UA-767F - Ciśnieniomierz A&D - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia UA-767F A&D w formacie PDF.
Pytania użytkowników dotyczące UA-767F A&D
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Ciśnieniomierz w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję UA-767F - A&D i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. UA-767F marki A&D.
INSTRUKCJA OBSŁUGI UA-767F A&D
Instrukcja Tłuprażenie obstug
使用手册 翻譯
Szanowny kliencie, 2
Uwagi wstępne 2
Środki ostrożności....2
Oznaczenie części 5
Symbole 6
Obstuga....8
Korzystanie z ciśnieniomierza....10
Wkładanie/wyjmowanie baterii....10
Podłączanie przewodu powietrza 11
Podłączanie zasilacza sieciowego....11
Regulacja wbudowanego zegara 12
Wybór odpowiedniego mankietu 13
Zakładanie mankietu....13
Wykonywanie dokładnych pomiarów 15
Pomiar....15
Po pomiarze 15
Pomiary 16
Normalny pomiar 16
Pomiar z określonym ciśnieniem skurczowym....17
Uwagi dotyczące dokładnego pomiaru 17
Wywoływanie zapisanych danych 18
Czym jest wskaźnik IHB/AFib? 20
Czym jest migotanie przedsionków (AFib)? 20
%IHB/AFib 20
Wskaźnik słupkowy ciśnienia 21
Wskaźnik klasyfikacji WHO....21
Informacje o ciśnieniu tętniczym.... 22
Czym jest ciśnienie tętnicze?...... 22
Czym jest nadciśnienie i jak można je kontrolować?...... 22
Dlaczego warto mierzyć ciśnienie tętnicze w warunkach domowych? 22
Klasyfikacja ciśnienia tętniczego wg WHO ...... 22
Zmiany ciśnienia tętniczego 22
Rozwiązywanie problemów 23
Konserwacja 24
Dane techniczne 24
Szanowny kliencie,
gratulujemy zakupu ciśnieniomierza A&D. Łatwość obsługi i wysoka dokładność ciśnieniomierza pozwolą na skuteczne monitorowanie ciśnienia tętniczego.
Przed pierwszym użyciem urządzenia zalecamy dokładne przeczytanie niniejszej instrukcji.
Uwagi wstępne
□ Niniejsze urządzenie spełnia wymagania Dyrektywy Rady 93/42 EWG dotyczącej wyrobów medycznych. Jest to potwierdzone znakiem zgodności ©0123. (0123: numer referencyjny jednostki notyfikowanej)
Urządzenie jest przeznaczone do użycia przez osoby dorosłe — zabrania się dokonywania pomiarów ciśnienia u noworodków i niemowląt.
□ Środowisko użytkowania. Urządzenie jest przeznaczone do obsługi samodzielnej w warunkach domowych.
□ Niniejsze urządzenie jest przeznaczone do pomiarów ciśnienia tętniczego i tętna dla celów diagnostycznych.
Środki ostrożności
Do konstrukcji tego urządzenia użyto precyzyjnych podzespołów. Należy chronić je przed działaniem skrajnych temperatur, wilgoci, bezpośredniego światła słonecznego, uderzeń oraz kurzu.
Urządzenie lub mankiet należy czyścić miękką, suchą ściereczką lub ściereczką nasączoną wodą i neutralnym detergentem. Do czyszczenia nigdy nie używać alkoholu, benzenu, rozcieńczalników ani innych środków chemicznych o agresywnym działaniu.
Nie należy składać mankietu zbyt ciasno ani nie należy przechowywać przewodu mocno skręconego przez dłuższy czas, gdyż może to spowodować zmniejszenie trwałości tych elementów.
□ Należy uważać, by nie doszło do przypadkowego uduszenia się niemowlęcia lub dziecka na skutek kontaktu z przewodem.
☐ W trakcie pomiaru nie należy skręcać przewodu. Może to być przyczyną powstania obrażeń, ponieważ mankiet znajduje się stale pod ciśnieniem.
Urządzenie oraz mankiet nie są wodoodporne. Unikać kontaktu urządzenia i mankietu z deszczem, potem i wodą.
☐ W przypadku korzystania z urządzenia w pobliżu telewizorów, kuchenek mikrofalowych, aparatów rentgenowskich i innych urządzeń o silnym polu elektrycznym, wyniki pomiaru mogą być zaburzone.
□ Na działanie monitora ciśnienia tętniczego mogą mieć także wpływ urządzenia komunikacyjne, takie jak urządzenia działające w sieci
domowej, telefony komórkowe, telefony bezprzewodowe i ich stacje bazowe oraz krótkofalówki.
Zalecane jest utrzymanie odległości ok. 30 cm od takich urządzeń.
□ Przed ponownym użyciem urządzenia należy upewnić się, że jest czyste.
□ Zużyte urządzenie, części oraz baterie nie mogą być traktowane jak normalne odpady z gospodarstwa domowego i należy je zutylizować zgodnie z obowiązującymi lokalnymi przepisami.
☐ W przypadku korzystania z zasilacza sieciowego należy upewnić się, że w razie konieczności będzie można go w łatwy sposób wyjąć z gniazda sieciowego.
□ Urządzenia nie należy poddawać modyfikacjom. Może to stać się przyczyną wypadków lub doprowadzić do uszkodzenia urządzenia.
Aby dokonać pomiaru ciśnienia tętniczego, należy na tyle mocno ścisnąć ramię mankietem, by chwilowo zatrzymać przepływ krwi przez tętnicę. Może to spowodować ból, drętwienie lub tymczasowe zaczerwienienie ramienia. Taki stan może pojawiać się zwłaszcza w sytuacjach, gdy pomiar jest kolejno powtarzany. W miarę upływu czasu objawy zanikają.
☐ Zbyt często pomiary ciśnienia tętniczego mogą być szkodliwe z uwagi na zakłócenie przepływu krwi. Należy upewnić się, że wielokrotne używanie urządzenia nie będzie skutkowało przedłużonym zaburzeniem przepływu krwi.
☐ Po zabiegu mastektomii przed użyciem urządzenia należy skontaktować się z lekarzem.
Nie wolno pozwalać dzieciom na samodzielne korzystanie z urządzenia ani nie należy używać urządzenia w pobliżu niemowląt. Może to stać się przyczyną wypadków lub doprowadzić do uszkodzenia mienia.
Urządzenie zawiera małe części, które w przypadku połknięcia przez niemowlęta stwarzają ryzyko udlawienia się.
Jeśli zasilacz nie będzie używany podczas dokonywania pomiaru, należy wyjąć go z gniazda sieciowego.
□ Używanie akcesoriów niewymienionych w niniejszej instrukcji może obniżyć poziom bezpieczeństwa.
☐ W przypadku zwarcia baterii może ona nagrzać się do wysokiej temperatury, stwarzając zagrożenie poparzeniem.
□ Przed użyciem należy pozostawić urządzenie na około godzinę, aby umożliwiać jego dostosowanie się do warunków otoczenia.
☐ Nie przeprowadzono badań klinicznych u noworodków ani kobiet w ciąży. Urządzenia nie należy używać do pomiaru ciśnienia krwi u noworodków i kobiet w ciąży.
☐ Nie należy dotykać jednocześnie baterii, gniazda DC i ciała pacjenta. Może to spowodować porażenie prądem elektrycznym.
☐ Nie nadmuchiwać mankietu niezałożonego na ramię.
Przeciwwskazania
Poniżej opisano środki ostrożności dotyczące właściwego korzystania z urządzenia.
☐ Nie zakładać mankietu na ramię, na które założono inne urządzenia medyczne. Urządzenia te mogą nie funkcjonować prawidłowo.
Osoby, które mają poważne problemy krążeniowe w ramieniu powinny przed użyciem urządzenia skonsultować się z lekarzem, aby zapobiec problemom natury medycznej.
☐ Nie należy samodzielnie dokonywać diagnozy ani podejmować leczenia w oparciu o uzyskane wyniki. W celu oceny wyników i wyboru sposobu leczenia należy zawsze konsultować się z lekarzem.
☐ Nie zakładać mankietu na ramię, na którym znajduje się niezagojona rana.
☐ Nie zakładać mankietu na ramię, do którego podłączony jest wlew dożylny lub do którego dokonywana jest transfuzja krwi. Może to stać się przyczyną odniesienia obrażeń lub wypadków.
☐ Nie używać urządzenia w obecności łatwopalnych gazów jak np. gaz znieczulający. Może być to przyczyną wybuchu.
☐ Nie używać urządzenia w warunkach wysokiego stężenia tlenu, takich jak wysokociśnieniowe komory tlenowe lub namioty tlenowe. Może to stać się przyczyną pożaru lub wybuchu.
Oznaczenie części

