AR24BXHQASIN - Klimatyzator SAMSUNG - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia AR24BXHQASIN SAMSUNG w formacie PDF.
Pobierz instrukcję dla swojego Klimatyzator w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję AR24BXHQASIN - SAMSUNG i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. AR24BXHQASIN marki SAMSUNG.
INSTRUKCJA OBSŁUGI AR24BXHQASIN SAMSUNG
- Dziękujemy za zakup tego klimatyzatora rmy Samsung.
- Przed przystąpieniem do obsługi urządzenia należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję i zachować ją do wykorzystania w przyszłości.Spis Treści Środki Ostrożności …………………………………………………… 03 Instrukcja Obsługi Specykacja i cechy urządzenia …………………………………… 07
1. Wyświetlacz jednostki wewnętrznej ……………………………………………………………………… 07
4. Ustawienie kąta przepływu powietrza …………………………………………………………………… 10
5. Obsługa ręczna (bez Pilota) ……………………………………………………………………………… 10
Pielęgnacja I Utrzymanie ……………………………………………… 11 Rozwiązywanie Problemów …………………………………………… 13Instrukcja Instalacji Akcesoria ………………………………………………………………… 16 Podsumowanie Instalacji – Jednostka Wewnętrzna …………… 17 Części Urządzenia ……………………………………………………… 18 Instalacja Jednostki Wewnętrznej …………………………………… 19
1. Wybierz lokalizację instalacji …………………………………………………………………………………19
2. Przymocuj płytę montażową do ściany ……………………………………………………………………19
3. Wywierć w ścianie otwór na rury przyłączeniowe …………………………………………………………20
4. Przygotuj rury czynnika chłodniczego ………………………………………………………………………21
5. Podłącz wąż spustowy ………………………………………………………………………………………21
6. Podłącz kable sygnałowe i zasilające ………………………………………………………………………22
7. Zwiń rury i kable ………………………………………………………………………………………………23
8. Zamontuj jednostkę wewnętrzną ……………………………………………………………………………24
Instalacja Jednostki Zewnętrznej …………………………………… 25
1. Wybierz lokalizację instalacji …………………………………………………………………………………25
2. Zainstaluj złącze odpływowe …………………………………………………………………………………26
3. Zamocuj jednostkę zewnętrzną ……………………………………………………………………………… 26
4. Podłącz kable sygnałowe i zasilające ………………………………………………………………………28
Podłączenie Rurociągów Czynnika Chłodniczego ……………… 29 A. Uwaga Na Temat Długości Rur ………………………………………………………………………………29 B. Instrukcje Połączenia – Rury Czynnika Chłodzącego ……………………………………………………29
Odpowietrzanie ………………………………………………………… 32
1. Instrukcje Ewakuacji …………………………………………………………………………………………32
2. Uwaga O Dodawaniu Czynnika Chłodniczego ……………………………………………………………33
Kontrola Elektryczna i Szczelności ………………………………… 34 Uruchomieniem Testowym …………………………………………… 35 Pakowanie i rozpakowywanie urządzenia ………………………… 363 Środki Ostrożności Środki Ostrożności Przeczytaj Środki Ostrożności Przed Uruchomieniem i Instalacją. Nieprawidłowa instalacja z powodu nieprzestrzegania instrukcji może spowodować poważne uszkodzenie lub obrażenia. Powaga potencjalnych uszkodzeń lub urazów jest klasykowana jako OSTRZEŻENIE lub UWAGA
OSTRZEŻENIE Ten symbol wskazuje na możliwość odniesienia obrażeń lub utraty życia. UWAGA Ten symbol wskazuje na możliwość szkód materialnych lub wystąpienia poważnych konsekwencji. OSTRZEŻENIE Urządzenie może być używane przez dzieci powyżej 8 roku życia oraz osoby o ograniczonych zdolnościach zycznych, sensorycznych lub umysłowych lub z brakiem doświadczenia i wiedzy, jeśli są nadzorowane lub zapoznane z instrukcją użytkowania urządzenia w bezpieczny sposób i rozumieją zagrożenia z nim powiązane. Urządzenie nie może być używane jako zabawka dla dzieci. Czyszczenie i konserwacja przez użytkownika nie mogą być wykonywane przez dzieci bez nadzoru (na terenie Unii Europejskiej). To urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez osoby (wliczając dzieci) o ograniczeniach zdolności zycznych, zmysłowych i psychicznych lub nie posiadających wiedzy ani doświadczenia, chyba że znajdują się pod nadzorem lub otrzymali instrukcję dotyczącą używania urządzenia od osób odpowiedzialnych za ich bezpieczeństwo. Dzieci powinny być nadzorowane by nie bawić się urządzeniem. OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE UŻYTKOWANIA PRODUKTU ● Jeżeli wystąpi nietypowa sytuacja (np. zapach spalenizny), natychmiast wyłącz urządzenie i odłącz zasilanie. Aby uniknąć porażenia prądem, oparzenia lub innych obrażeń, skontaktuj się ze sprzedawcą w celu uzyskania dalszych informacji.
