DU 7610 G - Okap kuchenny BOMANN - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia DU 7610 G BOMANN w formacie PDF.
Pytania użytkowników dotyczące DU 7610 G BOMANN
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Okap kuchenny w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję DU 7610 G - BOMANN i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. DU 7610 G marki BOMANN.
INSTRUKCJA OBSŁUGI DU 7610 G BOMANN
Instruction manual • Instrukcja obsługi/Gwarancja
| Deutsch | Bedienungsanleitung/GarantieEinleitung – Allgemeine Hinweise – Spezielle Sicherheitshinweise für dieses Gerät – Transport und Verpackung – Geräteausstattung – Installation – Inbetriebnahme / Betrieb – Reinigung und Wartung – Störungsbehebung – Technische Daten – Garantie / Kundenservice – Entsorgung | Seite 4 |
| Nederlands | GebruiksaanwijzingInleiding – Algemene opmerkingen – Bijzondere veiligheidsinstructies voor dit apparaatVervoer en verpakking – Apparaat – Installatie – Opstarten / Bediening – Reiniging en onderhoud – Probleemoplossing – Technische gegevens – Afvoeren | Pagina 15 |
| Français | Mode d’emploiIntroduction – Remarques générales – Consignes de sécurité spéciales pour cet appareilTransport et emballage – Equipement de l’appareil – Installation – Mise en marche / Fonctionnement – Nettoyage et maintenance – Dépannage – Données techniques – Élimination | Page 25 |
| Español | Instrucciones de servicioIntroducción – Notas generales – Indicaciones especiales de seguridad para este unidadTransporte y embalaje – Equipos electrodomésticos – Instalación – Puesta en marcha /Funcionamiento – Limpieza y mantenimiento – Solución de problemas - Datos técnicos – Eliminación | Página 35 |
| Italiano | Manuale di istruzioniIntroduzione – Note generali – Informazioni speciali sulla sicurezza per questo unità – Trasporto e imballaggio – Apparecchiatura dell’apparecchio – Installazione – Messa in funzione /Funzionamento – Pulizia e manutenzione – Risoluzione dei problemi – Dati tecnici – Smaltimento | Pagina 45 |
| English | Instruction manualIntroduction – General notes – Special safety information for this unit – Transport and packagingAppliance equipment – Installation – Startup / Operation – Cleaning and maintenanceTroubleshooting - Technical data – Disposal | Page 55 |
| Polski | Instrukcja obsługi/GwarancjaWstęp – Uwagi ogólne - Ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa – Transport i opakowanie – Opis urządzenia – Instalacja – Uruchomienie / Eksploatacja – Czyszczenie i konserwacja – Usuwanie zakłóceń – Dane techniczne – Ogólne warunki gwarancji – Usuwanie | Strona 64 |
| GeräteübersichtOverzicht van het apparaatAperçu des appareilsVisión general de los aparatosPanoramica del dispositivoAppliance overviewWyposażenie | ![]() |
| Montage • Montage Assemblage • Montaje Assemblea • Assembly Montaż | ![]() | [03] | ||
| [04] | ||||
| [05] | ||||
![]() | 9 x St4*30mm | |||
| 9 x ∅8*35mm | ||||
| 2 x St3*10mm | ||||

text_image
[08]
Dziękujemy, że zdecydowali się Państwo na zakup naszego urządzenia, życzymy Państwu zadowolenia z dokonanego zakupu.
Symbole użyte w instrukcji
Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa są oznakowane w szczególny sposób. Należy ko- niecznie przestrzegać tych wskazówek aby zapobiec wypadkom i szkodom:

OSTRZEŻENIE:
Ostrzega przed niebezpieczeństwem dla zdrowia i wskazuje na możliwe ryzyko zranienia.

UWAGA:
Wskazuje na zagrożenia dla urządzenia i innych przedmiotów.

