Bolero DressCode 9410 Inverter A - Pralka CECOTEC - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia Bolero DressCode 9410 Inverter A CECOTEC w formacie PDF.
Pytania użytkowników dotyczące Bolero DressCode 9410 Inverter A CECOTEC
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Pralka w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję Bolero DressCode 9410 Inverter A - CECOTEC i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. Bolero DressCode 9410 Inverter A marki CECOTEC.
INSTRUKCJA OBSŁUGI Bolero DressCode 9410 Inverter A CECOTEC
Instrukcje bezpieczeństwa 30
-
Części komponenty 199
-
Przed użyciem 199
3.Instalacja 200
-
Funkcjonowanie 201
-
Czyszczenie i konserwacja 213
-
Rozwiązowanie problemów 215
-
Kody błędów 216
-
Specyfikacja techniczna 217
-
Recykling urządzeń elektrycznych
elektronicznych 219
-
Gwaranc[a] Serwis Pomocy Techniczne] 219
-
Prawa autorskie 220
OBSAH
Przed użyciem produktu należy uważnie przeczytać poniższe instrukcje. Zachowaj tę instrukcję do wykorzystania w przyszłości lub dla nowych użytkowników.
- Otwory wentylacyjne nie mogą być zastonięte wykładzina.
- Dzieci poniżej 3 roku życia należy trzymać z dala od pralki, chyba że są pod stałym nadzorem.
- To urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do użytku domowego i nie nadaje się do użytku w barach, restauracjach, gospodarstwach rolnych, hotelach, motelach i biurach.
- To urządzenie może być używane przez dzieci w wieku od 8 lat i starsze oraz osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umystowych lub nieposiadające doświadczenia i wiedzy, jeśli są one nadzorowane lub zostały poinstruowane w zakresie bezpiecznego korzystania z urządzenia i rozumieją związane z tym zagrożenia. Nie pozwalaj dzieciom bawić się urządzeniem. Czyszczenie i konserwacja urządzenia nie mogą być wykonywane przez dzieci.
- Nadzoruj dzieci, aby upewnić się, że nie bawią się urządzeniem.
Bolero Dresscode 7410 Inverter A / Bolero DressCode 7410 Inverter Steel A Bolero Dresscode 8410 Inverter A/ Bolero DressCode 8410 Inverter Steel A Bolero Dresscode 9410 Inverter A/ Bolero DressCode 9410 Inverter Steel A Bolero Dresscode 10410 Inverter A/ Bolero DressCode 10410 Inverter Steel A
- Należy używać nowych zestawów węży dostarczonych z urządzeniem, nie używaj ponownie, starych węży.
- Pralkę należy zainstalować w taki sposób, aby odległość między zewnętrzną obudową urządzenia a zewnętrznymi źródłami ciepta, takimi jak urządzenia z elementami grzejnymi, wynosiła co najmniej 200 mm.
- Upewnij się, że napięcie sieciowe jest zgodne z napięciem podanym na tabliczce znamionowej produktu oraz, że wtyczka jest uziemiona.
- Jeśli kabel zasilający jest uszkodzony, musi zostać wymieniony przez Serwis Techniczny Cecotec lub inny wykwalifikowany personel w celu uniknięcia niebezpieczeństwa.
- Ten produkt jest przeznaczony wyłącznie do użytku domowego.
- Upewnij się, że instalacja urządzenia odbywa się w miejscach o temperaturze wyższej niż 0 °C
- Urządzenie nie nadaje się do instalacji jako urządzenie do zabudowy.
- Przed przystąpieniem do jakiejkolwiek naprawy odłącz urządzenie od gniazdka elektrycznego.
- Ze względów bezpieczeństwa zalecamy odłączenie urządzenia i odcięcie doptywu wody po każdym użyciu.
- Nie dotykaj wtyczki mokrymi rękami.
- Odtącz przewód zasilający przed czyszczeniem lub naprawą produktu.
- Dla zwiększenia bezpieczeństwa urządzenie musi być odpowiednio uziemione.
- Urządzenia przewodów elektrycznych i wodnych muszą być podłączone przez wykwalifikowanych techników zgodnie z lokalnymi i krajowymi przepisami bezpieczeństwa określonymi przez producenta.
- Podczas pracy drzwi mogą osiągać bardzo wysokie
Bolero Dresscode 7410 Inverter A/ Bolero DressCode 7410 Inverter Steel A Bolero Dresscode 8410 Inverter A/ Bolero DressCode 8410 Inverter Steel A Bolero Dresscode 9410 Inverter A/ Bolero DressCode 9410 Inverter Steel A Bolero Dresscode 10410 Inverter A/ Bolero DressCode 10410 Inverter Steel A
temperatury. Trzymaj dzieci i zwierzęta z dala od urządzenia podczas jego pracy.
- Nie używaj urządzenia w pomieszczeniach, w których występuje wilgoć, materiały wybuchowe lub żrące gazy.
- Jeśli w pomieszczeniu, w którym znajduje się pralka, znajduje się jakiekolwiek urządzenie generujące opary ze spalania paliw, należy upewnić się, że zapewniona jest odpowiednia wentylacja, ponieważ nagromadzenie tych oparów może spowodować zagrożenie pożarowe.
- Nie pierz ubrań z plamami po substancjach takich jak oleje, aceton, alkohol, ropa naftowa, nafta, kremy lub płyny, które zwykle można znaleźć w specjalistycznych sklepach do pielegnacji skóry lub w gabinetach masażu, terpentynie lub wosku.
- Nie zalecamy prania produktów z gumy piankowej, czepków kąpielowych, odzieży wodoodpornej, artykułów lub odzieży wyłożonej gumą ani poduszekwyścietanych gumą piankową.
- Detergenty, płyny zmiekczające do tkanin i inne dodatki muszą być stosowane zgodnie z zaleceniami producenta produktu.
- Nie pierz przedmiotów, które zostały wyczyszczone, wyprane, nasączone lub poplamione łatwopalnymi lub wybuchowymi substancjami, takimi jak wosk, olej, farba, benzyna, odtłuszczacze, rozpuszczalniki do czyszczenia na sucho, nafta itp. które mogą się zapalić lub eksplodować.
- W przypadku używania tkanin zawierających olej roślinny lub spożywczy lub poplamionych produktami do pielegnacji włosów, najpierw wypierz je w gorącej wodzie z dodatkowym detergentem. W ten sposób zmniejszy się ryzyko, aczkolwiek nie w całości.
- Gniazdko elektryczne musi być dostępne po instalacji.
- Nie instalować urządzenia za zamykanymi na klucz drzwiami,
Bolero Dresscode 7410 Inverter A / Bolero DressCode 7410 Inverter Steel A Bolero Dresscode 8410 Inverter A/ Bolero DressCode 8410 Inverter Steel A Bolero Dresscode 9410 Inverter A/ Bolero DressCode 9410 Inverter Steel A Bolero Dresscode 10410 Inverter A/ Bolero DressCode 10410 Inverter Steel A
drzwiami przesuwnymi lub drzwiami na zawiasach po przeciwnej stronie urządzenia.
- Urządzenie nie powinno być instalowane w miejscach o dużej wilgotności.
- Produkt przeznaczony wyłącznie do prania odzieży nadającej się do prania w pralce.
- Nie stawaj ani nie siadaj na urządzeniu.
