SP-154 - Kask rowerowy CRIVIT - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia SP-154 CRIVIT w formacie PDF.
Pytania użytkowników dotyczące SP-154 CRIVIT
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Kask rowerowy w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję SP-154 - CRIVIT i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. SP-154 marki CRIVIT.
INSTRUKCJA OBSŁUGI SP-154 CRIVIT
Kask rowerowy / Lampka LED światła wstecznego SP-154
Kask rowerowy SP-154 55
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 55
Wskazówki dotyczące użytkowania 56
- Prawidłowe ułożenie kasku 56
- Ustawienie zamknięcia obrotowego obsługowanego jedną RĘKA 56
- Regulacja rozdzielacza paska 56
- Regulac ja paska podbródkowe go 56
- Wizjer 57
- Czyszczenie 57
- Utylizacja 57
Lampka LED światła wstecznego SP-154 57
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 57
Wskazówki dotyczące użytkowania 59
- Przed pierwszym użytkowaniem 59
- Zdejmowanie i zakładanie tylnego światła 59
- Funkcje 59
- Wymiana baterii 59
- Czyszczenie 59
- Utylizacja 60
Dane techniczne 60
Klucz do symboli 60
Deklaracja zgodności WE 61
Gwarancja 62
Cieszymy się bardzo, iż zdecydowaliście się Państwo na zakup naszych wysokiej jakości produktów wytwarzanych i certyfikowanych ściśle według aktualnie obowiązujących norm bezpieczeństwa.
Przed pierwszym użyciem należy sprawdzić produkt. Należy dokładnie zapoznać się z informacjami dotyczącymi użytkowania i bezpieczeństwa. Produkt można stosować wyłącznie w sposób opisany w instrukcji i zgodnie z jego przeznaczeniem. Niniejszą instrukcję należy zachować. W przypadku przekazania produktu kolejnej osobie należy przekazać jej także całą dokumentację.
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
- Ostrzeżenie! Niniejszy kask nie powinien być wykorzystywany przez dzieci podczas wspinaczki lub innych aktywności, gdy istnieje ryzyko uduszenia/zawieszenia się, w razie gdyby dziecko zapłątało się w hełmie.
- Kask dla Państwa zaprojektowano tak, aby stanowił ochronę podczas jazdy rowerem 📞jazdy na hulajnodze , jazdy na wrotkach i jazdy na deskorolce . Nie wolno go używać do innych sportów lub do jazdy na motocyklu 📞Kask nie nadaje się do kolarstwa zjazdowego.
- Należy mieć na uwadze, że kask tylko wtedy stanowi ochronę, gdy jest dobrze dopasowany. Podczas jego kupowania koniecznie należy przymierzyć różne rozmiary.
- Prosimy pamiętać o tym, iż mimo prawidłowego ustawienia kask nie zawsze może chronić przed wszelkimi obrażeniami.
- Kask należy sprawdzać w regularnych odstępach czasu pod kątem widocznych wad.
- Po każdym uderzeniu, stuknięciu lub pojawieniu się głębokich zarysowań kask należy wymienić, ponieważ utracił on właściwości ochronne.
- Kask należy również wymienić, jeśli przestanie pasować. Wymiana musi nastąpić najpóźniej po 5 latach od daty produkcji, nawet wtedy, gdy kask nie będzie miałwidocznych uszkodzeń.
- Zmiany lub usuwanie oryginalnych części kasku może wpłynąć bardzo negatywie na sku-teczność ochrony. Kasku nie wolno zmieniać w takim celu, aby umieścić na nim dodatki, które przytwierdzane byłyby w sposób nie zalecony przez producenta.
- Wysokie temperatury, już powyżej 60° C, mogą prowadzić do poważnego uszkodzenia kasku. Nierówna powierzchnia kasku i tworzenie się pęcherzy są oznakami takiego właśnie uszkodzenia. Kasku nie należy przechowywać za szybami, np. w samochodzie lub w pobliżu źródeł gorąca lub ciepła.
- Kask posiada odblaskowe detale dla zwiększenia widoczności w ruchu drogowym. sorgen.

