LiFe Battery System 48-100 - Bateria elektryczna PowerWalker - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia LiFe Battery System 48-100 PowerWalker w formacie PDF.
Pytania użytkowników dotyczące LiFe Battery System 48-100 PowerWalker
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Bateria elektryczna w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję LiFe Battery System 48-100 - PowerWalker i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. LiFe Battery System 48-100 marki PowerWalker.
INSTRUKCJA OBSŁUGI LiFe Battery System 48-100 PowerWalker
Dziękujemy za zakup modułu bateryjnego z akumulatorami litowymi LiFe Battery System 48-100. Przed zainstalowaniem produktu prosimy o zapoznanie się z niniejszą instrukcją, a przy montażu o stosowaniu się do jej poleceń.
Symbole ostrzegawcze i ich znaczenie
![]() | Niebezpieczeństwo! | Wskazuje na zagrożenie o wysokim poziomie ryzyka, które w przypadku zlekceważenia może spowodować śmierć lub poważne obrażenia. |
![]() | Ważne ostrzeżenie! | Wskazuje na zagrożenie o średnim poziomie ryzyka, które w przypadku zlekceważenia może spowodować śmierć lub poważne obrażenia. |
![]() | Uwaga! | Wskazuje na zagrożenie o niskim poziomie ryzyka, które w przypadku zlekceważenia może spowodować niewielkie lub umiarkowane obrażenia. |
![]() | Uwaga, możliwe uszkodzenie sprzętu! | Wskazuje informacje ostrzegawcze dotyczące bezpieczeństwa urządzenia lub środowiska, których nieprzestrzeganie może spowodować uszkodzenie sprzętu, utratę danych, pogorszenie wydajności lub nieprzewidziane wyniki. UWAGA jest stosowana do praktyk nie związanych z obrażeniami ciała. |

Baterii nie należy traktować jako odpadu z gospodarstwa domowego. Aby mieć pewność, że bateria zostanie odpowiednio potraktowana, należy przekazać ją po zakończeniu eksploatacji do punktu zbiórki stosowanego do recyklingu sprzętu elektronicznego i zużytych baterii.
Copyright © PowerWalker GmbH. 2023. Wszelkie prawa zastrzeżone. Żadna część tego dokumentu nie może być powielana lub przekazywana w jakiejkolwiek formie i w jakikolwiek sposób bez uprzedniej pisemnej zgody PowerWalker GmbH. Informacje zawarte w tym dokumencie mogą ulec zmianie bez powiadomienia.
Spis treści
1. Środki ostrożności .... 1
1.1 Ogólne 1
1.2 Przed podłączeniem 1
1.3 Podłączenie / użytkowanie 2
1.4 Deklaracja producenta .... 4
2. Wprowadzenie....5
2.1 Cechy produktu 6
2.2 Zawartość opakowania....6
2.3 Specyfikacja 8
2.4 Diody LED produktu i ustawienia 9
3. Instalacja banku energii....13
3.1 Środowisko instalacyjne 13
3.2 Montaż modułów bateryjnych 14
3.3 Konfiguracja okablowania 19
3.4 Schematy połączeń dla różnych zastosowań...... 24
4. Uruchomienie/wyłączanie modułu baterii 30
4.1 Uruchomienie modułu baterii....30
4.2 Wyłączenie modułu baterii....30
5. Rozwiązywanie problemów 31
1. Środki ostrożności
1.1 Ogólne

Uwaga!
1) Konieczne jest dokładnie przeczytanie instrukcji obsługi przed zainstalowaniem lub użyciem banku energii. Niezastosowanie się do tego zalecenia lub ostrzeżeń zawartych w tym dokumencie może spowodować porażenie prądem elektrycznym, poważne obrażenia ciała lub śmierć, a także może wywołać uszkodzenie akumulatora, potencjalnie uniemożliwiając jego prawidłowe działanie.
2) Po rozpakowaniu proszę najpierw sprawdzić produkt i zawartość opakowania. Jeżeli produkt jest uszkodzony lub brakuje jego części, proszę skontaktować się z lokalnym sprzedawcą / dystrybutorem.

Ważne ostrzeżenie!
3) Tylko wykwalifikowani specjaliści lub przeszkolony personel mogą instalować, obsługiwać, naprawiać lub wymieniać ten produkt i jego komponenty (w tym oprogramowanie).
1.2 Przed podłączeniem