WSKAZÓWKA:
Wyróżnia rady i ważne dla Państwa informacje.
Uwagi ogólne

Przed uruchomieniem urządzenia proszę bardzo dokładnie przeczytać instrukcję
obstugi i zachować ją wraz z kartą gwarancyjną i paragonem. Jeśli przekażesz to urządzenie innym osobom, proszę przekazać im również instrukcję użytkowania.

WSKAZÓWKA:
- Z uwagi na ciągłe zmiany i doskonalenie produktu, Państwa urządzenie może się nieznacznie różnic od chłodziarki opisanej w niniejszej instrukcji obsługi; funkcje i sposób użycia pozostają jednak bez zmian.
-
Ilustracje w niniejszej instrukcji obsługi służą wyłącznie celom poglądowym i mogą różnić się od oryginalnego urządzenia.
-
Urządzenia należy używać wyłącznie w celach prywatnych przewidzianych w niniejszej instrukcji. Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku komercyjnego.
- Urządzenia należy używać tylko w sposób o-pisany w instrukcji. Każdy inny sposób użytkowania jest traktowany jako niezgodny z przeznaczeniem i może prowadzić do uszkodzenia urządzenia lub wypadku z udziałem użytkownika.
- Używaj urządzenia tylko prawidłowo zainstalowanego.
- Nie używać urządzenia na wolnym powietrzu. Chronić przed ciepłem, bezpośrednim promieniowaniem słonecznym i wilgocią.
- Nie korzystaj z urządzenia bez nadzoru.
- Należy wyłączyć bezpiecznik lub wyłączyć i odłączyć urządzenie od prądu (ciągnąc za wtyczkę, nie za przewód), jeżeli nie jest ono używa- ne, na czas czyszczenia, konserwacji lub w przypad-ku awarii.
- Urządzenie i jeżeli to możliwe przewód zasilający należy regularnie sprawdzać pod kątem występowania uszkodzeń. Uszkodzone urządzenie nie może być dalej używane.
- Przebudowy i zmiany w urządzeniu są zabronione z przyczyn bezpieczeństwa.
- Dla bezpieczeństwa Państwa dzieci nie należy zostawiać elementów opakowania (karton, folia, styropian) w miejscach dla nich dostępnych.

OSTRZEŻENIE:
Nie pozwalać dzieciom bawić się folią. Niebezpieczeństwo uduszenia!
Ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa

OSTRZEŻENIE:
Niezamontowanie śrub lub urządzenia mocującego zgodnie z niniejszymi instrukcjami może spowodować zagrożenie elektryczne.
- Należy zwrócić uwagę na instrukcje producenta sprzętu do gotowania, czy działanie okapu kuchennego jest dozwolone nad nim i ewentualnie jaką bezpieczną odległość należy zachować.
W trybie wyciągu:
- Należy zapewnić odpowiednią wentylację w pomieszczeniu, gdy okap kuchenny pracuje jednocześnie z urządzeniami spalającymi gaz lub inne paliwa.
- Jeżeli okap kuchenny i inne urządzenia zasilane innymi formami energii niż elektryczna, pracują jednocześnie, ciśnienie w pomieszczeniu nie powinno przekraczać 4 Pa (4x10 ^-5 bar).
- Odciągane powietrze nie może być odprowadzane do komina, który służy do odprowadzania spalin z urządzeń zasilanych gazem lub innymi paliwami.
- Należy przestrzegać wymagań właściwych władz lokalnych.
- Przestrzegać dalszych instrukcji montażu podanych w rozdziale „Instalacja” i postępować zgodnie z nimi.
- UWAGA: Dostępne części urządzenia mogą się nagrzewać podczas używania sprzętu do gotowania.
- Nie zapalaj ognia pod okapem! Ze względu na zagrożenie pożarowe smażzyć można pod okapem jedynie pod stałą obserwacją.
- Nigdy nie dopuszczać do palenia się palnika gazowego bez naczynia do gotowania. Nadmiar ciepła może uszkodzić okap.
- Przegrzane tłuszcze i oleje mogą się łatwo zapalić. Nigdy nie odcho- dzić od tłuszczu i oleju podczas ich podgrzewania.
- Nie sprawdzać stanu filtra podczas pracy.
- NIGDY nie używać urządzenia bez stałego aluminiowego filtra przeciwtłuszczowego.
- To urządzenie może być używane przez dzieci w wieku od 8 lat i powyżej oraz osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych lub z brakiem doświadczenia i wiedzy, jeśli zostały one objęte nadzorem lub podano im instrukcję dotyczącą użytkowania urządzenia w bezpieczny sposób i zrozumiały związane z tym zagrożenia.
- Dzieci nie powinny bawić się urządzeniem.
- Czyszczenie i konserwacja nie będą dokonywane przez dzieci, chyba że są w wieku 8 lat i są nadzorowane.
- Urządzenie należy regularnie czyścić. Postępuj zgodnie z instrukcjami podanymi w rozdziale „Czyszczenie i konserwacja”. Istnieje ryzyko pożaru, jeśli czyszczenie nie zostanie przeprowadzone zgodnie z tymi instrukcjami.
- Nie naprawiać urządzenia samodzielnie, wezwać autoryzowanego specjalistę. By zapobiec zagrożeniom uszkodzony przewód sieciowy może być wymieniony przez producenta, autoryzowanego technika lub obsługę klienta. Jeżeli przewód sieciowy jest uszkodzony nie należy używać urządzenia.
Transport i opakowanie
Transport urządzenia
Podczas transportu należy odpowiednio zabezpieczyć urządzenie i chronić je przed warunkami atmosferycznymi.
Rozpakowywanie urządzenia
- Wyjąć urządzenie z opakowania.
- Usunąć wszystkie elementy opakowania: folię, materiał wypełniający i kartonowe opakowanie.
Materiały opakowaniowe, które nie są już potrzebne, należy utylizować zgodnie z obowiązującymi lokalnie przepisami. - Sprawdzić urządzenie pod kątem szkód powstałych podczas transportu, aby uniknąć zagrożeń.
- Jeżeli urządzenie jest uszkodzone, nie należy go uruchamiać ale natychmiast skontaktować się ze sprzedawcą.
i WSKAZÓWKA:
W urządzeniu mogą znajdować się pozostałości poprodukcyjne i kurz. Zalecamy wyczyszczenie urządzenia tak jak opisano we fragmencie „Czyszczenie i konserwacja”.
Opis urządzenia
Wyposażenie
1 Dolny wał
5 Szklany front (pokrywa
2 Górny wał
filtra tłuszczu)
3 Zespół silnika
6 Panel sterowania
4 Obudowa
7 Aluminiowy filtr prze-
ciwłuszczowy
Zakres dostawy
1x aluminiowy filtr przeciwtłuszczowy,
1x 2-częściowy wał kominowy, 1x wąż wydechowy,
2x zawór zwrotny, w tym materiał instalacyjny
Instalacja
Okap kuchenny jest przeznaczony do montażu tylko na płycie z nie więcej niż czterema elementami płyty.
Należy zachować bezpieczną odległość między płytą grzejną garnka na płycie kuchennej a dolną częścią okapu kuchennego:
Odległość musi wynosić od 650 do 750 mm. Jeśli instrukcja montażu kuchenki gazowej określa większą odległość, należy ją uwzględnić.
Wybór wylotu spalin
Okap można obsługiwać w dwóch trybach:

text_image
Tryb wyciągu Tryb recyrkulacjiTryb wyciągu
⚠ OSTRZEŻENIE:
- Odciągane powietrze nie może być odprowadzane do komina, który służy do odprowadzania spalin z urządzeń zasilanych gazem lub innymi paliwami.
- Podczas uwalniania wywiewanego powietrza należy przestrzegać przepisów odpowiednich władz lokalnych.
Okap posiada górny wylot powietrza, który odprowadza zapachy kuchenne na zewnątrz.

