LiFe Battery System 48-100 - Elektrische Batterie PowerWalker - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts LiFe Battery System 48-100 PowerWalker als PDF.
Benutzerfragen zu LiFe Battery System 48-100 PowerWalker
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Elektrische Batterie kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch LiFe Battery System 48-100 - PowerWalker und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. LiFe Battery System 48-100 von der Marke PowerWalker.
BEDIENUNGSANLEITUNG LiFe Battery System 48-100 PowerWalker
Vielen Dank, dass Sie sich für das LiFe Battery System 48-100 Lithium-Akkumodul entschieden haben. Bitte lesen Sie dieses Handbuch, bevor Sie den Akku installieren. Befolgen Sie die Anweisungen während des Installationsvorgangs sorgfältig.
Symboldefinition
![]() | Gefahr | Kennzeichnet eine Gefährdung mit hohem Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, den Tod oder schwere Verletzungen zur Folge hat. |
![]() | Warnung | Weist auf eine Gefahr mit mittlerem Risikograd hin, die, wenn sie nicht vermieden wird, zum Tod oder zu schweren Verletzungen führen kann. |
![]() | Vorsicht | Weist auf eine Gefahr mit geringem Risikograd hin, die, wenn sie nicht vermieden wird, z leichten oder mittelschweren Verletzungen führen kann. |
![]() | Hinweis | Weist auf Warnhinweise zur Geräte- oder Umgebungssicherheit hin, die, wenn sie nicht vermieden werden, zu Geräteschäden, Datenverlusten, Leistungseinbußen oder unvorhergesehenen Ergebnissen führen können. HINWEIS wird verwendet, um Praktiken anzusprechen, die nicht mit Personenschäden verbunden sind. |

text_image
CE —Die Batterie darf nicht als Hausmüll behandelt werden. Um sicherzustellen, dass die Batterie ordnungsgemäß behandelt wird, geben Sie die Batterie am Ende ihrer Lebensdauer bei der entsprechenden Sammelstelle für das Recycling von elektronischen Geräten und Altbatterien ab.
Copyright © PowerWalker GmbH. 2023. Alle Rechte vorbehalten.
Kein Teil dieses Dokuments darf ohne vorherige schriftliche Zustimmung der PowerWalker GmbH in irgendeiner Form oder mit irgendwelchen Mitteln vervielfältigt oder übertragen werden.
Die in diesem Dokument enthaltenen Informationen können ohne vorherige Ankündigung geändert werden.
Inhaltsü bersicht
1. Sicherheitsvorkehrungen ....1
1.1 Allgemein ....1
1.2 Vor dem Anschließen ....1
1.3 Benutzung 2
1.4 Haftungsausschluss ....4
2. Einführung......5
2.1 Merkmale....6
2.2 Inhalt der Verpackung......6
2.3 Spezifikationen....8
2.4 Produktindikator & Einstellung....9
3. Einbau....13
3.1 Installationsumgebung ....13
3.2 Montage der Module....14
3.3 Konfiguration der Verdrahtung ....18
3.4 Schaltpläne für verschiedene Anwendungen .....24
4. Einschalten/Abschalten des Batteriemoduls....30
4.1 Inbetriebnahme des Batteriemoduls ....30
4.2 Abschalten des Batteriemoduls ....30
5. Störungsbeseitigung ....31
1. Sicherheitsvorkehrungen
1.1 Allgemein

Vorsicht
1). Es ist sehr wichtig und notwendig, das Benutzerhandbuch sorgfältig zu lesen, bevor Sie den Akku einbauen oder verwenden. Wenn Sie dies nicht tun oder die Anweisungen oder Warnungen in diesem Dokument nicht befolgen, kann dies zu einem Stromschlag, schweren Verletzungen oder zum Tod führen oder den Akku beschädigen und ihn möglicherweise funktionsunfähig machen.
2) Nach dem Auspacken überprüfen Sie bitte zuerst das Produkt und die Packliste. Wenn das Produkt beschädigt ist oder Teile fehlen, wenden Sie sich bitte an den örtlichen Händler.

