PLV 1800 A1 - Aerator PARKSIDE - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia PLV 1800 A1 PARKSIDE w formacie PDF.
Pytania użytkowników dotyczące PLV 1800 A1 PARKSIDE
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Aerator w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję PLV 1800 A1 - PARKSIDE i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. PLV 1800 A1 marki PARKSIDE.
INSTRUKCJA OBSŁUGI PLV 1800 A1 PARKSIDE
Elektryczny wertykulator/ aerator do trawników
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi

DE AT CH
Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia.
DK
PL Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Strona 163
+ prepravná poloha 10 mm)
Przeznaczenie.... 163
Opis ogólny 164
Zawartość opakowania .....164
Przeglqd 164
Opis działania 164
Dane techniczne....165
Zasady bezpieczeństwa...... 165
Symbole w instrukcji 165
Symbole na urządzeniu ....166
Ogólne wskazówki bezpieczeństwa 166
Pozostałe zagrożenia .....173
Instrukcja montażu ......173
Montaż rękojeści ......174
Montaż/opróżnianie zasobnika do zbierania skoszonej trawy....174
Obstuga....174
Ustawieniepozycjiroboczych .....174
Włączenie i wyłączenie .....175
Praca przy użyciu urządzenia .....175
Transport 176
Oczyszczani/Konserwacja.....176
Ogólne czyszczenie i prace konserwacyjne.... 177
Wymiana walca 177
Przechowywanie ......177
Utylizacja/ochrona
środowiska......178
Gwarancja....178
Serwis naprawczy ......179
Części zamienne/Akcesoria..... 180
Szukanie usterek ......181
Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności WE ......207
Rysunek samorozwijający......209
Wstep
Gratulujemy zakupu nowego urządzenia. Zdecydowali się Państwo na zakup wartościowego produktu. Niniejsze urządzenie sprawdzono w trakcie produkcji pod kątem jakości, a także dokonano jego kontroli ostatecznej. W ten sposób zapewniona jest jego sprawność.

Instrukcja obsługi jest częścią składową produktu. Zawiera ona waż- ne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa, eksploatacji i utylizacji. Przed rozpoczęciem użytkowania produktu należy się zapoznać ze wszystkimi wskazówkami dotyczącymi obsługi i bezpieczeństwa. Produkt należy użytkować tylko zgodnie z opisem i podanym przeznaczeniem. Instrukcję należy przechowywać starannie, a w przypadku przekazania produktu osobom trzecim należy dostarczyć nabywcy kompletną dokumentację.
Przeznaczenie
Niniejsze urządzenie jest przeznaczone do użytku domowego:
- jako urządzenie do przewietrzania trawników, czyli wyczesywania filcu (z liści, mchu i chwastów) znajdującego się pomiędzy żdźbłami trawy i do zbie-rania liści oraz resztek roślin.
- Jako skaryfikator do obróbki darniny i regeneracji powierzchni trawy i trawników. Każde inne zastosowanie, które nie zostało dozwolone w jednoznaczny sposób, może prowadzić do uszkodzeń urządzenia i stanowić poważne zagrożenie dla użytkownika.
Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku przez osoby doroste. Nie należy zezwalać osobom niezaznajomionym z niniejszymi instrukcjami lub dzieciom na
PL
korzystanie z urządzenia. Lokalne przepisy mogą ograniczać wiek użytkownika.
Eksploatacja urządzenia w deszczu i wilgotnym otoczeniu jest zabroniona.
Osoba obstugująca lub użytkownik są odpowiedzialni za wypadki i urazy innych osób oraz ich mienia.
Producent nie ponosi odpowiedzialności cywilnej za szkody, które są powodowane ze względu na użycie niezgodne z przeznaczeniem i nieprawidłową obstugę.
Opis ogólny

Rysunek najważniejszych części funkcyjnych znajdą Państwo na okładce.
Zawartość opakowania
Proszę ostrożnie wyciągnąć urządzenie z opakowania i sprawdzić, czy dostarczone zostały wszystkie poniższe części:
- Obudowa urządzenia z wałkiem do wertykulacji i ostoną
- Wałek aeratora
• Górny trzonek rączki - Dolny trzonek
• 2 trzonki środkowe - Worek zbierający z dźwigniami
- Odciążenie kabla zasilającego
• 2 końcówki kabla
• 4 nakrętek motylkowych
2 śrub motylkowych
4 śruby
6 podktadek
2 ostony potączeniowe
- Uchwyt ścienny
- Instrukcja obstugi
Przegląd
A 1 Elektroniczna blokada włącznika
2 Dźwignia startowa
3 Górny trzonek rączki
4 Nakrętki motylkowe, śruby i podkładki do mocowania trzonków
5 Trzonki środkowe
6 Trzonek dolny
6a Ostony połączeniowe
7 Śrub motylkowe i podkładki do mocowania trzonków
8 Obudowa urządzenia
9 Uchwyt do przenoszenia
10 Dźwignia regulacji głębokości
11 Zacisk kablowy urządzenia
12 Worek zbierający
13 Klapa ochronna
14 Odciążenie kabla zasilającego
15 Kabel urządzenia
16 Wałek aeratora z zębami
17 Wałek do wertykulacji z nożem
D 18 Gniazdo wtykowe do podłączenia urządzenia
19 Śruba skrzydetkowa do mocowania wałka
20 Uchwyt sześciokątny wałka
G 21 Uchwyt scienny
22 Śruby, uchwyt ścienny
E 23 Mocowanie tożyska
Opis działania
Elektryczny wertykulator/aerator i urządzenie do napowietrzania trawy posiada dwa walce robocze, których wymiana nie sprawia trudności:
walec napowietrzający z twardego tworzywa sztucznego z pionowo obracającymi się, ocynkowanymi palcami kulturywatora i walec skaryfikatora z umieszczonym w pionowej pozycji nożami ze stali szlachetnej.
Urządzenie jest wyposażone w obudowę
z tworzywa sztucznego o wysokiej jakości z zasobnikiem do zbierania skoszonej trawy z trzonkiem uchwytowym o funkcji składania. Sposób działania części obsługi proszę zaczerpnąć z poniższych opisów.
Dane techniczne
Elektryczny skaryfi kator/wertykulator do trawników....PLV 1800 C2
Moc pobierana przez silnik P ..... 1800 W Napięcie sieciowe
U .....230 V\~ (Prądu przemienny), 50 Hz Klasa ochrony.....☐ II (podwójna izolacja) Rodzaj ochrony .....IPX4
Robocza prędkość obrotowa narzędzia (n)....3600 min ^-1
Szerokość walca....37 cm
Regulacja głębokości....5-krotna (-3/-6/-9/-12 mm
+ położenie transportowe 10 mm)
Pojemność zasobnik do zbierania skoszonej tawy 50 l
Cieżar (wraz z akcesoriami)......ok. 9 kg
Poziom ciśnienia akustycznego (L_pA) ....88,6 dB, K_pA = 3 dB Poziom mocy akustycznej (L_WA)
gwarantowany .... 98 dB zmierzony.... 96,5 dB, K _wA = 3 dB
Wibracje rękojeści (a_h) ....1,107 m/s ^2 , K=1,5 m/s ^2
Wartości akustyczne i prędkość wibracji zostały określone zgodnie z wymogami norm podanych w deklaracji producenta.
Podana wartość emisji drgań została zmierzona metodą znormalizowaną i może być wykorzystywana do porównań urządzenia elektrycznego z innymi urządzeniami. Podana wartość emisji drgań może też służyć do szacunkowej oceny stopnia ekspozycji użytkownika na drgania.
Ostrzeżenie:
Wartość emisji drgań może się różnic w czasie korzystania z urządzenia od podanej wartości, jest to zależne od sposobu używania urządzenia.
Istnieje konieczność określenia i zastosowania środków ochrony użytkownika, opartych na ocenie ekspozycji w rzeczywistych warunkach używania urządzenia (należy przy tym uwzględnić wszystkie części cyklu roboczego, na przykład okresy czasu, w których urządzenie elektryczne jest wyłączone bądź jest włączone, ale pracuje bez obciążenia).
Zasady bezpieczeństwa
W niniejszym ustępie zajęto się podstawowymi przepisami bezpieczeństwa w trakcie pracy przy użyciu urządzenia.
Symbole w instrukcji