Odciągane powietrze jest normalnie odprowadzane pionowo. Odciągane powietrze może być odprowadzane przez jednostki ścienne i podłoże stropu do kalenicy.

Jeżeli pod jednostkami ściennymi znajduje się przewód, przewód wyciągowy można poprowadzić w taki sposób, aby wywiewane powietrze mogło być wypuszczane poziomo przez ścianę.
Tryb recyrkulacji
Jeśli nie ma bezpośredniego otworu wentylacyjnego na zewnątrz; okap może również pracować w trybie recyrkulacji (tzn. bez wyciągu na zewnątrz; przefiltrowane powietrze jest wypuszczane z powrotem do pomieszczenia). W takim przypadku należy zastosować filtr z węglem aktywnym, jak opisano w punkcie „Instalowanie filtra z węglem aktywnym w trybie recyrkulacji”.
Filtr z węglem aktywnym nie jest objęty dostawą. Filtr węglowy można zamówić u sprzedawcy lub w naszym sklepie internetowym z akcesoriami, www.bomann-germany.de. Użyj numeru referencyjnego znajdującego się w „Dane techniczne”.
Montaż

OSTRZEŻENIE:
- Podczas montażu lub wkładania filtra odciągowego oraz filtra węglowego urządzenie nie może być podłączone do sieci elektrycznej.
- Niezastosowanie uchwytów montażowych może prowadzić do ryzyka porażenia prądem.

UWAGA:
- Przed montażem sprawdź, czy ściana ma wystarczającą nośność, aby udźwignąć okap.
△ UWAGA:
- Podczas wiercenia otworów w ścianie zawsze upewnij się, że żadne istniejące kable elektryczne lub inne przedmioty nie są uszkodzone.
- Upewnij się, że otwory wentylacyjne są wolne od przeszkód i nie są zakryte.
i WSKAZÓWKA: Zalecenia
- Podczas instalacji poproś o pomoc inną osobę.
- Noś rękawice ochronne, aby zapobiec skaleczeniu ostrymi krawędziami.
- Ustal położenie okapu kuchennego centralnie nad strefą gotowania, z zachowaniem podanych odległości bezpieczeństwa.
Do montażu na ścianie potrzeba łącznie 9 otworów montażowych o średnicy ok. ø8mm. Włożyć dostarczone kołki [08].
- Zaznacz otwory wymagane do montażu na ścianie, jak pokazano na rysunku na stronie 3. Najpierw określ długość przedłużenia osłony wału dla położenia wspornika [04] na górnym końcu wału. Sprawdź oznaczenia za pomocą poziomicy!
- Zamocuj wspornik [05] do obudowy za pomocą trzech śrub St4*30mm [09] a wsporniki [03] i [04] we wcześniej zaznaczonych miejscach, każdy za pomocą dwóch śrub St4*30mm [09].
- Przed włożeniem okapu przymocuj zawory zwrotne [07] delikatnie wyginając je od góry na kanale wylotowym.
Dla trybu wyciągu: W tym celu należy podłączyć elastyczny wąż wylotowy (zawarty w dostawie) o średnicy wewnętrznej 150 mm (w razie potrzeby przy użyciu opasek kablowych).
- Zawieś obudowę na wsporniku [05]. Sprawdź bezpieczne trzymanie i pozycję poziomą. Dokręć śruby St4*30mm [09] przez obudowę.
Dla trybu wyciągu: Sprawdź prawidłowe położenie węża wydechowego i połącz go z otworem wylotowym.
- Założ zespół drążka teleskopu i zabezpiecz dolny drążek za pomocą wspornika [03].
- Pociągnij do góry wał wewnętrzny i zamocuj osłonę wału z boku z obudową i wspornikiem [04] wkręcając każdą po dwie śruby St3*10mm [10].
Instalowanie filtra z węglem aktywnym w trybie recyrkulacji
- Otwórz pokrywę filtra tłuszczu. Wyjmij aluminiowy(e) filtr(y) przeciwtłuszczowe (patrz „Czyszczenie aluminiowego filtra przeciwtłuszczowego”).