Nie wkładaj palców, prętów ani innych przedmiotów do wlotu lub wylotu powietrza. Może to spowodować obrażenia, ponieważ wentylator może obracać się z dużą prędkością.
Nie używaj łatwopalnego sprayu, takiego jak lakier do włosów, inny lakier lub farba w pobliżu urządzenia. Może to spowodować pożar lub spalanie.
Nie uruchamiaj klimatyzatora w pobliżu gazów palnych. Emitowany gaz może zgromadzić się wokół urządzenia i spowodować wybuch.
Nie używaj klimatyzatora w wilgotnym pomieszczeniu, jak łazienka lub pralnia. Zbyt duża ekspozycja na wodę może spowodować zwarcie komponentów elektrycznych.
Nie wystawiaj ciała bezpośrednio na chłodne powietrza przez dłuższy czas.
Nie pozwalaj dzieciom bawić się klimatyzacją. Dzieci powinny być nadzorowane przy urządzeniu przez cały czas. ● Jeśli klimatyzator jest używany razem z innymi urządzeniami grzewczymi, dokładnie przewietrz pomieszczenie, aby uniknąć niedoboru tlenu. ● W niektórych środowiskach funkcjonowania, takich jak kuchnie, serwerownie itp. zalecane jest stosowanie specjalnie zaprojektowanych urządzeń klimatyzacyjnych.
OSTRZEŻENIA DOT. CZYSZCZENIA I KONSERWACJI
● Wyłącz urządzenie i odłącz zasilanie przed czyszczeniem. Nieprzestrzeganie tego może spowodować porażenie prądem.
Nie czyść klimatyzatora nadmierną ilością wody.
Nie czyść klimatyzatora łatwopalnymi środkami czyszczącymi. Palne środki czyszczące mogą spowodować pożar lub deformację.4 Środki Ostrożności UWAGA ● Wyłącz klimatyzator i odłącz zasilanie jeżeli nie będziesz go używał przez dłuższy czas. ● Wyłącz i odłącz urządzenie od zasilania w czasie burzy. ● Upewnij się, że skondensowana woda może być swobodnie odprowadzana z urządzenia. ● Nie obsługuj klimatyzatora mokrymi rękami. To może spowodować porażenie prądem. ● Nie używaj urządzenia do celów innych niż zgodne z jego przeznaczeniem. ● Nie wspinaj się na urządzenie zewnętrzne ani nie umieszczaj na nim żadnych przedmiotów. ● Nie należy dopuszczać do działania klimatyzatora przez długi czas przy otwartych drzwiach lub oknach lub gdy wilgotność jest bardzo wysoka.