- Nie podpieraj się na drzwiach produktu.
- Zabronione używanie środków wybuchowych lub rozpuszczalników toksycznych. Nie używaj rozpuszczalników tj. benzyna, alkohol itd. Używaj wyłącznie detergentów odpowiednich do pralek, zwłaszcza tych, które są dozowane bezpośrednio do bębna pralki.
- Nie zatrzymuj urządzenia przed zakończeniem cyklu prania. Jeśli jednak tak się stanie, należy ostrożnie wyjąć odzież, ponieważ może ona osiągnąć wysokie temperatury.
- Po zakończeniu cyklu prania zaleca się jak najszybsze wyjęcie odzieży, aby uniknąć zagnieceń.
Uwagi dotyczące użytkowania pralki.
- Jeśli zamierzasz przenieść pralkę, pamiętaj o ponownym zamontowaniu śrub transportowych na urządzeniu, co zapewni, że wnętrze pralki nie zostanie uszkodzone podczas transportu.
- Woda nagromadzona wewnątrz urządzenia musi zostać odprowadzona.
- Używaj urządzenia ostrożnie. Podczas podnoszenia nie chwytaj za wystające części urządzenia. Nie używaj drzwi urządzenia jako uchwytu do przenoszenia podczas jego transportu.
- Urządzenie jest ciężkie. Przenoś je ostrożnie.
- Dobrze przymocuj węże doprowadzające i odprowadzające wodę.
Bolero Dresscode 7410 Inverter A/ Bolero DressCode 7410 Inverter Steel A Bolero Dresscode 8410 Inverter A/ Bolero DressCode 8410 Inverter Steel A Bolero Dresscode 9410 Inverter A/ Bolero DressCode 9410 Inverter Steel A Bolero Dresscode 10410 Inverter A/ Bolero DressCode 10410 Inverter Steel A
- Nie zamykaj drzwi urządzenia na siłę. Jeśli jest ciężko zamknąć drzwi, upewnij się, że ubrania zostały poprawnie włożone do urządzenia i rozłożone.
- Nie prać dywanów.
- Nigdy nie wlewaj wody ręcznie podczas prania.
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
- Szufladka na środek piorący
- Drzwiczki
- Nóżki do poziomowania
- Panel sterowania
- Pokrywka drenazowa
- Zaciski węza odpływowego
- Zawór wlotowy wody (zimnej)
- Przewód zasilania
- Wąż odpływowy
- Śruba transportowa (x4)
- Tylna pokrywa
- Wtyczka
Panel kontroll Rys. 2
- Program „Mix“ (odzież z różnych tkanin)
- Program „Super Quick“ (superszybkie pranie)
- Program „Wool“ (wetna)
- Program „Shirt“ (koszulki)
- Program „Sportswear" (odzież sportowa)
- Program „Intensive" (intensywny)
- Program „Bedding" (posciel)
- Program „Allergy Care" (pranie w wysokiej temperaturze)
- Program „Cotton" (bawetna)
- Program,+Prewash* (pranie wstępne)
- Program, ECO 40-60
- Program, 20°C
- Program „Delicate“ (delikatna odzież)
- Program „Drum Clean“ (czyszczenie bębna)
- Program „Spin“ (wirowanie)
- Program ,Rinse&Spin' (ptukanie i wirowanie)
- Przycisk zasilania (ON/OFF)
- Przycisk Start/Pauza - Reload (wieczej załadunku)
- Przycisk „Delay“ (opóźniony start)
- Przycisk „Rinse“ (plukanie)
- Przycisk „Spin" (wirowanie)
-
Przycisk, Temp. (temperatura)
-
Ikona „Delay” (opóźniony start)
- Ikona „Child Lock" (blokada rodzicielska)
- ikona „Door lock" (blokada drzwi)
- Ikona „Wyłączenie dźwięku” (wyciszenie)
- Ikony „Prędkość wirowania (rpm)“
- Ikony, Temperatura (°C)
- Display (wyświetlacz)
- Ikona „Cykl namoczenia”
- Ikona „Cykl pranla”
- Ikona „Cykl ptukania“
- Ikona „Cykl wirowania”
Szufladka na środek piorący Rys. 3
- Zbiornik na detergent (II)
- Zbiornik na płyn do ptukania
Ważne:
Grafika tej instrukcji obsługi jest schematyczna i możliwe, że nie będzie całkowicie zgodna z produktem.
2. PRZED UŻYCIEM
- To urządzenie jest zapokowane w opakowanie zaprojektowane w celu ochrony podczas transportu. Wyjmii urządzenie z pudeka i usuń wszystkie materiały opakowaniowe. Oryginalne pudeko i inne elementy opakowania można przechowywać w bezpiecznym miejscu, aby zapolecie uszkodzenia urządzenia w przypadku konieczności jego transportu w przysztości. Jeśli chcesz poźbyć się oryginalnego opakowania, pamiełał o prawidłowym recyklingu wszystkich jego elementów.
Upewnij się, ze wszystkie części i komponenty są dotączone, i są w dobrym stanie. Jeśli któregokolwiek z nich brakuje lub nie są w dobrym stanie, należy niezwtocznie skontaktować się z oficjalnym Senwisem Technicznym Cecotec.
Zawartość opakowania. Rys. 4
- Pralka
- Waż zasilający
- Wąż odpływowy
- Zaślepka otworów śrub transportowych (x4)
- Zacisk podtrzymujący wąż odpływowy (NIE dotączony do niektórych modeli)
- Klucz angielski (NIE dotaczony do niektórych modeli)
- Ta instrukcja obsługi
POLSKIPOLSKI
3. INSTALACJA
Uwaga
Zaleca się, aby nowa pralka została zainstalowana przez wykwalifikowanego technika. Jeśli uważsz, że masz wiedzę niezbędną do zainstalowania pralki, przed przystąpieniem do instalacji przeczytaj uważnie Instrukcję instalacji.
Potrzebne narzędzia
Zaleca się posiadanie następujących narzędzi ułatwiających instalację pralki: nożyczki, kombinerki, standardowy śrubokręt, rękawice i klucz angielski.
Rozpakowanie pralki
Rozpakul pralkę i sprawdź, czy nie uległa uszkodzeniu podczas transportu. Jeśli pralką została w jakikołwiek sposób uszkodzona podczas transportu lub brakuje jakichkolwiek elementów, natychmiast skontaktuj się z lokalnym sprzedawcą.
Wybór lokalizacji
- Przed zainstalowaniem pralki wybierz miejsce o następujących cechach:
- Twarda, sucha i równa powierzchnia (jeśli nie jest równa, przeczytaj rozdział „Poziomowanie nóg”).
- Unikać kontaktu z bezpośrednim działaniem promleni słonecznych.
- Dostateczna wentylacja.
Temperatura otoczenia powinna wynosić od 0 do 40°C.
Wilgotność otoczenia musi być mniejsza niż 95% (przy temperaturze 25°C).
- Trzymaj pralkę z dala od źródeł ciepła, takich jak węgiel lub gaz. Upewnij się, że pralka nie stoi na przewodzie zasilającym. Nie instaluj pralki na podłodze wyłożonej wykładzina.
Usuwanie śrub transportowych. Rys. 5
Przed użyciem tej pralki należy usunąć śruby transportowe z jej tylnej części. Aby to zrobić, wykonaj poniższe czynności:
- Poluzuj cztery śruby transportowe
- Chwyć je za teb i wyciągnij.
