Bolero Flux DM 603500 - Okap kuchenny CECOTEC - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia Bolero Flux DM 603500 CECOTEC w formacie PDF.
Pytania użytkowników dotyczące Bolero Flux DM 603500 CECOTEC
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Okap kuchenny w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję Bolero Flux DM 603500 - CECOTEC i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. Bolero Flux DM 603500 marki CECOTEC.
INSTRUKCJA OBSŁUGI Bolero Flux DM 603500 CECOTEC
Instrukcje bezpieczeństwa 33
-
Części i komponenty 110
-
Przed użyciem 110
-
Instalacia 110
-
Funkcjonowanie 112
-
Czyszczenie i konserwacja 112
-
Rozwiązywanie problemów 114
-
Specyfikacja techniczna 115
B. Recykling urządzeń elektrycznych i
elektronicznych 118
-
Cwarancja i Serwis Pomocy Technicznej 118
-
Prawa autorskie 119
OBSAH
Przed użyciem produktu należy uważnie przeczytać poniższe instrukcje. Zachowaj tę instrukcję do wykorzystania w przyszłości lub dla nowych użytkowników.
To urządzenie może być używane przez dzieci w wieku 8 lat i starsze oraz osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych lub bez doświadczenia i wiedzy, jeśli znajdują się pod nadzorem lub zostały poinstruowane w zakresie korzystania z urządzenia w bezpieczny sposób i rozumieją związane z tym zagrożenia. Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem. Czyszczenie i konserwacja nie mogą być wykonywane przez dzieci bez nadzoru.
To urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do użytku domowego i nie nadaje się do użytkuw barach, restauracjach, gospodarstwach rolnych, hotelach, motelach i biurach.
Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony, musi zostać wymieniony przez producenta, jego serwis posprzedażny lub podobnie wykwalifikowany personel w celu uniknięcia zagrożenia.
Po instalacji musi być możliwe odtączenie urządzenia od zasilania.
Należy zapewnić odpowiednią wentylację pomieszczenia, gdy okap kuchenny jest używany w tym samym czasie co urządzenia spalające gaz lub inne paliwa.
Istnieje ryzyko pożaru, jeśli czyszczenie nie zostanie przeprowadzone zgodnie z instrukcją.
Nie flambirować pod okapem kuchennym z wyciągiem.
UWAGA: Dostępne części mogą się nagrzewać podczas korzystania z urządzeń kuchennych.
Powietrze nie może być odprowadzane do przewodu
kominowego, który służy do odprowadzania spalin z urządzeń spalających gaz lub inne paliwa.
Minimalna odległość między powierzchnią kładzenia naczyń kuchennych na blacie kuchennym a najniższą częścią okapu kuchennego, gdy okap kuchenny znajduje się nad urządzeniem gazowym, musi wynosić co najmniej 65 cm. Jeśli w instrukcji montażu płyty gazowej podano większą odległość, należy to uwzględnić. Odległość 65 cm może zostać zmniejszona w przypadku:
I. Niepalnych części okapów kuchennych.
II. Części pracujące pod bezpiecznym, bardzo niskim napięciem (pod warunkiem, że części te nie dają dostępu do części pod napięciem, jeśli są zdeformowane).
Należy przestrzegać przepisów dotyczących odprowadzania powietrza.
Okap kuchenny jest przeznaczony do montażu wyłącznie nad jednym blatem roboczym z nie więcej niż czterema palnikami.
Rzeczy, których nigdy nie należy robić:
I. Nie próbuj używać okapu kuchennego bez filtra siatkowego lub jeśli filtr jest nadmiernie zabrudzony lub zattuszczony!
II. Nie należy instalować okapu nad kuchenką z wysoko umieszczonym palnikiem.
III. Nie pozostawiaj patelni bez nadzoru podczas użytkowania, ponieważ przegrzane tłuszcze lub oleje mogą się zapalić.
Nagromadzenie tłuszczu w okapie może spowodować zagrożenie pożarem. Wyczyść urządzenie zgodnie z instrukcjami zawartymi w niniejszej instrukcji.