- Umieść filtr węglowy na wlocie powietrza przewodu wyciągowego. Upewnij się, że kołki mocujące na przewodzie wyciągowym weszły w szczeliny montażowe filtra węglowego. Obróć filtr zgodnie z ruchem wskazówek zegara, aż zatrzaśnie się na swoim miejscu.
- Zamontuj ponownie aluminiowy(e) filtr(y) przeciwtłuszczowy. Zamknąć pokrywę.
Przyłączenie do prądu

OSTRZEŻENIE:
- Podłączenie do prądu musi być zgodne z obo- wiązującymi przepisami.
- Niewłaściwe podłączenie do prądu może prowadzić do porażenia!
- Nie wymieniać wtyczki w urządzeniu. Jeżeli wtyczka nie pasuje do gniazdka, należy zlecić wymianę gniazdka specjaliście.
-
Aby zapewnić możliwość szybkiego odłączenia od zasilania w razie wypadku, wtyczka musi być łatwo dostępna.
-
Należy sprawdzić czy napięcie sieciowe, którego ichcą Państwo użyć jest zgodne z podanym na tabliczce znamionowej.
- Podłączyć urządzenie do zainstalowanego zgodnie z przepisami kontaktu.
- Jeżeli po instalacji wtyczka nie jest swobodnie dostępna należy zapewnić odpowiednią instalacje rozdzielającą.
Uruchomienie / Eksploatacja
Przegląd operacyjny
Okap jest obsługiwany za pomocą przycisków:

Wyłączanie

Niski poziom mocy

Średni poziom mocy

Wysoki poziom mocy

Włączanie / wyłączanie oświetlenia
Ustawienia

Najniższy poziom mocy:
odpowiedni do gotowania na małym ogniu i do potraw, które nie wytwarzają pary lub wytwarzają jej niewiele, aby zapewnić cyrkulację powietrza w kuchni.

Średni poziom mocy:
odpowiedni do normalnego gotowania.