OSTRZEŻENIA ELEKTRYCZNE
● Używaj tylko określonego przewodu zasilającego. Jeśli kabel zasilający jest uszkodzony, musi niebezpieczeństwa. ● Utrzymuj wtyczkę zasilania w czystości. Usuń kurz i brud gromadzący się na lub wokół wtyczki. Brudne wtyczki mogą spowodować pożar lub porażenie prądem. ● Nie ciągnij za przewód zasilający, aby odłączyć urządzenie. Trzymaj mocno wtyczkę i wyciągnij ją z gniazdka. Pociągnięcie za przewód może go uszkodzić, co może doprowadzić do pożaru lub porażenia prądem. ● Nie urządzenia. ● Nie udostępniaj gniazdka elektrycznego innym urządzeniom. • Niepoprawne lub niewystarczające zasilanie może doprowadzić do pożaru lub porażenia prądem. ● W czasie instalacji produkt musi być odpowiednio uziemiony albo może nastąpić porażenie prądem. ● Przystępując do pracy z elektrycznością, przestrzegaj wszystkich lokalnych i krajowych norm dotyczących okablowania, przepisów i Instrukcji Obsługi. Kable należy podłączać ściśle, i bezpiecznie je zaciskać, aby zapobiec uszkodzeniu terminalu przez siły zewnętrzne. Niewłaściwe połączenia elektryczne mogą się przegrzewać i spowodować pożar, jak również porażenie prądem. Wszystkie połączenia elektryczne muszą być wykonane w zgodzie ze Schematem Połączeń Elektrycznych, który znajduje się na panelach jednostki wewnętrznej i zewnętrznej. ● Wszystkie przewody muszą być właściwie ułożone, aby zapewnić, że pokrywa panelu sterowania może być właściwie zamknięta. Jeżeli pokrywa panelu sterowania nie jest właściwie zamknięta, może to prowadzić do korozji i spowodować, że punkty połączeń na terminalu się rozgrzeją, zapalą lub doprowadzą do porażenia prądem. ● Podłączając zasilanie do stałego okablowania, rozłącznik dla wszystkich biegunów, mający przynajmniej 3mm prześwity we wszystkich biegunach i prąd upływowy mogący przekraczać 10mA, wyłącznik różnicowoprądowy (RCD) o znamionowym prądzie roboczym nieprzekraczającym 30mA, i odłączenie muszą być wbudowane w stałe okablowanie zgodnie z zasadami okablowania.5 Środki Ostrożności
OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE INSTALACJI PRODUKTU
1. Instalacja musi zostać wykonana przez autoryzowanego dealera albo specjalistę. Niewłaściwa
instalacja może być przyczyną wycieku wody, porażenia prądem lub pożaru.
2. Instalacja musi przebiec według instrukcji instalacji. Nieprawidłowa instalacja może powodować
wyciek wody, porażenie prądem lub pożar. (W Ameryce Północnej instalacja musi być wykonana zgodnie z wymogami NEC i CEC wyłącznie przez upoważniony personel).
3. Skontaktuj się z autoryzowanym serwisantem w celu naprawy lub konserwacji tego urządzenia.
To urządzenie powinno być zainstalowane w zgodzie z krajowym regulacjami okablowania.
4. Używaj tylko dołączonych akcesoriów, części i określonych części w celu instalacji. Używanie
niestandardowych części może doprowadzić do wycieku wody, porażenia prądem, pożaru, i spowodować awarię.
5. Zainstaluj urządzenie w stabilnym miejscu, które może utrzymać jego ciężar. Jeżeli wybrane
miejsce nie może utrzymać wagi urządzenia, lub gdy instalacja nie została poprawnie przeprowadzona, urządzenie może spaść i spowodować poważne urazy i szkody.
6. Zamontuj przewody drenażowe zgodnie z instrukcjami zawartymi w tej instrukcji. Niewłaściwy
drenaż może spowodować uszkodzenie wody w Twoim domu i mieniu.
7. Urządzenia wyposażonego w pomocniczą grzałkę elektryczną
nie należy montować w odległości mniejszej niż 1 metr (3 stopy) od materiałów łatwopalnych.
należy instalować urządzenia w miejscu, które może być narażone na wyciek łatwopalnego gazu. Jeśli wokół urządzenia zgromadzi się łatwopalny gaz, może to spowodować pożar.