Zachowaj szczególnie ostrożność podczas czyszczenia urządzenia. Ryzyko oparzenia i/lub skaleczenia. Zalecamy używanie rękawic.
Nigdy nie pozostawiaj otwartego ognia pod okapem kuchennym.
Jeśli okap jest uszkodzony, nie próbuj go używać. Gdy okap kuchenny i inne urządzenia zasilane energią inną niż elektryczna pracują jednocześnie, podciśnienie w otoczeniu nie może przekraczać 4 Pa (4 x 10-5 bar).
Ważne! Zawsze odłączaj zasilanie podczas instalacji i konserwacji. Okap należy zamontować zgodnie z instrukcją montażu i przestrzegając wszystkich wymiarów.
Wszystkie prace instalacyjne muszą być wykonywane przez kompetentną osobę lub wykwalifikowanego elektryka. Ostrożnie usuwać materiał opakowaniowy. Dzieci są na niego narażone.
Należy uważać na ostre krawędzie wewnątrz okapu kuchennego, zwłaszcza podczas instalacji i czyszczenia. Upewnij się, że rura nie ma zagięć większych niż 90 stopni, ponieważ zmniejszy to wydajność okapu kuchennego.
Uwaga: Niezainstalowanie śrub lub elementu mocującego zgodnie z niniejszymi instrukcjami może spowodować zagrożenie elektryczne.
Uwaga: Przed uzyskaniem dostępu do zacisków elektrycznych należy odłączyć wszystkie obwody zasilania. Należy zapewnić odpowiednią wentylację pomieszczenia, gdy okap kuchenny jest używany w tym samym czasie co urządzenia spalające gaz lub inne paliwa.
Uwaga: Urządzenie i jego dostępne części mogą nagrzewać się podczas pracy. Należy uważać, aby nie dotykać dostępnych części urządzenia. Dzieci poniżej 8 roku życia powinny być trzymane z daleka, chyba że są pod stałym nadzorem.
Należy przestrzegać lokalnych przepisów dotyczących odprowadzania powietrza.
Ze względów bezpieczeństwa należy używać wyłącznie dostarczonych śrub mocujących lub montażowych (jeśli dotyczy, w zależności od modelu) lub o tym samym rozmiarze, co zalecane w niniejszej instrukcji obsługi.
Nie należy używać myjki parowej.
NIGDY nie próbuj gasić ognia wodą, lecz wyłącz urządzenie, a następnie przykryj ptomień, np. pokrywką lub kocem gaśniczym.
Nigdy nie używaj przedłużaczy, potączeń wielogniazdowych ani zewnętrznych elementów potączonych programatorem czasowym.
Jeśli przewód jest uszkodzony, musi zostać wymieniony przez Serwis Techniczny Cecotec lub techników o podobnych kwalifikacjach, aby uniknąć niebezpieczeństwa.
Nie wolno używać urządzenia, jeśli przewód zasilający jest uszkodzony, zużyty lub jeśli jest nacięty.
Jeżeli urządzenie przestanie działać lub działa nieprawidłowo, należy odłączyć je od sieci elektrycznej i skontaktować się z Serwisem Pomocy Technicznej Cecotec. Cecotec rzeka się wszelkiej odpowiedzialności za jakiekolwiek szkody lub obrażenia ciała spowodowane nieprzestrzeganiem zaleceń dotyczących instalacji i/lub obsługi zawartych w niniejszej instrukcji obsługi.
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
- Przycisk wyłączania
- Przycisk „Eco“ (niska prędkość)
- Przycisk „II" (średnia prędkość)
- Przycisk "III" (wysoka prędkość)
- Przycisk światła
UWAGA:
Grafika tej instrukcji obsługi jest schematyczna i możliwe, że nie będzie całkowicie zgodna z produktem.