Najwyższy poziom mocy:
odpowiedni w przypadku konieczności odprowadzania lub filtrowania dużych ilości dymu i pary (np. podczas smażenia).
Zalecenie, w przypadku bardzo silnej emisji oparów, wentylator powinien pracować po zakończeniu gotowania przez kilka minut.
Wskazówki dotyczące oszczędzania energii
Informacje mające na celu ograniczenie wpływu gotowania na środowisko (wg VO (UE) nr 66/2014 załącznik I, nr 2)
- Średnica dna garnka i patelni powinna odpowiadać wielkości strefy gotowania.
- Używaj patelni i garnków z płaskimi dnami, nierówne dna zwiększają zużycie energii.
- Zapewnić wystarczającą ilość powietrza nawiewanego do działania okapu kuchennego.
- Dostosuj intensywność działania wentylatora ewolucji wilgoci w procesie gotowania.
- Aby uzyskać optymalny efekt okapu kuchennego, zainstaluj go zgodnie z instrukcją montażu. Zachowaj odległość między górną krawędzią kuchenki a dolną krawędzią okapu kuchennego.
- Regularnie czyść filtr.
- Regularnie kontroluj filtr z węglem aktywnym i wymieniaj go w razie potrzeby.
- Wyłącz okap po użyciu.
- Jeśli okap posiada funkcję opóźnienia wyłączenia, włącz tę funkcję.
- Po zakończeniu gotowania wyłączyć oświetlenie.
- Zalecamy stosowanie biologicznych środków czyszczących.
Czyszczenie i konserwacja
OSTRZEŻENIE:
- Przed rozpoczęciem prac konserwacyjnych zasadniczo wyłączyć urządzenie oraz odłączyć wtyczkę lub wyłączyć, względnie wykręcić be- zpiecznik. Wtyczkę wyciągnąć z gniazdka ciągnąc za wtyczkę, nigdy za przewód.
- Zostaw urządzenie do ostygnięcia!
- Nigdy nie czyścić lodówki parowymi urządzeniami czyszczącymi. Wilgotność może dostać się do części elektrycznych. Niebezpieczeństwo porażenia prądem! Gorąca para może także prowadzić
do uszkodzenia części wykonanych z tworzywa sztucznego.
- Urządzenie przed uruchomieniem musi być suche.
△ UWAGA:
- Nie używać szczotek drucianych ani innych przedmiotów o ostrych krawędziach.
- Nie używać środków czyszczących zawierających piasek.
Konserwacja okapu
- Do czyszczenia powierzchni obudowy użyj łagodnego detergentu i miękkiej szmatki, aby zapobiec zarysowaniem.
- Urządzenie może być ponownie użyte po prawidłowym wyschnięciu wszystkiego.
- Jeśli okap jest używany w trybie recyrkulacji, należy regularnie wymieniać filtr z węglem aktywnym (patrz „Wymiana filtra z węglem aktywnym”).
Czyszczenie aluminiowego filtra przeciwtłuszczowego
⚠ OSTRZEŻENIE: Ryzyko pożaru!
Resztki smaru w aluminiowym filtrze prze- ciwłuszczowym mogą się zapalić przy wysokiej tem- peraturze. Dlatego regularnie należy czyścić filtr tłuszczu!
W zależności od modelu na urządzeniu znajduje się jeden lub dwa filtry przeciwtłuszczowe. Zalecamy czyszczenie filtra(ów) tłuszczu co miesiąc.

- Wyjmij aluminiowy filtr przeciwtłuszczowy, wsuwając blokadę we wgłębienie uchwytu, delikatnie wciśnij filtr w dół i wyciągnij do przodu.
- Wypłucz filtr przeciwtłuszczowy w roztworze gorącej wody i neutralnego detergentu. Zanurz w nim filtr.
- Następnie wyczyść miękką szczoteczką, dokładnie spłucz gorącą wodą i pozostaw do wyschnięcia.
- Alternatywnie filtr przeciwtłuszczowy można również myć w zmywarce (do 65°C). Mogą wystąpić niewielkie przebarwienia. Nie wpływa to na działanie filtra tłuszczu.
Wymiana filtra z węglem aktywnym
Filtr z węglem aktywnym zapobiega powstawaniu zapachów i jego zużycie zależy od zastosowania, ale należy go wymieniać co najmniej co sześć miesięcy.
Zamów filtr węglowy u swojego sprzedawcy lub w naszym sklepie internetowym z akcesoriami, www.bomann-germany.de. Użyj numeru referencyjnego znajdującego się w „Dane techniczne”.

- Patrz „Instalowanie filtra z węglem aktywnym w trybie recyrkulacji”.
- Wyjmij i wyrzuć stary filtr węglowy.
Wymiana żarówki
△ UWAGA:
NIE zdejmuj osłony oświetlenia LED! Żarówka może być wymieniana wyłącznie przez autoryzowanego specjalistę w przypadku uszkodzenia.
OSTRZEŻENIE:
- Światło LED jest bardzo jasne i może uszkodzić oczy. Nigdy nie patrz bezpośrednio w światło LED!
- Odłącz urządzenie od zasilania i poczekaj, aż lampy ostygną przed wymianą lampy. Istnieje ryzyko poparzenia!
iWSKAZÓWKA:
Zamów lampy u swojego sprzedawcy lub w naszym sklepie internetowym z akcesoriami www.bomann-germany.de.
Ten produkt zawiera źródło światła o klasie efektywności energetycznej G.
Dane lampy: LED maks. 2 x 1,5 W, AC 110\~240 V