Znaki ostrzegawcze z danymi odnośnie zapobiegania szkodom osobowym i rzeczowym.

Znaki nakazu z informacja- mi odnośnie zapobiegania szkodom.

Wyciągnąć wtyczkę z gniazda sieciowego.

W trakcie prac z wałkiem należy stosować rękawice.

Znaki informacyjne zawie- rające informacje odnośnie lepszego sposobu obchodze- nia się z urządzeniem.
PL
Symbole na urządzeniu

Uwaga! czytaj instrukcję obstugi.

Niebezpieczeństwo urazów ze względu na wyrzucane części. Trzymać z daleka od urządzenia osoby stojące w pobliżu.

Niebezpieczeństwo ze względu na porażenie prądem elektrycznym lub uszkodzenia kabla sieciowego! Trzymać kable z da-leka od zespołów tnących i urządzenia!

Konieczne jest noszenie ochrony oczu i słuchu.

Ostrożnie - ostre narzędzia. Trzymać z daleka ręce i nogi. Rotacja walca jest wykonywana jeszcze po wyłączeniu silnika. Przed konserwacją lub w przypadku, gdy kabel sieciowy zostanie uszkodzony, wyciągnąć wtyczkę z gniazda sieciowego.

Nie narażać urządzenia na działanie wilgoci. Nie pracować w czasie deszczu.

Uwaga! Ruch bezwładny wałków.

Informacja o poziomie gwa- rantowanej mocy akustycznej L_WA w dB.

Poziom ochrony II (podwójna izolacja)

Urządzeń elektrycznych nie należy wyrzucać wraz z odpadami i śmieciami z gospodarstw domowych.

Włączanie i wyłączanie

Pozycji roboczych i transportów
Ogólne wskazówki bezpieczeństwa

W przypadku nieprawidłowej eksploatacji urządzenie może spowodować poważne urazy. Przed rozpoczęciem pracy przy użyciu urządzenia proszę starannie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi i dobrze zaznajomić się ze wszystkimi częściami obsługi. Niniejszą instrukcję obsługi należy przechowywać w odpowiedni sposób, aby informacje były Państwu zawsze dostępne.

W razie wypadku lub usterki w trakcie pracy maszyny należy natychmiast wyłączyć urządzenie i wyciągnąć wtyczkę z gniazdka. Należy prawidłowo opatrzyć urazy lub udać
się do lekarza. W celu usunięcia usterki proszę przeczytać rozdział „Wyszukiwanie błędów” lub skontaktować się z naszym działem serwisowym.
Praca przy użyciu urządzenia