2. PRZED UŻYCIEM
- To urządzenie jest zapakowane w opakowanie zaprojektowane w celu ochrony podczas transportu. Wyjimii urządzenie z pudełka i usuń wszystkie materiały opakowaniowe. Oryginalne pudełko i inne elementy opakowania można przechowywać w bezpiecznym miejscu, aby zapolecie uszkodzeniu urządzenia w przypadku konieczności jego transportu w przyszłości. Jeśli chęcesz pozbyć się oryginalnego opakowania, pamiętą o prawidłowym recyklingu wszystkich jego elementów. - Upewnji się, że wszystkie części i komponenty są dołączone, i są w dobrym stanie. Jeśli可用于kogolowiek z nich brakułe lub nie są w dobrym stanie, należy niezwłocznie skontaktować się z oficialnym Serwisem Technicznym Cecotec.
Zawartość opakowania
- Okap z wyciągiem
- Zestaw montażowy (według modelu)
- Instrukcja obsługi
3. INSTALACJA
- Przed montazem okapu należy upewnić się, że miejsce montażu jest czyste, aby zapobiec zasysaniu kurzu lub brudu.
- Należy parlętać, że okap kuchenny nie może mieć wspólnej rury wentylacyjnej z innymi urządzeniami wykorzystującymi gaz lub inne paliwa.
- Aby ułatwić odprowadzanie powietrza, rura wentylacyjna powinna mieć krzywiznę ≥120° i powinna być podłączona do ściany zewnętrznej.
BOLERO FLUX DM 603500 GLASS BLACK B / BOLERO FLUX DM 906500 GLASS BLACK A
- Po montazu upewnij się, że okap jest wypoziomowany, aby zapobiec gromadzeniu się tłuszczu na jego końcach (Rys. 2).
- Okap kuchenny powinien być umieszczony w odległości 65-75 cm nad powierzchnią gotowania, aby uzyskać najlepszy rezultat (Rys. 3).
- Wymiary do montażu okapu z wyciągiem, model 02889 Bolero Flux DM 603500 Glass Black B, pokazano na rysunku 4.
- Wymiary do montażu okapu z wyciągiem, model 02927 Bolero Flux DM 906500 Glass Black A, pokazano na rysunku 5.
Szerokość okapu:
02889_Bolero Flux DM 603500 Glass Black B > 60 cm
02927_Bolero Flux DM 906500 Glass Black A > 90 cm
- Na rysunku 6 przedstawiono wsporniki i haczyki do montażu.
Legenda rysunku 6:
1.- Wewnętrzny wspornik komina
2.- Zewnętrzny wspornik komina
3. Hak scienny
- Zamontuj hak ścienny w odpowiednim miejscu po ustawieniu wysokości montażu i utrzymuj go w jednej linii. Użyj śrub, aby przymocować go do ściany. Rys. 7
Śruby używane do montażu wspornika komina to 5T4*40 mm z tbem gwiazdkowym.
Legenda Rysunku 6;
1.- Wewnętrzny wspornik komina.
2. Hak scienny
2. Zamocuł zewnętrzny wspornik na komnie i upewnii się, że wewnętrzną część komna może być dostosowana do wysokości instalacji, podobnie jak wysuwana rura łącząca Następnie zainstaluj wysuwaną rurę łączącą w komnie okapu i umieść okap na wsporniku. Rys. 8
Legenda Rysunku 8:
1.- Wysuwana rura łącząca
2.- Komin wewnętrzny
3. Wspornik zewnętrzny komina
4.- Komin zewnętrzny
3. Przymocuj okap do haka na ścianie. Rys. 9
4. Przymocuj wewnętrzną i zewnętrzną część komina do wsporników za pomocą dwóch śrub (ST4*8mm). Zabezpiecz obudowę śrubami zabezpieczającymi (ST4*30 mm). Rys. 10
5. Podłącz przewód do gniazda zasilania.
Przewód czarny (lub brązowy w zależności od modelu) > faza
Przewód niebieski > neutralny
SOLERO FLUX DM 603500 GLASS BLACK B / BOLERO FLUX DM 906500 GLASS BLACK A
POLSKIPOLSKI
Przewód żółty/zielony > uziemienie
Przewody fazowy i neutralny należy podłączyć do linii zasilania 220-240 V-/50 Hz. Okap kuchenny musi być podłączony do uziemionej instalacji.