text_image
Przycisk Przycisk Przycisk SET Wtyk przewodu powietrza Gniazdo przewodu powietrza Prawidłowy zakres dopasowania Znacznik Komora baterii AD SYS mmHg DIA mmHg PUL front Wtety EBITA, BLICOM PESZIONE MOUNTOR START Wyświetlacz Przewód powietrza Wskaźnik pozycji tętnicy Mankiet naramienny Pokrywa komory baterii Baterie 1,5 V (R6P, LR6 lub AA)
text_image
Wyświetlacz PAMIĘĆ Symbol IHB/AFib %IHB/AFib Symbol nieprawidłowego dopasowania mankietu Wskaźnik błędu ruchu Wskaźnik serca Wskaźnik klasyfikacji WHO i wskaźnik słupkowy ciśnienia Wskaźnik poziomu naładowania baterii Symbol AM/PM Wartość uśredniona 888 888 888 888 SYS mmHg Ciśnienie Skurczowe DIA mmHg Ciśnienie rozkurczowe PUL /min. Tętno Wyświetlacz daty i godziny UżytkownikSymbole
Symbole na obudowie urządzenia
| Symbole | Funkcja/znaczenie |
![]() | Włączanie i wyłączanie urządzenia. |
![]() | Skurczowe ciśnienie tętnicze w mmHg. |
![]() | Rozkurczowe ciśnienie tętnicze w mmHg. |
![]() | Uderzenia na minutę |
![]() | Wskazówka dotycząca montażu baterii |
![]() | Prąd stały |
![]() | Typ BF: urządzenie, mankiet i przewody zostały zaprojektowane tak, aby zapewnić specjalną ochronę przed porażeniem prądem elektrycznym. |
![]() | Etykieta dyrektywy WE odnośnie urządzeń medycznych |
![]() | Przedstawiciel w UE |
- ![]() | Producent |
![]() | Data produkcji |
| IP | Międzynarodowy symbol ochrony urządzenia |
![]() | Etykieta WEEE |
![]() | Numer seryjny |
![]() | Zapoznać się z instrukcją obsługi/broszurą informacyjną |
![]() | Polaryzacja gniazda DC |
![]() | Przechowywać w suchym miejscu |
Symbole widoczne na wyświetlaczu
| Symbole | Funkcja/znaczenie | Zalecane |
![]() | Symbol widoczny podczas pomiaru. Zaczyna migać po wykryciu tętna. | Pomiar w toku. Unikać ruchów. |
![]() | Symbol IHB/AFib Pojawia się, gdy zostaje wykryte nieregularne bicie serca. Może wyświetlić się, gdy zostanie wykryta bardzo łagodna wibracja jak np. drżenie lub dreszcze. | — |
![]() | Wyświetla się po wykryciu ruchu ciała lub ramienia. | Pomiar może być niedokładny. Należy wykonać kolejny pomiar. Pozostawać w bezruchu. |
Symbole
| Symbole | Funkcja/znaczenie | Zalecane |
![]() | Pojawia się podczas pomiaru, jeśli mankiet nie zostanie dokładnie zaciśnięty. | Pomiar może być niedokładny. Założyć mankiet w prawidłowy sposób i ponowić pomiar. |
![]() | Wartość procentowa wystąpień nieregularnej pracy serca tętna/migotania przedsionków (IHB/AFib) zapisana w pamięci wystąpień IHB/AFibzapisana w pamięci × 100 [%] %IHB/AFib = [ Całkowita liczba \ ] | —— |
![]() | Użytkownik | —— |
![]() | Wyniki poprzednich pomiarów zapisane w pamięci. | —— |
| [B2KY] | Wartość uśredniona danych | —— |
![]() | BATERIA NAŁADOWANAWskaźnik poziomu naładowania baterii podczas pomiaru. | —— |
![]() | NISKI POZIOM BATERIIMiganie oznacza niski stopień naładowania baterii. | Gdy ten symbol będzie migać, należy wymienić baterie. |
![]() | Niestabilne ciśnienie tętnicze spowodowanę poruszaniem się podczas pomiaru. | Należy wykonać kolejny pomiar.Pozostawać w bezruchu podczas pomiaru. |
| Różnica pomiędzy wartością skurczową a rozkurczową zawiera się w przedziale 10 mmHg. | Założyć mankiet w prawidłowy sposób i ponowić pomiar. | |
| Wartość ciśnienia podczas nadmuchiwania nie wzrasta. | ||
![]() | Mankiet nie został zapięty prawidłowo. | |
| E | BŁĄD TĘTNANie wykryto prawidłowego tętna. | |
![]() | Wewnętrzny błąd monitora ciśnienia tętniczego | Wyjąć baterie i nacisnąć przycisk START, a następnie ponownie umieścić baterie w urządzeniu. Jeżeli błąd będzie występował nadal, należy skontaktować się ze sprzedawcą. |
![]() | ||
| AM | Dane pobrane w okresie od godziny 4:00 do 9:59 | —— |
| PM | Dane pobrane w okresie od godziny 18:00 do 1:59 | —— |
Obsługa
1. Normalny pomiar
Nacisnąć przycisk START. Ciśnienie zostanie zmierzone, a dane zostaną zapisane w pamięci. Urządzenie może zapisać dane maksymalnie 60 ostatnich pomiarów dla każdego z czterech użytkowników.
2. Wyświetlanie zapisanych danych
Wcisnąć przycisk ▲ lub ▼, aby wyświetlić dane zapisane w pamięci. Wyświetlona zostanie wartość średnia wszystkich pomiarów, jak przedstawiono na ilustracji po prawej stronie.
Następnie każdorazowe naciśnięcie przycisku ▼ spowoduje wyświetlenie danych zapisanych w pamięci w sposób określony poniżej.
Najnowsze dane (Nr, na przykładzie Nr 35) ↓ Ostatnie dane (Nr. 1)
Szczegółowe informacje dotyczące przywoływania zapisanych danych zamieszczono w części „Wywoływanie zapisanych danych”. (Patrz strona 18).