Warnung
3) Nur qualifizierte Fachleute oder geschultes Personal dürfen die Geräte und Komponenten (einschließlich Software) installieren, bedienen, warten oder ersetzen.
1.2 Vor dem Anschließen

Gefahr
1) Stellen Sie vor der Installation sicher, dass die Netzstromversorgung unterbrochen ist und dass die Batterie ausgeschaltet ist. Ein vorübergehender Kontakt zwischen dem Kern des Stromkabels und
dem Leiter führt zu Lichtbögen oder Funken, was zu Bränden oder Verletzungen führen kann.
2) Vergewissern Sie sich, dass die von Ihnen vorbereiteten Kabel den örtlichen Vorschriften entsprechen.
3) Die Verkabelung muss korrekt sein. Verbinden Sie die Plus- und Minuskabel NICHT falsch und stellen Sie sicher, dass kein Kurzschluss mit dem externen Gerät entsteht. Um einen Stromschlag zu vermeiden, sollten das Kupfer und die Kontakte des Kabels NICHT ungeschützt nach außen geführt werden.
4) Es ist verboten, den Akku und den Netzstrom direkt zu verbinden.
5) Verbinden Sie die Batterie nicht direkt mit den PV-Solarkabeln.
6) Das eingebaute BMS in der Batterie ist für 51,2 VDC ausgelegt, bitte schließen Sie die Batterie NICHT in Reihe an.
7) Bitte stellen Sie sicher, dass die elektrischen Parameter des Batteriesystems mit den entsprechenden Geräten kompatibel sind.
8) Halten Sie die Batterie von Wasser und Feuer fern.
9) Setzen Sie die Batterie nicht brennbaren oder aggressiven Chemikalien oder Dämpfen aus.
10) Holen Sie die Genehmigung des nationalen und lokalen Stromversorgungsunternehmens ein, bevor Sie das Gerät an das Stromnetz anschließen.
1.3 Benutzung

Hinweis
Bei der ersten Verwendung wird dringend empfohlen, den Akku bis zur vollen Kapazität (mehr als 90%) aufzuladen.

Gefahr
1) Für die Wartung müssen alle Batteriepole abgeklemmt werden.
2) Wenn das Batteriesystem bewegt oder repariert werden muss, muss die Stromzufuhr unterbrochen werden, und die Batterie wird vollständig abgeschaltet.
3) Schließen Sie Stromkabel nicht an oder trennen Sie sie nicht, wenn der Strom eingeschaltet ist. Ein vorübergehender Kontakt zwischen dem Kern des Stromkabels und dem Leiter erzeugt Lichtbögen oder Funken, die zu Bränden oder Verletzungen führen können.
4) Es ist verboten, die Batterie mit einem anderen Batterietyp zu verbinden.
5) Es ist verboten, die Batterien mit einem fehlerhaften oder inkompatiblen Wechselrichter zu betreiben.
6) Im Falle eines Brandes dürfen nur Trockenpulverfeuerlöscher verwendet werden. Flüssigfeuerlöscher sind verboten.
7) Bitte öffnen, reparieren oder demontieren Sie den Akku nicht, es sei denn, das Personal ist dazu autorisiert. Wir übernehmen keine Konsequenzen oder damit verbundene Verantwortung, die sich aus der Verletzung des Sicherheitsbetriebs oder der Verletzung von Design-, Produktions- und Gerätesicherheitsstandards ergeben.
8) Es ist verboten, Fremdkörper in die Batterie einzuführen.
9) Legen Sie die Batterien nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten.

Warnung
10) Tragen Sie bei der Handhabung des Geräts ESD-Handschuhe. Tragen Sie keine Kleidung, die für statische Elektrizität anfällig ist.
PowerWalker
11) Wenn die Batterie für eine lange Zeit gelagert wird, ist es erforderlich, sie alle sechs Monate aufzuladen, und der SOC (Status der Ladung) sollte nicht weniger als 90% sein.
12) Der Akku muss innerhalb von 12 Stunden wieder aufgeladen werden, nachdem er vollständig entladen wurde.
13) Verwenden Sie zum Reinigen der Batterie nur ein trockenes Tuch. Verwenden Sie keine Reinigungsmittel.
14) Lackieren Sie keine Teile der Batterie, auch keine internen oder externen Komponenten.

