immediatamente la consulenza di un medico e interrompere l'utilizzo.
-
Se durante o dopo l'utilizzo del dopopuntura i disturbi peggiorano, richiedere immediatamente la consulenza di un medico e interrompere l'utilizzo.
-
Se si viene morsi da una zecca, richiedere immediatamente la consulenza di un medico. La puntura può portare alla trasmissione di agenti patogeni come ad es. la meningoencefalite primaverile-estiva o la borreliosi.
- Richiedere immediatamente la consulenza di un medico ai primi segni di: aumento di prurito, arrossamento o gonfiore della pelle, capogiro, nausea, insufficienza respiratoria, formazione di pomfi, abbassamento o aumento della pressione sanguigna.
- Non utilizzare nelle zone vicino a occhi, palpebre, bocca e sulle mucose.
- Verificare che i bambini non utilizzino l'apparecchio come giocattolo.
- Conservare l'apparecchio fuori dalla portata di bambini e animali domestici.
- Tenere lontani i bambini dal materiale d'imballaggio (pericolo di soffocamento).
- Durante l'utilizzo del dopopuntura, adottare le normali misure igieniche.
- L'utilizzo dell'apparecchio non sostituisce il controllo e il trattamento medico. Pertanto, in presenza di qualsiasi tipo di dolore o malattia, rivolgersi al proprio medico.
- Se l'apparecchio non funziona correttamente o dovessero sopraggiungere uno stato di malessere o dolori, interrompere immediatamente l'utilizzo.
MISURE PRECAUZIONALI GENERALI
ATTENZIONE
- Non toccare l'apparecchio con le mani umide. Non versare acqua sull'apparecchio. Utilizzare l'apparecchio solo quando è completamente asciutto.
- Non utilizzare detergenti o solventi per la pulizia e la cura dell'apparecchio. Eventuali liquidi all'interno dell'apparecchio possono danneggiare i componenti elettronici o altri componenti dell'apparecchio e pregiudicarne il funzionamento.
- L'apparecchio può essere utilizzato da un'unica persona, l'uso da parte di più persone non è consigliato.
- Proteggere l'apparecchio dall'irraggiamento solare diretto e conservarlo in un luogo asciutto.
- Non esporre l'apparecchio a urti, umidità, polvere, prodotti chimici, forti sbalzi di temperatura e fonti di calore troppo vicine (forni, caloriferi).
-
Accertarsi che non penetri acqua nell'apparecchio. Se l'apparecchio si dovesse bagnare, rimuovere immediatamente le batterie e utilizzarlo di nuovo solo quando sarà perfettamente asciutto.
-
Non posizionare oggetti pesanti sull'apparecchio.
- Prima dell'uso assicurarsi che l'apparecchio non presenti alcun danno palese. In caso di dubbio, non utilizzare l'apparecchio e consultare il proprio rivenditore o contattare l'Assistenza clienti indicata.
- Conservare l'apparecchio in un luogo al riparo dagli agenti atmosferici. L'apparecchio deve essere conservato alle condizioni ambientali previste.
- Non lasciare incustodito l'apparecchio mentre è in funzione. In caso di malfunzionamento, spegnere l'apparecchio e interromperne l'utilizzo.
MISURE PER L'USO DELLE BATTERIE
AVVERTENZA
- Pericolo di esplosione! Pericolo di incendio! Il mancato rispetto dei seguenti punti può provocare lesioni personali o, per quanto riguarda la batteria, surriscaldamento, fuoriuscite di liquido, di gas, rottura, esplosione o incendio.
- Questo dispositivo contiene batterie non ricaricabili che non devono essere ricaricate.
• Non gettare le batterie nel fuoco.
- Non caricare, scaricare in modo forzato, riscaldare, smontare, aprire, frantumare, deformare, incapsulare o modificare mai le batterie.
- Non cortocircuitare mai le batterie e i contatti del vano batterie.
- Proteggere le batterie dalla luce solare diretta, dalla pioggia, dal calore e dall'acqua.
- L'esposizione delle batterie a temperature estremamente elevate o a una pressione dell'aria estremamente bassa può causare esplosioni o la fuoriuscita di liquidi e gas infiammabili.
- Smaltire immediatamente e correttamente le batterie difettose e scariche (vedere il capitolo Smaltimento).
• Non utilizzare batterie modificate o danneggiate.