- Umieść plastikowe zaślepki w otworach śrub transportowych.
- Przechowuj śruby transportowe w odpowiednim miejscu do wykorzystania w przyszłości.
Poziomowanie pralki
Legenda rysunku 6:
A. Budowa nóżki
1. Nakrętka blokująca
2. Stopa podporowa
Bolero Dresscode 7410 Inverter A / Bolero DressCode 7410 Inverter Steel A
Bolero Dresscode 8410 Inverter A/ Bolero DressCode 8410 Inverter Steel A
Bolero Dresscode 9410 Inverter A/ Bolero DressCode 9410 Inverter Steel A
Bolero Dresscode 10410 Inverter A/ Bolero DressCode 10410 Inverter Steel A
B. Ustawienia fabryczne
Nakrętki blokujące na spodzie pralki
Nóżki umieszczone na nakrętkach
Ważne:
Aby ułatwić instalację, nóżki nie są całkowicie zamocowane, przed regulacją poziomu należy przykręcić wszystkie cztery nóżki.
- Podczas ustawiania pralki należy sprawdzić, czy nóżki są w pełni zamocowane, jeśli nie, należy je dokręcić. Nakrętki blokujące muszą być mocno dokręcone na spodzie pralki, a nóżki dobrze zamocowane w nakrętkach. Rys. 7
- Po zainstalowaniu pralki, naciśnij kolejno obiema rękami przeciwległe rogi górnej części i potrząśnii nią naclskając pionowo w dół, aby sprawdzić, czy nóżki są dobrze zablokowane i pralka się nie chwieje. Rys. 8
- Jeśli pralka się chwieje. poluzuj nakrętkę blokującą w kierunku pokazanym na rysunku 9 za pomocą dotączonego klucza, aż do osłągnięcia odpowiedniej wysokości, aby pralka się nie chwiata. Rys. 9
- Na koniec użyj klucza, aby przykręcić nakrętkę blokującą do dolnej części pralki (możesz też lekko dokręcić nóżki ręcznie, aby zapobiec ich przesuwaniu). Upewnij się, że nóżki się nie poruszają. Rys. 10
OSTRZEŻENIE
- Pralka musi być idealnie wypoziomowana i ustabilizowana, gdy wszystkie cztery nóżki stoją na podłodze.
- Niewłaściwe wypoziomowanie może powodować głośny hałas, wibracje pralki, przemieszczenie pralki i inne nieprawidłowości.
- Otwór wentylacyjny znajduje się w dolnej części pralki (aby zapobiec zatkaniu). Prakę należy postawić na solidnej, gładkiej i antypoślizgowej podłodze. Nie umieszczaj pralki na miękkiej wykładzinie lub drewnianej podłodze ani na meblach i stojakach, ponieważ może to spowodować obrażenia.
4. FUNKCJONOWANIE
Instalacja pralki
Potączenie weża zasilającego do gwintowanego kranu. Rys. 11
- Podłącz wąż zasilający do kranu i przykręć go odwrotnie do ruchu wskazówek zegara.
- Podłącz drugi koniec wąża zasilającego do zaworu wlotowego z tytu pralki i przykręć go mocno w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara.
- Odkręć kran i sprawdź, czy nie ma wycieków wody. Jeśli wystąpią, należy powtórzyć proces.
Bolero Dresscode 7410 Inverter A / Bolero DressCode 7410 Inverter Steel A
Bolero Dresscode 8410 Inverter A/ Bolero DressCode 8410 Inverter Steel A
Bolero Dresscode 9410 Inverter A/ Bolero DressCode 9410 Inverter Steel A Bolero Dresscode 10410 Inverter A/ Bolero DressCode 10410 Inverter Steel A
POLSKIPOLSKI
Połączenie węża zasilającego do niegwintowanego kranu (tylko w niektórych modelach).
Rys.12
- Zdejmij złączkę (A) z węża.
- Za pomocą śrubokręta krzyżakowego (nie jest dołączony do zestawu) wykręć 4 śruby ze złączki.
- Przytrzymaj złączkę i obróć część (C) zgodnie z ruchem wskazówek zegara, aby połuzować ją o ok. 5 mm (*).
- Włóż złączkę do kranu i dokręć śruby do oporu.
- Obróć część (C) w klerunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara, abyłą zamocować.
- Pociągając w dół część (D) węża, podłącz go do złączki. Następnie zwolnij część (D). Wąż powinien zablokować się w adapterze z dźwiękiem „kliknięcia”.
- Aby dokończyć podłączanie weża, patrz punkty 2 i 3 poprzedniej sekcji (Podłączanie weża zasilającego do gwintowanego kranu).
- Odkręć kran i sprawdź, czy nie ma wycieków wody. Jeśli wystąpią, należy powtórzyć proces.
Ważne:
- Nie zginać weża.
- Sprawdź podłączenie węża zasilającego przed każdym użyciem pralki.
Podłączenie węża odpływowego
- Wąż odptywowy należy umieścić na wysokości 65–100 cm nad ziemią, w przeciwnym razie może stało odprowadzać wodę. Rys. 13
- Do przymocowania węża odpływowego do ściany, rury odpływowej lub zlewu można użyć dołączonego uchwytu (w zależności od modelu). Rys. 14
- Upewnij się, że wszystkie potączenia weża są szczelne.
Ważne:
Nie zanurzaj końcówki węża odpływowego w wodzie, aby pralka działała prawidłowo.
Potączenie elektryczne
- Ponieważ maksymalny prąd przepływający przez pralkę wynosi 10 A, gdy temperatura wzrasta podczas prania, upewnii się, ze system zasiłania elektrycznego (prąd. napięcie sieciowe i przewód) w domu może spełniać wymagania normalnego obclążenia urządzeń elektrycznych.
- Podłącz urządzenie do prawidłowo zainstalowanego i uziemionego gniazdka.
- Upewnij się, że napięcie zasilania w Twoim domu odpowiada napięciu znamionowemu pralki.
- Upewnij się, że wtyczka zasilania pasuje do gniazdka.
- Nie używaj wtyczek ani gniazdek uniwersalnych jako przedtużaczy.
- Nie podłączaj ani nie odłączaj wtyczki mokrymi rękami.
- Podczas odłączania wtyczki należy ją mocno chwycic i wyciągnąć. Nie ciągnii gwaltownie za przewód zasilający.
Ostrzeżenie:
- Pralka musi być odpowiednio uzlemiona. W przypadku zwarcia uziemlenie może zmniejszyć ryzyko porażenia prądem.
- Pralka musi pracować w oddzielnym obwodzie od innych urządzeń elektrycznych. W przeciwnym razie może zadziatać zabezpieczenie elektryczne lub przepalić się bezpiecznik.
Obstuga pralki
Uwaga
Przed użyciem upewnii się, że pralka jest prawidłowo zainstalowana.
Przed pierwszym praniem należy wykonać pełny cykl bez ubrań.
Pierwsze użycle
- Podłącz przewód zasilający i wąż zasilający zgodnie z opisem w poprzedniej sekcji.
- Wlej trochę detergentu (okoto 10 g) do szuflady i zamknij ją.
- Naciśnij przycisk włączania/wyłączania (ON/OFF).