Niebezpieczeństwo!
1) Przed instalacją należy odłączyć zasilanie sieciowe i upewnić się, że bank energii jest w trybie wyłączonym. Przejściowy kontakt
pomiędzy rdzeniem kabla zasilającego a przewodnikiem wygeneruje łuki elektryczne lub iskry, które mogą spowodować pożar lub obrażenia ciała.
2) Upewnij się, że przygotowane przez Ciebie okablowanie bateryjne spełnia wymagania lokalnych przepisów.
3) Okablowanie musi być prawidłowe. NIE wolno źle łączyć biegunów / przewodów dodatnich i ujemnych, oraz mieć pewność, że nie ma żadnego zwarcia z urządzeniem zewnętrznym. Aby uniknąć porażenia prądem, miedź i styki przewodu NIE powinny być wystawione na zewnątrz bez odpowiedniej ochrony.
4) Zabrania się bezpośredniego podłączania modułu oraz zasilania AC.
5) Nie należy łączyć bezpośrednio akumulatora z okablowaniem solarnym PV.
6) Wbudowany BMS w akumulatorze jest przeznaczony dla napięcia 48 VDC, NIE wolno łączyć akumulatorów szeregowo.
7) Należy zapewnić zgodność parametrów elektrycznych tego modułu bateryjnego z powiazanymi urządzeniami.
8) Bank energii należy trzymać z dala od wody i ognia.
9) Nie należy narażać urządzenia na działanie łatwopalnych lub ostrych substancji chemicznych lub oparów.
10) Uzyskać zgodę krajowego i lokalnego zakładu energetycznego przed podłączeniem tego sprzętu do sieci.
1.3 Podłączenie / użytkowanie

Uwaga, możliwe uszkodzenie sprzętu!
Przy pierwszym użyciu bardzo zalecane jest naładowanie baterii do pełna (ponad 90%).

Niebezpieczeństwo!
1) W celu przeprowadzenia naprawy należy odłączyć wszystkie terminale akumulatora.
2) W przypadku konieczności przeniesienia lub naprawy banku energii, należy odciąć zasilanie i całkowicie wyłączyć to urządzenie.
3) Nie należy podłączać ani odłączać kabli zasilających, gdy zasilanie jest włączone. Przejściowy kontakt pomiędzy rdzeniem kabla zasilającego a przewodnikiem spowoduje powstanie łuków elektrycznych lub iskier, które mogą spowodować pożar lub obrażenia ciała.
4) Zabrania się łączenia banku energii z akumulatorem innego typu.
5) Zabrania się podłączania akumulatorów pracujących z wadliwym lub niekompatybilnym inwerterem.
6) W przypadku pożaru można używać wyłącznie gaśnic suchych proszkowych. Zabronione jest stosowanie gaśnic płynnych.
7) Nie wolno otwierać, naprawiać ani demontować akumulatorem za wyjątkiem osób posiadających odpowiednie kwalifikacje lub do tego upoważnionych. Nie ponosimy żadnych konsekwencji ani odpowiedzialności związanej z naruszeniem zasad bezpieczeństwa użytkowania lub naruszeniem standardów bezpieczeństwa projektowania, produkcji i wyposażenia przez użytkownika.
8) Zabrania się wprowadzania jakichkolwiek przedmiotów obcych do jakiejkolwiek części banku energii.
9) Nie należy umieszczać akumulatora w wodzie lub innych płynach.

Ważne ostrzeżenie!
10) Podczas obsługi urządzenia należy nosić rękawice antystatyczne (ASD). Nie nosić ubrań podatnych na wyładowania elektrostatyczne.
11) W przypadku długotrwałego przechowywania banku energii wymagane jest go ładowanie co pół roku, a jego status naładowania (SoC - Status of Charge) powinien wynosić nie mniej niż 90%.
12) Urządzenie po całkowitym rozładowaniu musi być koniecznie naładowany w ciągu 12 godzin.
13) Do czyszczenia banku energii należy używać wyłącznie suchej szmatki. Nie należy używać rozpuszczalników do czyszczenia.
14) Nie należy malować żadnej części produktu, w tym żadnych elementów wewnętrznych i zewnętrznych.