text_image
68 20- Wyjmij filtr(y) tłuszczu. Ostrożnie wypchnij lampę z oprawki przez obudowę; wyciągnij lampę i zwol-nij połączenie wtykowe.
- Wymień uszkodzony moduł LED i połącz oba końca urządzenia wtykowego.
- Włóż nową lampę prawidłowo do oprawki żarówki. Wymień filtr(y) przeciwtłuszczowy.
Usuwanie zakłóceń
Następujące zakłócenia mogą Państwo usunąć samodziel-nie po sprawdzeniu
| Zakłócenie / Przyczyna/ Rozwiązanie |
| Urządzenie nie działa bądź działa niepra-widłowo |
| - Sprawdzić zasilanie.- Sprawdź poziom mocy. |
| Jednostka nie działa wydajnie |
| - Sprawdź poziom mocy.- Czy kuchnia jest odpowiednio wentylowana?- Wyczyść filtr(y) tłuszczu.- W trybie recyrkulacji sprawdź filtr węglowy.- Sprawdź wylot powietrza. |
| Nie działa oświetlenie |
| Sprawdź żarówkę, patrz „Wymiana żarówki”. |
| Olej kapie |
| Wyczyść filtr(y) tłuszczu. |
i WSKAZÓWKA:
Jeżeli po opracowaniu powyższych kroków w dalszym ciągu mają Państwo problemy z urządzeniem, należy skontaktować się ze sprzedawcą.
Dane techniczne
Wymagania energetyczne ....
Napięcie: 220-240 V\~ / 50 Hz
Zużycie energii: 68 W
Oświetlenie, LED: 2 x 1,5 W
Klasa ochrony: ....I
Wymiary / waga....
Rozmiar urządzenia: .....78,9\~113,9 x 59,5 x 30,0 cm
Waga netto: ...... ok. 10,0 kg
Dostępne akcesoria....
Filtr z węglem aktywnym do trybu recyrkulacji: ......
KF 571 (nr art. 257 100) nie ma w zestawie
Zastrzegamy sobie prawo wprowadzania zmian technicznych I projektowych w trakcie ciągłego rozwoju produktu.
Niniejsze urządzenie odpowiada wymaganiom normy bezpieczeństwa użytkowania oraz spełnia wymagania dyrektywy niskonapięciowej i kompatybilności elektromagnetycznej.
Ogólne warunki gwarancji
Producent / Dystrybutor udziela 24 miesięcy gwarancji na zakupione urządzenie. Okres gwarancji liczony jest od daty zakupu urządzenia.
W tym okresie uszkodzone urządzenie będzie bezpłatnie wymienione na wolne od wad. W przypadku, gdy wymiana będzie niemożliwa do zrealizowania, Nabywca otrzyma zwrot ceny zakupu urządzenia.
Za uszkodzone urządzenie uważa się takie, które nie spełnia funkcji określonych w instrukcji obsługi, a przyczyną takiego stanu jest wewnętrzna wada fabryczna lub materiałowa.
Gwarancją nie są objęte uszkodzenia mechaniczne, chemiczne, termiczne, powstałe w wyniku działania sił zewnętrznych (np. przepięcie w sieci energetycznej czy wyładowania atmosferyczne), jak również wady powstałe w wyniku obsługi niezgodnej z instrukcją obsługi urządzenia.
Nabywcy przysługuje prawo do wymiany urządzenia na wolne od wad lub, jeśli wymiana jest niemożliwa, zwrotu gotówki tylko po dostarczeniu do punktu zakupu kompletnego urządzenia z oryginalnymi akcesoriami, instrukcją obsługi i w oryginalnym opakowaniu wraz z dowodem zakupu i prawidłowo wypełnioną kartą gwarancyjną (pieczątka sklepu, data sprzedaży urządzenia).
Gwarancja oraz zawarte w niej warunki obowiązują na terenie Rzeczpospolitej Polskiej.
Niniejsza gwarancja nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień Nabywcy wynikających z przepisów Ustawy z dnia 27 lipca 2002 r. o szczególnych warunkach sprzedaży konsumenckiej oraz o zmianie kodeksu cywilnego (Dz. U. z 2002 r. Nr 141, poz. 1176).