- Przekręć pokrętło wyboru programów na program Bawetna (Cotton).
- Naciśnij przycisk Start/Pauza.
Pozwoli to usunąć wodę pozostałą w pralce po teście producenta.
Rozdzielanie ubrań
Przeczytaj uważnie te zalecenia, aby uniknąć problemów z pralką i uszkodzenia odzieży.
- Nie wkładaj więcej ubrań niż pojemność znamionowa.
- Posegreguj pranie według koloru i informacji podanych na metce. Większość ubrań ma metkę na kotnierzu lub na szwie bocznym.
- Upewnij się, że wszystkie kieszenie są puste, ponieważ znajdujące się w nich przedmioty (monety, spinacze itp.) mogą uszkodzić ubrania i elementy pralki.
- Przed praniem należy zamknąć zamki błyskawiczne, zapiąć haczyki itp.
- Aby wyprać ubrania, zaleca się posegregowanie ich według kolorów. Ciemnych ubrań w żadnym wypadku nie należy prać z jasnymi ubraniami.
- Mocno zabrudzone obszary, plamy itp, powinny być wstępnie oczyszczone za pomocą płynnego detergentu, odplamiacza itp.
- Wełniane ubrania, które łatwo się zwijają, należy odwrócić na lewą stronę przed włożeniem do pralki.
Ważne:
Upewnij się, że pomiędzy drzwiczkami a uszczelką nie utknęły żadne części odzieży.
Bolero Dresscode 7410 Inverter A / Bolero DressCode 7410 Inverter Steel A
Bolero Dresscode 8410 Inverter A/ Bolero DressCode 8410 Inverter Steel A
Bolero Dresscode 9410 Inverter A/ Bolero Dresscode 9410 Inverter Steel A Bolero Dresscode 10410 Inverter A/ Bolero DressCode 10410 Inverter Steel A
POLSKIPOLSKI
Korzystanie z szuflady na detergent Rys. 15
- Wysuń szufladę na detergent.
- Dodaj detergent do prania głównego do zbiornika (komora II). Możesz używać zarówno detergentu w proszku, jaki w płynie.
- Dodaj płyn do zmiełczania tkanin do komory (komora 📄).
Uwaga:
Nie należy otwierać szuflady na detergent podczas pracy urządzenia.
- Używał detergentu odpowiedniego do prania w pralce w różnych temperaturach, aby uzyskać najlepsze rezultaty i zminimalizować zużycie wody i energii elektrycznej.
Daną ilość detergentu/zmiękczacza należy dodać tylko raz. Należy zapoznać się z instrukcjami producenta detergentu/zmiękczacza.
- Zbyt duża ilość detergentu spowoduje wytworzenie dużej ilości plany, która może łatwo się przelać i wpłynie na jego rozpuszczanie, utrudniając plukanie.
Aby uniknąć zatkania komory, skoncentrowane lub wysoce wzbogacone środki (ptyn do płukania tkanin lub detergent) można rozcieńczyć woda przed zastosowaniem.
- Nie wsypywać detergentu w proszku do zbiornika zmiękczacza.
- Nadmierna ilość detergentu może spowodować powstanie dużej ilości piany, co utrudni pranic.
Uwaga
-
To normalne, że podczas wyciągania szuflady do beżona wpada niewielka ilość detergentu. Unikaj częstego wyciągania szuflady, aby ograniczyć marnowanie detergentu.
-
Nie przekraczaj oznaczenia MAX.
-
Należy zapoznać się z instrukcjami producenta dotyczącymi dozowanej ilości. Nadmiar płynu do płukania tkanin może negatywnie wpłynąć na sztuczne włókna odzieży.
-
Najpierw należy rozcieńczyć skoncentrowany środek zmiękczający lub detergent, a następnie włać go do przegródki na detergent.
Kroki, które należy wykonać, aby przeprowadzić pranie
-
Naciśnij przycisk zasilania (ON/OFF), aby włączyć pralkę.
-
Obróć pokrętło, aby wybrać program.
-
Zmień ustawienia programu (temperatura, prędkość itp.) zgodnie z potrzebami.
-
Ustaw „Opóźniony start”, jeśli chcesz ustawić zakończenie cyklu prania na konkretną godzinę.
-
Naciśnij przycisk Start/Pauza.
Kroki zmiany programów podczas pracy
-
Naciśnij przycisk Start/Pauza, aby zatrzymać proces prania.
-
Wybierz inny program za pomocą pokrętla
-
Ponownie naciśnij przycisk Start/Pauza, aby rozpocząć nowy program.
Programy
| Mix Do mieszonych | wsadów z odzieżą boweinianą i syntetyczną. |
| Super Quick(Super szybk) | Do lekło zabrudzonych rzeczy i wsadów o masie poniżej 2,0 kg, które chcesz szybko uprać. |
| Welna (Wool) | Program do wełny charakteryzuje się delikatnym procesem pranla i namaczania w celu ochrony włókiem wełny przed kurczeniem się/ deformacja.Zaleca się stosowanie neutralnego detergentu. |
| Koszulko (Shirt) | Program ten można wybrać do pranla koszulek z bawełny, Inu, włókien syntetycznych lub tkanin mieszanych. |
| Odzież sportowa(Sportswear) | Ten program jest przeznaczony do pranla odzieży sportowej. |
| Intensywne(Intensive) | Do bardzo brudnych ubrań. Czas prania jest dłuższy niż w innych cyklach. |
| Pościel (Bedding) | Ten program jest odpowiedni do prania cięższych rzeczy: dźinsów, pościeli ltp. |
| Allergy Care Pranie | w wysokiej temperaturze z dodatkowym płukaniem w celu skutecznego usunięcia pozostałości detergentu. |
| Bawełna(Cotton) | Do odzieży bawełnianej. prześcieradeł, obrusów, bielizny, ręczników lub koszul. Czas prania i liczba płukań są automatycznie dostosowywane w zależności od wsacu. |
| Pranie wstępne(Prewash) | Dodaje proces prania wstępnego przed uruchomieniem programu Bawełna (Cotton). |
| ECO 40-60 | Do pranla średnia zabrudzonej odzieży bawełnianej nadolającej się do prania w temperaturze 40°C lub 60°C, razem w tym samym cyklu. Ten program stuży do oceny zgodności z przepisami UE dotyczącymi ekoprojektu. Ten cykli jest ustawiony jako domyślny. |
| 20°C | Do niektórych delikatnych rzeczy, które można prać tylko w temperaturze 20°C (nowa specjalna standardowa procedura UE). |
| Delkatne(Delicate) | Do tkanin przezroczystych, biustonoszy, bielizny (jedwab) i innych tkanin, które można prać tylko ręcznie. Aby uzyskać najlepsze rezultaty, uży płynnego detergentu. |
Bolero Dresscode 7410 Inverter A / Bolero Dresscode 7410 Inverter Steel A
Bolero Dresscode 8410 Inverter A/ Bolero Dresscode 8410 Inverter Steel A
Bolero Dresscode 9410 Inverter A/ Bolero Dresscode 9410 Inverter Steel A Bolero Dresscode 16470 Inverter A/ Bolero Dresscode 19610 Inverter Steel A
Bolero Dresscode 7410 Inverter A / Bolero DressCode 7410 Inverter Steel A
Balero Dresscode 8410 Inverter A/ Balero DressCode 8410 Inverter Steel A
Bolero Dresscode 9410 Inverter A/ Bolero DressCode 9410 Inverter Steel A Bolero Dresscode 10410 Inverter A/ Bolero DressCode 10410 Inverter Steel A
POLSKIPOLSKI
| Czyszczeniebębna(AutoClean) | Czyści bęben, usuwając brud i zapoblogając gromadzeniu się bakterii.Upewnii się, że bęben jest pusty.Nie używaj środków czyszczących do czyszczenia bębna. |
| Wirowanie (Spin) | Dotałkowy program wirowania, który skutecznie usuwa wilgoć z prania. |
| Piłukanie iwirowanie(Rinsec Spin) | Obęmuje dodatkowy proces piłukania i późniejsze wirowanie.Przykład: Jeśli ręcznie diodasz detergent na konkretną płamę i potrzezłą, aby lą usunąć, możesz wybrać ten program, aby wypłukać detergent i odwirować pranie. |
Tabela programów prania
Skuteczność i efekty prania zależą od jakości użytego detergentu. Używaj wyłącznie detergentu do pralek.