3. Zmiana użytkownika w celu wyświetlenia danych z pamięci
Wcisnąć przycisk SET podczas wyświetlania danych z pamięci.
Użytkownik zostanie zmieniony i wyświetlona zostanie średnia wartości pomiarowych dla tego użytkownika.

text_image
132 78 35 65 121 78 48 69 130 86 82 126 74 25 62Obsługa
4. Usuwanie wszystkich danych z pamięci
W trybie gotowości wcisnąć oba przyciski ▲ i ▼. Pojawią się symbol Ⓜ, wskaźnik poziomu naładowania baterii i symbol użytkownika. Jeżeli konieczne jest usunięcie danych zapisanych w pamięci dla aktualnie wyświetlanego użytkownika, należy wcisnąć i przytrzymać oba przyciski ▲ oraz ▼ do momentu, aż podświetlony symbol Ⓜ zacznie migać.

5. Pomiar z określonym ciśnieniem skurczowym
Informacje na temat pomiaru z określonym ciśnieniem skurczowym zamieszczono na stronie 17.
6. Wybór użytkownika
Wcisnąć przycisk SET przed przeprowadzeniem pomiaru ciśnienia tętniczego, aby wybrać użytkownika od 1 do 4.
Wcisnąć przycisk SET w trybie gotowości.
Każdorazowe naciśnięcie przycisku SET spowoduje zmianę użytkownika.
Nacisnąć przycisk START, aby ustawić aktualnie wyświetlanego użytkownika.

flowchart
graph TD
A["Step 1: Light bulb icon"] --> B["Step 2: Light bulb icon"]
B --> C["Step 3: Light bulb icon"]
C --> D["Step 4: Light bulb icon"]
Korzystanie z ciśnieniomierza
Wkładanie/wyjmowanie baterii
- Zdjąć pokrywę komory baterii.
- Wyjąć zużyte baterie i włożyć w ich miejsce nowe baterie do komory w przedstawiony sposób, zwracając uwagę na polaryzację (+ i -).
Należy stosować tylko baterie R6P, LR6 lub AA.
- Założyć pokrywę komory baterii.

text_image
Krok 1 Krok 3 Krok 2 Krok 1OSTROŻNIE
□ Baterie należy umieszczać w komorze w sposób przedstawiony na ilustracji. W przypadku nieprawidłowegołożenia baterii urządzenie nie włączy się.
□ Gdy na wyświetlaczu zacznie migać symbol 📄 (NISKI POZIOM BATERII), należy wymienić wszystkie baterie na nowe. Nie używać jednocześnie baterii zużytych i nowych. Może to spowodować skrócenie ich żywotności lub nieprawidłowe działanie urządzenia.
Wymienić baterie po upływie co najmniej dwóch sekund od wyłączenia się urządzenia.
Jeśli symbol 📄 (NISKI POZIOM BATERII) będzie nadal widoczny, należy wykonać pomiar ciśnienia tętniczego. Podczas pomiaru urządzenie powinno wykryć stan naładowania baterii.
☐ (Symbol NISKI POZIOM BATERII) nie będzie wyświetlany, jeśli baterie ulegną całkowitemu rozładowaniu.
☐ Żywotność baterii zależy od temperatury otoczenia i może być mniejsza w niższych temperaturach. Zasadniczo cztery nowe baterie LR6 powinny wystarczyć na ok. rok w przypadku codziennych pomiarów dokonywanych dwa razy dziennie.
□ Należy używać wyłącznie baterii wymienionych w instrukcji.
□ Jeżeli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy czas, należy wyjąć baterie.
Baterie mogą wyciec i spowodować awarię urządzenia.
Korzystanie z ciśnieniomierza
Podłączanie przewodu powietrza
Dokładnie włożyć wtyk przewodu powietrza w gniazdo przewodu powietrza.
Gniazdo przewodu powietrza

text_image
powietrza Wtyk przewodu powietrzaPodłączanie zasilacza sieciowego
Włożyć wtyczkę zasilacza do gniazda DC.
Następnie podłączyć zasilacz do gniazda sieciowego.
Gniazdo DC
Wtyk zasilacza sieciowego

