K 5 Basic - Myjka ciśnieniowa Kärcher - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia K 5 Basic Kärcher w formacie PDF.
Pytania użytkowników dotyczące K 5 Basic Kärcher
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Myjka ciśnieniowa w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję K 5 Basic - Kärcher i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. K 5 Basic marki Kärcher.
INSTRUKCJA OBSŁUGI K 5 Basic Kärcher
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem .... PL 5
Ochrona środowiska .... PL 5
Opis urządzenia PL 6
Przed pierwszym uruchomieniem .... PL 6
Uruchamianie PL 7
Działanie PL 7
Transport P L
Przechowywanie PL 8
Czyszczenie i konserwacja .... PL 8
Wyposażenie dodatkowe i części zamienne . PL 8
Usuwanie usterek PL 8
Gwarancja PL9
Dane techniczne PL 9
Deklaracja zgodności UE PL 9
Bezpieczeństwo

Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia należy przeczytać oryginalną in-
strukcję obsługi i poniższe przepisy bezpieczeństwa.
Postępować zgodnie z podanymi wskazaniami. Zeszyty zachować do późniejszego wykorzystania lub dla następnego użytkownika.
Symbole na urządzeniu

Nie wolno kierować strumienia wysokociśnieniowego na ludzi, zwierzęta, czynny osprzęt elektryczny ani na samo urządzenie. Urządzenie chronić przed mrozem.

Urządzenia nie można podłącać bezpośrednio do sieci wodociągowej.
Zabezpieczenia
⚠OSTROŻNIE
■ Urządzenia zabezpieczające zapewniają ochronę użytkownika i nie wolno ich zmieniać ani pomijać.
Wyłącznik urządzenia
Wyłącznik zapobiega niepożądanemu włączeniu się urządzenia.
Blokada pistoletu natryskowego
Blokada zablokowuje dźwignię pistoletu natryskowego i zapobiega niezamierzonemu włączeniu się urządzenia.
Zawór przelewowy z wyłącznikie ciśnieniowym
Zawór przelewowy zapobiega przekroczeniu dopuszczalnego ciśnienia roboczego.
Po zwolnieniu dźwigni pistoletu natryskowego wyłącznik ciśnieniowy wyłącza pompę i strumień wody ustaje.
Po pociągnięciu za dźwignię pompa ponownie się włącza.
Stycznik silnikowy
Przy zbyt wysokim poborze mocy stycznik silnikowy wyłącza urządzenie.
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
Myjka wysokociśnieniowa przeznaczona jest wyłącznie do zastosowania w gospodarstwach domowych:
– do czyszczenia maszyn, pojazdów, budynków, narzędzi, fasad, tarasów, urządzeń ogrodowych itp. przy użyciu strumienia wody pod wysokim ciśnieniem (w razie potrzeby z dodatkiem środków czyszczących).
– w połączeniu z akcesoriami, częściami zamiennymi i środkami czyszczącymi dopuszczonymi przez firmę KÄRCHER. Przestrzegać wskazówek dołączonych do środków czyszczących.
Ochrona środowiska
Wskazówki dotyczące składników (REACH)
Aktualne informacje dotyczące składników znajdują się pod:
Materiały użyte do opakowania nadają się do recyklingu. Opakowania poddać utylizacji przyjaznej dla środowiska naturalnego.

Zużyte urządzenia zawierają cenne surowce wtórne, które należy oddać do utylizacji. Wyeksploatowane urządzenia poddawać utylizacji przyjaznej dla środowiska.

Czyszczenie, podczas którego powstają ścieki zawierające olej, np. mycie silnika lub podłogi samochodu, dozwolone jest tylko w myjniach wyposażonych w separator oleju.

Prace przy użyciu środków czyszczących można wykonywać jedynie na szczelnych powierzchniach roboczych z przyłączem kanalizacji ściekowej. Nie pozwolić na przedostanie się środków czyszczących do ziemi ani do wód.

Pobieranie wody z wód publicznych jest w niektórych krajach niedozwolone.
Opis urządzenia
Zakres dostawy urządzenia przedstawiony jest na opakowaniu. Podczas rozpakowywania urządzenia należy sprawdzić, czy w opakowaniu znajdują się wszystkie elementy.