- W razie potrzeby użyj specjalnego detergentu, na przykład do tkanin syntetycznych i wetny. Zawsze stosuj się do zaleceń producenta detergentu.
Nie używał produktów do czyszczenia na sucho, takich jak trójchloroetylen i tym podobne. Wybierz najlepsze detergenty.
| PROGRAM | MAKSYMALNE OBCIAŻENIE(kg) | RODZAJ DETERGENTU DOPRALKI | PLYN DOPLUKANIA | ||||
| 7 | 8 9 10 | Uniwersalne | Określone | ||||
| MIX | 3,5 | 4 4 5 5 | L/P - 0 | ||||
| Super Quick | 2 | 2 2 2 | L/P - 0 | ||||
| Welna (Wool) | 2 | 2 2 2 | - L/P - | ||||
| Koszulka (Shirt) 2,5 | 3 | 3,5 4 | L/P L | 0 | |||
| Odziez sportowa(Sportswear) | 2,5 | 3 | 3,5 4 | L/P - 0 | |||
| Intensywne(Intensive) | 7 | 8 9 10 | L/P - 0 | ||||
| Pościel (Bedding) 5 | 6 7 8 | L/P L/P | 0 | ||||
| Allergy Care | 3,5 | 4 4 5 5 | L/P L/P | 0 | |||
| Bawelna (Cotton) 7 | 8 9 10 | L/P - 0 | |||||
| Pranlc wstępne(+Prewash) | 5 | 6 7 8 | L/P - O | ||||
| ECD 40-60 7 | 8 9 10 | L/P - O | |||||
| 20°C 3,5 | 4 4 5 5 | L/P - O | |||||
| Delkatne (Delicate) 3,5 | 4 4 5 5 | L/PL/P - | |||||
| Czyszczenie bębna(Drum Clean) | 0 | 0 0 0 | - | -- | |||
| Wirowanie (Spin) | 7 | 8 9 10 | - | -- | |||
| Rinse&Spin(ptukanie iwirowanie) | 7 | 8 9 10 | - | -- |
L: detergent w płynie (jeśli używasz detergentu w płynie, nie zaleca się włączania funkcji opóźnionego startu).
P: proszek do prania.
O: opcjonalne.
- bez detergentu lub plynu do plukania tkanin.
W przypadku korzystania z detergentu w płynie nie zaleca się aktywowania funkcji „Delay” (opóźniony start).
Zalecamy użycle:
Detergentu w proszku od 20°C do 95°C
Środka piorącego do wetny od 20°C do 40°C.
Wybierz 95°C tylko dla określonych produktów higienicznych.
POLSKIPOLSKI
| Program | Waga (kg) | Długość trwania programu (h:min) | Zużycie energii (kWh/cykl) | Zużycie wody (L/cykl) | Temp. (°C) | Pozostała wilgoć (%) | Prędkość wirowania (obr./min) |
| Mix | 4 | 0:45 | 0,490 | 50 | 40 | 75 | 800 |
| Express 15' | 2,0 | 0:18 | 0,040 | 35 | 17 | 90 | 800 |
| Wetna (Wool) | 2,0 | 0:44 | 0,110 | 58 | 20 | 78 | 400 |
| Koszulka (Shirt) | 3,0 | 0:45 | 0,480 | 46 | 40 | 76 | 800 |
| Odzleż sportowa (Sportswear) | 3,0 | 0:35 | 0,460 | 46 | 40 | 76 | 800 |
| Intensywne (Intensive) | 8,0 | 2:08 | 0,840 | 49 | 50 | 73 | 800 |
| Pościel (Bedding) | 6,0 | 1:05 | 0,800 | 48 | 60 | 72 | 800 |
| Bawetna (Cotton) | 8,0 | 2:19 | 1,610 | 69 | 80 | 72 | 800 |
| Pranie wstępne (Prewash) | 6,0 | 2:44 | 1,800 | 80 | 80 | 72 | 800 |
| ECO 40-60 | 8,0 | 3:38 | 0,802 | 60 | 34 | 53,9 | 1400 |
| 4,0 | 2:48 | 0,386 | 44 | 28 | 53,9 | 1400 | |
| 2,0 | 2:20 | 0,185 | 38 | 23 | 53,9 | 1400 | |
| 20°C | 4,0 | 0:50 | 0,190 | 42 | 20 | 82 | 600 |
| Dellkatne (Delicate) | 4,0 0:43 | 0,490 58 40 | 79 600 | ||||
| Czyszczenie bębna (AutoClean) | 0 1:23 1,5 | 00 60 80 / 800 | |||||
| Odwirowanie (SpinOnly) | 8,0 0:11 | 0,050 0 / 73 | 800 | ||||
| Ptukanie (Rinse&Spin) | 8,0 0:17 | 0,060 18 / 73 | 800 | ||||
| AllergyCare | 4,0 1:32 | 0,820 69 60 | 74 800 |
Ostrzeżenia:
- Przed otwarciem drzwiczek sprawdź, czy woda wewnątrz bębna została opróżniona. Nie otwieraj drzwi, jeśli w pralce wciąż znajduje się woda.
Nie pierz tylko jednej sztuki odzieży, może to zdestabilizować pralkę. Zawsze wkładaj co najmniej 3 lub 4 ubranla, aby drenaż mógł odbywać się bez żadnych problemów. Aby uzyskać większą wydajność oraz oszczędność wody i energii, zaleca się wypełnienie dwóch trzecich oębna odzieża. - Informacje podane dla programów innych niż ECO 40-60 mają jedynie charakter orientacyjny.
Program eco 40-60 umożliwia pranie normalnie zabrudzonej odzieży bawełnianej przeznaczonej do prania w temperaturze 40°C lub 60°C razem w tym samym cyklu. Program ten stuży do oceny zgodności z prawodawstwem UE dotyczącym ekoprojektu. - Czasy wskazane dla każdego programu odpowiadają czasowi trwania przystandardowym załadunku i temperaturze. Inne rodzaje obciążenia i temperatury spowodują różne czasy.
- Najbardziej wydajne programy pod względem zużycia energii to zazwyczaj te, które działają w niższych temperaturach i przez dłuższy czas.
- Zataduj pralkę do pojemności wskazanej dla każdego programu, pomoże to zaoszczędzić energię i wodę.