Hinweis
1.4 Haftungsausschluss
Der Hersteller haftet nicht für Funktionsstörungen des Geräts, Schäden an Bauteilen, Unfälle mit Personenschäden, Sachschäden oder andere Schäden, die durch die folgenden Gründe verursacht werden:
1) Die Batterien werden während der Lagerung nicht wie erforderlich geladen, was zu Kapazitätsverlusten oder irreversiblen Schäden an den Batterien führt.
2) Der Akku ist beschädigt, fällt herunter oder läuft durch unsachgemäße Bedienung oder falschen Anschluss aus.
3) Die Batterieparameter sind falsch eingestellt.
4) Nach der Installation und dem Anschluss an das System, werden die Batterien nicht rechtzeitig eingeschaltet, kann das zu einer Beschädigung der Batterien aufgrund von Tiefentladung führen.
5) Die Batterien sind mit zusätzlichen Lasten verbunden oder werden mit anderen Batterien verwendet, einschließlich, aber nicht beschränkt auf Batterien anderer Marken oder Batterien mit
unterschiedlichen Nennkapazitäten.
6) Die Batterien werden beschädigt, weil die Betriebsbedingungen (zu hoch oder zu niedrig) oder die externen Leistungsparameter nicht den technischen Spezifikationen entsprechen, z. B. weil das Stromnetz instabil ist und häufig ausfällt.
7) Häufig sind die Batterien zu stark entladen oder sie wurden lange Zeit nicht vollständig aufgeladen.
8) Die Garantiezeit der Batterien ist abgelaufen.
2. Einführung
Das PowerWalker LiFe 48-100 Batteriesystem ist ein modulares und skalierbares Lithium-Ionen-Batteriepaket, das für die Speicherung von Solarenergie geeignet ist. Die Batterie ist leicht und kompakt.
Das eingebaute intelligente BMS-Batterieverwaltungssystem kann Informationen über die Zellen wie Spannung, Temperatur, Strom usw. verwalten und überwachen. Außerdem kann das BMS das Laden und Entladen der Zellen ausgleichen, um die Lebensdauer zu verlängern. Sie lädt mit hoher Geschwindigkeit und ist für 2000-8000 Ladezyklen ausgelegt. Die Lithium-Eisenphosphat-Technologie garantiert Sicherheit und Zuverlässigkeit.

flowchart
graph TD
A["PV Modules"] --> B["Inverter"]
C["Public Grid"] --> B
B --> D["Home Appliances"]
E["Battery Modules"] --> F["Inverter"]
F --> G["Home Appliances"]
2.1 Merkmale
- Ungiftig, nicht verschmutzend und umweltfreundlich.
- LiFeO4-Zellenmaterial, Sicherheitsleistung und lange Lebensdauer.
- Intelligente BMS-Schutzfunktionen: Ü berentladung, hohe Temperatur, Ü berladung, Ü berstrom.
- Flexible Konfiguration, mehrere Batteriemodule können einfach gestapelt und zur Energieerweiterung hinzugefügt werden.
- Der Arbeitstemperaturbereich reicht von 0°C bis 50°C mit ausgezeichneter Entladeleistung und Lebensdauer.
2.2 Inhalt der Verpackung
Die Verpackung ist recyclebar, heben Sie sie zur Wiederverwendung auf oder entsorgen Sie sie ordnungsgemäß.
![]() | ![]() | ![]() | ![]() |
| Batteriemodul x 1 | Standfüße x 2 | Fixierplatten für Standfüße: Links x 1, Rechts x 1 | Schnappbuchse x2 |
![]() | ![]() | ![]() | ![]() |
| L-Halterungen x 2 | Befestigungs-platten x 2 | Schrauben x 20 | Spreizschraube M10 x 4 |
| Batterie-anschlüsseBAT+ x 2,BAT- x 2 | RJ45 Kabelx 1 | RJ11 Kabelx 1 | RJ11Steckbrückex 1 |
![]() | ![]() | ||
| Benutzerhand-buch x 1 | Garantiekartex 1 | ||
Das PDU-Modul kann separat erworben werden. Die folgenden Inhalte werden in der separaten Verpackung enthalten sein:
![]() | ![]() |
| PDU Modul x 1 | Kabel-verschraubung x 2 |
2.3 Spezifikationen
| Modell | LiFe Battery System 48-100 |
| Kapazität (Wh) | 5120 Wh |
| Batteriezellentechnologie | Lithium-Eisen-Phosphat |
| Batterieerweiterung | bis zu 10 Einheiten |
| Nennspannung | 51,2 VDC |
| Nennkapazität | 100 Ah |
| Volle Entladespannung | 42 VDC |
| Max. Kontinuierlicher Entladestrom | 150 A; über 150 A erfordert den Einsatz von PDU |
| Max. Entladespitzenstrom | 192 A bei 1 Minute |
| Entladungseffizienz | 90% |
| Volle Ladespannung | 56 V ± 0,1 V |
| Max. Ladestrom | Max. 100 A; Voreinstellung 30 A |
| Schutz | BMS, Unterbrecher |
| Max. Ladespannung | 52,5 V ± 0,1 V |
| Standard-Ladungsmethode | 0,2C CC (Constant Current) Laden bis FC, CV (Constant Voltage) Laden bis der Ladestrom auf <0,05C abfällt |
| Innerer Widerstand | ≤20mΩ |
| Lebensdauer der Batterie Zyklen | 8000 Zyklen: für 60% DOD bei 1C Entladestrom und 0,2C Aufladestrom mit >50% Kapazität.*2000 Zyklen: für 90% DOD bei 1C Entladestrom und 0,2C Aufladestrom mit >80% Kapazität.* (*im Vergleich zur ursprünglichen Kapazität) |
| Dimension (T x B x H) | 185 x 540 x 420 mm |
| Abmessungen mit Standfüßen (T x B x H) | 185 x 540 x 530 mm |
| Nettogewicht | 48 kg |
| Betriebstemperatur | Ladung/ Entladung : 0 °C ~ 50 °COptimale Temperatur: 10 °C ~ 35 °C für beste Lebensdauer |
| Lagertemperatur | -20 °C ~ 60 °C20°C ± 5°C empfohlene |
| IP - Schutz | IP 20 |
| Kommunikation | RS485 (RJ45),CAN-Erweiterungsanschluss (RJ11) |
2.4 Produktindikator & Einstellung