Uwaga, możliwe uszkodzenie sprzętu!
1.4 Deklaracja producenta
Producent nie ponosi odpowiedzialności za nieprawidłowości w funkcjonowaniu sprzętu, uszkodzenia jego komponentów, wypadki związane z bezpieczeństwem osobistym, utratę mienia lub inne szkody spowodowane przez następujące sytuacje:
1) Podczas gdy przechowywania akumulatory nie są ładowane zgodnie z wymaganiami, co powoduje utratę ich pojemności lub nieodwracalne uszkodzenie akumulatorów.
2) Akumulator jest uszkodzony, spadł z wysokość lub cieknie z powodu niewłaściwej obsługi lub nieprawidłowego podłączenia.
3) Parametry banku energii sa nieprawidłowo ustawione.
4) Po zainstalowaniu i podłączeniu do systemu, akumulatory nie są włączone i ładowane na czas, co powoduje ich uszkodzenie w wyniku rozładowania.
5) Bank energii jest podłączony z dodatkowymi obciążeniami lub używany z innymi akumulatorami, w tym między innymi z bateriami innych marek lub takimi o różnych pojemnościach znamionowych.
6) Akumulatory ulegają uszkodzeniu z powodu przekroczenia warunków środowiska pracy (zbyt wysokie lub zbyt niskie) lub zewnętrzne parametry zasilania nie spełniają specyfikacji technicznej, np. sieć jest niestabilna i często występują w niej przerwy w zasilaniu.
7) Bank energii jest często i nadmiernie rozładowany lub jego akumulatory nie były w pełni ładowane przez długi czas.
8) Okres gwarancyjny produktu się zakończył.
2. Wprowadzenie
System baterii PowerWalker LiFe 48-100 to modułowy i skalowalny zestaw akumulatorów litowo-jonowych, idealny do magazynowania nagromadzonej energii słonecznej. Bateria jest lekka i kompaktowa biorąc pod uwagę jej pojemność.
Wbudowany inteligentny system zarządzania baterią BMS może zarządzać i monitorować informacje o ogniwach, w tym napięcie, temperaturę, prąd itp. Ponadto BMS może zrównoważyć ładowanie i rozładowywanie ogniw, aby wydłużyć cykl żywotności. Ładuje się z dużą szybkością i jest zaprojektowany tak, aby wytrzymać 2000 \~ 8000 cykli ładowania. Technologia fosforanu żelaza litu (LiFeO4) gwarantuje bezpieczeństwo i niezawodność produktu.

flowchart
graph TD
A["PV Modules"] --> C["Inverter"]
B["Public Grid"] --> C["Inverter"]
C["Inverter"] --> D["Home Appliances"]
E["Battery Modules"] --> F["Battery Module"]
2.1 Cechy produktu
- Nietoksyczny, niezanieczyszczający środowiska i przyjazny dla środowiska.
- Materiał ogniw LiFeO4 ma wyższe parametry bezpieczeństwa i długą żywotność cyklu.
- Inteligentny system BMS zapewnia funkcje ochronne, takie jak nadmierne rozładowanie, wysoka temperatura, nadmierne naładowanie i nadmierny prąd.
- Elastyczna konfiguracja, moduły banku energii można łatwo układać i dodawać w celu rozszerzenia pojemności.
- Zakres temperatur pracy wynosi od 0°C do 50°C przy doskonałej wydajności rozładowania i trwałości cyklu.
2.2 Zawartość opakowania
Opakowanie nadaje się do recyklingu. Prosimy o jego ponowne wykorzystanie lub odpowiednią utylizację.
![]() | ![]() | ![]() | ![]() |
| Modułbateryjny(bank energii)x 1 | Nóżkix 2 | Płyty mocujące do nóg:Lewa x1,Prawa x1 | Tuleja zatrzaskowa x2 |
| Wspornik typu L x 2 | Płytka mocująca x 2 | Śruba x 20 | Sruby rozporowe M10 x 4 |
![]() | ![]() | ![]() | ![]() |
| Złącza modułów bat. zewn. BAT+ x 2, BAT- x 2 | Kabel RJ45 x 1 | Kabel RJ11 x 1 | Mostek RJ11 x 1 |
![]() | ![]() | ||
| Instrukcja obsługi x 1 | Karta gwarancyjna x 1 | ||
Moduł PDU do banku energii można dokupić dodatkowo. W jego osobnym opakowaniu znajdują się następujące elementy:
![]() | ![]() |
| Moduł PDU x 1 | Dławik kablowy x 2 |
2.3 Specyfikacja
| Model | LiFe Battery System 48-100 |
| Pojemność | 5120 Wh |
| Technologia ogniw akumulatorowych | Fosforan litowo-żelazowy |
| Rozbudowa banku energii | Do 10 sztuk |
| Napięcie nominalne | 51,2 VDC |
| Pojemność znamionowa | 100 Ah |
| Napięcie pełnego rozładowania | 42 VDC |
| Maks. ciągły prąd rozładowania | 150 A; powyżej 150 A wymaga zastosowania dedykowanego PDU |
| Maks. prąd rozładowania | 192 A przy 1 min. |
| Sprawność rozładowania | 90% |
| Ochrona | BMS |
| Maks. napięcie ładowania | 56 V ± 0,1 V |
| Maks. prąd ładowania | Max. 100 A; domyślnie 30 A |
| Standardowa metoda ładowania | 0.2C CC (Prąd stały) ładowanie do FC, CV (Napięcie stałe) ładowanie aż do spadku prądu ładowania do <0.05C |
| Wewnętrzny opór | ≤20mΩ |
| Cykle życia akumulatorów | 8000 cykli: dla 60% DOD przy prądzie rozładowania 1C i prądzie ładowania 0,2C przy >50% pojemności.*.2000 cykli: dla 90% DOD przy prądzie rozładowania 1C i prądzie ładowania 0,2C przy >80% pojemności.*.(*W porównaniu do pierwotnej pojemności) |
| Wymiary (Gł. x Szer. x Wys.) | 185 x 540 x 420 mm |
| Wymiary z nogami (Gł. x Szer. x Wys.) | 185 x 540 x 530 mm |
| Waga netto (kg) | 48 |
| Temperatura pracy | Ładowanie/ Rozładowanie: 0°C ~ 50 °COptymalna temperatura: 10°C ~ 35°C dla dłuższej żywotności baterii |
| Temperatura przechowywania | -20°C ~ 60 °C;20°C ± 5°C zalecane |
| Stopień ochrony IP | IP 20 |
| Komunikacja | RS485 (RJ45), port rozszerzenia CAN (RJ11) |
2.4 Diody LED produktu i ustawienia