- Czas trwania programu, zużycie energii i poziomy zużycia wody mogą się różnić w zależności od wagi i rodzaju wsadu, wybranych funkcji dodatkowych, temperatury wody i pomieszczenia.
- Do programów prania w niskich temperaturach zaleca się stosowanie detergentu w płynie. Ilość detergentu może się różnić w zależności od ilości prania i stopnia zabrudzenia prania. Postąpuj zgodnie z zaleceniami producentów detergentów, ile detergentu należy użyć.
- Halas i pozostały poziom wilgotności zależą od prędkości wirowania. Im wyższa prędkość
POLSKIPOLSKI
wirowania, tym głośniejszy hatas i nizszy pozostały poziom wilgoci.
- Dostęp do bazy danych produktu, w której przechowywane są informacje dotyczące tego modelu, można uzyskać, skanując poniższy kod QR (znajdujący się również na etykiecie energetycznej).
| Model Bolero | DressCode9410 InverterSteel A | BoleroDressCode10410 InverterA | BoleroDressCode10410 InverterSteel A | ||
| Referencia 02177 | 02178 02179 | ||||
| Kod QR | ![]() | ![]() | ![]() | ||
| Model Bolero | DressCode7410 InverterA | BoleroDressCode7410 InverterSteel A | BoleroDressCode8410 InverterA | BoleroDressCode8410 InverterSteel A | BoleroDressCode9410 InverterA |
| Referencia 02172 | 02173 | 02174 02175 | 02176 | ||
| Kod QR | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() |
Panel sterowania
| Pokrętowyboruprogramów | Obróć pokrętło, aby wybrać program. |
| Wyświetlacz | Wyświetlacz pokazuje informacje o bieżącym programie i szacowanym pozostałym czasie lub kod informacyjny w przypadku wystąpienia problemu. |
| Temperatura(Temp) | Naciśnij ten przycisk, aby zmienić temperaturę wody dla programu. Dostępny zakres temperatur zależy od programu.Wybrana temperatura zostanie wyświetlona na ekranie. |
Bolero Dresscode 7410 Inverter A / Bolero DressCode 7410 Inverter Steel A Bolero Dresscode 8410 Inverter A / Bolero DressCode 8410 Inverter Steel A Bolero Dresscode 9410 Inverter A / Bolero DressCode 9410 Inverter Steel A Bolero Dresscode 10410 Inverter A / Bolero DressCode 10410 Inverter Steel A
| Prędkość (Spin) | Naciśnij ten przycisk, aby zmienić prędkość wirowania programu. Opcje prędkości wirowania zależą od programu.Wybrana prędkość wirowania zostanie wyswietiona na ekranie.Referencja 02172 / 02173 > 400 - 600 - 800 - 1000 - 1200 obr./minReferencja 02174 / 02175 / 02176 / 02177 / 02178 / 02179 > 400 - 600 - 800 - 1000 - 1400 obr./min |
| Opóźniony start (Delay) | Naciskaj ten przycisk wielokrotnie, aby przeglądać dostępne opcje (od 3 do 24 godzin w godzinowych odstępach). |
| Start/Pauza | Naciśnij ten przycisk, aby rozpocząć lub zatrzymać proces prania:Naciśnij przycisk jeden raz, aby rozpocząć program.Aby zatrzymać program, ponownie naciśnij przycisk.Aby kontynuować program, ponownie naciśnij przycisk. |
| Włączenie/ wystączenie | Naciśnij ten przycisk, aby włączyć lub wyłączyć pralkę.Jeśli włączysz pralkę i nie naciśniesz żadnego przycisku przez następne 10 minut, wyłączyć się ona automatycznie. |
Opóźniony start
Możesz ustawić pratkę tak, aby kończyta pranie automatycznie o określonej godzinie, wybierając opóźnienie od 3 do 24 godzin (w godzinowych odstepach).
- Wybierz żądany program i w razie potrzeby zmień ustawienia cyklu.
- Naciskać kilkakrotnie przycisk opóźnionego startu, aż zostanie ustawiony żądany czas zakończenia.
- Naciśnij przycisk Start/Pauza
- Aby anulować Opóźniony start, ponownie uruchom pralkę, naciskając przycisk zasilania (ON/OFF).
Przykład:
Aktualna godzina: 14:00
Pożądana godzina rozpoczęcia: 17:00
- Wybierz program prania
- Wybierz funkcję „Opóźniony start” i ustaw 3 h, naciskając przycisk Opóźniony start.
- Naciśnij przycisk Start/Pauza
Pralka rozpocznie pracę o godzinie 17:00.

SteamMax
- Funkcja ta jest automatycznie aktywowana wraz z programami „Intensive“ (Intensywny), “Bedding” (Pościel) i „Allergy Care”.
Bolero Dresscode 7410 Inverter A / Bolero DressCode 7410 Inverter Steel A
Bolero Dresscode 8410 Inverter A/ Bolero DressCode 8410 Inverter Steel A
Bolero Dresscode 9410 Inverter A/ Bolero Dresscode 9410 Inverter Steel A Bolero Dresscode 10410 Inverter A/ Bolero DressCode 10410 Inverter Steel A
POLSKIPOLSKI
- Funkcja ta wykonuje dodatkowe czyszczenie sterylizujące parą w potączeniu z wybranym programem prania.
- Tej funkcji nie można wyłączyć.

Blokada rodzicielska
- Aby zapobiec wypadkom dzieci, blokada rodzicielska blokuje wszystkie przyciski z wyjątkiem przycisku zasilania (ON/OFF).
Aby aktywować lub dezaktywować funkcję blokady, przytrzymaj wciśnięty przyciski „Temperatura” (Temp) I „Wirowanie” (Spin) przez około 3 sekundy. - Cdy blokada rodzicielska jest włączona, zaświeci się ikona.

Wyłączenie dźwięku (Wyciszenie)
- Możesz włączyć lub wyłączyć dźwięk pokrętta i wszystkich przycisków.
Aby włączyć lub wyłączyć dźwięk, naciśnij i przytrzymaj jednocześnie przyciski „Wiirowanie” (Spin) i „Ptukanie” (Rinse) przez około 3 sekuncy. - Gdy dźwięk jest wyłączony, zapala się ikona wyciszenia.
Blokada drzwi
- Po rozpoczęciu procesu pranla ze względów bezpieczeństwa, drzwi się blokują i zapala się ikona blokady drzwi.
Po zakończeniu programu i po kilku sekundach drzwi odblokowują się, umożliwiając wyłącie prania.

Reload (większy zatadunek)
Naciśnij i przytrzymaj przycisk Start/Pauza przez około 3 sekundy. Po odblokowaniu drzwi można cłołożyć do prakki więcej ubrań.
- Ze względów bezpieczeństwa funkcja „Większy załadunek” nie może być używana, jeśli w bęonie znajduje się nadmiar wody lub jeśli temperatura wody jest wysoka.
Inne funkcje
Funkcja wznawiania
To urządzenie ma funkcję wznowlenia prania w przypadku wyłączenia zasilania. W przypadku przerwy w dostawie prądu lub obluzowania wtyczki w trakcie prania urządzenie może zapamiętać ustawienia i wznowić proces po przywróceniu zasilania (musi zostać ponownie嫺łączone przez naciśnięcie przycisku zasilania).