Ostrożnie! Urządzenie może wywołać poważne urazy. W jaki sposób zapobiegać wypadkom i urazom?:
Przygotowanie:
- Urządzenie nie jest przeznczo- ne do wykorzystywania przez dzieci, osoby o ograniczonej sprawności fizycznej, czuciо- wej lub umystowej lub niepo- siadające wystarczającego doświadczenia i wiedzy lub też przez osoby, które nie zapo- znały się z instrukcjami. Należy dopilnować, aby dzieci nie bawiły się urządzeniem. Czysz- czenia i prac konserwacyjnych nie mogą wykonywać dzieci.
- W przypadku uszkodzenia przewodu zasilającego urządzenia, należy go wymienić na specjalny przewód zasilający dostępny u producenta lub w jego dziale obsługi klienta.
- Urządzenie nie może być użytkowane w miejscach położonych powyżej 2000 m.
- Przeczytać uważnie instrukcje. Należy zapoznać się z elementami nastawczymi i zasadami prawidłowego używania maszyny.
- Zwracamy uwagę, że użytkownik ponosi wyłączną odpo-
wiedzialność za wypadki lub zagrożenia dla innych osób lub ich mienia.
- Urządzenie nie jest przeznaczone do używania przez dzieci.
- Proszę nigdy nie stosować urządzenia w czasie, w którym w pobliżu są osoby, a szczegónie dzieci, oraz zwierzęta domowe.
- Proszę sprawdzić teren, w którym eksploatowane jest urządzenie, i usunąć kamienie, kije, druty oraz inne ciała obce, które mogą zostać uchwycone i wyrzucone. Urządzenia nie wolno stosować do wyrównywania nierówności terenu.
- Proszę zawsze nosić odpowiednią odzież roboczą, taką jak stabilne obuwie z podeszwiąz przeciwpoślizgową, stabilne, długie spodnie, ochronę słuchu i okulary ochronne. Urządzenia nie należy używać, gdychodzą Państwo boso lub noszą niezapinane sandaty. Unikać noszenia luźnej odzieży lub odzieży ze zwisającymi sznurkami bądź lub krawatów. Element ostonowy i środki ochrony osobistej chronią Twoje zdrowie oraz zdrowie innych osób i zapewniają prawidłową pracę urządzenia.
- Proszę nie pracować przy użyciu urządzenia, które jest uszkodzone, niekompletne, lub które zostało przebudowane bez zgody producenta. Proszę nie wykonywać pracy w przypadku uszkodzonych lub brakujących urządzeń ochronnych (np. dźwigni włączającej, przycisku
PL
odryglowującego, ostony odbojowej).
Nigdy nie wyłączać urządzeń ochronnych (np. poprzez przywiązanie dziwgni włączającej).
- Przed uruchomieniem urządzenia upewnij się, że do otworu nożowego nie jest wsunięty żaden przedmiot, np. gałąź, że urządzenie jest stabilnie ustawione, a miejsce pracy jest czyste i nie jest zablokowane.
Sprawdź stan przedłużacza oraz przewód sieciowe urządzenia. Używaj wymaganych elementów ochronnych. Istnieje niebezpieczeństwo doznania obrażeń!
- Jeżeli przy włączaniu urządzenie nietypowo wibruje lub wydaje nietypowe dźwięki, odłącz kabel sieciowy od gniazdka sieciowego i skontroluj walec tnący. Upewnij się, że resztki rozdrabnianego materiału nie blokują walca nożowego i nie są zakleszczone między nożami. Jeżeli nie potrafisz odnaleźć problemu, wyświetl urządzenie do jednego z naszych punktów serwisowych.
- Jeżeli może nie tną prawidłowo albo jeżeli silnik jest przeciążony, sprawdź wszystkie części urządzenia i wymień zużyte części. Jeśli konieczna jest większa naprawa, zwrócić się do jednego z naszych punktów serwisowych.
- Maszynę należy stosować w zalecanym położeniu i tylko na stabilnej, równej powierzchni.
- Nie uruchamiać maszyn na powierzchniach brukowanych
lub tłuczniowych, na których odrzucany materiał może powodować obrażenia.
Zastosowanie:
- Ostrożnie - ostre narzędzia. Prosze nie zaciąć się się palce rąk lub nóg. W trakcie pracy należy trzymać z daleka od walca i otworu wyrzutowego nogi i palce. Istnieje niebezpieczeństwo doznania obrażeń!
- Proszę nie stosować urządzenia w deszczu, przy złych warunkach atmosferycznych, w wilgotnym otoczeniu lub w przypadku mokrej trawy. Pracę należy wykonywać przy dziennym świetle lub przy dobrym oświetleniu. Niebezpieczeństwo odniesienia ran ciętych.
- Przy włączaniu urządzenia oraz przy pracującym silniku trzymaj zytkę tnącą z dala od wszelkich części ciała, a przede wszystkim od rąk i stóp. Niebezpieczeństwo odniesienia ran ciętych.
- Pracy przy użyciu urządzenia nie należy wykonywać w przypadku zmęczenia lub braku koncentracji, lub po spożyciu alkoholu wzgl. tabletek. Należy zawsze, w odpowiednim czasie robić przerwę. Do pracy należy podchodzić z rozsądkiem. Chwila nieuwagi podczas użytkowania urządzenia może spowodować poważne obrażenia.
- Proszę się żaznajomić z otoczeniem i zwrócić uwagę na możliwe niebezpieczeństwa, których mogą Państwo nie słyszeć ze względu na hałas silnika.
- W trakcie pracy proszę zwrócić uwagę na stabilną pozycję, a szczególnie na pochyłościach. Pracę należy zawsze wykonywać w poprzek pochyłości, nigdy do góry lub w dot. Proszę zachować szczególną ostrożność, gdy zmieniają Państwo na pochyłości kierunek jazdy. Wertykulacji lub napowietrzania nie należy przeprowadzać na zbyt stromych zboczach. Pozwala to lepiej kontrolować urządzenie w nieoczekiwanych sytuacjach.
- Unikaj nienaturalnej postawy ciała i zawsze utrzymuj równowagę. Podczas pracy należy chodzić. Nie wolno biegać.
- Urządzenie należy prowadzić wyłącznie w tempie pieszego, trzymając uchwyt urządzenia obydwoma rękoma. Proszę zachować szczególną ostrożność, gdy urządzenie jest odwracane lub przyciągane. Niebezpieczeństwo potknięcia!
- Dźwignię należy ostrożnie uruchamiać z zachowaniem ostrożności zgodnie ze wskazówkami zawartymi w niniejszej instrukcji, zwracając uwagę na odpowiedni odstęp stóp od noży.
- Urządzenia w trakcie uruchamiania nie należy przechylac, chyba, że musi ono zostać podniesione. W takim przypadku urządzenia należy przechylić jedynie przechylić na tyle, na ile jest to bezwzględnie ko-nieczne, i podnieść je od strony przeciwnej do strony, po której znajduje się osoba obstugująca urządzenie.
- Urządzenia nie stosować w przypadku, gdy zasobnik do zbierania skoszonej trawy nie jest całkowicie zamocowany, lub bez ostony odbojowej. Nie-bezpieczeństwo obrażeń ciała! Nie zbliżać dłoni lub stóp do wirujących elementów. Zawsze należy się ustawiać z dala od otworu wyrzutowego.
- Nie eksploatować urządzenia w pobliżu palnych cieczy i gazów. W przypadku nieprzestrzegania tych zaleceń istnieje niebezpieczeństwo pożaru lub wybuchu.
- Przed wykonaniem wszelkich prac na urządzeniu wyciągnąć wtyk sieciowy.
- Noże należy zatrzymywać w momencie, gdy maszynę trzeba przechylac w celu jej przeniesienia nad innymi powierzchniami niż trawa oraz w trakcie przenoszenia maszyny z obrabianej powierzchni lub na obrabianą powierzchnię.
- Przewody zasilające lub przedłużające należy trzymać z dala od noży.
- Nigdy nie przenosić maszyny, podczas gdy napęd jest uruchomiony.
Przerwanie pracy:
- Po wyłączeniu urządzenia walec obraca się jeszcze przez parę sekund. Trzymać z daleka ręce i nogi.
- Nie dotykać zębów sprężystych zanim urządzenie nie zostanie odłączone od zasilania sieciowego, a zęby sprężyste się całkowicie nie zatrzymają.
PL
Niebezpieczeństwo obrażeń spowodowanych ostrym narzędziem. Istnieje niebezpieczeństwo doznania obrażeń!
- Nie dotykać palców kultywatora przed wyłączeniem urządzenia z sieci i ich całkowitym zatrzymaniem się.
- Cześci roślin należy usuwać jedynie przy zatrzymanym urządzeniu. Otwór wylotowy trawy musi być stale czysty i wolny.
- Proszę wyłączyć urządzenie, gdy ma być ono transportowane, podnoszone lub przechyłone, lub w przypadku, gdy przekraczane są inne powierzchnie niż trawa.
- Prosze nigdy nie zostawiać urządzenia w miejscu pracy bez nadzoru. Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem.
- Urządzenie należy wyłączać lub wyciągnąć kabel sieciowy. Należy się upewnić, że wszystkie ruchome elementy całkowicie się zatrzymały:
- zawsze, gdy oddalają się Państwo od maszyny,
- przed czyszczeniem otworu wylotowego lub usunięciem blokada lub zatorów,
- jeżeli urządzenie nie jest używane,
- przed przeglądem, czyszczeniem lub realizacją prac na maszynie;
- jeżeli kabel sieciowy jest uszkodzony lub popłątany,
- po kontakcie z ciałem obcym. Przed ponownym uruchomie- niem i rozpoczęciem pracy z urządzeniem należy przepro- wadzić kontrolę maszyny pod
kątem uszkodzeń i wykonać niezbędne naprawy.
Gdy maszyna zacznie gene- rować nietypowe wibracje, wymagana jest natychmiasto- wa kontrola,
- należy zdiagnozować uszkodzenia;
- przeprowadzić wymaga- ne naprawy uszkodzo- nych części;
- skontrolować maszynę pod kątem luźnych elementów i ew. je dokręcić.
- Urządzenie należy przechowywać w suchym miejscu poza zasięgiem dzieci.