Ważne: W tylnej obudowie znajdują się dwa otwory wentylacyjne.
4. FUNKCJONOWANIE
Sterowanie prędkością okapu za pomocą przycisków:
- Naciśnij przycisk wyłączaniań Q a silnik się zatrzyma.
- Naciśnij przycisk „Eco” ^10 , okap wyda sygnał dźwiękowy, a silnik będzie pracował z niską prędkością.
- Naciśnij przycisk z ikoną „II”, okap wyda sygnał dźwiękowy, a silnik będzie pracował ze średnią prędkością.
- Naciśnij przycisk z ikoną „III“. okap wyda sygnał dźwiękowy, a silnik zacznie pracować z dużą prędkością.
- Naciśnij przycisk światła, aby je włączyć. Naciśnij na nowo i światło się wyłączy.
WAŻNE: Okapy są wyposażone w system ochrony przed przegrzaniem, który zapobiega ewentualnym incydentom, gdy temperatura silnika przekroczy dopuszczalną wartość podczas pracy.
5. CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
Przed przystąpieniem do czyszczenia lub konserwacji okapu należy zawsze odłączyć zasilanie. Należy pamiętać, że częstotliwość czyszczenia i konserwacji okapu zależy od typu i intensywności użytkowania.
- Aby zapobiec zniszczeniu zewnętrznej powierzchni okapu z upływem czasu, zaleca się czyszczenie okapu goracą woda i nieżącym detergentem co dwa miesiące.
- Nie używaj zrących środków czyszczących. W przeciwnym razie możesz uszkodzić powierzchnię okapu.
- Trzymaj silnik i inne części z dala od wody, ponieważ może to spowodować uszkodzenie urządzenia.
Czyszczenie filtrów siatkowych
Nie używaj żrących detergentów do czyszczenia tłuszczu z filtrów aluminiowych. Regularne
czyszczenie filtrów aluminiowych przedłuży żywotność urządzenia i sprawi, że będzie działało prawidłowa. Postępuj zgodnie z następującymi instrukcjami:
- Metoda czyszczenia 1: Zanurz filtry aluminiowe w gorącej wodzie (40-50°C). dodaj detergent i mocz przez 2-3 minuty. Chron się za pomocą rękawiczek i wyczyść filtry szcotką lub miękka gąbką. Nie używaj nadmiernej siły, ponieważ filtry są bardzo delikatne i tatwo je uszkodzić.
- Metoda czyszczenia Z: W razie potrzeby filtry można również myć w zmywarce w temperaturze około 60°C.
Ważne: Aby wyjąć filtr, naciśnij wypustki jak pokazano na rysunku 11 i wyciągnij go.
Filtr węglowy
Ten rodzaj filtra zawiera wegiel aktywny i oczyszczna powietrze oraz pochłania zapachy kuchenne. Po pewnym czasle wegiel aktywny ulega nascyeniu, co zmniejsza zdolność pochłaniania żaniczyszczecń. Filtr węglowy nie może być myty ani czyszczony w żaden sposób, a gdy jego żywotność dobiegnie końca, należy wymienić go na nowy.
Zaleca się okresową kontrolę stanu filtrów węglowych, co najmniej dwa lub trzy razy w roku. Jego wymiana będzie uzależniona od sposobu użytkowania okapu, a także dziennego czasu pracy.