Funkcja pamięci
Urządzenie może automatycznie zapamiętać ostatnio używany program po ponownym włączeniu pralki.
UWAGA: ustawienia takie |ak temperatura nie są zapamiętywane przez tę funkcję.
Rozpoznawanie ciężaru odzieży
Na początku prania pralka szacuje wagę ubrań i automatycznie dozuje detergent (o ile w szuładzie znajduje się wystarczająca lłość detergentu), a następnie odpowiednio dobierze lłość wody, aby zauszczedzić jak najwięcej.
Ochrona przed niewyważeniem
- Goby pralka jest gotowa do wirowania. zrównoważenie prania może zające trochę czasu z powodu dużego niewyważenia.
- Jeśli pranie nadal nie jest wyważone w bębnie, prędkość wirowania można zmniejszyć, aby uniknąć silnych wibracji.
Jeśli ilość prania w bębnie jest niewystarczająca, pralka może nie wirować z powodu zabezpieczenia przed niewyważeniem, dlatego należy dodać więcej prania, aby pralka zaczeła wirować.
5. CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
Dobra konserwacja pralki przedłuży jej żywotność.
Ostrzeżenie
Przed rozpoczęciem konserwacji odłącz zasilanie i zakręć kran.
Czyszczenie wnętrza bębna
Jeśli wewnątrz bębna widoczna jest rdza. należy ją wyczyścić, nigdy nie używając w tym celu metalowych myjek.
Czyszczenie powierzchni urządzenia
- Użyj suchej lub lekko wilgotnej ściereczki z neutralnym, tagodnym detergentem, aby usunąć brud z powierzchni. Upewnij się, że powierzchnia pralki pozostaje sucha przez cały czas. Nie dotykaj pralki ostrymi przedmiotami.
- W razie potrzeby powierzchnię można czyścić rozcieńczonym neutralnym i tagodnym detergentem.
Czyszczenie pompy odprowadzającej wodę
- Otwórz pokrywę filtra, jak pokazano na rysunku 16. Możesz pomoc sobie jakimś nieostrym i tepym narzędziem.
- Odkręć filtr i usuń wszelkie ciała obce lub przedmioty z filtra pompy, uważaj, podczas tego procesu może wypłynąć woda. Rys. 17
- Zainstaluj ponownie filtr i zamknij pokrywę. Rys. 18
POLSKIPOLSKI
Czyszczenie filtra zaworu wlotowego
Filtr wlotowy należy wyczyścić, jeśli po odkręceniu kranu nie wpływa woda lub jest jej za mało.
- Obniz ciśnienie wody
a. Zakreć kran.
b. Wybierz dowolny program, oprócz wirowania (Spin).
c. Naciśnij przycisk Start/Pauza i nie przerywaj programu przez około 40 sekund.
d. Odlacz wtyczkę. - Odtącz wąż zasilający od kranu. Rys. 19
- Delikatnie wyciągnij filtr, możesz sobie pomóc szczypcami głowymi. Zachowaj ostrożność, nie wciskaj filtra na sitę, ponieważ może to spowodować jego uszkodzenie. Rys. 20
- Umyj filtr woda i usuń cały nagromadzony brud.
- Umieść filtr z powratem w jego pierwatnym położeniu
- Ponownie podłącz wąż zasilający. Rys. 21
Czyszczenie szuflady na detergent
- Wysuń szufladę na detergent (podnosą ją powoli) i zdejmij pokrywę 1 (płytkę syfonową), podnosząc ją, jak pokazano na rysunku 22.
- Przegródkę na detergent i pokrywę (płytkę syłonową) umyj pod woda z kranu lub szczotka.
- Ponownie włóż szufladę i pokrywę (płyta syfonowa).
Podczas wyciągania komory do bębna może dostać się trochę detergentu, jest to normalne. Aby uniknąć rozlania, upewnij się, ze w szuładzie nie ma wody, detergentu ani płynu do ptukania tkanin, zanim ją wyjmiesz.
Rozmrażanie
Nie należy wystawiać prakł na działanie temperatur poniżej 0°C, ponieważ może to wpłyniąć na jej działanie i żywotność jej elementów. Jeśli tak się stanie i wykryjesz zamrozone części, wykonaj następującą procedurę:
- Wyłącz pralkę i odtącz przewód zasilający.
- Polej kran gorącą woda, aby poluzować wąż zasilający.
- Odlacz wąz zasilający i zanurz go w gorącej wodzie.
- Wlej goracą wode do bębna i pozostaw na około 10 minut.
- Ponownie podłącz wąż zasilający do kranu.
Uwaga
- Przed ponownym uzyciem pralki upewnij się, że temperatura w pomieszczeniu jest wyższa niż 0°C.
- Jeśli pralka znajduje się w pomieszczeniu, w którym może łatwo zamarznąć, należy dokładnie spuścić pozostałą wodę wewnątrz węża odpływowego i węża zasilającego.
-
Skontaktuj się z technikiem, jeśli pralka zomarza. Jeżeli po wykonaniu powyższego procesu pralka nadal nie działa, należy skontaktować się z Oficjalnym Serwisem Technicznym Cecotec.
-
ROZWIAZYWANIE PROBLEMÓW
| PROBLEMY MOZLIWE ROZWIAZANIA | |
| W bębnie znajdują się ślady wody. | Jest 1o normalne i wynika z fabrycznych testów wody. |
| Pralka nie włącza się Sprawdź. | czy wtyczka jest dobrze podłączona do gniażdka elektrycznego.Sprawdź. czy kran jest otwarty.Sprawdź. czy przycisk zasilania jest wciśnięty.Sprawdź. czy przycisk Start/Pauza jest wciśnięty.Sprawdź. czy funkcja Opóźniony start jest włączona. |
| Z pralki wycieka woda. Sprawdź | i dokręć wąż zasilający.Oczyć wąż odpływowy i skontaktuj się z Oficialnym Serwilsem Technicznym Cecotec. |
| Dzlwny dźwięk i silne wiłbracje. | Sprawdź, czy zostały usunięte śruby transportowe.Sprawdź. czy nożki są wypoziomowane. Sprawdź. czy pralka jest zainstalowana na stabilnej, równej powierzchni Sprawdź. czy w środku nie ma metalowych przedmiłotów. |
| Wyniki prania nie są zadowalające. | Wybierz odpowiedni program.Dodaj odpowiednią ilość detergentu zgodnie z instrukcją na opakowaniu detergentu. |
| Przyciski nie działają. Sprawdź, | czy funkcja „Blokada rodzicleńska” jest włączona. |
| Rzeczywisty czas działania programów nie odpowiada czasowi wyświetlanemu na okranie. | Sprawdź. czy pranie w bębnie jest wystarczająco rozłożone.Sprawdź. czy woda prawidłowo wypływa i wptywa. |
| Pralka napetnia się podczas ocorrżniania. | Sprawdź. czy wysokość wqża odpływowego jest mniejsza niż 65 cm.Sprawdź. czy wąz odpływowy jest zanurzony. |
POLSKIPOLSKI
- KODY BŁĘDÓW
| KOD PROBLEM MOZLIWE ROZWIAZANIA | ||
| E1 | Pralka potrzebuje czasu, aby się napetnić. | Sprawdź, czy zawór dopływu wody jest otwarty.Sprawdź, czy ciśnionie wody nie jest zbyt niskie.Sprawdź, czy wąż zasilający nie jest brudny lub zablokowany. |
| E2 | Pralka potrzebuje czasu, aby odprowadzić wodę. | Sprawdź, czy pompa nie jest zablokowana. |
| E3 | Drzwi nie są prawidłowo zamknięte. | Sprawdź, czy między drzwiami a uszczelką nie ma żadnych przedmiatów, takich jak odzież lub brud. |
| E4 | Wylewa się woda. | Sprawdź, czy wąż odprowadzający wodę nie jest brudny lub zablokowany. |
| E5 | Awaria silnika elektrycznego. | Skontaktuj się z oficjalnym Serwisem Pomocy Technicznej Cecotoc. |
| E6 | Awaria elementu grzejnego. | Skontaktuj się z oficjalnym Serwisem Pomocy Technicznej Cecotoc. |
| E7 | Awaria czujnika temperatury. | Skontaktuj się z oficjalnym Serwisem Pomocy Technicznej Cecotoc. |
| E8 | Awaria płytki PCB lub przetwornicy częstotliwości. | Skontaktuj się z oficjalnym Serwisem Pomocy Technicznej Cecotoc. |
| E9 | Błąd komunikacji (software). | Skontaktuj się z oficjalnym Serwisem Pomocy Technicznej Cecotoc. |
| E10 | Błąd 'Inverter'. | Skontaktuj się z oficjalnym Serwisem Pomocy Technicznej Cecotoc. |
| EP | Wykonywany program prania nie odpowiada programowi wskazanemu przez pokrętło. | Obróć pokrętło, aby wybrać żądany program. |
Ważne:
Jeśli żadna z tych sytuacji nie pasuje do Twolego problemu, nie próbuł samodzielnie demontować anl naprawłać pralki. Naprawy wykonywane przez niedoświadczenie osoby mogą spowodować obrażenia ciata lub poważne usterki. Skontaktui się z lokainym sklepem, w którym dokonateć zakupu lub Oficjalnym Serwissem Technicznym Cecotec. Naprowę musi przeprowadzić autoryzowany specjalista, który może używać wyłącznie oryginalnych części zamiernych.