text_image
DC□ Stosować tylko zasilacz opisany w instrukcji. (Zob. str. 25.)
☐ Odłączając zasilacz od gniazda sieciowego, należy chwycić obudowę zasilacza i wyjąć go z gniazda.
☐ Odłączając wtyczkę zasilacza od monitora ciśnienia tętniczego, należy chwycić i wyjąć wtyczkę zasilacza z urządzenia.
Korzystanie z ciśnieniomierza
Regulacja wbudowanego zegara
Wyregulować zegar przed skorzystaniem z urządzenia.
- Nacisnąć i przytrzymać przycisk SET, aż rok zacznie migać.
- Wybrać rok za pomocą przycisku ▲ lub ▼ . Wcisnąć przycisk SET, aby zapisać aktualny rok i przejść do opcji wyboru miesiąca/dnia. Istnieje możliwość ustawienia dowolnej daty z lat 2013–2059.
- Wybrać miesiąc za pomocą przycisku ▲ lub ▼. Wcisnąć przycisk SET, aby zapisać aktualny miesiąc i przejść do opcji wyboru dnia.
- Wybrać dzień za pomocą przycisku ▲ lub ▼. Wcisnąć przycisk SET, aby zapisać aktualny dzień i przejść do opcji wyboru godziny/minut.
- Wybrać godzinę za pomocą przycisku ▲ lub ▼. Wcisnąć przycisk SET, aby zapisać aktualną godzinę i przejść do opcji wyboru minut.
- Wybrać minuty za pomocą przycisku ▲ lub ▼. Wcisnąć przycisk START lub SET, aby wyłączyć urządzenie.
□ Przytrzymanie przycisku ▲ub ▼ spowoduje ciągłą zmianę wartości.
Uwaga: Po trzech minutach bezczynności urządzenie wyłączy się automatycznie.
Jeżeli nie ustawiono zegara, zamiast godziny wyświetlane będą kreski, jak pokazano na prawej stronie.
Podczas pierwszego użycia urządzenia zegar nie jest wyregulowany. Odłączenie urządzenia od zasilania powoduje skasowanie ustawionej daty i godziny. W takim przypadku konieczne będzie ponowne wyregulowanie tych ustawień.

flowchart
graph TD
A["Nacisnać i przytrzymać"] --> B["Rok 20:13"]
B --> C["Miesiąc 6:20"]
C --> D["Dzień 7:20"]
D --> E["Godz. 8:00"]
E --> F["Min. 9:00"]
F --> G["Wyrączenie START lub"]
F --> H["lub"]
B --> I["lub"]
C --> J["lub"]
D --> K["lub"]
E --> L["lub"]
F --> M["lub"]
G --> N["lub"]
H --> O["lub"]
Naciśnięcie przycisku START w dowolnym momencie spowoduje wyłączenie urządzenia.
Korzystanie z ciśnieniomierza
Wybór odpowiedniego mankietu
Używanie mankietu w odpowiednim rozmiarze jest istotne dla dokładnych odczytów. Niewłaściwy mankiet może spowodować nieprawidłowy odczyt ciśnienia tętniczego.
□ Rozmiar ramienia nadrukowano na każdym mankiecie.
□ Znacznik ▲ oraz zakres dopasowania widoczne na mankiecie pozwolą określić, czy wybrano prawidłowy rozmiar mankietu. (Zob. tabelę „Symbole na mankiecie” na następnej stronie).
□ Jeśli znacznik ▲ wskazuje wartość poza zakresem, należy skontaktować się z lokalnym dystrybutorem w celu zakupu innego mankietu.
□ Mankiet podlega zużyciu. W przypadku jego zużycia należy zakupić nowy mankiet.
| Obwód ramienia Zalecany rozmiar mankietu Numer katalogowy | ||
| Od 31 cm do 45 cm | Duży mankiet dla dorosłych | CUF-F-LA |
| Od 22 cm do 42 cm | Mankiet o zwiększonym zakresie | CUF-I |
| Od 22 cm do 32 cm | Mankiet dla dorosłych | CUF-F-A |
Obwód ramienia: obwód mierzony przy bicepsie.
Uwaga: model UA-767F jest nieprzystosowany do użytku z małymi mankietami.
Zakładanie mankietu
- Owinąć ramię mankietem, około 1–2 cm powyżej wewnętrznej strony łokcia, jak pokazano na ilustracji. Mankiet musi znajdować się bezpośrednio na skórze, gdyż ubranie może zafałszować odczyt i spowodować błędny pomiar.
- Zwężenie ramienia spowodowane zawiniętym rękawem może przeszkodzić w przeprowadzeniu dokładnego pomiaru.
- Upewnić się, że znacznik ▲ wskazuje odpowiedni zakres.
Nie należy podwijać rękawa zbyt ciasno.

text_image
Mankiet 1–2 cm Przewód powietrza Wskaźnik pozycji tętnicy
text_image
Zabezpieczny mocowanie zZnacznik ▲ i zakres dopasowania
Korzystanie z ciśnieniomierza
Symbole na mankiecie
| Symbole | Funkcja/znaczenie Zalecane | działanie |
| ● | Wskaźnik pozycji tętnicy | Umieścić wskaźnik ● na wysokości tętnicy ramienia lub w jednej linii z palcem serdecznym po wewnętrznej stronie ręki. |
| ▲ | Znacznik | —— |
| REF | Numer katalogowy | —— |
![]() | Prawidłowy zakres dopasowania dla mankietu dla dorosłych.Nadrukowany na mankiecie dla dorosłych. | —— |
![]() | Zakres nadmiarowy nadrukowany na mankiecie dla dorosłych i mankiecie o zwiększonym zakresie. | Użyć dużego mankietu dla dorosłych zamiast mankietu dla dorosłych lub mankietu o zwiększonym zakresie. |
![]() | Prawidłowy zakres dopasowania mankietu o zwiększonym zakresie.Nadrukowany na mankiecie o zwiększonym zakresie. | —— |
![]() | Prawidłowy zakres dopasowania dużego mankietu dla dorosłych.Nadrukowany na dużym mankiecie dla dorosłych. | —— |
![]() | Zakres pomniejszony nadrukowany na mankiecie dla dorosłych i mankiecie o zwiększonym zakresie. | —— |
![]() | Zakres pomniejszony nadrukowany na dużym mankiecie dla dorosłych. | Użyć mankietu dla dorosłych zamiast dużego mankietu dla dorosłych. |
![]() | Numer partii | —— |
Duży mankiet dla dorosłych Prawidłowy zakres dopasowania