text_image
BATTERY LEVEL BATTERY STATUS MANUAL ON/OFF LED4 LED3 LED2 LED1 ALARM ON ① ② ③ ④ ⑤ ⑥ ⑦ ⑧① Manuelle Ein-/Ausschalttaste - zum Aufwecken oder Ausschalten des Batteriemoduls.
- Wenn das Batteriemodul ausgeschaltet ist, halten Sie die Taste 5 Sekunden lang gedrückt, um das Modul einzuschalten. - Wenn das Batteriemodul funktioniert, halten Sie die Taste ca. 5 Sekunden lang gedrückt, um das Modul auszuschalten.
2 Batteriestands-LEDs - Zeigen den Batteriestand an. Einzelheiten entnehmen Sie bitte der LED-Anzeigetabelle.
3 Batteriestatus-LEDs - Zeigen den Status des Batteriemoduls an. Einzelheiten entnehmen Sie bitte der LED-Anzeigetabelle.
LED-Anzeige:
| Akku-Status | Batterie-Status-LEDs | Batteriestand-LEDs | ||||||
| Status | SOC | ON | ALARM | LED1 | LED2 | LED3 | LED4 | |
| Normaler Modus | Aufladen | 0% ~ 25% | ON | AUS | Blitzlicht | AUS | AUS | AUS |
| 26% ~50% | ON | AUS | ON | Blitzlicht | AUS | AUS | ||
| 51% ~75% | ON | AUS | ON | ON | Blitzlicht | AUS | ||
| 76%~100% | ON | AUS | ON | ON | ON | Blitzlicht | ||
| Entladen | 0% ~ 25% | ON | AUS | ON | AUS | AUS | AUS | |
| 26% ~50% | ON | AUS | ON | ON | AUS | AUS | ||
| 51% ~75% | ON | AUS | ON | ON | ON | AUS | ||
| 76%~100% | ON | AUS | ON | ON | ON | ON | ||
| Alarm-Modus | Warnung | - | AUS | Blitzlicht | - | |||
| Störung | - | AUS | ON | - | ||||
| Ausschalten | - | AUS | AUS | AUS | AUS | AUS | AUS | |
4 Externer Batterieanschluss
Es gibt zwei parallel geschaltete Batterieanschlüsse. Die Pluspole sind mit "BAT+" und die Minuspole mit "BAT-" gekennzeichnet.

text_image
5 6 75 RS485-Anschluss (BMS-Kommunikationsanschluss)
- Steckertyp: RJ45
● Funktion: Kommunikation zwischen Batteriemodul und Wechselrichtermodul. - Pin-Definition:
![]() | PIN | Definition |
| 1 | RS485B | |
| 2 | RS485A | |
| 3 | NC2 | |
| 4 | RS485B | |
| 5 | RS485A | |
| 6 | GeschenkA | |
| 7 | GeschenkB | |
| 8 | NC1 |
6 Erweiterungsanschluss
- Steckertyp: RJ11
- Funktion: BMS-Signalübertragung für Batteriemodule und für die parallele Erweiterung der Batteriekapazität.
- Pin Definition
![]() | PIN | Definition |
| 1 | CANH | |
| 2 | CANL | |
| 3 | GeschenkA | |
| 4 | GeschenkB | |
| 5 | NC | |
| 6 | NC |
7 ID-Schalter
- Der ID-Schalter zeigt den eindeutigen ID-Code für jedes Batteriemodul an. Für den normalen Betrieb ist es erforderlich, jedem Batteriemodul eine eindeutige ID zuzuweisen.
- Sie können den ID-Code für jedes Batteriemodul einstellen, indem sie die PIN-Nummer am ID-Schalter drehen. Von 0 bis 9 kann die Nummer zufällig gewählt werden; keine bestimmte Reihenfolge.
- Bei mehr als einem Batteriemodul im Parallelsystem ist das an das Wechselrichtermodul angeschlossene Batteriepaket die Master-Batterie und der ID-Code sollte auf 0 eingestellt werden. Der ID-Code des verbleibenden Batteriemoduls MUSS eindeutig sein. Stellen Sie nicht die gleiche Nummer für 2 Batteriemodule im Parallelsystem ein.
- Es können maximal 10 Batteriemodule parallel betrieben werden.
![]() | PIN | Definition |
| 0 | 0x0F | |
| 1 | 0x0E | |
| 2 | 0x0D | |
| 3 | 0x0C | |
| 4 | 0x0B | |
| 5 | 0x0A | |
| 6 | 0x09 | |
| 7 | 0x08 | |
| 8 | 0x07 | |
| 9 | 0x06 |
3. Einbau
3.1 Installationsumgebung
Stellen Sie sicher, dass die Installationsumgebung die folgenden Bedingungen erfüllt:
- Der Bereich ist vollständig wasserdicht.
● Der Boden ist flach und eben.
- In der Nähe befinden sich keine brennbaren oder explosiven Materialien.
- Die Umgebungstemperatur liegt im Bereich von 0 °C\~ 50 °C.
- Temperatur und Luftfeuchtigkeit werden auf einem konstanten Niveau gehalten.
- Es gibt nur wenig Staub und Schmutz in diesem Gebiet.