- SPECYFIKACJA TECHNICZNA
| Model Bolero | DressCode7410 InverterA | BoleroDressCode7410 InverterSteel A | BoleroDressCode8410 InverterA | BoleroDressCode8410 InverterSteel A | BoleroDressCode9410 InverterA |
| Referencia 02172 | 02173 02174 02175 02176 | ||||
| Kodi QR | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() |
| Model Bolero | DressCode9410 InverterSteel A | BoleroDressCode10410 InverterA | BoleroDressCode10410 InverterSteel A | ||
| Referencia 02177 | 02178 02179 | ||||
| Kodi QR | |||||
Bolero Dresscode 7410 Inverter A / Bolero DressCode 7410 Inverter Steel A Bolero Dresscode 8410 Inverter A / Bolero DressCode 8410 Inverter Steel A Bolero Dresscode 9410 Inverter A / Bolero DressCode 9410 Inverter Steel A Bolero Dresscode 10410 Inverter A / Bolero DressCode 10410 Inverter Steel A
Bolero Dresscode 7410 Inverter A / Bolero DressCode 7410 Inverter Steel A Bolero Dresscode 8410 Inverter A / Bolero DressCode 8410 Inverter Steel A Bolero Dresscode 9410 Inverter A / Bolero DressCode 9410 Inverter Steel A Bolero Dresscode 10410 Inverter A / Bolero DressCode 10410 Inverter Steel A
POLSKIPOLSKI
| 02172_Bolero DressCode 7410 Inverter A02173_Bolero DressCode 7410 Steel Inverter A | |
| Maksymalne obciążenie (sucha odzież) | 7 kg |
| Moc znamionowa | 1850 W |
| Ciśnienie wody | 0,05 MPa – 0,8 MPa |
| Źródło zasilania | 220-240 V-, 50 Hz |
| IPX | IP X4 |
| 02174_Bolero DressCode 8410 Inverter A02175_Bolero DressCode 8410 Steel Inverter A | |
| Maksymalne obciążenie (sucha odzież) | 8 kg |
| Moc znamionowa | 1900 W |
| Ciśnienie wody | 0,05 MPa – 0,8 MPa |
| Źródło zasilania | 220-240 V-, 50 Hz |
| IPX | IP X4 |
| 02176_Bolero DressCode 9410 Inverter A02177_Bolero DressCode 9410 Steel Inverter A | |
| Maksymalne obciążenie (sucha odzież) | 9 kg |
| Moc znamionowa | 1900 W |
| Ciśnienie wody | 0,05 MPa – 0,8 MPa |
| Źródło zasilania | 220-240 V-, 50 Hz |
| IPX | IP X4 |
| 02178_Bolero DressCode 10410 Inverter A02179_Bolero DressCode 10410 Steel Inverter A | |
| Maksymalne obciążenie (sucha odzież) 10 kg | |
| Moc znamionowa 1950 W | |
| Cśnienie wody 0,05 MPa – 0,8 MPa | |
| Źródło zasilania 220-240 V~, 50 Hz | |
| IPX IP X4 | |
Specyfikacje techniczne mogą ulec zmianie bez wcześniejszego powiadomienia w celu poprawy jakości produktu.
Wyprodukowano w Chinach | Zaprojektowano w Hiszpanii
9. RECYKLING URZADZEŃ ELEKTRYCZNYCH I ELEKTRONICZNYCH

Ten symboloznacza, że zgodnie z obowiązującymi przepisami produkt i/ lub baterię należy utylizować oddzielnie od odpadów domowych. Kiedy ten produkt osłaglnie koniec okresu użytkowania, należy wyłąć baterie/ akumulatory i przekazać go do punktu zbiórki wyznaczonego przez lokale władze.
Aby uzyskać szczegółowe informacje na temat najbardziej odpowiedniego sposobu utylizacji sprzętów elektrycznych i elektronicznych i/lub odpowiednich baterii, konsument powinien skontaktować się z lokalnymi władzami.
Przestrzeganie powyższych wytycznych pomoże chronić środowisko.
10. GWARANCJA I SERWIS POMOCY TECHNICZNEJ
Cecotec odpowiada przed użytkownikiem lub konsumentem końcowym za wszelkie niezgodności występujące w momencie dostawy produktu na warunkach określonych w obowiązujących przepisach.
Zaleca się, aby naprawy były przeprowadzane przez wyspecjalizowany personel.
Jeśli wykryjesz problem z produktem lub masz jakiekolwiek pytania, skontaktuj się z oficjalnym Serwisem Pomocy Technicznej Cecotec pod numerem telefonu +34 96 321 07 28.
POLSKI
ČEŠTINA
11. PRAWA AUTORSKIE
Prawa własności intelektualnej do tekstów tej instrukcji obsługi należą do CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Wszelkie prawa zastrzeżone. Treść niniejszej publikacji nie może być, w całości lub w części, powielana, przechowywana w systemie wyszukiwania, przesyłana lub rozpowszechniana za pomocą jakichkolwlek środków (elektronicznych, mechanicznych, fotokopii, nagrywania lub podobnych) bez uprzedniej zgody CECOTEC INNOVACIONES, S.L.