- Jeżeli smażysz potrawy bardzo często, skróć okres sprawdzania i/lub wymiany filtrów węglowych.
Instalacja filtrów węglowych
- Zdejmij metalowe filtry ochronne.
- Filtry węglowe znajdują się po obu stronach silnika. Wtoż i obróć filtry, aż znajdą się na swoim miejscu.
- Aby wymienić filtr weglowy, należy postępować w odwrotnej kolejności.
- Filtr węglowy nie może być narażony na działanie wysokich temperatur.
Rys.12:
A: Zamknąć
B: Otworzyć
C: Otworzyć
D: Zamknąć
Wymiary filtra węglowego:
Model 02889 > Φ106*26 mm
Model 02927 > φ176*35 mm
POLSKIPOLSKI
Wymiana żarówki/lampy
Ważne:
- Wymiana zarówki/lampki musi zostać dokonana przez Serwis Pomocy Technicznej Cecotec lub techników posiadających akredytowane kwalifikacje.
Zawsze odlącażal zasłanie przed wykonaniem jakichkolwiek czynności na urządzeniu. Podczas obsługi żarówki/lampki należy upewnić się, że całkowicie ostygła przed dotknięciem jej rekami.
Podczas kontaktu z żarówkami należy przytrzymywać je szmatką lub rękawiczki, aby zapoblec kontaktowi potu z żarówką ponieważ może ta skrócić żywotność żarówki.
Ważne:
- Przed wymianą żarówek/lampek upewnij się, że urządzenie jest wyłączone i odlączone od zasilania.
- Chron się przed niebezpieczeństwem podczas wymiłany żarówek/lampek, na przykład zakładając rękawiczki.
- ROZWIAZYWANIE PROBLEMÓW
| Błąd Powód Rozwiązanie | ||
| Światło jest zaźwiecone, ale silnik nie pracuje | Okap jest zatkany | Usuń elementy zatykające okap kuchenny. |
| Kondensator jest uszkodzony | Wymień kondensator | |
| Silnik jest zablokowany lub tozysko jest uszkodzone | Wymień silnik | |
| Silnik jest przypalony lub wydziela nieprzyjemny zapach | Wymień silnik | |
| Ani światło, ani silnik nie dziatają | Oprócz powyższych sprawdź następujące elementy: | |
| Przepaliła się żarówka | Wymień żarówkę | |
| Przewód zasilania poluzował się | Podłącz przewody zgodnie ze schematem połączeń | |
| Tłuszcz kapie z filtrów aluminiowych | Filtry są bardzo brudne | Natychmiast wyczyść lub wymień filtry aluminiowe |
| Okap wibruje | Wentylator jest uszkodzony, przez co okap wibruje podczas odprowadzania powietrza | Wymień wentylator |
| Silnik nie jest dobrze umocowany | Prawidłowo zamontuj silnik | |
| Okap nie jest dobrze zamocowany | Prawidłowo zamocuj okap | |
| Okap nie zasysa wystarczająco | Odegłość pomiędzy okapem a powierzchnią do gotowania jest zbyt duża | Ponownie ustaw odległość |
| Zbyt duża wentylacja spowodowana otwartymi drzwiami lub oknami | Zainstaluj okap w innym miejscu. | |
| Okap jest przechylony | Śruby mocujące nie są dobrze dokręcone | Ustaw okap kuchenny pozlomo i dokręć śruby. |
| Plastikowe kolki nie są wystarczająco dopasowane | Ustaw okap kuchenny w pozycji horyzontalnej i dopasuj kolki rozporowe. |
Jeśli zadna z powyższych sytuacji nie pasuje do problemu, nie należy podejmować prób samodzielnego demontału lub naprawy urządzenia. Naprawy wykonywane przez niedroświadczone osoby mogą spowodować obrażenia ciała lub poważne usterki. Skontaktuj się z Serwisem Pomocy Technicznej Cecotec. Naprawę musli przeprowadzić autoryzowany specjalista, który może używać wyłącznie oryginalnych części zamiennych.