9. Nie włączaj zasilania, dopóki wszystkie prace nie zostaną zakończone.
10. Przenosząc lub przestawiając klimatyzator, należy skonsultować się z doświadczonymi
technikami serwisowymi w celu odłączenia i ponownej instalacji urządzenia
11. Aby dowiedzieć się, jak zainstalować urządzenie tak, aby utrzymać jego ciężar, przeczytaj
informacje w sekcjach „instalacja jednostki wewnętrznej” i „instalacja jednostki zewnętrznej”. Zapamiętaj specykację bezpiecznika Płytka obwodu urządzenia (PCB) została zaprojektowana z bezpiecznikiem zapewniającym zabezpieczenie izolacyjne. Specykacje dotyczące bezpiecznika są dostępne na płytce drukowanej, przykład: T3.15AL/250VAC, T5AL/250VAC, T3.15A/250VAC, T5A/250VAC, T20A/250VAC, T30A/250VAC, etc. UWAGA: W przypadku urządzeń z czynnikiem chłodniczym R32 lub R290, jedynie ceramiczny bezpiecznik odporny na podmuch może zostać użyty. Uwaga na temat Fluorowanych Gazów (Nie dotyczy urządzeń używających czynnika chłodniczego R290)
1. Ten klimatyzator zawiera uorowane gazy cieplarniane. Aby uzyskać szczegółowe informacje
na temat rodzaju gazu i jego ilości, należy odnieść się do odpowiedniej etykiety na samym urządzeniu lub w „Instrukcji obsługi - karcie produktu” w opakowaniu jednostki zewnętrznej. (Tylko produkty Unii Europejskiej).
2. Instalację, serwis, konserwacje i naprawę musi przeprowadzić certykowany technik znający to
3. Deinstalacja i recykling produktu może być przeprowadzona tylko przez certykowanego technika.
4. W przypadku urządzeń zawierających uorowane gazy cieplarniane w ilościach co najmniej 5
, ale mniejszej niż 50 ton ekwiwalentu CO
, jeżeli system ma zainstalowany system wykrywania wycieków, musi on być sprawdzany pod kątem wycieków co najmniej co 24 miesiące.
5. Kiedy urządzenie jest sprawdzane pod kątem przecieków, zdecydowanie zaleca się właściwe
przechowywanie wszystkich kontroli.6 Środki Ostrożności OSTRZEŻENIE Dotyczące Użycia Czynnika Chłodniczego R32/R290 ● Kiedy korzysta się z łatwopalnego czynnika chłodniczego, urządzenie powinno być przechowywane w dobrze wentylowanym pomieszczeniu, gdzie powierzchnia pokoju odpowiada podanej roboczej powierzchni pokoju. Dla modeli z czynnikiem chłodnicznym R32: Urządzenie powinno zostać zainstalowane, być używane i przechowywane w pokoju o wielkości większej niż 4 m
Dla modeli z czynnikiem chłodnicznym R290, urządzenie powinno zostać zainstalowane, być używane i przechowywane w pokoju o wielkości większej niż: <=jednostki 9000Btu/h 13m
● W pomieszczeniach zamkniętych nie można stosować złączy mechanicznych wielokrotnego użytku ani połączeń kielichowych. (Wymagania Normy EN) ● Złącza mechaniczne używane wewnątrz powinny mieć wskaźnik nie większy niż 3g/rok przy 25% maksymalnego dopuszczalnego ciśnienia. Gdy mechaniczne złącza są ponownie wykorzystywane w pomieszczeniach, części uszczelniające powinny zostać odnowione. Jeśli połączenia kielichowe są ponownie wykorzystywane w pomieszczeniach, część