Vorsicht!
Wenn die Umgebungstemperatur außerhalb des Betriebsbereichs liegt, schaltet sich das Batteriemodul ab, um sich selbst zu schützen. Der optimale Temperaturbereich für den Betrieb des Akkumoduls liegt zwischen 0 °C und 50 °C. Wenn das Akkumodul häufig rauen Temperaturen ausgesetzt wird, kann sich seine Leistung verschlechtern und seine Lebensdauer verkürzen.
3.2 Montage der Module
Schritt 1: Klemmen Sie zwei SNAP-Buchsen in die Ständerfüße. Befestigen Sie dann zwei Befestigungsplatten mit acht Schrauben am Stativfuß (beide Seiten). Befestigen Sie schließlich zwei L-Winkel mit vier Schrauben am Batteriemodul (beide Seiten).

flowchart
graph LR
A["Assembly Setup"] --> B["Product Assembly"]
B --> C["Packaging"]
style A fill:#f9f,stroke:#333
style B fill:#ccf,stroke:#333
style C fill:#cfc,stroke:#333
Schritt 2: Installieren Sie ein Batteriemodul, indem Sie die folgenden Schritte ausführen.
(a) Bohren Sie mit einem ∅ 13-mm-Bohrer Löcher mit einer Tiefe von ca. 60 mm entsprechend dem in der Tabelle unten angegebenen

Abstand. Bohren Sie zuerst zwei Löcher auf dem Boden und dann zwei Löcher an der Wand. Wenn ein weiteres Batteriemodul gestapelt werden soll, bohren Sie zwei Löcher in einem vertikalen Abstand von 420 mm.
(b) Stecken Sie vier Dehnschrauben in die im vorherigen Schritt gebohrten ∅ 13-mm-Löcher.

(c) Entfernen Sie dann die Mutter, die Federscheibe und die Unterlegscheibe.

Nehmen Sie das (in Schritt 1) zusammengebaute Batteriemodul und legen Sie es auf den Boden. Richten Sie das Loch auf der Befestigungsplatte mit den beiden Dehnungsbolzen am Boden aus. Richten Sie die Bohrung der L-Halterung mit den beiden Dehnungsbolzen an der Wand aus. Führen Sie den verbleibenden Bolzen durch den Boden und die Wand. Schrauben Sie dann die Mutter, die Federscheibe und die Unterlegscheibe zurück.

Schritt 3 (wenn mehr als ein Batteriemodul angeschlossen ist):
Bei Anschluss eines einzelnen Batteriemoduls überspringen Sie bitte diesen Schritt! Wenn mehr als ein Akkumodul angeschlossen ist, folgen Sie bitte den nachstehenden Anweisungen:
(a) Setzen Sie das zusätzliche Batteriemodul auf das am Boden installierte Batteriemodul. Achten Sie darauf, dass sie gut ausgerichtet sind.
(b) Installieren Sie eine Befestigungsplatte, um zwei Batteriemodule mit vier Schrauben zu befestigen, wie in der Abbildung gezeigt.
(c) Gehen Sie bei der Befestigung der anderen Seite genauso vor wie bei Schritt (b).

(d) Beziehen Sie sich auf Schritt 2 und befestigen Sie das obere Batteriemodul mit zwei Spreizschrauben an der Wand.