text_image
BATTERY LEVEL BATTERY STATUS MANUAL ON/OFF LED4 LED3 LED2 LED1 ALARM ON ① ② ③ ④ ⑤ ⑥ ⑦ ⑧1 Przycisk ręcznego włączania/wyłączania zasilania - do wybudzania lub wyłączania banku energii.
- Jeśli moduł baterii jest wyłączony, naciśnij i przytrzymaj przycisk przez 5 sekund, aby go włączyć.
- Jeśli moduł baterii działa, naciśnij i przytrzymaj przycisk przez około 5 sekund, aby go wyłączyć.
2 Diody LED poziomu baterii - Wskazują poziom baterii. Szczegóły znajdują się w tabeli wskaźników LED.
3 Diody LED stanu baterii - Wskazują stan modułu baterii. Szczegóły znajdują się w tabeli znaczenia diod LED.
Znaczenie diod LED:
| Stan baterii | Diody LED stanu baterii | Diody LED poziomu baterii | ||||||
| Status ładowania (SOC) | ON | ALARM | LED1 | LED2 | LED3 | LED4 | ||
| Tryb normalny | Ładowanie | 0~25% | ON | OFF | Miga | OFF | OFF | OFF |
| 26~50% | ON | OFF | ON | Miga | OFF | OFF | ||
| 51~75% | ON | OFF | ON | ON | Miga | OFF | ||
| 76~100% | ON | OFF | ON | ON | ON | Miga | ||
| Rozładowanie | 0~25% | ON | OFF | ON | OFF | OFF | OFF | |
| 26~50% | ON | OFF | ON | ON | OFF | OFF | ||
| 51~75% | ON | OFF | ON | ON | ON | OFF | ||
| 76~100% | ON | OFF | ON | ON | ON | ON | ||
| Tryb alarmowy | Ostrzeżenie | - | OFF | Miga | - | |||
| Usterka | - | OFF | ON | - | ||||
| Wyłączenie zasilania | - | OFF | OFF | OFF | OFF | OFF | OFF | |
(Legenda: ON – dioda zapalona na stałe; OFF – dioda wyłączona)
4 Równoległe złącza modułów bateryjnych
Równolegle do siebie znajdują się dwa zestawy złącz akumulatora. Terminale dodatnie są oznaczone jako "BAT+", a ujemne jako "BAT-".

text_image
5 6 75 Port RS485 (port komunikacyjny BMS)
- Typ złącza: RJ45
- Funkcja: komunikacja pomiędzy modułem baterii a inwerterem.
- Znaczenie pinów:
![]() | PIN | Znaczenie |
| 1 | RS485B | |
| 2 | RS485A | |
| 3 | NC2 | |
| 4 | RS485B | |
| 5 | RS485A | |
| 6 | PresentA | |
| 7 | PresentB | |
| 8 | NC1 |
6 Port rozszerzeń
- Typ złącza: RJ11
- Funkcja: Przesyłanie sygnału BMS dla modułu baterii oraz dla konfiguracji równoległej rozszerzenia pojemności banków energii.
- Znaczenie pinów:
![]() | PIN | Znaczenie |
| 1 | CANH | |
| 2 | CANL | |
| 3 | PresentA | |
| 4 | PresentB | |
| 5 | NC | |
| 6 | NC |
7 Przełącznik ID
- Przełącznik ID wskazuje unikalny kod ID dla każdego modułu baterii. Do normalnego działania wymagane jest przypisanie unikalnego ID do każdego modułu baterii.
- Możemy ustawić kod ID dla każdego modułu baterii, obracając numerem PIN na przełączniku ID. Od 0 do 9, numer może być losowy; bez określonej kolejności.
- W przypadku więcej niż jednego modułu bateryjnego w konfiguracji równoległej, moduł baterii podłączony do inwertera jest baterią „Master” i kod ID powinien być ustawiony jako 0. Kod ID innych modułów baterii MUSI być unikalny. Nie należy ustawiać tego samego numeru dla 2 banków energii w konfiguracji równoległej.
● Maksymalnie 10 modułów baterii może pracować równolegle.
![]() | PIN | Znaczenie |
| 0 | 0x0F | |
| 1 | 0x0E | |
| 2 | 0x0D | |
| 3 | 0x0C | |
| 4 | 0x0B | |
| 5 | 0x0A | |
| 6 | 0x09 | |
| 7 | 0x08 | |
| 8 | 0x07 | |
| 9 | 0x06 |
3. Instalacja banku energii
3.1 Środowisko instalacyjne
Upewnij się, że otoczenie w miejscu montażu spełnia następujące warunki:
- Obszar ten jest całkowicie wodoodporny.
- Podłoga jest płaska i równa.
- W pobliżu nie ma materiałów łatwopalnych ani wybuchowych.
- Temperatura otoczenia mieści sie w zakresie 0 \~ 50 °C.
- Temperatura i wilgotność utrzymywane są na stałym poziomie.
- W pomieszczeniu jest minimalna ilość kurzu i brudu.