Ostrożnie! W ten sposób unikną Państwo uszkodzeń urządzenia i wynikających ewentualnie z tego szkód osobowych:
Proszę pielęgnować urządzenie:
- W przypadku transportu urządzenia po schodach, należy jest wcześniej wyłączyć i podnieść.
- Przed włączeniem maszyny należy zawsze kontrolować, czy wszystkie śruby, nakrętki, bolce i inne mocowania są prawidłowo zabezpieczone i czy zabezpieczenia i kratki ochronne są na swoim miejscu. Zużyte lub uszkodzone naklejki należy wymieniać na nowe. Proszę nie używać urządzenia, gdy brak jest urządzeń ochronnych (np. ostony odbojowej), części urządzenia tnącego lub trzpieni, lub gdy są one zużyte lub uszkodzone. Proszę
szczególnie sprawdzać kabel sieciowy i dźwignię włączającą pod kątem uszkodzeń. W celu uniknięcia niewyważenia uszkodzone narzędzia i trzpie-nie można wymieniać jedynie jako zestawy.
- Nigdy nie używać urządzenia z wadliwymi elementami lub ostonami ochronnymi lub bez elementów ochronnych bądź z uszkodzonym lub zużytym kablem.
- Proszę używać wyłącznie części zamiennych i części wyposażenia, które zostały dostarczone i są zalecane przez producenta. Użycie obcych części zamiennych prowadzi do utraty roszczeń z tytułu gwarancji.
- Proszę zadbać o to, aby wszystkie nakrętki, trzpienie i śruby były dobrze dokręcone, i aby urządzenie było w bezpiecznym stanie eksploatacyjnym.
- Nie należy podejmować prób naprawiania urządzenia we własnym zakresie, chyba, że posiadają Państwo w tym zakresie wykształcenie zawodowe. Wszystkie prace, które nie są podane w niniejsze instrukcji, mogą być wykonywane wyłącznie przez upoważnione przez nas placówki serwisowe.
- Z urządzeniem należy obchodzić się należytą troską. Narzędzia należy utrzymywać w czystości, aby było możliwe łatwiejsze i bezpieczniejsze wykonywanie pracy. Proszę przestrzegać instrukcji (przepisów) konserwacyjnych.
- Nie przeciążać urządzenia. Należy pracować tylko w podanym przedziale mocy. Do cięższych pracy nie stosować maszyn o niższej mocy. Proszę nie stosować urządzenia do celów, do których nie jest ono przeznaczone.
- Należy przeprowadzać regularną kontrolę systemu odpylania pod kątem zużycia lub utraty funkcjonalności.
- Ze względów bezpieczeństwa należy wymieniać zużyte lub uszkodzone części.
- Należy pamiętać, że w przypadku maszyn z wieloma nożami ruch jednego noża może spowodować obrót pozostałych noży.
- Podczas ustawiania maszyny należy zwracać uwagę, aby palce nie zakleszczyły się między mocowaniami noży i nieruchomoymi częściami maszyny.
- Przed odstawieniem maszyny na dłuższy czas należy odczekać do czasu wystygnięcia silnika.
- W ramach prac konserwacyjnych należy pamiętać, że nawet w przypadku, gdy napęd jest wyłączony, istnieje możliwość wykonywania ruchów przez noże.
- Że względów bezpieczeństwa należy wymieniać zużyte lub uszkodzone części. Używaj wyłącznie oryginalnych części zamiennych i akcesoriów.
- W przypadku zatrzymania maszyny celem wykonania prac konserwacyjnych, przeglądu lub przekazania do przecho-
PL
wania lub wymiany elementów osprzętu, należy wyłączyć napęd, odłączyć maszynę od sieci oraz upewnić się, że wszystkie ruchome elementy całkowicie się zatrzymały. Przed rozpoczęciem przeglądów, ustawień itd. należy odczekać do wystudzenia maszyny. Z maszyną należy postępować z zachowaniem ostrozności i utrzymywać ją w czystości.
Bezpieczeństwo elektryczne:

Ostrożnie! W jaki sposób zapobiegać wypadkom i urazom spowodowanym porażeniem elektrycznym:
- Przed każdym uruchomieniem kontroluj wzrokowo przewód sieciowy i przedłużacze pod kątem uszkodzeń i objawów zużycia.
- W miarę możliwości urządzenie należy podłączać jedynie do gniazda sieciowego z RCD (Residual Current Device) o prądzie wyzwalającym nie przekraczającym 30 mA. Unikać używania maszyny w czasie złych warunków atmosferycznych, w szczególności w przypadku zagrożenia wyładowaniami atmosferycznymi.
- Kabel sieciowy należy trzymać z daleka od narzędzi tnących. Jeżeli w trakcie eksploatacji przewód zostanie uszkodzony, to należy go natychmiast odłączyć od sieci. NIE DOTYKAĆ
PRZEWODU PRZED ODŁA-CZENIEM GO OD SIECI. Nie używaj maszyny, gdy kabel jest uszkodzony lub zużyty.
- W przypadku uszkodzenia przewodu zasilającego urządzenia, należy go wymienić na specjalny przewód zasilający dostępny u producenta lub w jego działę obsługi klienta.
- Jeżeli kabel zasilający tego urządzenia jest uszkodzony, musi on zostać wymieniony przez producenta lub jego serwis albo osobę posiadającą podobne kwalifikacje - tylko w ten sposób można zapewnić bezpieczeństwo urządzenia.
- Trzymaj przedłużacze z daleka od zębów. Zęby mogą uszkodzić przewód i doprowadzić do kontaktu z częściami znajdującymi się pod napięciem.
- Nie podłączać uszkodzonego przewodu do sieci lub go nie dotykać, gdy nie jest jeszcze wyłączony z sieci. Uszkodzony przewód może prowadzić do kontaktu z aktywnymi częściami.
- Proszę zwrócić uwagę na to, aby napięcie sieciowe było zgodne z danymi znajdującymi się na tabliczce znamionowej.
- Proszę uniknąć kontaktu ciała z uziemionymi częściami (z płotami metalowymi, słupkami metalowymi). Ryzyko porażenia prądem zwiększa się, gdy ciato jest uziemione.
- Proszę stosować wyłącznie dopuszczone kable przedłużające typu konstrukcji H05VV-F,, których długość wynosi maksy-
malnie 75 m, i które są przeznaczone do stosowania na zewnątrz. Przekrój poprzeczny przewodu plecionego kabla przedłużającego musi wynosić przynajmniej 1,0 mm². Przed użyciem należy zawsze całkowicie rozwinąć bęben kablowy. Proszę sprawdzać kabel pod kątem uszkodzeń.
- W celu zamcowania kabla przedłużającego proszę stosować przewidziane w tym celu zawieszenie do kabla.
- Proszę nie używać kabla do wyciągania wtyczki z kabla sieciowego. Kabel należy chronić przed wysoką temperaturą, olejami i ostrymi krawędziami.
- Jeżeli przewód łączący jest uszkodzony, urządzenie należy wyłączyć i wtyczkę sieciową wyciągnąć z gniazdka wytkowego. Jeżeli przewód łączący jest uszkodzony, to musi on zostać, w celu uniknięcia zagrożeń, wymieniony przez producenta lub przez jego serwis, albo też przez wykwalifikowaną osobę.
- Przedłużacze należy trzymać z dala od ruchomych, niebezpiecznych elementów urządzenia, aby uniknąć uszkodzenia kabli, które mogą prowadzić do kontaktu z częściami znajdującymi się pod napięciem.
- Nie dotykać ruchomych, niebezpiecznych części, zanim maszyna nie zostanie odłączona od zasilania, a ruchome, niebezpieczne części całkowicie się nie zatrzymają.
Pozostałe zagrożenia
Nawet przy prawidłowej obstudze tego elektronarzędzia zawsze istnieje ryzyko resztkowe. Z uwagi na konstrukcję i wykonanie tego elektronarzędzia mogą wystąpić następujące niebezpieczeństwa:
a) Niebezpieczeństwo skaleczenia
b) Uszkodzenie słuchu w przypadku niestosowania odpowiednich ochronników słuchu.
c) Szkody zdrowotne, spowo-
dowane przez przenoszenie
drgań na ręce, jeśli urządzenie
jest użytkowane przez dłuższy
czas lub jest nieprawidłowo
prowadzone i konserwowane.
Ostrzeżenie! To elektronarzędzie wytwarza w trakcie pracy pole elektromagnetyczne. Pole to może w określonych okolicznościach zakłócać aktywnie lub pasywnie pracę implantów medycznych. Aby zmniejszyć niebezpieczeństwo poważnych lub śmiertelnych obrażeń ciata, przed przystąpieniem do obsługi maszyny przez osoby z implantami medycznymi zalecamy im skonsultowanie się z lekarzem i producentem implantu.
Instrukcja montażu

Przed wszelkimi pracami na urządzeniu należy wyciągać wtyczkę sieciową.

Podczas montażu zwrócić uwagę, aby nie przycisnąć kabla urządzeniai aby zapewnić mu wystarczający luz.
B Montaż rękojeści
- Przeciągnąć ostony łączące (6a) przez końca rur na dolnym trzonku (6). Nagiąć delikatnie dolny trzonek (6) i wetknąć z ostonami łączącymi (6a) po prawej i po lewej stronie na obudowę urządzenia (8). Dokręcić za pomocą śrub motylkowych i podkładek (7).
- Przykręcić obydwa trzonki środkowe (5) za pomocą nakrętek motylkowych, śrub i podktadek (4) do trzonka dolnego (6).
- Zawiesić element zapobiegający nadmiernemu naprężeniu kabla (14) w górnej rękojeści (3).
- Przykręcić górny trzonek rękojeści (3) za pomocą nakrętek motylkowych, śrub i podktadek (4) do obu trzonków środkowych (5).
- Zamocować kabel zasilający (15) na trzonku za pomocą zacisków kabla zasilającego (11).
Montaż/opróżnianie zasobnika do zbierania skoszonej trawy
Uwaga: Urządzenia nie stosować w przypadku, gdy zasobnik do zbierania skoszonej trawy nie jest całkowicie zamocowany, lub bez ostony odbojowej. Niebezpieczeństwo obrażeń ciała!
Zaleca się stosowanie worka zbierającego w trybie pracy z wałkiem napowietrzającym (A 16)!
- Przeciągnij zasobnik nad drążkiem.
- Wywiń uchwyty z tworzywa sztuczne- go na drążku zasobnika i zamknij je.
Zamocowanie zasobnika do zbierania skoszonej trawy:
- Podnieść ostone odbojową (13).
- Wsunąć trzpienie znajdujące się przy układzie dźwigni i drążków w element mocujący obudowy urządzenia.
- Zwolnić ośtonę odbojową, utrzymuje ona zasobnik do zbierania skoszonej trawy (12) w odpowiedniej pozycji.
Dzięki wziernikowi kontroli poziomu na klapie zabezpieczającej przed uderzeniami (13) można sprawdzać poziom napełnienia worka zbierającego (12).
Zdjęcie/opróżnienie zasobnika do zbierania skoszonej trawy
- Podnieść ostone odbojową (13) i wy- jąć zasobnik do zbierania skoszonej trawy (12).
Obstuga
Przestrzegać przepisów dotyczących ochrony przed hałasem i przepisów lokalnych.
Ustawienie pozycji roboczych
Urządzenie posiada 5 głównych pozycji nastawczych:
+10 mm: pozycja transportowa W tej pozycji odległość bezpieczeństwa narzędzia od podłoża jest maksymalna.
- 3 mm: pozycja robocza Proszę wybrać to ustawienie podczas wykonywania pracy przy użyciu nowego urządzenia.
- 3 bis -12 mm: pozycja regulowana
Pozycję roboczą można obniżać w przypadku zużycia noży lub ocynkowanych palców kultywatora.
Na zużycie wskazuje pogarszający się stale efekt pracy. Wielkość obniżenia wynosi na poziom ok. 3 mm.
- W celu ustawienia pozycji roboczej urządzenie należy wyłączyć.
- Przestawić dźwignię regulacji głębokości (A 10) i zatrzasnąć ją w żądanym położeniu.

Wybór pozycji regulacyjnej bez odpowiedniego zużycia może prowadzić do przeciążenia silnika i uszkodzenia walca.