(e) Wenn mehr Batteriemodule installiert sind, wiederholen Sie die Schritte (a) bis (d).
Schritt 4 (wenn ein optionales PDU-Modul im System erforderlich ist): Stapeln Sie das PDU-Modul auf die Oberseite aller Batteriemodule. Bringen Sie zwei Befestigungsplatten mit acht Schrauben an beiden Seiten der Module an.

Schritt 1: Stecken Sie den mitgelieferten RJ11-Jumper in einen der Erweiterungsanschlüsse an der Oberseite des Batteriemoduls.

Hinweis
Für den normalen Betrieb muss der RJ11-Jumper an das Einzelbatteriemodul oder an das Hauptbatteriemodul angeschlossen werden, wenn Sie mit mehreren Modulen parallel arbeiten.

text_image
BJ11 Jumper BAT+ BAT- BAT+ BAT-Schritt 2 (Wenn mehrere Batteriemodule parallel geschaltet sind):
Stecken Sie das RJ11-Kabel in den Erweiterungsanschluss des Master-Batteriemoduls. Das andere Ende wird an den Erweiterungsanschluss des Batteriemoduls Nr. 2 angeschlossen. Wenn mehr Batteriemodule im System angeschlossen sind, wiederholen Sie diesen Schritt, um weitere Batteriemodule anzuschließen.

Vorsicht!
Beachten Sie: Wenn mehr als ein Batteriemodul zur Kapazitätserweiterung angeschlossen ist, wird das Batteriemodul, das direkt mit dem Wechselrichtermodul verbunden ist, als "Master-Batteriemodul" definiert. Stellen Sie sicher, dass die ID-Nummer für das Master-Batteriemodul auf "0" eingestellt ist.

flowchart
graph TD
subgraph #1
A["BAT+ BAT-"] --> B["RJ11 Jumper"]
B --> C["RJ11 cable"]
end
subgraph #2
D["BAT+ BAT-"] --> E["RJ11 cable"]
E --> F["RJ11 cable"]
end
subgraph #10
G["BAT+ BAT-"] --> H["RJ11 cable"]
H --> I["RJ11 cable"]
end
Hauptbatteriemodul
Schritt 3: Stecken Sie das mitgelieferte RJ45-Kabel in den RJ45-Kommunikationsanschluss am Master-Batteriemodul. Das andere Ende wird an den BMS-Kommunikationsanschluss am Wechselrichtermodul angeschlossen.

Vorsicht!
Beachten Sie: "BAT" und "INV" sind auf dem RJ45-Kabel markiert. Stellen Sie sicher, dass Sie das Batteriemodul und das Wechselrichtermodul mit dem richtigen Ende anschließen.

flowchart
graph TD
A["Inverter"] -->|RJ45 cable| B["Hauptbatteriemodul"]
B -->|RJ11 Jumper| C["BAT+ BAT-"]
B -->|The end connects to battery module| D["BAT"]
B -->|INV| E["INV"]
B -->|The end connects to inverter module| F["INverter module"]
style A fill:#f9f,stroke:#333
style B fill:#ccf,stroke:#333
style C fill:#cfc,stroke:#333
style D fill:#fcc,stroke:#333
style E fill:#cff,stroke:#333
style F fill:#ffc,stroke:#333
Schritt 4: Bitte befolgen Sie die nachstehenden Schritte zur Vorbereitung des Batteriekabels mit den mitgelieferten externen Batterieanschlüssen. Die Kabellänge sollte auf der Grundlage des tatsächlichen Abstands zwischen Batteriemodul und Wechselrichtermodul vorbereitet werden.
Die empfohlene Kabelgröße ist im Folgenden aufgeführt:
| Drahtgröße | Kabel mm2 |
| 1*4AWG | 25 |
(a) Lösen Sie den Stecker des mitgelieferten Batterieanschlusses und nehmen Sie ihn ab.

(b) Führen Sie das Batteriekabel durch den Tunnel und das Gehäuse, und isolieren Sie das Batteriekabel 11,5± 0,2mm ab.

text_image
11.5± 0.2(c) Crimpen Sie das Kabel und den Stecker mit einer geeigneten Crimpzange (z.B. Hydraulikzange) zu einem Sechseck zusammen, wie in der Tabelle unten gezeigt. Bewegen Sie dann das Gehäuse zum Stecker und ziehen Sie es fest.

text_image
PowerWalker 7.8± 0.1(d) Verwenden Sie ein Batteriekabel, um das Batteriemodul mit dem Wechselrichtermodul zu verbinden. Achten Sie darauf, dass die Polarität des Batteriemoduls richtig angeschlossen ist.
ROTER Anschluss an den Pluspol (+) SCHWARZER Anschluss an den Minuspol (-)
Wenn mehr als ein Batteriemodul angeschlossen ist, verwenden Sie das Batteriekabel, um das Hauptbatteriemodul und die übrigen Batteriemodule nacheinander anzuschließen.