- Scegliere sempre il tipo di batteria corretto.
- Inserire sempre le batterie correttamente e rispettando le polarità (+ / -).
- Non utilizzare mai contemporaneamente batterie di diversi fabbricanti, capacità (nuove e usate), dimensioni e tipo all'interno dello stesso dispositivo.
- In caso di fuoriuscita di liquido dalla batteria, indossare guanti protettivi e pulire il vano batterie con un panno asciutto.
- Se il liquido della batteria viene a contatto con la pelle o con gli occhi, sciacquare le parti interessate con acqua e consultare il medico.
- Pericolo di ingestione! Tenere le batterie fuori dalla portata dei bambini. In caso di ingestione consultare immediatamente un medico. L'ingestione può causare corrosioni, gravi lesioni interne e la morte.
- Non permettere mai ai bambini di sostituire le batterie senza la supervisione di un adulto.
ATTENZIONE
- Conservare le batterie in ambienti ben ventilati, asciutti e freschi, in contenitori non conduttivi in cui non possano essere cortocircuitate tra loro o da altri oggetti metallici.
- Tenere le batterie pulite e asciutte.
- Tenere le batterie lontano dall'acqua.
- Qualora il dispositivo non dovesse essere utilizzato per un periodo prolungato, rimuovere le batterie dal vano batterie.
AVVISO
• Non utilizzare batterie ricaricabili.
INDICAZIONI SULLA COMPATIBILITÀ ELETTROMA- GNETICA
AVVERTENZA
- L'apparecchio è idoneo per l'utilizzo in qualsiasi ambiente riportato nelle presenti istruzioni per l'uso, incluso l'ambiente domestico.
- In determinate circostanze, in presenza di disturbi elettromagnetici, l'apparecchio può essere utilizzato solo limitatamente. Ne possono conseguire ad es. messaggi di errore o un guasto dell'apparecchio.
- Evitare di utilizzare il presente apparecchio nelle immediate vicinanze di altri apparecchi o con apparecchi in posizione impilata, poiché ciò potrebbe determinare un funzionamento non corretto. Laddove si renda tuttavia necessario un utilizzo di questo tipo, è opportuno tenere sotto controllo questo
apparecchio e gli altri apparecchi in modo da assicurarsi che funzionino correttamente.
- L'utilizzo di altri accessori diversi da quelli stabiliti dal produttore dell'apparecchio o in dotazione con l'apparecchio puo comportare la comparsa di significative emissioni elettromagnetiche di disturbo o ridurre la resistenza dell'apparecchio alle interferenze elettromagnetiche e determinare un funzionamento non corretto dello stes
- Tenere gli apparecchi di comunicazione RF (comprese le periferiche come cavi di antenne o antenne esterne) ad almeno 30 cm di distanza da tutti i componenti dell'apparecchio, inclusi tutti i cavi in dotazione.
- La mancata osservanza può ridurre le prestazioni dell'apparecchio.
5. DESCRIZIONE DELL'APPARECCHIO
I relativi disegni sono riportati a pagina 3.

5 Pulsante di attivazione
6 LED di stato dell'apparecchio
6. MESSA IN FUNZIONE
Inserimento delle batterie
- Far scorrere il coperchio vano batterie 1.
- Inserire le batterie in dotazione nell'apposito vano, come stampato nel vano batterie. Prestare attenzione a rispettare la polarità corretta (+/-).
- Richiudere il coperchio vano batterie 1 facendolo scorrere finché non scatta in posizione.
7. UTILIZZO
AVVERTENZA
Prima dell'utilizzo verificare che non vi sia un pungiglione nella zona della puntu-ra. Prima di procedere all'utilizzo, rimuovere il pungiglione con cautela. I risultati migliori si ottengono utilizzando il dispositivo subito dopo la puntura o il morso di insetto. Se si aspetta troppo tempo prima di trattare la zona in cui si è stati punti o morsi e si inizia ad avere prurito e gonfiore, il dopopuntura ha un effetto limitato. Tuttavia, è possibile trattare la zona con il dopopuntura. La maggior parte delle volte è possibile alleviare il prurito e accelerare la guarigione.
ATTENZIONE
A seconda della sensibilità di chi utilizza il prodotto e della zona della pelle trattata, la temperatura di trattamento può essere percepita come sgradevole e provocare leggeri arrossamenti, e in rari casi anche irritazioni. Se si dovesse sentire troppo calore, interrompere immediatamente il trattamento!