flowchart
graph TD
A["A"] --> B["Mankiet o zwiększonym zakresie"]
B --> C["W"]
C --> D["L"]
D --> E["A"]
E --> F["Mankiet dla dorosłych"]
F --> G["White hexagon"]
G --> H["White hexagon"]
H --> I["White hexagon"]
Korzystanie z ciśnieniomierza
Wykonywanie dokładnych pomiarów
Aby uzyskać najdokładniejszy pomiar ciśnienia tętniczego, należy:
□ Usiąść wygodnie na krześle. Oprzeć rękę na stole. Nie krzyżować nóg. Oprzeć stopy na podłodze i wyprostować się.
□ Przed pomiarem zaleca się odprężyć przez od pięciu do dziesięciu minut.
□ Umieścić środkową część mankietu na wysokości serca.
□ Nie poruszać się ani nie rozmawiać podczas pomiaru.
□ Nie należy dokonywać pomiarów bezpośrednio po ćwiczeniach fizycznych lub po kąpieli. Przed pomiarem należy odpocząć od dwudziestu do trzydziestu minut.
□ Pomiary ciśnienia tętniczego należy wykonywać w miarę możliwości codziennie o tej samej porze dnia.
Pomiar
Podczas pomiaru mankiet może uciskać ramię — jest to zjawisko normalne. Zachować spokój.
Po pomiarze
Po pomiarze nacisnąć przycisk START, aby wyłączyć urządzenie.
Zdjąć mankiet i zapisać dane. Po minucie bezzczynności urządzenie wyłączy się automatycznie.
Pomiary
Przed pomiarem należy przeczytać punkt „Uwagi dotyczące dokładnego pomiaru” na następnej stronie.
Normalny pomiar
- Wcisnąć przycisk SET, aby wybrać użytkownika od 1 do 4.

flowchart
graph LR
A["Start"] --> B{Decision}
B -->|Yes| C["Process Step 1"]
B -->|No| D["Process Step 2"]
C --> E["End"]
D --> F["End"]
Na wysokości serca
Nacisnąć

- Założyć mankiet na ramię (zaleca się założenie na lewe ramię).
Podczas pomiaru nie rozmawiać.
Wyświetlenie wszystkich segmentów wyświetlacza
- Nacisnąć przycisk START.
Wyświetłą się wszystkie segmenty wyświetlacza.
Wyświetli się cyfra zero (0) i zacznie migać.
Wyświetlacz zmieni się, wskazując dane przedstawione na ilustracji po prawej stronie, a pomiar zostanie rozpoczęty. Ciśnienie w mankiecie zacznie rosnąć. Mankiet może bardzo uciskać ramię — jest to zjawisko normalne. Podczas nadmuchiwania po lewej stronie wyświetlacza pojawi się pasek ciśnienia.
Uwaga: aby zatrzymać nadmuchiwanie mankietu w dowolnej chwili, należy ponownie nacisnąć przycisk START.
Wskazanie zerowe Rozpoczęcie nadmuchiwania

- Po napompowaniu mankietu powietrze zostanie automatycznie spuszczone, a symbol ♥ (serce) zacznie migać, wskazując trwanie pomiaru. Po wykryciu tętna znacznik zacznie migać zgodnie z tętnem.
Uwaga: jeśli odpowiednia wartość ciśnienia nie zostanie uzyskana, urządzenie zacznie automatycznie nadmuchować mankiet. Aby uniknąć konieczności ponownego nadmuchiwania, należy zapoznać się z punktem „Pomiar z określonym ciśnieniem skurczowym” na następnej stronie.
- Po zakończeniu pomiaru wyświetłą się wartości ciśnienia skurczowego i rozkurczowego oraz tętna.
Z mankietu zostanie usunięte powietrze.
-
Jeżeli dane pomiarowe nie są rejestrowane, należy wcisnąć przycisk ▲ lub ▼.
-
Nacisnąć przycisk START, aby wyłączyć urządzenie.
Po minucie bezzczynności urządzenie wyłączyć się automatycznie.
Uwaga: w razie wykonywania pomiaru na tej samej osobie należy odczekać co najmniej trzy minuty między kolejnymi pomiarami.
Nadmuchiwanie



text_image
150 8 1024Pomiar w toku

Ciśnienie skurczowe Ciśnienie rozkurczowe Klasyfikacja WHO

Automatyczne usunięcie pozostałego powietrza
Pomiary
Pomiar z określonym ciśnieniem skurczowym
Urządzenie UA-767F pozwala na pomiar tętna oraz automatyczne nadmuchanie mankietu do poziomu ciśnienia skurczowego.
Należy skorzystać z tej metody gdy mankiet zostanie nadmuchany kilkakrotnie pod rząd lub gdy wyniki pomiaru nie wyświetłą się, nawet jeśli ciśnienie spadnie do wartości 20 mmHg lub niższej.
- Założyć mankiet na ramię na wysokości serca (zaleca się założenie na lewe ramię).
- Nacisnąć i przytrzymać przycisk START, aż pojawi się wartość wyższa od spodziewanego ciśnienia skurczowego o 30 do 40 mmHg.
- Gdy zostanie osiągnięta żądana wartość, puścić przycisk START, aby rozpocząć pomiar. Kontynuować pomiar ciśnienia tętniczego w sposób opisany na poprzedniej stronie.
Na wysokości serca
Nacisnąć i przytrzymać przycisk