Włączenie i wyłączenie

Proszę przed włączeniem zwrócić uwagę na to, aby urządzenie nie dotykało do żadnych przedmiotów. Proszę trzymać nogi i ręce z dala od walca i otworu wyrzuto- wego. Istnieje niebezpieczeństwo doznania obrażeń!
- Ustawić urządzenie na równej powierzchni trawy.
- Potączyć przedłużacz z gniazdem do podłączenia urządzenia (18).
- W celu odciążenia kabla należy z końcówki kabla odciążającego uformować pętlę i zawiesić w uchwycie kablowym odciążającym (14).
- Podłączyć urządzenie do napięcia sieciowego.
- Aby włączyć, nacisnąć elektroniczną blokadę włączania (1) na rękojeści i
następnie pociągnąć dźwignię startową (2) w kierunku rękojeści. Zwolnić elektroniczną blokadę włączania (1). 6. W celu wyłączenia urządzenia dźwignię włączającą należy zwolnić (2).

Zabezpieczenie przeciążeniowe: W przypadku przeciążenia urządzenia silnik wyłącza się automatycznie. Zwolnić dźwignię włączającą i, po czasie stygnięcia wynoszącego ok. 1 minutę, ponown- nie uruchomić urządzenie.

Uwaga! Walec po wyłączeniu jeszcze się przez pewien czas obraca. Proszę przy pracującym urządzeniu nie przechylac go i nie dotykać obracającego się walca. Istnieje niebezpieczeństwo doznania obrażeń!
Praca przy użyciu urządzenia
W celu utrzymania wypielegnowanej trawy, zalecamy Państwu napowietrzanie trawy co 4 do 6 tygodni.
Dlatego też skaryfikację należy przeprowadzać, jako bardzo intensywną ingerencję (w przeciwieństwie do napowietrzania), tylko raz w roku. Najbardziej optymalna pora to wiosna przed pierwszym koszeniem trawy.

Pracę na stokach należy wykonywać zawsze poprzecznie do stoku. Proszę zachować szczególną ostrożność w trakcie cofania się i ciągnięcia urządzenia. Istnieje niebezpieczeństwo potknięcia się!
PL

Po pracy i w celu przetransportowania urządzenia należy go wyłączyć, wyciągnąć wtyczkę sieciową i poczekać, aż walec zatrzyma się.

Im trawa zostanie krócej przycięta, tym łatwiej można ją obrabiać. Dzięki temu urządzenie jest mniej obciążane i okres użytkowania walca wydłuża się.
- Urządzenie może być eksploatowane z lub bez zasobnika do zbierania skoszonej trawy. W ramach napowietrzania zaleca się wykonywanie prac z użyciem worka zbierającego. W ramach wertykulacji zaleca się wykonywanie prac bez użycia worka zbierającego.
- Trawę należy skosić do wymaganej wysokości cięcia.
- Wertykulatora nie można używać na wysokiej trawie. Długa trawa owija się o wałek wertykulujący i powoduje uszkodzenie urządzenia.
- Należy zwracać uwagę, że maszyny nie należy przechylac. Przed ponownym postawieniem maszyny na ziemię, obydwie dłonie muszą znajdować się w położeniu roboczym. Proszę wybrać odpowiednią pozycję roboczą lub regulację (w przypadku oznak zużycia walca) tak, aby urządzenie nie było przeciązone.
- Prace należy rozpoczynać w pobliżu gniazda wtykowego i poruszać się w kierunku od tego gniazda.
- Kabel przedłużający należy zawsze prowadzić za sobą i po zawróceniu należy go umieszczać po obrobionej stronie.
- Proszę prowadzić urządzenie w tempie kroku pieszego po w miarę możliwości prostych pasach. W celu wykonania na-
powietrzania bez lub skaryfikacji, pasy powinny się zawsze pokrywać na sze- rokości paru centymetrów. Zbyt długie przebywanie w jednym miejscu może przy pracującym urządzeniu prowadzić do uszkodzenia darniny.
- W celu uniknięcia utrudnień ze względu na kabel przedłużający, proszę stosować urządzenie zawsze tak, aby uchwyt kablowy odciążający na pałąku był stałe skierowany do obrabianej strony.
- Po każdym użyciu proszę wyczyścić urządzenie (patrz „Czyszczenie/Konserwacja”).
- Po obróbce trawy o dużej zawartości mchu zaleca się na samym końcu jej wysianie. Dzięki temu powierzchnia trawy szybciej się regeneruje.
Transport
- Proszę stosować do transportu urządzenia pozycję transportową +10 mm (patrz „Ustawienie pozycji roboczej”).
- W przypadku transportu urządzenia po schodach lub wrażliwych powierzchniach (np. płytkach) proszę podnieść urządzenie. Należy stosować uchwyt do przenoszenia (A 9).
Oczyszczani/ Konserwacja

Proszę zlecać wykonanie prac, które nie są opisane w niniejszej instrukcji, przez upoważnioną przez nas placówkę serwisową. Proszę stosować wyłącznie oryginalne części zamienne.

W trakcie obchodzenia się z wal- cem należy nosić rękawice.

Proszę przed wykonaniem prac konserwacyjnych i czyszczenia wyłączyć urządzenie, wyciągnąć wtyczkę sieciową i poczekać, aż walec zatrzyma się.
Ostrzeżenie! Niebezpieczeństwo obrażeń ciała generowane przez niebezpieczne, ruchome części!
Ogólne czyszczenie i prace konserwacyjne

Proszę nie spryskiwać urządzenia wodą i nie czyścić go pod bieżącą wodą. Istnieje niebezpieczeństwo porażenia prądem i urządzenie może zostać uszkodzone.
- Po wykonaniu prac proszę usunąć z kół, otworów wentylacyjnych i otworu wylotowego trawy oraz walca przylegające odpady roślinne. W tym celu nie stosować twardych i spiczastych narzędzi - mogą one uszkodzić urządzenie.
- Całkowicie opróżnić zasobnik do zbierania skoszonej trawy.
- Urządzenie należy stale utrzymywać w czystości. Nie stosować w tym celu żadnych środków do czyszczenia lub rozpuszczalników.
Odpowiedzialności cywilnej nie ponosimy za szkody wywołane przez nasze urządzenia, jeżeli zostaną wywołane z powodu nieprawidłowo wykonanej naprawy lub zastosowania nieoryginalnych części zamiennych wzgl. zastosowania urządzenia niezgodnego z przeznaczeniem.

Wymiana walca

Wyłączyć urządzenie, wyciągnąć wtyczkę sieciową i poczekać, aż walec zatrzyma się.