Kask rowerowy / Lampka LED światła wstecznego SP-154
Wskazówki dotyczące użytkowania
1. Prawidłowe ułożenie kasku
- Kask winien być zawsze ułożony na głowie poziomo (ilustr. A).
- Jeśli kask przechylony jest za bardzo do przodu, zastania pole widzenia.
- Jeśli kask przechylony jest za bardzo do tyłu, czoto nie jest chronione wystarczające dobrze (ilustr. B).
2. Ustawienie zamknięcia obrotowego obstugiwanego jedną RĘKA
Zintegrowany system regulacji rozmiaru można regulować bezstopniowo z tytu głowy (ilustr. C):
- Mniejszy rozmiar = przekręcać w prawo - Większy rozmiar = przekręcać w lewo
3. Regulacja rozdzielacza paska
- Otworzyć rozdzielacz paska (ilustr. D).
- Rozdzielacz paska ustawić tak, aby paski były napięte, ale nie uciskały. Rozdzielacz winien znajdować się poniżej uszu, paski nie mogą jednak zakrywać uszu.
• Zamknąć rozdzielacz paska (ilustr. E).

Nie zamknięty rozdzielacz paska w razie wypadku może prowadzić do przesunięcia kasku, a tym samym do utraty funkcji ochronnej!!!
4. Regulac ja paska podbródkowe go
- Pasek) podbródkowy (ilustr. G.3) jest wtedy należycie wyregulowany, gdy przy otwieraniu ust daje się odczuć lekki nacisk. Zapięcie nie powinno opierać się na podbródku lub na szczęce.
- Zbyt luźny pasek podbródkowy (ilustr. G.3) należy podciągnąć zapomocą zwoju na sprzązcze (ilustr. G.1).
- Jeśli pasek podbródkowy (ilustr. G.3) jest za ciasny, należy gon poluzować również za pomocą zwoju paska na sprzączce (ilustr. G.1).

Prosimy pamiętać o zamknięciu sprzączki przed rozpoczęciem jazdy!!! (ilustr. F)

Prosimy pamiętać o tym, iż kask może chronić tylko wtedy, gdy jest prawidłowo dopasowany. Prosimy o wypróbowanie różnych rozmiarów i wybranie takiego, przy którym kask osadzony jest na głowie wygodnie i pewnie.
5. Wizjer
- W celu zdjęcia wizjera, należy ostrożnie wyjąć przetyczki wizjera z otworów przeznaczonych do zamocowania czaszy kasku (ilustr. H).
- Otwory mocujące przyłbicę można zamknąć za pomocą dołączonych do zestawu kołków.

Uwaga: Otwory do zamocowania w kasku wskutek nadmiernego użytkowania mogą się rozszerzyć. W tym przypadku nie można już korzystać z wizjera.
6. Czyszczenie
- Wszelkie chemikalia, lakiery lub nalepki mogą poważnie zmniejszyć działanie ochronne kasku.
- Kask należy czyścić wyłącznie cieptą wodą, tagodnym mydłem i miękką szmatką.
- Po każdym użyciu kask należy osuszyć na powietrzu.
- As almofadas interiores são removíveis. Wyściółkę wewnętrzną oczyścić letnią wodą i delikatnym mydłem, a na stępnie wysuszyć na wolnym powietrzu.

7. Utylizacja
- Odnośnie utylizacji kasku prosimy o nawiązanie kontaktu z lokalnym przedsiębiorstwem utylizującym odpady.

LAMPKA LED ŚWIATŁA WSTECZNEGO SP-154
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
- Tylne światło LED nie zastępuje obowiązkowego zgodnie z niemieckimi przepisami StVZO (§67) oświetlenia rowerów.
- Tylne światło LED zapewnia w przypadku prawidłowego użytkowania lepszą widoczność na drodze. Nie używać tylnego światła w czasie deszczu, gdyż nie ma gwarancji jego działania w takich warunkach.
- Tylne światło LED należy stosować tylko z niniejszym kaskiem rowerowym, należy go zawsze nakładać na pokrętło regulacji systemu regulacji wielkości.
- Tylne światło LED jest zaprojektowane tylko na użytek prywatny.
- Proszę zwrócić uwagę, aby tylne światło LED podczas użytkowania nie było zastonięte kołnierzem, plecakiem lub na skutek ruchów głowy.
- Światło LED może się w niezauważony sposób odczepić od kurtki, plecaka lub innych przedmiotów.