Samodzieina lub nieautoryzowana konserwacja wpłynie na bezpieczeństwo użytkowania produktu i zastosowanie zasad gwarancji.
7. SPECYFIKACJA TECHNICZNA
Wszystkie informacje techniczne można znaleźć na publicznej stronie europejskiego rejestru produktów do celów oznakowania energetycznym (EPREL).
eprel.ec.europa.eu/screen/home
Regulamin (UE) 65/2014
Dyrektywa 2010/30/UE
POLSKIPOLSKI
Referencja produktu: 02889
Nazwa produktu: Bolero Flux DM 603500 Glass Black B
Napięcie znamionowe: 220-240 V
Frekwencja: 50 Hz
Moc całkowita: 68 W
Silnik: 65 W
Lampa: 2 x 1,5 W
Przepływ powietrza: 350 m³/h
Typ lampy: Światło LED prostokątne
Wymiary lampy: 120x33 mm
Kod ILCOS D: DBL-1.5-S-120/33
| Symbol Wartość Jednostka | |||
| Identyfikacja modelu | 02889 | ||
| Roczne zużycie energii AEC | _ciao | 28 kWh/a | |
| Współczynnik przyrostu czasu | f 1,6 | ||
| Wydajność dynamiki płynów | FDE_ciao | 12.2 | |
| Wskaźnik efektywności energetycznej | EEI_ciac | 68 | |
| Mierzony przepływ powietrza w punkcie maksymalnej wydajności | Q_eEP | 93.2 m | ^1/h |
| Mierzone ciśnienie powietrza w punkcie maksymalnej wydajności | P_iEP | 172 Pa | |
| Maksymalny przepływ powietrza Q | _maz | 299,3 m | ^1/h |
| Elektryczna moc wejściowa mierzona w punkcie maksymalnej wydajności | W_EEP | 48.6 W | |
| Moc znamionowa systemu oświetlenia W | _t | 1*1,5 W | |
| Zmierzone natężenie oświetlenia systemu oświetlenia na powierzchni do gotowania | E_kcena | 97 lux | |
| Pobór mocy w trybie gotowości | P_c | 0 | W |
| Pobór mocy w trybie wyłączenia | P_D | 0 | W |
| Poziom dźwięku (Najwyższe ustawienie) | L_ZA | 58 dB | |
| Poziom dźwięku (Najniższe ustawienie) | L_ZA | 52 dB | |
BOLERO FLUX DM 603500 GLASS BLACK B / BOLERO FLUX DM 906500 GLASS BLACK A
Ten produkt zawiera energooszczędne źródło światła typu B
Zużycie energii w trybie „wyłączonym” wynosi 0 W, zgodnie z wytycznymi normy EN 50564:2011 i europejskimi przepisami 1275/2008/WE i 801/2013/WE. W tym celu urządzenie jest podłączane do sieci bez wykonywania zadnej funkcji. Przełącznik/regulator urządzenia został ustawiony w pozycji „wyłączne”.