W trakcie manipulowania walcem należy nosić rękawice.
- Proszę obrócić urządzenie.
- Odkręcić śrubę motylkową (19) i pociągnąć mocowanie łożyska (23) do góry.
- Unieść wałek (A 16/17) pod kątem i wyciągnąć wałek z czworokątnego (sześciokątnego) uchwytu (20).
- Włożyć nowy walec (A 16/17) w odwrotnej kolejności.
Przechowywanie
- Urządzenie należy przechowywać w suchym miejscu poza zasięgiem dzieci.
- Przed ustawieniem urządzenia w zamkniętym pomieszczeniu poczekać, aż silnik ostygnie.
- Nie zapakowywać urządzenia w worki nylonowe, gdyż może się wytworzyć wilgoć.
bez uchwytu ściennego:

Aby zaoszczędzić miejsce podczas składowania, trzonek można złożyć po poluzowaniu nakrętek motylkowych. Nie wolno przy tym zakleszczyć kabla urządzenia.
z uchwytem ściennym:
Złożone urządzenie można zawiesić za pomocą uchwytu ściennego.

Przykręć uchwyt ścienny (21) do ściany za pomocą dotączonych śrub (22) lub w razie potrzeby za pomocą kołków (brak w zestawie). Zawiesić urządzenie za dolny trzonek (6). Regularnie sprawdzaj uchwyt ścienny pod kątem prawidłowego zamocowania.
Utylizacja/ochrona środowiska
Urządzenie, akcesoria i opakowanie należy oddać do ekologicznego punktu recyklingu.

Urządzeń elektrycznych nie należy wyrzucać razem ze śmieciami domowymi. Symbol przekreślonego pojemnika na odpady oznacza, że niniejszy produkt nie może zostać przekazany po zakończeniu użytkowania do utylizacji wraz z odpadami domowymi.
Dyrektywa 2012/19/UE w sprawie zużyte- go sprzętu elektrycznego i elektronicznego: Konsumenci są prawnie zobowiązani po zakończeniu okresu żywotności urządzeń elektrycznych i elektronicznych do ich przekazywania do ponownego przetworzenia zgodnie z zasadami ochrony środowiska. Dzięki temu można zapewnić wykorzystanie urządzeń zgodnie z zasadami ochrony środowiska i ochrony zasobów.
W zależności od adaptacji na gruncie prawa krajowego mogą być do wyboru następujące możliwości:
- zwrot w miejscu zakupu,
- zwrot w oficjalnym punkcie zbiórki,
- odeśtanie do producenta/podmiotu wprowadzającego produkt na rynek.
Przepisy te nie obejmują akcesoriów i środków pomocniczych dołączonych do starych urządzeń, które nie zawierających elementów elektrycznych.
Gwarancja
Szanowna Klientko, Szanowny Kliencie, na zakupione urządzenie otrzymują Państwo 3 lata gwarancji od daty zakupu. W przypadku wad tego produktu przystugują Państwu ustawowe prawa w stosunku do sprzedawcy produktu. Prawa te nie są ograniczone przez naszą przedstawioną niżej gwarancję.
Warunki gwarancji
Okres gwarancji rozpoczyna się z datą zakupu. Prosimy zachować oryginalny paragon. Będzie on potrzebny jako dowód zakupu. Jeśli w okresie trzech lat od daty zakupu tego produktu wystąpi wada materiałowa lub fabryczna, produkt zostanie – wedle naszego wyboru – bezpłatnie naprawiony lub wymieniony. Gwarancja zakłada, że w okresie trzech lat uszkodzone urządzenie zostanie przestane wraz z dowodem zakupu (paragonem) z krótkim opisem, gdzie wystąpiła wada i kiedy się pojawiła. Jeśli defekt jest objęty naszą gwarancją, otrzymają Państwo z powrotem naprawiony lub nowy produkt. Wraz z wymianą urządzenia lub ważnej części, zgodnie z art. 581 § 1 aktualnej wersji Kodeksu cywilnego, okres gwarancji rozpoczyna się od nowa.
Okres gwarancji i ustawowe roszczenia z tytułu wad
Okres gwarancji nie wydłuża się z powodu świadczenia gwarancyjnego. Obo-wiązuje to również dla wymienionych lub naprawionych części. Ewentualne uszkodzenia i wady istniejące już w momencie zakupu należy zgłosić bezzwłocznie po
rozpakowaniu. Naprawy przypadające po upływie okresu gwarancji są odpłatne.
Zakres gwarancji
Urządzenie wyprodukowano z zachowaniem staranności zgodnie z surowymi normami jakościowymi i dokładnie sprawdzono przed wysytką.
Gwarancja obowiązuje dla wad materiałowych lub fabrycznych. Gwarancja nie rozciąga się na części produktu, które podlegają normalnemu zużyciu i można je uznać za części zużywalne (np. walec na powietrzający, walec skaryfiaktora), oraz na uszkodzenia części delikatnych (np. przełączniki, akumulatory lub elementy szklane).
Gwarancja przepada, jeśli produkt został uszkodzony, nie był zgodnie z przeznaczeniem użytkowany i konserwowany. Użytkowanie zgodnie z przeznaczeniem wiąże się z przestrzeganiem wszystkich wskazówek zawartych w instrukcji obsługi. Należy bezwzględnie unikać zastosowań i działań, których odradza się lub przed którymi ostrzega się w instrukcji obsługi. Produkt jest przeznaczony do użytku prywatnego, a nie komercyjnego. W przypadku niewłaściwego i nieodpowiedniego obchodzenia się z urządzeniem, stosowania „na siłę” i zabiegów, które nie zostały przeprowadzone przez nasz autoryzowany oddział, gwarancja wygasa.
Realizacja w przypadkach objętych gwarancją
Aby zagwarantować szybkie przetworzenie Państwa sprawy, prosimy o przestrzeganie poniższych wskazówek:
- W przypadku wszelkich zapytań prosimy o przygotowanie paragonu i numeru artykułu jako dowodu zakupu (IAN 436497_2304).
- Numer artykułu znajduje się na tabliczce znamionowej
- W przypadku wystąpienia usterek lub innych wad prosimy o skontaktowanie się z wymienionym niżej działem serwisowym telefonicznie lub mailowo. Uzyskają Państwo wówczas szczegółowe informacje na temat realizacji reklamacji.
- Uszkodzony produkt mogą Państwo wystać po skontaktowaniu się z naszym działem obsługi klienta, załączając dowód zakupu (paragon) i określając, na czym polega wada i kiedy wystąpiła, bezpłatnie na podany adres serwisu. Aby uniknąć problemów z odbiorem i dodatkowych kosztów, prosimy o wystanie przesyłki na adres, który Państwu podano. Należy się upewnić, żeby wysyłka nie nastąpiła odpłatnie, jako ponadwymiarowa, ekspresowo lub na innych specjalnych warunkach. Prosimy o przestanie urządzenia wraz ze wszystkimi częściami wyposażenia otrzymanymi przy zakupie i zadbanie o wystarczająco bezpieczne opakowanie.
Serwis naprawczy
Naprawy, które nie są objęte gwarancją, można zlecić odpłatnie w naszym oddziale serwisowym. Serwis sporządzi Państwu kosztorys naprawy.
Podejmujemy się wyłącznie naprawy urządzeń, które zostały prawidłowo zapakowane i ofrankowane.
Uwaga: Prosimy o przestanie czystego urządzenia ze wskazaniem usterki.
Urządzenia przestane dla nas odpłatnie, jako przesyłka ponadwymiarowa, ekspresowa lub na innych warunkach specjalnych, nie zostaną odebrane.
Utylizację przestanych do nas uszkodzonych urządzeń przeprowadzamy bezpłatnie.
Service-Center