W przypadku stwierdzenia braków w akcesoriach lub uszkodzeń przy transporcie należy zwrócić się do dys-trybutora.
llustracje, patrz strona rozkładana 3
1 Złączka do przyłącza wody
2 Szybkozłącze węża wysokociśnieniowego
3 Przyłącze wody z wbudowanym sitem
4 Wyłącznik urządzenia „0/OFF“ / „I/ON“
5 Uchwyt transportowy, wysuwany
6 Siatka z akcesoriami
7 Schowek na akcesoria
8 Przewód zasilający z wtyczką
9 Wąż ssący do środka czyszczącego z filtrem
10 Kółko transportowe
11 Pistolet natryskowy
12 Blokada pistoletu natryskowego
13 Przycisk do oddzielenia węża wysokociśnieniowego od pistoletu natryskowego
14 Wąż wysokociśnieniowy
15 Lanca z frezem do zanieczyszczeń
Do przywartych zanieczyszczeń, trudnych do usu-nięcia
Ciśnienie robocze można płynnie zwiększać z poziomu „SOFT” do „HARD”. W celu dokonania zmiany ciśnienia roboczego należy zwolnić dźwignię pistoletu wysokociśnieniowego i ustawić lancę w żądanym położeniu.
Nadaje się do pracy ze środkami czyszczącymi.
16 Lanca z regulacją ciśnienia (Vario Power)
Do najczęściejzych zadań czyszczenia
\*\* Wymagany dodatkowo
17 Wąż do wody ze wzmocnioną tkaniną i ze złączem dostępnym na rynku.
– Średnica min. 1/2 cala (13 mm)
– Długość min. 7,5 m
Przed pierwszym uruchomieniem
llustracje, patrz strona rozkładana 4
Montaż akcesoriów
Przed uruchomieniem zamontować luźno dołączone części do urządzenia.
Montowanie kół
Rysunek A
→ Wcisnąć koła w zamocowanie, zabezpieczyć zaślepką z zatyczką. Zwrócić uwagę na pozycję zatyczki.
Montaż uchwytu transportowego
Rysunek B
→ Wsuńąć uchwyt transportowy w zamocowanie aż odczuwalnego oporu. Krótkim uderzeniem pięści lub miękkim młotkiem gumowym ustawić we właściwej pozycji.
Umieszczanie siatki z akcesoriami
Rysunek C
→ Zawiesić siatkę z akcesoriami na hak przedstawiony na ilustracji.
Połączenie węża wysokociśnieniowego z ręcznym pistoletem natryskowym
Rysunek D
Włożyć wąż wysokociśnieniowy do pistoletu natryskowego, aż się w słyszalny sposób zatrzaśnie. Wskazówka: Zwrócić uwagę na właściwe ustawienie złączki przyłączeniowej. Sprawdzić bezpieczeństwo połączenia przez po-ciągnięcie węża wysokociśnieniowego.
Doprowadzenie wody
Wartości przyłączenia patrz tabliczka znamionowa/dane techniczne.
UWAGA
Zanieczyszczenia znajdujące się w wodzie mogą uszkodzić pompę wysokociśnieniową i akcesoria. W celu zapewnienia ochrony zaleca się stosowanie filtra wodnego KÄRCHER (wyposażenie specjalne, nr katalogowy 4.730-059).
Dopływ wody z instalacji wodnej
Przestrzegać przepisów lokalnego przedsiębiorstwa wodociągowego.
Rysunek E
Przykręcić dołączoną złączkę do przyłącza wody na urządzeniu.
Zasysanie wody z otwartych zbiorników
Ta myjka wysokociśnieniowa nadaje się wraz wężem ssącym KÄRCHER z zaworem zwrotnym (wyposażenie specjalne, nr katalogowy 4.440-238) do zasysania wody powierzchniowej np. z beczek na deszczówkę lub stawów (maks. wysokość zasysania, patrz dane techniczne).
→ Napelnić wężyk do zasysania woda.
→ Przykręcić wąż ssący przy przyłączu wody urządzenia i zawiesić przy źródłe wody (np. zbiornik wody deszczowej).
Uruchamianie
UWAGA
Praca na sucho trwająca przez ponad 2 minuty prowadzi do uszkodzenia pompy wysokociśnieniowej. Jeżeli urządzenie nie wytworzy ciśnienia w ciągu 2 minut, należy je wyłączyć i postąpić zgodnie ze wskazówkami z rozdziału „Usuwanie usterek”.