Uwaga!
Jeśli temperatura otoczenia jest poza zakresem roboczym, moduł bateryjny przestanie działać, aby zachować swoje bezpieczeństwo. Optymalny zakres temperatur pracy modułu baterii to 0 °C do 50 °C. Częste wystawianie na działanie ekstremalnych temperatur może pogorszyć wydajność i skrócić żywotność banku energii.
3.2 Montaż modułów bateryjnych
Krok 1: Umieść obie tuleje zatrzaskowe w nóżkach urządzenia. Następnie zamocuj dwie płyty mocujące z tyłu nóżek (po obu stronach) za pomocą ośmiu śrub. Potem zamocuj dwa wsporniki typu L na module bateryjnym (po obu stronach) za pomocą czterech śrub.

Krok 2: Przymocuj bank energii, wykonując poniższe kroki.
(a) Użyj wiertła ∅ 13 mm do wywiercenia otworów o głębokości około 60 mm zgodnie z odległością wskazaną na poniższym schemacie.

text_image
Ściana 612.5mm 420.00mm 612.5mm 410.00mm 85.00mm 85.00mm 583.00mm PodłogaWywierć najpierw dwa otwory w podłodze, a następnie wywierć dwa w ścianie. Jeśli będzie dołożony kolejny jeden moduł bateryjny, wywierć dwa otwory w odległości 420 mm w pionie.
(b) Wsadź 4 śruby rozporowe w otwory ∅13 mm wywiercone w poprzednim kroku.

(c) Usunąć nakrętkę, podkładkę sprężynową i płaską.

(d) Umieść zmontowany moduł bateryjny (kroku 1) na ziemi. Wyrównaj otwoty na płytach mocujących z dwoma śruubami rozporowymi na ziemi. Wyrównaj otwór na wsporniku typu L z dwoma śrubami rozporowymi na ścianie. Upewnij się, że śruby przechodzą przez odpowiednie otwory w podłodze i na ścianie. Następnie przykręć nakrętkę, podkładkę sprężystą i płaską.

Krok 3 (Jeśli montujemy więcej niż jeden moduł bateryjny):
W przypadku podłączenia pojedynczego banku energii, proszę pominąć ten krok! W przypadku podłączenia więcej niż jednego modułu baterii, proszę postępować zgodnie z poniższymi instrukcjami:
(a) Umieść dodatkowy moduł bateryjny na górze pierwszego modułu zamocowanego na ziemi. Upewnij się, że oba moduły są dobrze wyrównane.
(b) Zainstaluj jedną płytę mocującą na obu modułach baterii za pomocą czterech śrub, jak na schemacie niżej.

flowchart
graph TD
A["Additional Battery Module"] --> B["Device 1"]
A --> C["Device 2"]
A --> D["Device 3"]
A --> E["Device 4"]
A --> F["Device 5"]
A --> G["Device 6"]
A --> H["Device 7"]
A --> I["Device 8"]
A --> J["Device 9"]
A --> K["Device 10"]
A --> L["Device 11"]
A --> M["Device 12"]
A --> N["Device 13"]
A --> O["Device 14"]
A --> P["Device 15"]
(c) Wykonaj tę samą procedurę co w kroku (b), aby przymocować moduły bateryjne na drugim boku.
(d) Odnosząc się do kroku 2, przymocuj górny moduł bateryjny do ściany za pomocą dwóch śrub rozporowych.

(e) Jeżeli instalujesz więcej modułów baterii, powtórz powyższe kroki od (a) do (d).
Krok 4 (Tylko jeżeli w systemie wymagany jest opcjonalny moduł PDU): Umieść moduł PDU na górze wszystkich modułów baterii. Zainstaluj dwie płytki mocujące po obu stronach modułów za pomocą ośmiu śrub.

3.3 Konfiguracja okablowania
Krok 1: Wsadź dołączony mostek RJ11 do jednego z portów rozszerzeń na górze modułu bateryjnego.