Kask rowerowy / Lampka LED światła wstecznego SP-154
- Proszę pamiętać, że bateria tylnego światła LED może się wyczerpać. Dlatego też należy regularnie kontrolować prawidłowość działania urządzenia.
- Nie wolno wystawiać baterii na działanie nadmiernej temperatury, np. promieni słonecznych, ognia itp. W przypadku niewłaściwej wymiany baterii istnieje niebezpieczeństwo eksplozji. Baterie wolno wymieniać wyłącznie na baterie tego samego typu.
- Rodzice powinni zwracać uwagę na to, aby ich dziecko systematycznie kontrolowało działanie tylnego światła.
- Ostrzeżenie! Tylne światło LED jest nieodpowiednie dla dzieci poniżej 14 lat. Istnieje ryzyko wystąpienia wysokiej temperatury i demontażu.
- Tylne światło LED nie jest zabawką i może być używane przez dzieci wyłącznie pod nadzorem osób dorosłych.
- Źródło światła lampki nie jest wymieniane. Gdy źródło światła osiągnie koniec okresu użytkowania, należy wymienić całą lampkę.
- Wymiana baterii może być wykonywana tylko przez osoby dorosłe.
- Należy unikać kontaktu baterii ze skórą, gdy z baterii wyciekt elektrolit. Taki kontakt powoduje podrażnienia skóry.
- Baterie, z których wyciekt elektrolit, należy natychmiast zutylizować.
- Nie wolno doprowadzać do zwarcia ani demontować baterii. Nie należy dokonywać żadnych modyfikacji w baterii. Nie zgniatać ani nie deformować baterii i nie wiercić w niej otworów.
- Nie należy kontynuować używania baterii, jeżeli jest ona uszkodzona.
- Baterie należy przechowywać w oryginalnym opakowaniu.
- Nigdy nie próbować ładować baterii nie nadających się do ponownego ładowania! Istnieje niebezpieczeństwo wybuchu!
- Baterię należy wymieniać wyłącznie na baterię tego samego lub równoważnego typu.
- Nowe i zużyte baterie należy przechowywać z dala od dzieci.
- Dzieci mogą podczas zabawy włożyć do ust małe części, takie jak dotączone ogniwo guzikowe, i zadławić się nimi. Nie pozwalaj dzieciom bawić się matymi częściami.
- Należy natychmiast zwrócić się do lekarza, jeżeli wiesz lub podejrzewasz, że bateria została połknięta lub w inny sposób dostafa się do organizmu.
- Po użyciu wyłączyć tylne światło LED. Wyjąć baterię z kasku, jeżeli nie będzie on używany przez dłuższy czas. Baterię należy przechowywać w chłodnym i suchym miejscu.
- Nie należy doprowadzać do kontaktu z wodą baterii litowych z uszkodzoną obudową.
- Połknięcie ogniw guzikowych lub baterii może spowodować oparzenia, perforację tkanek miękkich, a w ciężkich przypadkach śmierć.
Wskazówki dotyczące użytkowania
1. Przed pierwszym użytkowaniem
Zdjąć tylne światło z kasku (ilustr. J). Przed pierwszym użyciem należy zdjąć pasek bezpieczeństwa znajdujący się z tytu światła tylnego LED (ilustr. I).
2. Zdejmowanie i zakładanie tylnego światła
- Za tylnym światłem po wewnętrznej stronie kasku znajduje się otwór. Użyj tylnej części szpilki lub podobnego przedmiotu i włóż ją do otworu. Aby zwolnić tylne światło z uchwytu, należy teraz użyć niewielkiej siły i docisnąć szpilkę do tylnego światła, które znajduje się po drugiej stronie.
- W celu odłączenia tylnej lampki należy ją zdjąć z uchwytu (ilustr. J).
- Aby ponownie zamontować tylną lampkę LED należy ją ponownie założyć na przewidzianym do tego celu uchwycie.
3. Funkcje
Tylne światło LED posiada dwie różne funkcje, które mogą być stosowane w zależności od potrzeb (ilustr. K).
- 1 x wciśnięcie: światło ciągłe,
- 2 x wciśnięcie: światło migające;
- 3 x wciśnięcie: światło kroczące,
- 4 x wciśnięcie: światło wyłączone
4. Wymiana baterii
Tylne światło LED jest wyposażone przy zakupie baterią typu CR 1620 (3V).
- Aby wymienić baterie należy odkręcić małym śrubokrętem krzyżakowym śrubki znajdujące się na tylnej stronie lampki.
- Należy podnieść pokrywę i płytkę, następnie włożyć baterie, po czym ponownie założyć płytkę i pokrywę. Należy zwrócić uwagę na prawidłowe ułożenie biegunów baterii (rys. L). Po włożeniu baterii biegun + skierowany jest w dół.
- Teraz można zamocować pokrywę za pomocą czterech śrubek (ilustr. L).
- Typ baterii: 1x CR1620, 3V 0,2W

5. Czyszczenie
Obudowę tylnego światła LED można wyczyścić wilgotną szmatką.

Kask rowerowy / Lampka LED światła wstecznego SP-154
6. Utylizacja
Nie wolno wyrzucać baterii razem z odpadami domowymi, należy je włożyć do odpowiednich pojemników zbiorczych.