kielichowa powinna zostać ponownie wykonana. (Wymagania Normy UL) ● Gdy mechaniczne złącza są ponownie wykorzystywane w pomieszczeniach, części uszczelniające powinny zostać odnowione. Jeśli połączenia kielichowe są ponownie wykorzystywane w pomieszczeniach, część kielichowa powinna zostać ponownie wykonana. (Wymaganie normy IEC) ● Łączniki mechaniczne używane wewnątrz, powinny odpowiadać ISO 14903. Prawidłowa utylizacja tego produktu (Zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny) (Dotyczy krajów z osobnymi systemami zbiórki) To oznaczenie na produkcie, akcesoriach lub literaturze wskazuje, że produktu i jego akcesoriów elektronicznych (np. Ładowarki, zestawu słuchawkowego, kabla USB) nie należy wyrzucać wraz z innymi odpadami domowymi po zakończeniu ich okresu użytkowania. Aby zapobiec możliwym szkodom dla środowiska lub zdrowia ludzkiego wynikającym z niekontrolowanego usuwania odpadów, należy oddzielić te przedmioty od innych rodzajów odpadów i poddać je recyklingowi w sposób odpowiedzialny, aby promować zrównoważone ponowne wykorzystanie zasobów materialnych. Użytkownicy domowi powinni skontaktować się ze sprzedawcą, u którego zakupili ten produkt, lub z lokalnym urzędem rządowym, aby uzyskać szczegółowe informacje na temat tego, gdzie i jak mogą zabrać te produkty do bezpiecznego dla środowiska recyklingu. Użytkownicy biznesowi powinni skontaktować się ze swoim dostawcą i sprawdzić warunki umowy zakupu. Tego produktu i jego akcesoriów elektronicznych nie należy mieszać z innymi odpadami komercyjnymi w celu usunięcia. Prawidłowa utylizacja baterii w tym produkcie Oznaczenie na akumulatorze, instrukcji lub opakowaniu oznacza, że akumulatorów tego produktu nie należy wyrzucać wraz z innymi odpadami komunalnymi po zakończeniu ich okresu użytkowania. Oznaczone symbole chemiczne Hg, Cd lub Pb wskazują, że akumulator zawiera rtęć, kadm lub ołów powyżej poziomów odniesienia określonych w dyrektywie WE 2006/66.7 Specykacja i Cechy Urządzenia Specykacja i Cechy Urządzenia Wyświetlacz jednostki wewnętrznej UWAGA: Rożne modele mają różne panele przednie i okna wyświetlaczy. Nie wszystkie wskaźniki opisane poniżej są dostępne dla zakupionego klimatyzatora. Sprawdź okno wyświetlacza zakupionego urządzenia wewnętrznego. Ilustracje w tym podręczniku służą wyłącznie celom informacyjnym. Rzeczywisty kształt jednostki wewnętrznej może się nieznacznie różnić. Rzeczywisty kształt ma pierwszeństwo. fresh defrost run timer fresh defrost run timer fresh defrost run timer Przedni panel Kabel zasilający (niektóre urządzenia) Pilot Okno wyświetlacza(A) Okno wyświetlacza(B) Okno wyświetlacza(C) Okno wyświetlacza(D) Uchwyt pilota (niektóre urządzenia) Żaluzja "fresh" gdy włączona jest funkcja odświeżania i lampa UV-C (jeśli jest na wyposażeniu) (niektóre urządzenia)
defrost ” gdy włączona jest funkcja defrost (odszraniania).
run ” kiedy urządzenie jest włączone.
timer ” kiedy TIMER (TIMERA) jest włączony.