Serwis Polska
Tel.: 22 397 4996
(Optata za potączenie zgodna
z cennikiem operatora)
E-Mail: grizzly@lidl.pl
IAN 436497_2304
Importer
Prosimy mieć na uwadze, że poniższy adres nie jest adresem serwisu. Prosimy o kontakt z wymienionym wyżej centrum serwisowym.
Części zamienne/Akcesoria
Części zamienne i akcesoria można zakupić na www.grizzlytools.shop
W przypadku problemów z zamawianiem należy skorzystać z formularza kontaktowego. W razie kolejnych pytań należy zwracać się do „centrum serwisowego” (patrz strona 180).
Pos. Pos.
Oznaczenie Nr. katalogowe
Instrukcja Rysunek samo- obstugi rozwijający
4 21-24 Nakrętki motylkowe, śruby, podkładki (4x każdy) 91110184
| 5 26 | Trzonki środkowe (2x) | 91110186 | ||
| 6 28 | Trzonek dolny | 91110188 | ||
| 12 | 90, 91 | Worek zbierający | 91110196 | |
| 16 | 67-76 | Watek aeratora z zębami | 91110193 | |
| 17 | 67-70, 74-80 | Watek do wertykulacji z nożem | 91110194 | |
| 19/23 | 81-84 | Śruba skrzydełkowa + mocowanie łożyska | 91110195 | |
| 21 | 92, 93 | Uchwyt ścienny | 91110197 | |
A Szukanie usterek
| Problem Możliwa | przyczyna Sposób usunięcia usterki | |
| Nienormalne odgłosy, Stukanie lub wibracje | Obce ciała na walcu Usunąć | obce ciała |
| Ocynkowane palce kultywatora lub noże walcowe | Wymienić walec | |
| Walec nie jest zamontowany prawidłowo | Zamontować walec w prawidłowy sposób (patrz rozdział „Wymiana walca”) | |
| Ślizgający się pas zębaty | Wyłącz urządzenie i wyjmij wtyk sieciowy z gniazda. Usuń resztki ziemi i trawy. | |
| Urządzenie nie uruchamia się | Zanik napięcia sieciowego | Sprawdzić gniazdo wtykowe, kabel, przewód, wtyczkę, ewentualnie zlecić naprawę fachowcowi-elektrykowi |
| Dźwignia włączająca jest uszkodzony | Naprawa przez serwis | |
| Szczotki węglowe są zużyte | ||
| Silnik jest uszkodzony | ||
| Silnik wyłącza się | Blokada przez obce ciało Usunąć obce ciała | |
| Trawa jest za wysoka | Wstępne ścieście trawy, patrz rozdział „Obstuga” | |
| Wylot jest zablokowany Wyczyścić wylot | ||
| Zabezpieczenie przeciążeniowe uruchamia się | Poczekać przez ok. 1 minutę, aż urządzenie ostygnie | |
| Wynik pracy jest niezadawalający | Ocynkowane palce kultywatora są zużyte | Wymienić walec |
| Noże walca kultywatora są tępe lub uszkodzone | Wymienić walec | |
| Pas zębaty jest uszkodzony | Naprawa przez serwis | |
| Wybrana została pozycja transportowa lub nieprawidłowa pozycja robocza | patrz rozdział „Ustawienie pozycji roboczej” | |
| Trawa jest za wysoka | Wstępne ścieście trawy, patrz rozdział „Obstuga” | |
Indhold
| PL | Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności WE |
| Niniejszym oświadczamy, żeElektryczny skaryfikator/wertykulator do trawnikówtypu PLV 1800 A1Numer seryjny000001 - 900000spełnia wymogi odpowiednich Dyrektyw UE w ich aktualnie obowiązującym brzmieniu: | |
| 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC & 2005/88/EC2011/65/EU* & (EU)2015/863 | |
| W celu zapewnienia zgodności z powyższymi dyrektywami zastosowano następujące normy harmonizujące oraz normy i przepisy krajowe: | |
| EN 60335-1:2012/A15:2021 • EN 50636-2-92:2014EN 55014-1:2017/A11:2020 • EN IEC 55014-1:2021EN 55014-2:1997/A2:2008 • EN IEC 55014-2:2021EN 61000-3-2:2014 • EN IEC 61000-3-2:2019/A1:2021EN 61000-3-3:2013/A2:2021 • EN IEC 63000:2018 | |
| Ponadto potwierdzono, zgodnie z dyrektywą w sprawie emisji hałasu 2000/14/EC: poziom mocy akustycznejgwarantowany: 98 dBzmierzony: 96,5 dBZastosowana procedura oceny zgodności odpowiada załącznikowi V/ 2000/14/EC | |
| Wyłączną odpowiedzialność za wystawienie tej deklaracji zgodności ponosi producent: | |
![]() | Grizzly Tools GmbH & Co. KGStockstädter Straße 20D-63762 GroßostheimGermany01.08.2023 |
Christian FrankOsoba upoważniona do sporządzania dokumentacji technicznej, | |
* Wyżej opisany przedmiot deklaracji spełnia wymogi dyrektywy 2011/65/UE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 8 czerwca 2011r. w sprawie ograniczenia stosowania niektórych niebezpiecznych substancji w sprzęcie elektrycznym i elektronicznym.
Robbantott ábra • Rysunki eksplozyjne
Eksplosionstegning

text_image
PLV 1800 A1 informativ. informatif. informatif. informativo. informačni informativny. informativ. poucajigycy

text_image
FR ©GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG
Stan informacji · Tilstand af information: 08/2023
Ident.-No.: 76007806082023-8

text_image
FSC www.fsc.org MIX Aus verantwortungs- vollen Quellen FSC® C142550

Christian FrankOsoba upoważniona do sporządzania dokumentacji technicznej,