Zwolnić przycisk po osiągnięciu żądanej wartości ciśnienia skurczowego
233
Informacje dotyczące pomiaru zamieszczono na poprzedniej stronie.
Uwagi dotyczące dokładnego pomiaru
Należy usiąść w wygodnej pozycji. Oprzeć rękę na stole z dłonią skierowaną ku górze i mankietem założonym na wysokości serca.
☐ Przed rozpoczęciem pomiaru zaleca odprężyć się przez 5-10 minut. U osób podekscytowanych lub przygnębionych w wyniku stresu emocjonalnego pomiar odzwierciedli te stany jako wyższe (lub niższe) ciśnienie tętnicze niż w stanie normalnym, a wartość tętna będzie zwykle wyższa niż normalnie.
☐ Ciśnienie tętnicze krwi danej osoby podlega ciągłym zmianom, w zależności od wykonywanej czynności oraz spożytych pokarmów. Przyjmowane napoje mogą istotnie i gwałtownie wpływać na ciśnienie tętnicze.
Urządzenie opiera swój pomiar na tętnie. Jeżeli tętno jest bardzo słabe lub nieregularne, urządzenie może mieć problemy z określeniem ciśnienia tętniczego.
Jeżeli urządzenie wykryje stan odbiegający od normy, wówczas pomiar zostanie przerwany i wyświetl się komunikat o błędzie. Opis symboli zamieszczono na stronie 7.
☐ Ten monitor ciśnienia tętniczego jest przeznaczony wyłącznie dla osób dorosłych. Przed zastosowaniem urządzenia u dziecka należy skonsultować się z lekarzem. Dzieci nie mogą używać urządzenia bez nadzoru.
□ Na działanie automatycznego monitora ciśnienia tętniczego może wpływać nadmierna temperatura, wilgotność lub wysokość nad poziomem morza.
Wywoływanie zapisanych danych
Uwaga: urządzenie zapisuje dane maksymalnie 60 ostatnich pomiarów dla każdego z czterech użytkowników.
1. Nacisnąć przycisk ▲ lub ▼
Wyświetłą się uśredniona wartość ze wszystkich pomiarów oraz liczba zapisanych danych.
(W razie braku zapisanych danych wyświetli się cyfra „0”. Nacisnąć przycisk
▲, ▼ lub START, aby wyłączyć urządzenie).
2. Każdorazowe naciśnięcie przycisku ▼
(lub przycisku ▲ do wyświetlania danych w odwrotnej kolejności) spowoduje wyświetlenie danych zapisanych w pamięci w sposób określony poniżej.
Najnowsze dane (Nr, na przykładzie Nr 35)
Dane pomiarowe zostaną wyświetlone trzy sekundy po wyświetleniu numeru danych.

text_image
Ostatnie dane (Nr. 1) Dane pomiarowe zostaną wyświetlone trzy sekundy po wyświetleniu numeru danych.Nacisnąć ▲lub▼

Średnie ciśnienie skurczowe
Średnie ciśnienie rozkurczowe
Średnie tętno
Wartość uśredniona wszystkich danych

text_image
M no. 35 → M 124 82 15:38 60 Skurczowe Rozkurczowe TętnoNajnowsze dane

text_image
↑▲ ↓ ↑▲ ↓ M no. 1 → M 128 Skurczowe 85 Rozkurczowe 930 60 TętnoNajstarsze dane
-
Po wyświetleniu ostatnich danych wcisnąć przycisk ▼, aby wrócić do wyświetlania uśrednionej wartości wszystkich pomiarów.
-
Wcisnąć przycisk SET, aby wyświetlić dane z pamięci po zmianie numeru użytkownika.
- Nacisnąć przycisk START, aby wyłączyć urządzenie. Po minucie beczynności urządzenie wyłączy się automatycznie.

text_image
132 78 35 69Użytkownik 1

text_image
M M/s 12.1 78 48 62Użytkownik 2

Czym jest wskaźnik IHB/AFib?
Gdy urządzenie wykryje nieregularne bicie serca podczas pomiaru, na wyświetlaczu pojawi się wskaźnik IHB/AFib wraz ze zmierzonymi wartościami.
Uwaga: jeśli wskaźnik IHB/AFib «♡» będzie pojawiał się często, zalecamy skonsultowanie się z lekarzem.
Czym jest migotanie przedsionków (AFib)?
Serce kurczy się pod wpływem bodźców elektrycznych powstających w komórkach serca, pompując krew. Migotanie przedsionków (Arterial fibrillation, AFib) występuje, gdy bodziec elektryczny w przedsionku ulega zaburzeniom, co z kolei prowadzi do nieregulamości pracy serca. Migotanie przedsionków (AFib) może być przyczyną wstrzymania obiegu krwi w sercu, co może doprowadzić do powstania zakrzepów, a w konsekwencji do udaru lub zawału serca.
%IHB/AFib
Wartość procentowa wystąpień nieregularnej pracy serca/migotania przedsionków (%IHB/AFib) wyświetlana jest jako częstotliwość wystąpienia stanu IHB/AFib.
Funkcja detekcji nieregularnej pracy serca/migotania przedsionków (IHB/AFib) może wykrywać nie tylko zakłócenia w postaci ruchu, lecz także nieregularności pracy serca. Jeśli procentowa wartość będzie wysoka, zalecamy skonsultowanie się z lekarzem.
$$ \% \mathrm{IHB} / \mathrm{AFib} = \frac {\left( \begin{array}{c} \text {Liczba wystąpień IHB / AFib} \ \text {zapisana w pamięci} \end{array} \right)}{\left( \begin{array}{c} \text {Całkowita liczba} \end{array} \right)} \times 100 [\% ] $$
Wartość %IHB/AFib: %IHB/AFib jest wyświetlana wraz z wartościami uśrednionymi.
(Zob. „2. Wyświetlanie zapisanych danych” w „Obsługa”)
Wartość %IHB/AFib nie jest wyświetlana, jeśli numer pozycji w pamięci to sześć lub mniej.
Wyświetlanie wartości średniej

text_image
M AVG 132 78 35 65| Poziom 0%IHB/AFib = 0 | Poziom 1%IHB/AFib = 1–9 | Poziom 2%IHB/AFib = 10–24 | Poziom 3%IHB/AFib = 25–100 |
| Niewyświetlane | ![]() | ![]() | ![]() |
Wskaźnik słupkowy ciśnienia
Ten wskaźnik monitoruje zmiany ciśnienia podczas pomiaru.

flowchart
graph LR
A["Nadmuchiwanie"] --> B["Spuszczanie powietrza"]
B --> C["Nadmuchiwanie w toku"]
B --> D["Pomiar w toku"]
C --> E["Nadmuchiwanie zakończone"]
D --> F["Nadmuchiwanie zakończone"]
Wskaźnik klasyfikacji WHO
Każdy segment wskaźnika słupkowego odpowiada klasyfikacji ciśnienia tętniczego WHO opisanej na kolejnej stronie.
Wskaźnik klasyfikacji WHO