” kiedy funkcja Obsługi Bezprzewodowej jest włączona (niektóre urządzenia) “ ” Wyświetla temperaturę, funkcje włączone i kody awarii: Gdy funkcja ECO (niektóre urządzenia) jest aktywna, “ ” zapala się stopniowo jeden po drugim jako -- -- -- ustawiona temperatura -- ...... w odstępie jednej sekundy. “ “ przez 3 sekundy, gdy: ● TIMER ON (TIMERA WŁĄCZONY) jest ustawiony (jeśli urządzenie jest OFF (WYŁĄCZ,) „ ” pozostaje włączony, gdy ustawiony jest TIMER ON (TIMERA WŁĄCZONY)) ● Funkcja FRESH (ODŚWIEŻANIA), UV-C lamp (lampa UV-C), SWING (KOŁYSANIA), TURBO,, lub SILENCE (CISZY) jest włączona “ ” przez 3 sekundy, gdy: ● TIMER OFF (TIMERA WYŁĄCZONY) jest ustawiony ● Funkcja FRESH (ODŚWIEŻANIA), UV-C lamp (lampa UV-C), SWING (KOŁYSANIA), TURBO, ECO, lub SILENCE (CISZY) jest wyłączona ” ” gdy włączona jest funkcja przeciw zimnemu powietrzu ” ” podczas odmrażania (dla modeli chłodzących i grzewczych) ” ” gdy urządzenie jest w trybie czyszczenia automatycznego (niektóre urządzenia) ” ”gdy funkcja ogrzewania 8°C jest włączona (niektóre urządzenia) Znaczenie kodów wyświetlacza8 Specykacja i Cechy Urządzenia Temperatura robocza Kiedy Twój klimatyzator jest używany poza następującymi zakresami temperatury, mogą zostać uruchomione pewne procedury bezpieczeństwa, przez co urządzenie się wyłączy. Typ podziału falownika Tryb COOL (CHŁODNY) Tryb HEAT (CIEPŁO) Tryb DRY (SUSZENIE) DLA JEDNOSTEK ZEWNĘTRZNYCH Z DODATKOWĄ GRZEJNIKIEM ELEKTRYCZNYM Jeśli temperatura zewnętrzna jest niższa niż 0°C (32°F), zalecamy ciągłe podłączenie urządzenia, aby zapewnić płynną pracę urządzenia. Temperatura pokojowa 17°C - 32°C (62°F - 90°F) 0°C - 30°C (32°F - 86°F) 10°C - 32°C (50°F - 90°F) Temperatura zewnętrzna 0°C - 50°C (32°F - 122°F) -15°C - 30°C (5°F - 86°F) 0°C - 50°C (32°F - 122°F) -15°C - 50°C (5°F - 122°F) (Dla modeli z niskotemperaturowymi układami chłodzenia.) 0°C - 52°C (32°F - 126°F) (Dla specjalnych modeli tropikalnych) 0°C - 52°C (32°F - 126°F) (Dla specjalnych modeli tropikalnych) Typ stałej prędkości Tryb COOL(CHŁODNY) Tryb HEAT (CIEPŁO) Tryb DRY(SUSZENIE) Temperatura pokojowa 17°C-32°C (62°F-90°F) 0°C-30°C (32°F-86°F) 10°C-32°C (50°F-90°F) Temperatura zewnętrzna 18°C-43°C (64°F-109°F) -7°C-24°C (19°F-75°F) 11°C-43°C (52°F-109°F) -7°C-43°C (19°F-109°F) (Dla modeli z niskotemperaturowymi układami chłodzenia) 18°C-43°C (64°F-109°F) 18°C-52°C (64°F-126°F) (Dla specjalnych modeli tropikalnych) 18°C-52°C (64°F-126°F) (Dla specjalnych modeli tropikalnych) UWAGA: Względna wilgotność powietrza w pokoju niższa niż 80%. Jeżeli klimatyzator pracuje w warunkach przekraczających tę wartość, powierzchnia klimatyzatora może się pokryć skondensowaną parą wodną. Ustaw pionową żaluzję przepływu powietrza pod maksymalnym kątem (pionowo do podłogi) i ustaw tryb fan (wentylatora) na HIGH (WYSOKA). Aby jeszcze bardziej zoptymalizować wydajność urządzenia, wykonaj następujące kroki: ● Zamknij drzwi i okna. ● Ogranicz zużycie energii, używając funkcji TIMER ON(TIMERA WŁĄCZONY) i TIMER OFF(TIMERA WYŁĄCZONY). ● Nie blokuj wlotów i wylotów powietrza. ● Regularnie sprawdzaj i czyść ltry powietrza.9 Specykacja i Cechy Urządzenia Poradnik dotyczący używania pilota na podczerwień nie jest zawarty w tym przewodniku. Nie wszystkie funkcje są dostępne dla klimatyzatora, należy sprawdzić wyświetlacz wewnętrzny i pilota zdalnego sterowania nabytego urządzenia. Inne Funkcje
Auto-Restart (niektóre urządzenia) Jeśli urządzenie straci zasilanie, po przywróceniu zasilania nastąpi automatyczny restart z poprzednimi ustawieniami.