Starych urządzeń nie wolno wyrzucać do odpadów domowych!
zypadku braku możliwości dalszej eksploatacji produktu użytkownik jest prawnie zobowiązany do segregacji i przekazania starego urządzenia do punktu zbiórki surowców wtórnych w swojej gminie/dzielnicy. W ten sposób zapewnia się profesjonalną utylizację starych urządzeń i uniknięcie negatywnego wpływu na środowisko naturalne. Dlatego urządzenia elektryczne są oznaczone przedstawionym symbolem.

Baterie i akumulatorki nie mogą być wyrzucane do odpadów domowych!
Jako konsument jesteś prawnie zobowiązany do oddania wszystkich baterii i akumulatorków, niezależnie od tego, czy zawierają one substancje szkodliwe* czy nie, do punktu zbiórki w Twojej gminie lub do sklepu, aby mogły zostać zutylizowane w sposób przyjazny dla środowiska.
Baterie i akumulatory, które nie są na stałe zamontowane w urządzeniu, należy przed utylizacją wyjąć i zutylizować oddzielnie.
Baterie i akumulatorki należy zwracać tylko wtedy, gdy są rozładowane!
*oznakowanie: Cd = kadm, Hg = rtęć, Pb = ołów

Dane techniczne
Światło tylne LED
Model: SP-154
Bateria:1x CR1620, 3V ---
Klasa ochrony: III
Grupa ryzyka: Wolna grupa (lampa nie stanowi zagrożenia fotobiologicznego.)
Klucz do symboli

Deklaracja zgodności (patrz rozdział „Deklaracja zgodności”): Produkty oznaczone tym symbolem są zgodne ze wszystkimi obowiązującymi przepisami Wspólnoty Europejskiej. Obszar gospodarczy.

ochrony III. Światło LED jest zasilane niskim napięciem za pomocą baterii.

Najlepiej sprzed daty (bateria i kask)

Waga kasku

Data produkcji (bateria i kask)

Znak Jakości Zatwierdzonego Bezpieczeństwa (znak GS) potwierdza, że produkt spełnia wymagania niemieckiej ustawy o bezpieczeństwie produktów (ProdSG). Znak GS wskazuje, że bezpieczeństwo i zdrowie użytkownika nie są zagrożone, jeżeli produkt jest używany zgodnie z przeznaczeniem i jeżeli ma miejsce możliwe do przewidzenia niewłaściwe użycie oznaczonego produktu.

ży zapoznać się z instrukcją obsługi

Napięcie state
IPX4
Ochrona przed wodą rozpryskową

GA! Zawiera baterie guzikowe/pastylkowe, które można połknąć! zpieczeństwo zadławienia! TRZYMAĆ Z DALA OD DZIECI

Deklaracja zgodności WE
Deklarację zgodności UE można otrzymać pod następującym adresem:
SPEQ GmbH
Tannbachstraße 10
73635 Steinenberg
NIEMCY
Instytut badawczy
TÜV SÜD Product Service GmbH
Ridlerstr. 65
80339 München
NIEMCY
Kenn-Nummer: 0123
PSA 2016/425
Kompletną deklarację zgodności WE znajdą Państwo na www.specq.de/konformitaetserklaerung.