Uwaga, możliwe uszkodzenie sprzętu!
Do normalnej pracy konieczne jest podłączenie mostka RJ11 do pojedynczego modułu bateryjnego lub do głównego modułu w przypadku pracy równoległej z wieloma modułami banku energii.

text_image
BJ11 Jumper BAT+ BAT- BAT+ BAT-Krok 2 (Jeśli jest kilka modułów bateryjnych): Wsadź kabel RJ11 do portu rozszerzenia głównego modułu baterii. Drugi koniec podłącz do portu rozszerzeń modułu bateryjnego nr 2. Jeśli w systemie podłączonych jest więcej modułów bateryjnych, powtórz ten krok, aby podłączyć kolejne moduły bateryjne.

Uwaga!
Uwagi: Główny moduł bateryjny (Master) musi być podłączony do inwertera i powinien mieć kod ID ustawiony jako 0.

flowchart
graph TD
A["#1 BAT+ BAT-"] -->|RJ11 Jumper| B["#2 BAT+ BAT-"]
B -->|RJ11 cable| C["#1 BAT+ BAT-"]
C --> D["#2 BAT+ BAT-"]
D --> E["#1 BAT+ BAT-"]
E --> F["#1 BAT+ BAT-"]
style A fill:#f9f,stroke:#333
style B fill:#f9f,stroke:#333
style C fill:#f9f,stroke:#333
style D fill:#f9f,stroke:#333
style E fill:#f9f,stroke:#333
style F fill:#f9f,stroke:#333
Główny moduł bateryjny
Krok 3: Wepnij dostarczony kabel RJ45 do portu komunikacyjnego RJ45 na głównym module banku energii. Drugi koniec podłącz do portu komunikacyjnego BMS na module inwertera.

Uwaga!
Ostrożnie: "BAT" i "INV" są odpowiednio oznaczone na końcówkach kablu RJ45. Upewnij się, że moduł baterii i inwerter są podłączone właściwą końcówką.

flowchart
graph TD
A["Inverter"] -->|RJ45 cable| B["BJT"]
B --> C["BJT + BAT-"]
C --> D["RJ11 Jumper"]
D --> E["BJT + BAT-"]
E --> F["BJT + BAT-"]
F --> G["RJ11 Jumper"]
G --> H["BJT + BAT-"]
H --> I["RJ11 Jumper"]
I --> J["BJT + BAT-"]
J --> K["RJ11 Jumper"]
K --> L["BJT + BAT-"]
L --> M["RJ11 Jumper"]
M --> N["BJT + BAT-"]
N --> O["RJ11 Jumper"]
O --> P["BJT + BAT-"]
P --> Q["RJ11 Jumper"]
Q --> R["BJT + BAT-"]
R --> S["RJ11 Jumper"]
S --> T["BJT + BAT-"]
T --> U["RJ11 Jumper"]
U --> V["BJT + BAT-"]
V --> W["RJ11 Jumper"]
W --> X["BJT + BAT-"]
X --> Y["RJ11 Jumper"]
Y --> Z["BJT + BAT-"]
Z --> AA["RJ11 Jumper"]
AA --> AB["BJT + BAT-"]
AB --> AC["RJ11 Jumper"]
AC --> AD["BJT + BAT-"]
AD --> AE["RJ11 Jumper"]
AE --> AF["BJT + BAT-"]
AF --> AG["RJ11 Jumper"]
AG --> AH["BJT + BAT-"]
AH --> AI["RJ11 Jumper"]
AI --> AJ["BJT + BAT-"]
AJ --> AK["RJ11 Jumper"]
AK --> AL["BJT + BAT-"]
AL --> AM["RJ11 Jumper"]
AM --> AN["BJT + BAT-"]
AN --> AO["RJ11 Jumper"]
AO --> AP["BJT + BAT-"]
AP --> AQ["RJ11 Jumper"]
AQ --> AR["BJT + BAT-"]
AR --> AS["RJ11 Jumper"]
AS --> AT["BJT + BAT-"]
AT --> AU["RJ11 Jumper"]
AU --> AV["BJT + BAT-"]
AV --> AW["RJ11 Jumper"]
AW --> AX["BJT + BAT-"]
AX --> AY["RJ11 Jumper"]
Główny moduł bateryjny
Krok 4: Proszę postępować zgodnie z poniższymi krokami, aby poprawnie przygotować kabel bateryjny z dostarczonymi złączami do banku energii. Długość kabla powinna być przygotowana na podstawie rzeczywistej odległości pomiędzy modułem baterii a inwerterem.
Zalecany rozmiar kabla jest podany w poniższej tabeli:
| Rozmiar drutu | Kabel mm2 |
| 1*4AWG | 25 |
(a) Poluzuj i zdemontuj złącze dostarczonego złącza bateryjnego.