Rysunek F
Włożyć wąż wysokociśnieniowy do szybkozłącza, aż się w słyszalny sposób zatrzaśnie.
Wskazówka: Zwrócić uwagę na właściwe ustawienie złączki przyłączeniowej.
→ Sprawdzić bezpieczeństwo połączenia przez po-ciągnięcie węża wysokociśnieniowego.
→ Założyć wąż doprowadzający wodę na złącze przyłącza wody.
Wskazówka: Wąż zasilający nie jest objęty zakresem dostawy.
→ Podłączyć wąż do dopływu wody.
→ Całkowicie otworzyć kran.
→ Włożyć wtyczkę sieciową do gniazdka.
→ Włączyć urządzenie „I/ON”.
→ Odblokować dźwignię pistoletu natryskowego.
→ Pociągnąć za dźwignię, urządzenie się włącza. Włączyć urządzenie (na maks. 2 minuty), aż z pistoletu natryskowego zacznie wydobywać się woda bez bąbelków.
→ Zwolnić dźwignię pistoletu natryskowego.
Wskazówka: Gdy zwalnia się dźwignię, urządzenie znowu się odłącza. Nadciśnienie pozostaje w systemie.
→ Zablokować dźwignię pistoletu natryskowego.
Działanie
⚠OSTROŻNIE
W celu uniknięcia uszkodzeń, w trakcie czyszczenia powierzchni lakierowanych zachować co najmniej 30-centymetrowy odstęp.
UWAGA
Nie czyścić opon samochodowych, lakieru ani wrażliwych powierzchni, jak drewno, za pomocą frezu do zanieczyszczeń; niebezpieczeństwo uszkodzenia.
Rysunek G
Włożyć lancę w pistolet natryskowy i zablokować, obracając o 90°.
→ Odblokować dźwignię pistoletu natryskowego.
→ Pociągnąć za dźwignię, urządzenie się włącza.
Praca ze środkiem czyszczącym
⚠️ NIEBEZPIECZEŃSTWO
W przypadku zastosowania środków czyszczących należy uwzględnić dane z karty charakterystyki substancji producenta środka czyszczącego szczególnie wska-zówki dot. osobistego wyposażenie ochronnego.
Wskazówka: Środek czyszczący można dodawać tylko pod niskim ciśnieniem.
Rysunek H
Z obudowy wyciągnąć wąż ssący na środek czyszczący na odpowiednią długość.
Zawiesić wąż ssący środka czyszczącego w zbiorniku ze środkiem czyszczącym.
→ Zastosować lancę z regulacją ciśnienia (Vario Power).
→ Obrócić lance do oporu w kierunku „SOFT”.
Wskazówka: W ten sposób miesza się przy pracy roztwór środka czyszczącego ze strumieniem wody.
Zalecana metoda czyszczenia
→ Cienko spryskać suchą powierzchnię środkiem czyszczącym i pozostawić na pewien czas (ale nie do wyschnięcia).
→ Spłukać rozpuszczony brud strumieniem wysokości nieniowym.
Przerwanie pracy
→ Zwolnić dźwignię pistoletu natryskowego.
→ Zablokować dźwignię pistoletu natryskowego.
W przypadku dłuższych przerw w pracy (ponad 5 minut) dodatkowo wyłączać urządzenie „0/OFF“.
Zakończenie pracy
⚠OSTROŻNIE
Wąż wysokociśnieniowy odłączać od pistoletu natryskowego lub urządzenia tylko wtedy, gdy układ pozbawiony jest ciśnienia.
→ Po pracy ze środkiem czyszczącym: Urządzenie przepłukać do czysta przez ok. 1 min.
→ Zwolnić dźwignię pistoletu natryskowego.
→ Wyłączyć urządzenie „0/OFF”.
→ Zakręcić kran.
→ Nacisnąć dźwignię pistoletu natryskowego, aby całkowicie usunąć ciśnienie z systemu.
→ Zablokować dźwignię pistoletu natryskowego.
→ Wyciągnąć wtyczkę z gniazdka.
→ Oddzielić urządzenie od dopływu wody.
Transport
⚠OSTROŻNIE
Niebezpieczeństwo zranienia i uszkodzenia!
Zwrócić uwagę na ciężar urządzenia w czasie transportu.
Transport ręczny
Rysunek I
→ Wyjąć uchwyt transportowy; zaskakuje on w słyszalny sposób.