Kask rowerowy / Lampka LED światła wstecznego SP-154
Gwarancja firmy SPEQ GmbH
Drogi Kliencie,
Na niniejsze urządzenie jest udzielana 3 -letnia gwarancja obowiązująca od dnia jego zakupu. W przypadku usterek niniejszego produktu kupującemu przystugują wobec jego sprzedawcy stosowne ustawowe prawa gwarancyjne. Poniżej opisana gwarancja nie ogranicza tych ustawowych praw przystugujących kupującemu.
Warunki gwarancyjne
Okres obowiązywania gwarancji rozpoczyna w dniu zakupu produktu. Oryginał dokumentu zakupu należy przechowywać w bezpiecznym miejscu. Ten dokument będzie potrzebny, jako potwierdzenie dokonanego zakupu. Jeżeli w przeciągu trzech lat od daty zakupu niniejszego produktu pojawi usterka w produkcie lub usterka produkcyjna, to produkt, wg naszego wyboru, zostanie bezpłatnie naprawiony lub wymieniony. Niniejsze świadczenie gwarancyjne zakłada, że uszkodzone urządzenie oraz dokument potwierdzający zakup (paragon kasowy) zostaną przedłożone w przeciągu trzech lat. Do urządzenia i dowodu zakupu należy dołączyć także krótki opis usterki oraz podać moment jej wystąpienia. Jeżeli usterka jest objęta naszą gwarancją, to kupujący otrzyma z powrotem naprawiony lub nowy produkt. Zgodnie z art. 581 §1 niemieckiego kodeksu cywilnego wraz z wymianą produktu lub jego istotnej części rozpoczyna się nowy okres gwarancyjny.
Okres obowiązywania gwarancji i prawne roszczenia związane z wystąpieniem usterki
Wraz z wymianą urządzenia lub jego istotnej części, zgodnie z obowiązującym Kodeksem Cywilnym Art. 581 §1, okres gwarancji rozpoczyna się na nowo. Ewentualne stwierdzone przy zakupie uszkodzenia i usterki należy zgłosić natychmiast po rozpakowaniu produktu. Naprawy dokonywane po upływie okresu obowiązywania gwarancji płatne.
Zakres gwarancji
Urządzenie wyprodukowano zgodnie surowymi przepisami dotyczącymi jakości i dokładnie skontrolowano przed opuszczeniem zakładu produkcyjnego. Świadczenie gwarancyjne obejmuje zarówno usterki materiałowe, jak i usterki powstałe podczas produkcji. Niniejsza gwarancja nie obejmuje części eksploatacyjnych, które są narażone na normalne zużycie, oraz uszkodzeń części kruchych, np. włącznika, akumulatorów, żarówki czy innych części wykonanych ze szkła. Niniejsza gwarancja traci swoją ważność w przypadku nieprawidłowego użytkowania lub serwisowania produktu. W celu zagwarantowania prawidłowego użytkowania produktu należy dokładnie stosować się do wszystkich wskazówek zawartych w instrukcji obsługi. Należy bezwzględnie unikać sposobów użycia oraz działań, które się odradza lub przed którymi ostrzega się w instrukcji obsługi. Produkt jest przeznaczony wyłącznie do prywatnego użytkowania i nie jest przeznaczony do specjalistycznych zastosowań. Gwarancja wygasa w przypadku niezgodnego z przeznaczeniem i nieprawidłowego użytkowania, stosowania siły oraz w przypadku ingerencji w produkt, których nie przeprowadziło nasze autoryzowane centrum serwisowe.
Opracowywanie reklamacji objętych gwarancją
Aby zapewnić szybkie opracowanie reklamacji, należy się zastosować do następujących wskazówek:
- W przypadku wszystkich zapytań należy mieć przygotowany numer artykułu (IAN 436309_2310) oraz paragon kasowy potwierdzający dokonanie zakupu.
- Numery artykułów znajdują się na tabliczce znamionowej, w grawerowanych oznaczeniach, na stronie tytułowej instrukcji (na dole po lewej) lub na naklejce z tytu lub na spodzie urządzenia.
- W przypadku wystąpienia usterek w działaniu lub pozostałych usterek należy w pierwszej kolejności skontaktować się telefonicznie lub za pomocą poczty elektronicznej z poniżej podanym centrum serwisowym
- Następnie zarejestrowany jako uszkodzony produkt można przestać nieodpłatnie wraz z potwierdzeniem zakupu (paragon kasowy) i informacją opisującą usterkę i moment jej wystąpienia na podany kupującemu adres serwisu.
Na stronie www.lidl-service.com można pobrać niniejszą instrukcję i wiele innych, filmy na temat produktów oraz odpowiednie oprogramowanie. Postługując się tym kodem QR można przejść bezpośrednio do strony marki Lidl (www.lidl-service.com) i otworzyć instrukcję obsługi, wprowadzając numer artykułu (IAN) 436309_2310.


text_image
PDF ONLINE www.1id-service.com
Adres serwisu:
SPEQ GmbH
Tannbachstr. 10
73635 Steinenberg
NIEMCY
Email: service@speq.de
Infolinia serwisowa: 00800 30 777 999
(bezpłatnie)
Przed wystaniem prosimy o kontakt telefoniczny
8:00-17:00
Kask rowerowy
Modell: SP-154
IAN: 436309_2310