Referencja produktu: 02927
Nazwa produktu: Bolero Flux DM 906500 Glass Black A
Napiecie znamionowe: 220-240 V
Frekwencja: 50 Hz
Moc całkowita: 168 W
Silnik: 165 W
Lampa: 2 x 1,5 W
Przepływ powietrza: 650 m3/h
Typ lampy: Światło LED prostokątne
Wymiary lampy: 120x33 mm
Kod ILCOS D: DBL-1.5-S-120/33
| Symbol Wa tość Jednostka | |||
| Identyfikacja modelu | 02927 | ||
| Roczne zużycie energii | AEC_cksp | 41,8 | kWh/a |
| Współczynnik przyrostu czasu | f 1,0 | ||
| Wydajność dynamiki płynów | FDE_cksp | 27,3 | |
| Wskaźnik efektywności energetycznej | EEI_cksp | 54,6 | |
| Mierzony przepływy powietrza w punkcie maksymalnej wydajności | Q_klt | 293 | m3/h |
| Mierzone ciśnienie powietrza w punkcie maksymalnej wydajności | P_klt | 364 | Pa |
| Maksymalny przepływ powietrza | Q_max | 594,2 m | 3/h |
| Elektryczna moc wejściowa mierzona w punkcie maksymalnej wydajności | W_klt | 108,4 | W |
| Moc znamionowa systemu oświetlenia | W_t | (2*1,5) | W |
BOLERO FLUX DM 603500 GLASS BLACK B / BOLERO FLUX DM 906500 GLASS BLACK A
POLSKIPOLSKI
| Zmierzone natężenie oświetlenia systemu oświetlenia na powierzchni do gotowania | E_zscs | 72 lux | |
| Pobór mocy w trybie gotowości P | _5 | 0 | W |
| Pobór mocy w trybie wyłączenia P | _6 | 0 | W |
| Poziom dźwięku (Najwyższe ustawienie) L | _7A | 67 dB | |
| Poziom dźwięku (Najniższe ustawienie) L | _7A | 61 dB |
Ten produkt zawiera energooszczędne źródło światła typu A.
Zużycie energii w trybie „wyłączonym” wynosi 0 W. zgodnie z wytycznymi normy EN 50564:2011 i europejskimi przepisami 1275/2008/WE i 801/2013/WE. W tym celu urządzenie jest podłączzone do sieci bez wykonywania zadnej funkcji. Przetłącznik/regulator urządzenia został ustawiony w pozycji „wyłączone”.
Specyfikacje techniczne mogą ulec zmianie bez wcześniejszego powladomienia w celu poprawy jakości produktu.
Wyprodukowano w Chinach | Zaprojektowano w Hiszpanii
8. RECYKLING URZADZEŃ ELEKTRYCZNYCH I ELEKTRONICZNYCH

Ten symbol oznacza, że zgodnie z obowiązującymi przepisami produkt i/lub baterię należy utylizować oddzielnie od odpadów domowych. Kiedy ten produkt osiągnie koniec okresu użytkowania, należy wyjąć baterie/akumulatory i przekazać go do punktu zbiórki wyznaczonego przez lokalne władze.
Aby uzyskać szczegółowe informacje na temat najbardziej odpowiedniego sposobu utylizacji sprzętów elektrycznych i elektronicznych i/lub odpowiednich
baterii, konsument powinien skontaktować się z lokalnymi władzami.
Przestrzeganie powyższych wytycznych pomoże chronić środowisko.
9. GWARANCJA I SERWIS POMOCY TECHNICZNEJ
Cecotec odpowiada przed użytkownikiem lub konsumentem końcowym za wszelkie niezgodności występujące w momencie dostawy produktu na warunkach określonych w obowiązujących przepisach.
Zaleca się, aby naprawy były przeprowadzane przez wyspecjalizowany personel.
Jeśli wykryiesz problem z produktem lub masz jakiekolwiek pytania, skontaktuj się z oficjalnym Serwisem Pomocy Technicznej Cecotec pod numerem telefonu +34 96 321 07 28.
10. PRAWA AUTORSKIE
Prawa własności intelektualnej do tekstów tej instrukcji obsługi należą do CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Wszelkie prawa zastrzeżone. Treść niniejszej publikacji nie może być, innoću lub w części, powielana, przechowywona w systemie wyszukiwania, przesyłana lub rozpowszechniłna za pomocą jakichkolwiek środków (elektronicznych, mechanicznych, fotokopii, nagrywania lub podobnych) bez uprzedniej zgody CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
ČEŠTINA ČEŠTINA
1. DÍLY A SOUČÁSTI
Obr.1
Tlačitka