- Per accendere il dispositivo, spingere l'interruttore ON/OFF ^2 in posizione "I" in direzione della piastrina riscaldante.
→ Il LED di stato del dispositivo 6 si accende in blu. A questo punto il dispositivo è pronto all'uso. - Collocare il dispositivo con la piastrina riscaldante 3 sulla zona della puntura o del morso.
- L'utente ha la possibilità di scegliere tra 2 diversi tempi di applicazione (3 o 6 secondi), a seconda della sensibilità della pelle.

Il tempo di applicazione di 3 secondi è consigliato per la prima applicazione o per l'applicazione su pelle sensibile.
- Per l'applicazione di 3 secondi premere il pulsante di attivazione ^5 brevemente una volta.
→ Illuminandosi per metà, l'anello luminoso blu 4 segnala l'inizio dell'applicazione. - Per l'applicazione di 6 secondi, premere il pulsante di attivazione5 breve- mente per due volte di seguito.
→ Illuminandosi per intero, l'anello luminoso blu 4 segnala l'inizio dell'applicazione.

Tenendo premuto il pulsante di attivazione 5 per più di 2 secondi, si attiva l'arresto di emergenza. Per poter riutilizzare il dispositivo dopo lo spegnimento automatico, spegnere il dispositivo spostando l'interrutto-re ON/OFF 2 su "OFF". Questo è contrassegnato dal simbolo "O". Il LED blu di stato del dispositivo 6 si spegne.
- Terminato il tempo di applicazione viene emesso un segnale acustico.
→ L'anello luminoso blu 4 si spegne, la piastrina riscaldante 3 arresta il riscaldamento.
- Per prolungare la durata della batteria, spegnere il dispositivo dopo ogni utilizzo. Per spegnere il dispositivo, portare l'interruttore ON/OFF ^2 in posizione "O".

Se il dispositivo non viene spento attivamente, si spegne automaticamente dopo 2 minuti grazie allo spegnimento automatico. Per poter riutilizzare il dispositivo dopo lo spegnimento automatico, spegnere il dispositivo spostando l'interruttore ON/OFF 2 su "OFF". Questo è indicato dal simbolo "O". Il LED blu di stato del dispositivo 6 si spegne.
Batteria scarica
Prima che la tensione della batteria sia troppo bassa per poter eseguire altre applicazioni, il LED di stato dell'apparecchio 6 inizia a lampeggiare 3 volte ed emette 3 volte un segnale acustico. Sostituire le due batterie non appena possibile, come descritto nel capitolo 6.
8. PULIZIA E CURA
Rispettare le seguenti norme igieniche per non mettere a rischio la salute:
- L'apparecchio può essere utilizzato più volte.
-
Si consiglia di pulire l'apparecchio prima del primo utilizzo e di ogni utilizzo successivo.
-
Prima della pulizia spegnere l'apparecchio, lasciarlo raffreddare e rimuovere le batterie.
- Per la pulizia dell'involucro utilizzare esclusivamente panni morbidi e asciutti.
- Non utilizzare mai sostanze che, in caso di contatto con la pelle o con le mucose, di ingestione o di inalazione, potrebbero risultare potenzialmente tossiche. Non utilizzare detergenti aggressivi e non immergere mai l'apparecchio in acqua.
- Non lavare l'apparecchio in lavastoviglie.
- Evitare la pulizia meccanica con spazzole o simili dal momento che può causare danni irreparabili.
- In caso di applicazione dell'apparecchio su più zone con morsi o punture, si raccomanda di pulire la piastrina riscaldante ogni volta. In tal modo si riduce la possibilità che germi e batteri vengano trasferiti da una zona della pelle all'altra. Per disinfettare la piastrina riscaldante, utilizzare un cotton fioc inumidito con del disinfettante.