(b) Wprowadzić kabel akumulatora przez tunel (tunnel) i obudowę (housing), a następnie odizoluj go 11,5 ± 0,2 mm.

text_image
11.5± 0.2(c) Zacisnąć kabel i wtyczkę za pomocą odpowiedniego narzędzia do zaciskania (np. zaciskarka hydrauliczna), jak pokazano na poniższym wykresie. Następnie przesuń obudowę w kierunku wtyku (plug) i ją dokręcić.

text_image
PowerWalker 7.8± 0.1(d) Do połączenia modułu baterii z przetwornicą należy użyć kabla bateryjnego. Upewnij się, że bieguny modułu bateryjnego są prawidłowo podłączone.
CZERWONE złącze do bieguna dodatniego (+) CZARNE złącze do bieguna ujemnego (-)
Jeśli podłączonych jest więcej niż jeden moduł baterii, użyj kabla bateryjnego, aby połączyć główny moduł bateryjny i pozostałe moduły jeden po drugim, jak na poniższym schemacie.

flowchart
graph TD
Inverter["Inverter"] --> RJ45["RJ45 cable"]
RJ45 --> RJ11J["Jumper"]
RJ11J --> RJ11c["RJ11 cable"]
RJ11J --> RJ11d["RJ11 cable"]
RJ11J --> RJ11b["Battery cable"]
RJ11J --> RJ11c
RJ11J --> RJ11d
RJ11J --> RJ11b
RJ11J --> RJ11d
RJ11J --> RJ11b
RJ11J --> RJ11d
RJ11J --> RJ11b
RJ11J --> RJ11d
RJ11J --> RJ11b
RJ11J --> RJ11d
RJ11J --> RJ11b
RJ11J --> RJ11d
Główny moduł bateryjny
(e) Dopiero po podłączeniu wszystkich przewodów moduły bateryjne są gotowe do wyprowadzenia prądu stałego (DC).
3.4 Schematy połączeń dla różnych zastosowań
(1) Podłączenie pojedynczego modułu baterii z okablowaniem prądowym max 150A:
(Dla inwerter o mocy ≤ 6KW)

flowchart
graph TD
A["Inverter"] -->|RJ45 cable| B["Battery Module"]
B --> C["BAT+ BAT-"]
B --> D["BAT+ BAT-"]
B --> E["RJ11 Jumper"]
style A fill:#f9f,stroke:#333
style B fill:#ccf,stroke:#333
style C fill:#cfc,stroke:#333
style D fill:#fcc,stroke:#333
style E fill:#cff,stroke:#333
(2) Podłączenie modułów dwóch baterii dla dłuższego czasu podtrzymania przy okablowaniu prądowym max 150A:
(odpowiedni dla falownika ≤ 6KW)

flowchart
graph TD
A["Inverter"] -->|RJ45 cable| B["Master Battery Module"]
B -->|RJ11 Jumper| C["RJ11 cable"]
B --> D["BAT+ BAT-"]
B --> E["BAT+ BAT-"]
B --> F["BAT+ BAT-"]
B --> G["BAT+ BAT-"]
style A fill:#f9f,stroke:#333
style B fill:#ccf,stroke:#333
style C stroke-dasharray: 5 5
(3) Podłączenie dwóch lub więcej modułów baterii do inwertera o większej pojemności:
(wymagany inwerter o mocy > 6KW)

Uwaga!
Uwagi: Moduł PDU jest wymagany do łączenia prądów modułów bateryjnych!

flowchart
graph TD
A["Inverter"] --> B["PDU Module"]
B --> C["Master Battery Module"]
C --> D["RJ45 cable"]
C --> E["RJ11 Jumper"]
C --> F["RJ11 cable"]
G["Optional output I: BAT+ BAT-"] --> H["Optional output II: BAT+ BAT-"]
style A fill:#f9f,stroke:#333
style B fill:#ccf,stroke:#333
style C fill:#cfc,stroke:#333
style D fill:#fcc,stroke:#333
style E fill:#fcc,stroke:#333
style F fill:#fcc,stroke:#333
[Powiększony wykres ze str. 26]

text_image
Optional output I: BAT+ BAT- Optional output II: BAT+ BAT-[Powiększony wykres ze str. 26]
![PowerWalker LiFe Battery System 48-100 - [Powiększony wykres ze str. 26] - 1](/content/2026/04/723005/images/cb41399a8a5eef8a90829fa95290d58d92418afc1319d3eb659c7dfe78092ec6.jpg)
flowchart
graph TD
A["Inverter"] --> B["PDU Module"]
B --> C["Master Battery Module"]
C --> D["RJ45 cable"]
C --> E["RJ11 Jumper"]
C --> F["RJ11 cable"]
style A fill:#f9f,stroke:#333
style B fill:#ccf,stroke:#333
style C fill:#cfc,stroke:#333
style D fill:#fcc,stroke:#333
style E fill:#fcc,stroke:#333
style F fill:#fcc,stroke:#333
(4) Podłączenie wielu modułów bateryjnych w układzie równoległym dla przetwornicy o dużej pojemności i dłuższym czasie podtrzymania:
(wymagany inwerter o mocy > 6KW)
![PowerWalker LiFe Battery System 48-100 - [Powiększony wykres ze str. 26] - 2](/content/2026/04/723005/images/f6ecf67b3e86813660f3691d359b9e5a5c22bbc327a830d68e833b4ca8046d86.jpg)
Uwaga!
Uwagi: Moduł PDU jest wymagany do łączenia prądów modułów bateryjnych!