Dystrybutor:
Znaczenie symbolu „Pojemnik na śmieci”
Ten symbol oznacza, że tego produktu nie wolno wyrzucać wraz z odpadami domowymi zgodnie z dyrektywą w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (2012/19/UE) oraz przepisami krajowymi. Niewłaściwe postępowanie ze zużytem sprzętem elektrycznym i elektronicznym może mieć negatywny wpływ na środowisko i zdrowie ludzi ze względu na potencjalnie niebezpieczne substancje, które często znajdują się w zużytym sprzęcie elektrycznym i elektronicznym.
Konsumenci są prawnie zobowiązani do pozbywania się urządzeń elektrycznych i elektronicznych oddzielnie od nieposortowanych odpadów komunalnych po zakończeniu ich eksploatacji. Prawidłowa utylizacja tego produktu przyczynia się również do efektywnego wykorzystania zasobów naturalnych.
Informacje na temat punktów zbiórki zużytych urządzeń można uzyskać od władz lokalnych, publicznego urzędu utylizacji odpadów, autoryzowanego podmiotu zajmującego się utylizacją zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych lub firmy zajmującej się zbiórką odpadów.
Ten produkt należy zwrócić do wyznaczonego punktu zbiórki. Można to zrobić, na przykład, zwracając go przy zakupie podobnego produktu lub oddając go w autoryzowanym punkcie zbiórki w celu recyklingu starego sprzętu elektrycznego i elektro-nicznego. Zwrot starych urządzeń jest bezpłatny. Sprzedawca i partner umowny jest również zobowiązany do bezpłatnego odbioru starego urządzenia.
Przed utylizacją produktu należy wyjąć wszystkie baterie i akumulatory, a także wszystkie lampy, które można wyjąć bez ich zniszczenia.
Należy pamiętać, że użytkownik jest odpowiedzialny za usunięcie danych osobowych z produktu przeznaczonego do utylizacji.
⚠ OSTRZEŻENIE:
Zdejmij lub utylizuj wszystkie istniejące zatrzaski lub blokady sworzni, jeśli wyłączasz urządzenie z eksploatacji lub utylizujesz je.
Informacje dla użytkowników profesjonalnych dotyczące demontażu (wg VO (UE) nr 66/2014 załącznik I, nr 2)
Informacje dotyczące nieniszczącego demontażu w celach konserwacyjnych
- Proszę wyjąć filtr i lampy zgodnie z opisem w instrukcji.
- Dalsze kroki demontażu w celu konserwacji nie są przewidziane.
- W przypadku chęci wymiany wadliwych podzespołów prosimy o kontakt z naszym działem obsługi klienta.
■ Baterie nie są wliczone w cenę.
Informacje dotyczące demontażu w zakresie recyklingu, odzysku i utylizacji po zakończeniu eksploatacji urządzenia
- Sprawdź, czy urządzenie jest odłączone od zasilania przed wyjęciem wszystkich filtrów z okapu.
- Najpierw usuń komin.
- Podczas demontażu okapu upewnij się, że najpierw poluzowałeś dolne, a potem górne śruby.
■ W celu recyklingu i odzyskiwania zasobów przekaż urządzenie, lampy i różne filtry do: - gminnego punktu zbiórki odpadów komunalnych,
- wyspecjalizowanej firmie utylizacyjnej, oferującej system zwrotu,
- miejscowemu sprzedawcy energii elektrycznej, który dobrowolnie wycofuje urządzenia elektryczne.
BOMANN®
C. Bomann GmbH
www.bomann-germany.de
Made in P.R.C.