9. CHE COSA FARE IN CASO DI PROBLEMI?
| Problema Possibile causa | Solutuzione | |
| L'apparecchio non si accende. | L'interruttore ON/OFF2è in posizione OFF. | Spingere l'interruttore ON/OFF2in posizione ON. |
| Le batterie sono scariche. | Sostituire le due batterie come descritto nelle pre-senti istruzioni per l'uso. | |
| L'apparecchio non si scalda più abbastanza. | La tensione della batte-ria è troppo bassa. | Sostituire le due batterie come descritto nelle pre-senti istruzioni per l'uso. |
| Problema Possibile causa Soluzione | ||
| L'apparecchio emette 3 segnali acustici / il LED di stato dell'appa-recchio6 lampeggia – anche dopo aver spento e riacceso l'apparecchio. | Tensione della batteria troppo bassa: non è più possibile accendere l'apparecchio. | Sostituire le due batterie come descritto nelle pre-senti istruzioni per l'uso. |
| Non è possibile avviare l'applicazione, sebbene l'interruttore ON/OFF2 sia in posizione ON. | Il dispositivo si è spento automaticamente. Il pulsante di attivazione è stato premuto per più di 2 secondi oppure non è stato utilizzato per più di 2 minuti ed è stato attivato lo spegnimento automatico. | Per prima cosa posizionare l'interruttore ON/OFF2 dell'apparecchio su OFF, quindi riaccenderlo normal-mente. |
| Problema Possibile causa | Soluzione | |
| L'apparecchio non si accende, sebbene le batterie siano state sostituite e l'interrut-tore ON/OFF 2 sia posizionato su ON. | L'apparecchio probabil-mente è difettoso. | Rivolgersi al Servizio clienti. |
| L'apparecchio emette 5 segnali acustici e l'anello luminoso 4 lampeggia. | Potrebbe esserci un malfunzionamento. | Spegnere l'apparecchio e ripetere l'applicazione dopo 10 min.Rivolgersi all'Assistenza Clienti nel caso in cui l'erro-re si ripresenti. |
10. SMALTIMENTO
A tutela dell'ambiente, al termine del suo ciclo di vita il dispositivo non deve essere smaltito nei rifiuti domestici, ma conferito negli appositi centri di

raccolta. Smaltire il dispositivo secondo la direttiva europea sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE). In caso di dubbi, rivolgersi alle autorità comunali competenti per lo smaltimento.
Le batterie non devono essere smaltite nei rifiuti domestici. Possono contenere metalli pesanti nocivi e devono essere trattate come rifiuti speciali. Sulle batterie contenenti sostanze tossiche sono riportati i seguenti simboli:
Pb = batteria contenente piombo,
Cd = batteria contenente cadmio,
Hg = batteria contenente mercurio.

11. DATITECNICI
Modello BT 65 +
Tipo BR 60
Dimensioni (lungh. x largh. x alt.) 98,3 x 35,5 x 20 mm
Peso (con batterie) 47 g
| Alimentazione 2 batterie AAA LR03 da 1,5 V | |
| Max. temperatura | 50°C ±2°C (122°F ±3,6°F) |
| Funzioni 2 tempi di applicazione (3s/6s) | |
| Durata di funzionamento prevista circa 300 applicazioni (per batteria) | |
| Temperatura e umidità di trasporto e stoccaggio consentite | Da -10 °C a 50 °C, umidità relativa dell'aria dal 30 % all'85 % |
| Temperatura e umidità di esercizio consentite | Da 10 °C a 40 °C, umidità relativa dell'aria dal 30 % all'85 % |
Il numero di serie si trova sull'apparecchio o nel vano batterie.
Salvo modifiche tecniche.
Questo dispositivo è conforme alla norma europea EN 60601-1-2 (Gruppo 1, Classe B, in accordo con CISPR 11, CISPR 14-1, CISPR-32, IEC 61000-3-2, IEC 61000-3-3, IEC 61000-4-2, IEC 61000-4-3, IEC 61000-4-4, IEC 61000-4-5, IEC 61000-4-6, IEC 61000-4-8, IEC 61000-4-11) e necessita di precauzioni d'im-piego particolari per quanto riguarda la compatibilità elettromagnetica.
12. GARANZIA / ASSISTENZA
Per ulteriori informazioni sulla garanzia e sulle condizioni di garanzia, consultare la scheda di garanzia fornita.
Avviso per la segnalazione di incidenti
Per utenti/pazienti nell'Unione Europea e in sistemi normativi simili vale quanto segue: se durante o a causa dell'utilizzo di questo prodotto si verifica un incidente grave, rivolgersi al produttore e/o a un suo rappresentante e alla rispettiva autorità dello Stato membro in cui si trova l'utente/il paziente.
POLSKI



