Nadciśnienie ostre
Nadciśnienie umiarkowane
Nadciśnienie łagodne
Prawidłowe wysokie ciśnienie
Normalne ciśnienie
Optymalne ciśnienie
■ : Na podstawie bieżących danych wskaźnik wyświetla segment odpowiadający klasyfikacji WHO.
Przykład:

Nadciśnienie umiarkowane

Nadciśnienie łagodne

Prawidłowe wysokie ciśnienie
Informacje o ciśnieniu tętniczym
Czym jest ciśnienie tętnicze?
Ciśnienie tętnicze jest siłą wywieraną przez krew na ścianki tętnic. Ciśnienie skurczowe występuje podczas kurczenia się przedsionków serca. Ciśnienie rozkurczowe występuje natomiast podczas rozkurczania się przedsionków. Ciśnienie tętnicze wyraża się w milimetrach słupa rtęci (mmHg). Naturalne ciśnienie tętnicze jest przedstawiane jako ciśnienie bazowe, mierzone bezpośrednio po obudzeniu się, w stanie spoczynku, przed posiłkiem.
Czym jest nadciśnienie i jak można je kontrolować?
Nadciśnienie jest nienormalnie wysokim ciśnieniem tętniczym, które, w przypadku braku kontroli, może prowadzić do wielu problemów zdrowotnych, takich jak udar lub zawał serca. Nadciśnienie można kontrolować, zmieniając nawyki, unikając stresu oraz przyjmując leki pod kontrolą lekarza.
Stosowanie się do poniższych zaleceń pozwoli kontrolować nadciśnienie lub zapobiec jego wystąpieniu:
□ Nie palić tytoniu
☐ Regularnie ćwiczyć
□ Zmniejszyć spożycie soli i tłuszczu
□ Poddawać się regularnym
□ Dbać o prawidłową masę ciała
badaniom lekarskim
Dlaczego warto mierzyć ciśnienie tętnicze w warunkach domowych?
Pomiar ciśnienia tętniczego w przychodni lub gabinecie lekarskim może wskazywać podwyższone wartości, które mogą być o 25–30 mmHg wyższe niż wskazane podczas pomiaru w warunkach domowych. Pomiar w warunkach domowych może ograniczyć wpływ czynników zewnętrznych na ciśnienie tętnicze, a ponadto może uzupełniać pomiary dokonywane w gabinecie lekarskim i pozwolić na uzyskanie dokładniejszej i kompletnej historii pomiarów.
Klasyfikacja ciśnienia tętniczego wg WHO
Światowa Organizacja Zdrowia (World Health Organization, WHO) ustaliła normy oceny ciśnienia tętniczego — przedstawiono je na wykresie.
Zmiany ciśnienia tętniczego
Różnice poziomu ciśnienia tętniczego mogą być znaczne — zarówno w ciągu dnia, jak Material referencyjny: Journal of Hypertension 1999, tom 17 nr 2

heatmap
| Region | Skurczowe ciśnienie tętnicze (mmHg) | Rozkurczowe ciśnienie tętnicze (mmHg) | |---|---|---| | Prawidłowe wysokie ciśnienie | 130 | 85 | | Normalne ciśnienie | 130 | 85 | | Optymalne ciśnienie | 120 | 80 | | Nadciśnienie 1. poziomu (lagodne) | 140 | 90 | | Nadciśnienie 2. poziomu (umiarkowane) | 160 | 100 | | Nadciśnienie 3. poziomu (ostre) | 180 | 110 |i dłuższego okresu. Różnica dzienna może wynosić od 30 do 50 mmHg. U osób z nadciśnieniem różnice te są jeszcze wyraźniejsze. Zwykle ciśnienie tętnicze wzrasta podczas pracy lub aktywności i spada do najniższego poziomu podczas snu. Wynik jednego pomiaru nie powinien być zatem przyczyną obaw.
Pomiarów należy dokonywać o tej samej porze dnia, postępując zgodnie ze wskazówkami zamieszczonymi w niniejszej instrukcji. Pozwoli to określić normalny poziom ciśnienia tętniczego. Regularne pomiary pozwolą uzyskać dokładnie historię wartości ciśnienia tętniczego. Za każdym razem należy odnotowywać godzinę i datę pomiaru ciśnienia tętniczego. Aby prawidłowo zinterpretować dane dotyczące ciśnienia tętniczego, należy skonsultować się z lekarzem.