→ Pociągnąć urządzenie za uchwyt transportowy
Transport w pojazdach
→ Zabezpieczyć urządzenie przed przesunięciem i przewróceniem się.
Przechowywanie
⚠OSTROŻNIE
Niebezpieczeństwo zranienia i uszkodzenia!
Przy składowaniu wziąć pod uwagę ciężar urządzenia.
Przechowywanie urządzenia
Przed dłuższym okresem przechowywania, np. w zimie należy zwrócić uwagę na wskazówki w rozdziale „Ochrona przeciwmrozowa.
→ Pozostawić urządzenie na równej powierzchni.
→ Nacisnąć obudowę szybkozłącza węża wysokociśnieniowego w kierunku strzałki i wyłąć wąż wysokociśnieniowy.
→ Nacisnąć przycisk oddzielający pistoletu natryskowego i oddzielić wąż wysokociśnieniowy od pistoletu natryskowego.
→ Umieścić przewód zasilający, wąż wysokociśnieniowy i wyposażenie przy urządzeniu.
Ochrona przeciwmrozowa
UWAGA
Nie w pełni opróżnione urządzenia i akcesoria mogą ulec zniszczeniu przez mróz. Całkowicie opróżnić urządzenie i akcesoria i chronić je przed mrozem.
W celu uniknięcia szkód:
→ Całkowicie opróżnić urządzenie z wody: Włączyć urządzenie bez podłączonego węża wysokociśnieniowego i bez podłączonego dopływu wody (maks. 1 min.) i zaczekać, aż z przyłącza wysokociśnieniowego już nie będzie się wydobywać woda. Wyłączyć urządzenie.
Przechowywać urządzenie z wszystkimi akcesoria mi w ogrzewanym pomieszczeniu.
Czyszczenie i konserwacja
⚠NIEBEZPIECZEŃSTWO
Niebezpieczeństwo porażenia prądem.
→ Przed przystąpieniem do wszelkich prac przy urządzeniu należy odłączyć przewód sieciowy od zasi- lania.
Konserwacja
Przed dłuższym okresem przechowywania, np. w zimie: Rysunek J
Wyciągnąć szczypcami płaskimi sito z przyłącza wody i oczyścić je pod bieżącą wodą.
Konserwacja
Urządzenie nie wymaga konserwacji.
Wyposażenie dodatkowe i części zamienne
Stosować tylko oryginalne akcesoria i części zamienne, które gwarantują niezawodną i bezusterkową eksploatację przyrządu.
Informacje dotyczące akcesoriów i części zamiennych można znaleźć na stronie internetowej www.kaercher.com.
Usuwanie usterek
Mniejsze usterki można usunąć samodzielnie, korzystając z poniższych wskazówek.
W razie wątpliwości prosimy zwrócić się do autoryzowanego serwisu.
⚠NIEBEZPIECZEŃSTWO
Niebezpieczeństwo porażenia prądem.
Przed przystąpieniem do wszelkich prac przy urządzeniu należy odłączyć przewód sieciowy od zasi- lania.
Urządzenie nie działa
→ Pociągnąć za dźwignię pistoletu natryskowego, urządzenie się włącza.
→ Sprawdzić, czy napięcie sieciowe podane na tabliczce znamionowej odpowiada napięciu źródła prądu.
→ Skontrolować przewód zasilający pod kątem uszkodzeń.
Urządzenie się nie uruchamia, silnik warczy
Spadek napięcia z powodu słabej sieci elektrycznej albo używania przedłużacza.
→ Przy włączaniu najpierw pociągnąć za dźwignię pistoletu natryskowego, potem ustawić wyłącznik urządzenia na „I/ON”.
Urządzenie nie wytwarza ciśnienia
→ Sprawdzić ustawienie lancy.
→ Sprawdzić dopływ wody pod kątem wystarczającej przepustowości.
Wyciągnąć szczypcami płaskimi sito z przyłącza wody i oczyścić je pod bieżącą wodą.
→ Odpowietrzyć urządzenie: Włączyć urządzenie bez podłączonego węża wysokociśnieniowego i zaczekać (maks. 2 minuty), aż z przyłącza wysokociśnieniowego zacznie wydobywać się woda bez bąbelków. Wyłączyć urządzenie i ponownie podłączyć wąż wysokociśnieniowy.