flowchart
graph TD
A["Inverter"] -->|RJ45 cable| B["PDU Module"]
B --> C["Master Battery Module"]
C --> D["RJ11 Jumper"]
D --> E["RJ11 cable"]
E --> F["RJ11 cable"]
F --> G["BATT+BAT-"]
G --> H["BATT+BAT-"]
H --> I["BATT+BAT-"]
I --> J["BATT+BAT-"]
J --> K["BATT+BAT-"]
K --> L["BATT+BAT-"]
L --> M["BATT+BAT-"]
M --> N["BATT+BAT-"]
N --> O["BATT+BAT-"]
O --> P["BATT+BAT-"]
P --> Q["BATT+BAT-"]
Q --> R["BATT+BAT-"]
R --> S["BATT+BAT-"]
S --> T["BATT+BAT-"]
T --> U["BATT+BAT-"]
U --> V["BATT+BAT-"]
V --> W["BATT+BAT-"]
W --> X["BATT+BAT-"]
X --> Y["BATT+BAT-"]
Y --> Z["BATT+BAT-"]
4. Uruchomienie/wyłączanie modułu baterii
4.1 Uruchomienie modułu baterii
(a) Gdy moduł baterii znajduje się w trybie wyłączenia, należy nacisnąć i przytrzymać ręcznie przycisk ON/OFF przez ponad 5 sekund.
(b) Lub po włącz inwerter, do którego jest już podłączony moduł baterii. Bank energii zostanie automatycznie włączony.
*Jeśli nie można podejść do przycisku ręcznego, wystarczy po prostu włączyć inwerter. Moduł bateryjny zostanie automatycznie włączony.
4.2 Wyłączenie modułu baterii
Gdy moduł baterii znajduje się w trybie pracy, należy nacisnąć i przytrzymać ręcznie przycisk ON/OFF przez 5 sekund.
5. Rozwiązywanie problemów
Użyj poniższej tabeli, aby rozwiązać proste problemy związane z instalacją i obsługą urządzenia.
| Sytuacja | Opis zdarzenia / usterki | Rozwiązanie |
| Brak wyjścia / łączności z bankiem energii | Brakuje mostka RJ11. | Ponownie sprawdź, czy mostek RJ11 jest dobrze podłączony. |
| Bateria nie może się rozładować | Ten sam kod ID ustawiony w wielu modułach baterii. | Ustawić ponownie każdą baterię z różnymi kodami ID. |
| Zabezpieczenie podnapięciowe. | Naładuj baterię. | |
| Ochrona przed nadmierną lub zbyt niską temperaturą (temperatura ogniwa jest niższa niż -20 °C lub wyższa niż 80 °C). | Wyreguluj temperaturę ogniwa w zakresie od -20 °C do 60°C dla rozładowania. | |
| Ochrona przed nadmiernym prądem. | Odłącz niepotrzebne obciążenie i naładuj moduł bateryjny. | |
| Wyjście baterii jest zwarte. | Usuń zwarcie i naładuj akumulator. | |
| Wykryto awarię systemu. | Wyłącz bezpiecznie produkty i skontaktuj się z serwisem. | |
| W przypadku równoległych modułu bateryjnych dochodzi do utraty komunikacji CAN i "nierównowagi równoległej" na akumulatorze „slave". | Upewnij się, że wszystkie przewody komunikacyjne są prawidłowo podłączone. | |
| Sytuacja | Opis zdarzenia usterki | Rozwiązanie |
| Nie można naładować akumulatora | Ochrona przed nadmiernym prądem. | Zmniejsz prądu wyjściowy inwertera / PDU. |
| Ochrona przed nadmierną lub zbyt niską temperaturą (temperatura ogniwa jest niższa niż 0 °C lub wyższa niż 60 °C). | Wyreguluj temperaturę ogniwa w zakresie od 0 °C do 50°C na czas ładowania. | |
| Wykryto awarię systemu. | Wyłącz bezpiecznie produkty i skontaktuj się z serwisem. | |
| Wykryto błąd w komunikacji | Kabel komunikacyjny nie jest dobrze podłączony. | Sprawdź, czy kabel komunikacyjny jest dobrze podłączony. |
| Konflikt przełącznika ID. | Sprawdź ustawienie przełącznika ID baterii równoległych i skoryguj je. | |
| Wykryto awarię systemu. | Wyłącz bezpiecznie produkty i skontaktuj się z serwisem. |



