line
| Time | Ciśnienie tętnicze (mmHg) | |------|-----------------------------| | 12 | ~70 | | 15 | ~110 | | 18 | ~90 | | 21 | ~70 | | 24 | ~150 | | 03 | ~50 | | 06 | ~70 | | 09 | ~150 |Rozwiązywanie problemów
| Problem | Prawdopodobna przyczyna | Zalecane działanie |
| Ekran pozostaje pusty mimo włączenia zasilania. | Baterie są rozładowane. | Wymienić wszystkie baterie na nowe. |
| Bieguny baterii nie są ustawione prawidłowo. | Włożyć ponownie baterie do komory, ustawiając ich bieguny zgodnie z informacjami w komorze. | |
| Mankiet nie napompowuje się. | Zbyt niskie napięcie baterii. Symbol (NISKI POZIOM BATERII) miga. W przypadku całkowitego rozładowania baterii wskaźnik ten nie pojawi się. | Wymienić wszystkie baterie na nowe. |
| Urządzenie nie wykonuje pomiaru. Odczyty są zbyt wysokie lub zbyt niskie. | Mankiet nie został prawidłowo zapięty. | Zapiąć mankiet prawidłowo. |
| Poruszenie ręką lub ciałem podczas pomiaru. | Podczas pomiaru należy pozostawać w bezruchu i nie rozmawiać. | |
| Pozycja mankietu jest nieprawidłowa. | Usiąść wygodnie i w bezruchu. Oprzeć rękę na stole z dłonią skierowaną ku górze i mankietem założonym na wysokości serca. | |
| —— | Jeżeli tętno jest bardzo słabe lub nieregularne, urządzenie może mieć problemy z określeniem ciśnienia tętniczego. | |
| Pozostałe | Wartość różni się od zmierzonej w przychodni lub w gabinecie lekarskim. | Patrz część „Dlaczego warto mierzyć ciśnienie tętnicze w warunkach domowych?”. |
| —— | Wyjąć baterie. Następnie włożyć je prawidłowo i ponowić pomiar. |
Uwaga: jeśli czynności opisane powyżej nie rozwiążą problemu, należy skontaktować się ze sprzedawcą. Nie otwierać ani naprawiać produktu samodzielnie, gdyż spowoduje to unieważnienie gwarancji.
Konserwacja
Nie należy otwierać urządzenia. Zawiera ono delikatne podzespoły elektryczne oraz skomplikowany system powietrzny, które mogą łatwo ulec uszkodzeniu. Jeżeli rozwiązanie problemu na podstawie wskazówek dotyczących rozwiązywania problemów nie powiedzie się, należy skontaktować się z autoryzowanym dystrybutorem lub działem obsługi klienta. Dział obsługi klienta firmy A&D udzieli informacji technicznych, informacji o częściach zamiennych oraz urządzeniach autoryzowanym dystrybutorom.
Urządzenie zostało zaprojektowane i wyprodukowane tak, aby zapewnić jak najdłuższy czas eksploatacji. Mimo to, aby zapewnić prawidłowe funkcjonowanie i dokładność pomiarów, zaleca się przeprowadzenie kontroli ciśnieniomierza co 2 lata. W tym celu należy skontaktować się z najbliższym autoryzowanym dystrybutorem firmy A&D.
Dane techniczne
| Typ | UA-767F | |
| Metoda pomiaru pomiar oscylometryczny | ||
| Zakres pomiaru ciśnienie: 0–299 mmHg | ||
| T | Ciśnienie skurczowe: 60–279 mmH Ciśnienie rozkurczowe: 40–200 mn ętno: 40–180 ud./min | |
| Dokładność pomiaru | ciśnienie: ±3 mmHg | |
| T | ętno: ±5% | |
| Zasilanie | 4 baterie 1,5 V (R6P, LR6 lub AA) lub Zasilacz sieciowy (TB-233C) (niedołączony do zestawu) | |
| Liczba pomiarów | Ok. 700 LR6 (baterie alkaliczne) Ok. 200 R6P (baterie manganowe) przy ciśnieniu 180 mmHg i w temperaturze pokojowej 23°C. | |
| Klasyfikacja | elektryczne urządzenie medyczne zasilane wewnętrznie (zasilanie bateriami)/klasa II (zasilacz sieciowy) Stały tryb pracy | |
| Test kliniczny | wg ISO81060-2 : 2013 Podczas klinicznego badania walidacyjnego, model K5 był stosowany u 85 uczestników w celu określenia rozkurczowego ciśnienia tętniczego. | |
| EMC | IEC 60601-1-2: 2014 | |
| Pamięć | 60 ostatnich pomiarów dla każdego z czterech użytkowników | |
| Warunki pracy | Od +10 do +40°C/od 15 do 85% wilgotności wzgl./od 800 do 1060 hPa | |
| Warunki transportu/magazynowania | Od -20 do +60°C/od 10 do 95% wilgotności wzgl./od 700 do 1060 hPa | |
| Wymiary | Ok. 140 [szer.] x 60 [wys.] x 105 [gł.] mm | |
| Masa | Ok. 255 g bez baterii | |
Ochrona IP urządzenie: IP20
Zastosowana część
mankiet

BF
Okres eksploatacji
urządzenie: 5 lat (w przypadku używania sześć razy dziennie)
mankiet: 2 lata (w przypadku używania sześć razy dziennie)
Zasilacz sieciowy: 5 lat (w przypadku używania sześć razy dziennie)
Dodatkowy zasilacz sieciowy
Zasilacz służy do podłączenia urządzenia do domowego gniazda sieciowego. Aby zakupić zasilacz sieciowy, prosimy skontaktować się z lokalnym dystrybutorem firmy A&D. Zasilacz należy poddawać okresowej kontroli lub wymianie.
TB-233C
W celu zakupu prosimy skontaktować się z lokalnym dystrybutorem firmy A&D.
Zasilacz należy poddawać okresowej kontroli lub wymianie.
Symbole na zasilaczu sieciowym
| Symbole | Funkcja/znaczenie |
| [17W8] | Wyłącznie do zastosowania wewnątrz pomieszczeń |
![]() | Urządzenie klasy II |
![]() | Bezpiecznik termiczny |
![]() | Bezpiecznik |
![]() | Etykieta urządzenia z certyfikatem zgodności z dyrektywą WE |
![]() | Etykieta urządzenia z certyfikatem zgodności EAC |
![]() | Polaryzacja zasilacza sieciowego |
Akcesoria sprzedawane oddzielnie
Mankiet
| Numer katalogowy | Rozmiar mankietu | Obwód ramienia |
| CUF-F-LA | Duży mankiet dla dorosłych | Od 31 cm do 45 cm |
| CUF-I | Mankiet o zwiększonym zakresie | Od 22 cm do 42 cm |
| CUF-F-A | Mankiet dla dorosłych | Od 22 cm do 32 cm |
Obwód ramienia: obwód mierzony przy bicepsie.
Zasilacz sieciowy Numer katalogowy Wtyczka (typ gniażda)
| ogowy Wtyczka (typ gniażda) | |
| TB-233C | |
Uwaga: specyfikacja może ulec zmianie bez wcześniejjszego powiadomienia. Klasa IP odpowiada stopniowi ochrony obudowy wg normy IEC 60529. To urządzenie jest chronione przed ciałami stałymi o średnicy większej niż 12 mm (np. palcami). Urządzenie niezabezpieczone przez działaniem wody.
Tyr
NOTATKI
目錄
給親愛的顧客 2
前言....2
用前需知....2
用件說明....4
標識含意....5
操作模式....7
使用血壓計....9
安裝/更換電池 9
連接充氣管....10
連接交流電轉接器 10
調整內建的時鐘 11
選擇正確的袖帶尺寸 12
繞緊袖帶....12
怎樣正確測量....14
測量 14
測量後 14
测量方法....15
一般測量....15
測得理想的收縮壓數據....16
注意正确的测量方法 16
查詢數據....17












