Silne wahania ciśnienia
→ Czyszczenie dyszy wysokociśnieniowej: Usunąć zanieczyszczenia z otworu dyszy za pomocą igły i wypłukać wodą od przodu.
→ Sprawdzić ilość dopływającej wody.
Nieszczelne urządzenie
Niewielka nieszczelność urządzenia wynika z jej konstrukcji. W przypadku większej nieszczelności zlecić naprawę w autoryzowanym serwisie.
Środek czyszczący nie jest zasysany
→ Zastosować lance z regulacją ciśnienia (Vario Power).
Obrócić lance do oporu w kierunku „SOFT”.
→ Oczyscić filtr przy wężu ssącym środka czyszczącego.
→ Sprawdzić wąż ssący środka czyszczącego czy nie ma załamań.
Gwarancja
W każdym kraju obowiązują warunki gwarancji określone przez odpowiedniego lokalnego dystrybutora. Ewentualne usterki urządzenia usuwane są w okresie gwarancji bezpłatnie, o ile spowodowane są błędem materiałowym lub produkcyjnym. W sprawach napraw gwarancyjnych prosimy kierować się z dowodem zakupu do dystrybutora lub do autoryzowanego punktu serwisowego.
Adresy podano pod:
| Podłączenie do sieci | |
| Napięcie 230 | V1~50 Hz |
| Pobór mocy 2,1 kW | |
| Stopień zabezpieczenia IPX5 | |
| Klasa ochrony I | |
| Bezpiecznik sieciowy (zwłoczny) 10 A | |
| Przyłącze wody | |
| Ciśnienie dopływowe (maks.) 0,8 MPa | |
| Temperatura doprowadzenia (maks.) 40 °C | |
| Ilość doprowadzenia (min.) 10 l/min | |
| Maks. wysokość ssania 0,5 m | |
Parametry robocze
| Ciśnienie robocze 12,5 MPa | |
| Maks. dopuszczalne ciśnienie 14,5 MPa | * |
| Ilość pobieranej wody 7,5 l/min | |
| Maks. ilość przetłaczanej cieczy 8,3 l/min | |
| Ilość pobieranego środka czyszczącego | 0,3 l/min |
| Siła odrzutu pistoletu natryskowego | 20 N |
Wymiary i ciężar
| Długość | 325 mm |
| Szerokość | 341 mm |
| Wysokość | 867 mm |
| Ciężar, urządzenie gotowe do pracy wraz z akcesoriami | 13,0 kg |
Wartości określone zgodnie z EN 60335-2-79
| Drgania przenoszone przez kończyny górneNiepewność pomiaru K | <2,5 m/s20,3 m/s2 |
| Poziom ciśnienie akustycznego L_pA Niepewność pomiaru K_pA | 71 dB(A)2 dB(A) |
| Poziom mocy akustycznej L_WA + Niepewność pomiaru K_WA | 86 dB(A) |
Zastrzega się prawo wprowadzania zmian technicznych.
Deklaracja zgodności UE
Niniejszym oświadczamy, że określone poniżej urządzenie odpowiada pod względem koncepcji, konstrukcji oraz wprowadzonej przez nas do handlu wersji obowiązującym wymogom dyrektyw UE dotyczącym wymagań w zakresie bezpieczeństwa i zdrowia. Wszelkie nie uzgodnione z nami modyfikacje urządzenia powodują utratę ważności tego oświadczenia.
Produkt: Myjka wysokociśnieniowa
Typ: 1.180-xxx
Obowiązujące dyrektywy UE
2000/14/WE
2014/30/UE
Zastosowane normy zharmonizowane
EN 50581
EN 55014-1:2017
EN 55014-2: 2015
EN 60335-1
EN 60335-2-79
EN 61000-3-2: 2014
EN 61000-3-3: 2013
EN 62233: 2008
Zastosowana metoda oceny zgodności
2000/14/WE: Załącznik V
Poziom mocy akustycznej dB(A)
Zmierzony: 84
Gwarantowany: 86
Niżej podpisane osoby działają na zlecenie i z upoważnienia zarządu.
Administrator dokumentacji:
S. Reiser
Alfred Kärcher SE & Co. KG
Pomoc pri poruchách .... SK 8
Záruka SK 9
Technické údaje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SK 9
EÚ Vyhlásenie o zhode .... SK 9
Bezpečnost'