flowchart
graph TD
A["Inverter"] -->|RJ45 cable| B["BJT+ BAT-"]
B --> C["RJ11 Jumper"]
C --> D["RJ11 cable"]
D --> E["Battery cable"]
E --> F["BAT+ BAT-"]
F --> G["Battery cable"]
G --> H["BAT+ BAT-"]
H --> I["Battery cable"]
I --> J["BAT+ BAT-"]
J --> K["Battery cable"]
K --> L["BAT+ BAT-"]
L --> M["Battery cable"]
M --> N["BAT+ BAT-"]
N --> O["Battery cable"]
O --> P["BAT+ BAT-"]
P --> Q["Battery cable"]
Q --> R["BAT+ BAT-"]
R --> S["Battery cable"]
S --> T["BAT+ BAT-"]
T --> U["Battery cable"]
U --> V["BAT+ BAT-"]
V --> W["Battery cable"]
W --> X["BAT+ BAT-"]
X --> Y["Battery cable"]
Y --> Z["BAT+ BAT-"]
Z --> AA["Battery cable"]
AA --> AB["BAT+ BAT-"]
AB --> AC["Battery cable"]
AC --> AD["BAT+ BAT-"]
AD --> AE["Battery cable"]
AE --> AF["BAT+ BAT-"]
AF --> AG["Battery cable"]
(e) Nach dem Anschluss aller Kabel sind die Batteriemodule für die Gleichstromausgabe bereit.
3.4 Schaltpläne für verschiedene Anwendungen
(1) Anschluss von Einzelbatteriemodulen mit einer max. 150A Stromverdrahtung:
(geeignet für ≤ 6KW Wechselrichter)

flowchart
graph TD
A["Inverter"] -->|RJ45 cable| B["Battery Module"]
B --> C["BAT+ BAT-"]
B --> D["BAT+ BAT-"]
B --> E["RJ11 Jumper"]
style A fill:#f9f,stroke:#333
style B fill:#ccf,stroke:#333
style C fill:#cfc,stroke:#333
style D fill:#fcc,stroke:#333
style E fill:#cff,stroke:#333
(2) Anschluss von zwei Batteriemodulen für eine längere Backup-Zeit mit einer maximalen Stromverdrahtung von 150A:
(geeignet für ≤ 6KW Wechselrichter)

flowchart
graph TD
A["Inverter"] -->|RJ45 cable| B["Master Battery Module"]
B -->|RJ11 Jumper| C["RJ11 cable"]
B --> D["BAT+ BAT-"]
B --> E["BAT+ BAT-"]
B --> F["BAT+ BAT-"]
B --> G["BAT+ BAT-"]
style A fill:#f9f,stroke:#333
style B fill:#ccf,stroke:#333
style C stroke-dasharray: 5 5
(3) Anschluss von zwei Batteriemodulen für einen Wechselrichter mit größerer Kapazität:
(geeignet für > 6KW Wechselrichter)

Vorsicht!
Beachten Sie : PDU-Modul ist für die Kombination von Akkustrom erforderlich!

flowchart
graph TD
A["Inverter"] --> B["PDU Module"]
B --> C["Master Battery Module"]
C --> D["RJ11 Jumper"]
C --> E["RJ11 cable"]
F["Optional output I: BAT+ BAT-"] --> G["Optional output II: BAT+ BAT-"]
style A fill:#f9f,stroke:#333
style B fill:#ccf,stroke:#333
style C fill:#cfc,stroke:#333
style D fill:#fcc,stroke:#333
style E fill:#fcc,stroke:#333
Vergrößertes Diagramm von S.26

text_image
Optional output I: BAT+ BAT- Optional output II: BAT+ BAT-Vergrößertes Diagramm von S.26

flowchart
graph TD
A["Inverter"] --> B["PDU Module"]
B --> C["Master Battery Module"]
C --> D["RJ45 cable"]
C --> E["RJ11 Jumper"]
C --> F["RJ11 cable"]
C --> G["BAT+ BAT-"]
C --> H["BAT+ BAT-"]
C --> I["BAT+ BAT-"]
style A fill:#f9f,stroke:#333
style B fill:#ccf,stroke:#333
style C fill:#cfc,stroke:#333
style D fill:#fcc,stroke:#333
style E fill:#fcc,stroke:#333
style F fill:#fcc,stroke:#333
style G fill:#cff,stroke:#333
style H fill:#cff,stroke:#333
style I fill:#cff,stroke:#333
(4) Mehrere parallel geschaltete Batteriemodule für Wechselrichter mit großer Kapazität und längerer ü berbrückungszeit:
(geeignet für > 6KW Wechselrichter):

Vorsicht!
Beachten Sie : PDU-Modul ist für die Kombination von Akkustrom erforderlich!

flowchart
graph TD
A["Inverter"] -->|RJ45 cable| B["PDU Module"]
B --> C["Master Battery Module"]
C --> D["RJ11 Jumper"]
D --> E["RJ11 cable"]
E --> F["RJ11 cable"]
F --> G["RJ11 cable"]
G --> H["RJ11 cable"]
H --> I["RJ11 cable"]
I --> J["RJ11 cable"]
J --> K["RJ11 cable"]
K --> L["RJ11 cable"]
L --> M["RJ11 cable"]
M --> N["RJ11 cable"]
N --> O["RJ11 cable"]
O --> P["RJ11 cable"]
P --> Q["RJ11 cable"]
Q --> R["RJ11 cable"]
R --> S["RJ11 cable"]
S --> T["RJ11 cable"]
T --> U["RJ11 cable"]
U --> V["RJ11 cable"]
V --> W["RJ11 cable"]
W --> X["RJ11 cable"]
X --> Y["RJ11 cable"]
4. Einschalten/Abschalten des Batteriemoduls
4.1 Inbetriebnahme des Batteriemoduls
(a) Wenn sich das Batteriemodul im Abschaltmodus befindet, drücken Sie die manuelle EIN/AUS-Taste länger als 5 Sekunden.
(b) Oder schalten Sie einfach das Wechselrichtermodul ein, das bereits mit einem Batteriemodul verbunden ist. Das Batteriemodul schaltet sich automatisch ein.
*Wenn die manuelle Taste nicht erreichbar ist, schalten Sie einfach das Wechselrichtermodul ein. Das Batteriemodul schaltet sich automatisch ein.
4.2 Abschalten des Batteriemoduls
Wenn sich das Batteriemodul im Betriebsmodus befindet, drücken Sie die manuelle EIN/AUS-Taste 5 Sekunden lang.
5. Störungsbeseitigung
Verwenden Sie die nachstehende Tabelle, um kleinere Installations- und Betriebsprobleme zu lösen.
| Situation | Störungsereignis Beschreibung | Lösung |
| Akkupack ohne Leistung | Der RJ11-Jumper fehlt. | Ü berprüfen Sie erneut, ob der RJ11-Jumper richtig angeschlossen ist. |
| Batterie kann nicht entladen werden | Gleicher ID-Code in mehreren Akkupacks. | Stellen Sie jede Batterie mit unterschiedlichen ID-Codes neu ein. |
| Unterspannungsschutz. | Batterie aufladen. | |
| Schutz gegen Ü ber- oder Untertemperatur (Zellentemperatur niedriger als -20°C oder höher als 80°C). | Regulieren Sie die Zellentemperatur im Bereich von -20°C bis 60°C für die Entladung. | |
| Schutz gegen Ü berstrom. | Entfernen Sie einige unkritische Lasten und laden Sie die Batterie. | |
| Der Batterieausgang hat einen Kurzschluss. | Kurzschluss beseitigen und Batterie laden. | |
| Systemfehler erkannt. | Schalten Sie das System ab und rufen Sie den Wartungsdienst. | |
| Batterie kann nicht entladen werden | Bei parallelen Batteriepaketen kommt es zu einem Verlust der CAN-Kommunikation und einem "parallelen Ungleichgewicht" auf der Slave-Batterie. | Stellen Sie sicher, dass alle Kommunikationskabel korrekt angeschlossen sind. |
| Akku kann nicht geladen werden | Schutz gegen Ü berstrom. | Reduzieren Sie den Ausgangsstrom des Leistungsmoduls. |
| Schutz vor Über- oder Untertemperatur (Zellentemperatur niedriger als 0°C oder höher als 60°C). | Regulieren Sie die Zellentemperatur zum Laden im Bereich von 0°C bis 50°C. | |
| Systemfehler erkannt. | Schalten Sie das System ab und rufen Sie den Wartungsdienst. | |
| Kommunikationsfehler wird erkannt | Das Kommunikationskabel ist nicht richtig angeschlossen. | Prüfen Sie, ob das Kommunikationskabel fest angeschlossen ist. |
| Konflikt beim Wechsel der Kommunikations-ID. | Prüfen Sie die Einstellung des ID-Schalters für parallele Batterien und korrigieren Sie sie. | |
| Systemfehler erkannt. | Schalten Sie das System ab und rufen Sie den Wartungsdienst. |



