Anty-pleśń (niektóre urządzenia) Podczas wyłączania urządzenia z trybu COOL (CHŁODNY), AUTO (AUTOMATYCZNY) (COOL (CHŁODNY)) lub DRY (SUSZENIE), klimatyzator będzie dalej pracował przy bardzo niskiej mocy, aby wysuszyć skroploną wodę i zapobiec przyrostowi pleśni.
Sterowanie Bezprzewodowe (niektóre urządzenia) Sterowanie bezprzewodowe pozwala na kontrolowanie klimatyzatora, używając telefonu komórkowego i połączenia bezprzewodowego. Dostęp do portów USB, wymiana i konserwacja muszą być wykonane przez profesjonalny personel.
Pamięć Kąta Żaluzji (niektóre urządzenia) Przy włączeniu urządzenia żaluzja automatycznie powróci do poprzedniego kąta.
Wykrywanie wycieku czynnika chłodniczego (niektóre urządzenia) Jednostka wewnętrzna automatycznie wyświetli „EC” lub „ELOC” lub zaświecą się światła LED (w zależności od modelu), kiedy zostanie wykryty wyciek czynnika chłodniczego.
Operacja Sleep (Spać) Funkcja SLEEP (SPAĆ) służy do zmniejszenia zużycia energii podczas snu (i nie potrzebujesz tych samych ustawień temperatury, aby czuć się komfortowo). Ta funkcja może być uruchomiona tylko poprzez pilota. Funkcja Sleep (Spać) nie jest dostępna w trybie FAN (WENTYLATOR) lub DRY (SUSZENIE). Naciśnij przycisk SLEEP (SPAĆ) , kiedy jesteś gotowy do snu. W trybie COOL (CHŁODNY) urządzenie zwiększy temperaturę o 1°C (2°F) po 1 godzinie i zwiększy o kolejny 1°C (2°F) po następnej godzinie. W trybie HEAT (CIEPŁO) urządzenie zmniejszy temperaturę o 1°C (2°F) po 1 godzinie i zmniejszy o kolejny 1°C (2°F) po następnej godzinie. Funkcja Sleep (Spać) zatrzyma się po 8 godzinach i system będzie dalej pracować z ostatnią temperaturą. 1hr 1hr Tryb Heat (ciepło) (-1°C/2°F) przez godzinę przez pierwsze dwie godziny Operacja SLEEP (SPAĆ) Oszczędzanie energii podczas snu Ustawiona temperaturaUrządzenie dalej działaTryb Cool(Chłodny) (+1°C/2°F) przez godzinę przez pierwsze dwie godziny10 Specykacja i Cechy Urządzenia
Ustawianie Kąta Przepływu Powietrza Ustawianie pionowego kąta przepływu powietrza Gdy urządzenie jest włączone, używaj przycisku SWING/DIRECT (KOŁYSANIA/BEZPOŚREDNI)
pilocie, aby ustawić kierunek (kąt pionowy) przepływu powietrza. Aby dowiedzieć się więcej, zajrzyj do Instrukcji Obsługi Pilota. UWAGA NA TEMAT KĄTÓW ŻALUZJI Korzystając z trybu COOL (CHŁODNY) lub DRY (SUSZENIE), nie ustawiaj żaluzji na zbyt pionowym kącie na dłuższy czas Może to spowodować kondensację wody na żaluzji, która spadnie na podłogę lub meble. W przypadku korzystania z trybu COOL (CHŁODNY) lub HEAT (CIEPŁO) ustawienie żaluzji pod zbyt małym kątem może spowodować zmniejszenie wydajności urządzenia z powodu ograniczenia przepływu powietrza. UWAGA: Zgodnie z wymaganiami norm, podczas testu wydajności grzewczej należy ustawić żaluzję pionowego przepływu powietrza pod maksymalnym kątem. Ustawianie poziomego kąta przepływu powietrza Poziomy kąt przepływu powietrza musi zostać ustawiony ręcznie. Chwyć za drążek deektora (zobacz Rys. B ) i ręcznie dostosuj preferowany kierunek. Dla niektórych urządzeń poziomy kąt przepływu powietrza może być ustawiony pilotem. Sprawdź Instrukcję Obsługi Pilota. Obsługa ręczna (bez pilota) UWAGA Przycisk ręczny jest przeznaczony wyłącznie do celów testowania i obsługi awaryjnej. Nie stosuj tej funkcji, chyba, że pilot się zgubił i jest to absolutnie konieczne. Aby powrócić do regularnego trybu obsługi, użyj pilota, aby włączyć urządzenie. Zanim zaczniesz obsługiwać urządzenie ręcznie, urządzenie musi być wyłączone. Aby obsłużyć urządzenie ręcznie:
1. Otwórz przedni panel urządzenia wewnętrznego.
2. Zlokalizuj przycisk
MANUAL CONTROL (STEROWANIE RĘCZNE) po prawej stronie urządzenia.
3. Naciśnij jeden raz przycisk
MANUAL CONTROL (STEROWANIE RĘCZNE) , aby włączyć tryb FORCED AUTO.
4. Naciśnij ponownie przycisk
MANUAL CONTROL (STEROWANIE RĘCZNE) , aby włączyć tryb FORCED COOLING (WYMUSZONE CHŁODZENIE).
5. Naciśnij przycisk
MANUAL CONTROL (STEROWANIE RĘCZNE) po raz trzeci, aby wyłączyć urządzenie.
6. Zamknij przedni panel.
Zakres UWAGA: Nie ruszaj żaluzji ręką. Spowoduje to rozregulowanie żaluzji. Jeśli to nastąpi, wyłącz urządzenie i odłącz je od zasilania na kilka sekund, a następnie ponownie uruchom urządzenie. Spowoduje to zresetowanie położenia żaluzji. Rys. A UWAGA Nie kładź palców do środka lub w pobliżu dmuchawy i ssącej strony urządzenia. Wentylator wysokiej prędkości znajdujący się wewnątrz urządzenia może spowodować obrażenia. Przycisk Manual control (Sterowanie ręczne) Drążek deektora Rys. B11 Pielęgnacja i Utrzymanie Pielęgnacja i Utrzymanie Czyszczenie Urządzenia Wewnętrznego
KONSERWOWAĆ. UWAGA Aby wytrzeć urządzenie do sucha, używaj tylko miękkiej, suchej ścierki. Jeśli urządzenie jest wyjątkowo brudne, do czyszczenia możesz użyć szmatki zmoczonej w ciepłej wodzie.
Nie używaj chemikaliów ani chemicznie nasączonych ścierek do czyszczenia urządzenia.
Nie używaj benzenu, rozcieńczalnika do farb, proszku do polerowania ani innych rozpuszczalników. Mogą powodować pękanie lub deformację plastikowej powierzchni.
Nie używaj wody o temperaturze wyższej niż 40 ° C (104 ° F) do czyszczenia panelu przedniego. Może to spowodować deformację panelu lub jego odbarwienie. Czyszczenie Filtra Powietrza Zapchany klimatyzator może zmniejszyć chłodniczą wydajność urządzenia i a także być niekorzystny dla zdrowia. Dopilnuj czyszczenia ltra co dwa tygodnie.
1. Unieść przedni panel jednostki wewnętrznej.
2. Najpierw naciśnij wypustkę na końcu ltra, aby
poluzować klamrę, podnieś ją i pociągnij do siebie.
3. Teraz wyjmij ltr.
4. Jeśli Twój ltr ma mały ltr odświeżania
powietrza, odepnij go od większego ltra. Oczyść go ręcznym odkurzaczem.
5. Oczyść duży ltr powietrza ciepłą wodą z
mydłem. Użyj łagodnego detergentu.
6. Opłucz ltr czystą wodą, a następnie strząśnij
7. Osusz go w chłodnym, suchym miejscu i
nie wystawiaj go na bezpośrednie światło słoneczne.
8. Po wyschnięciu, ponownie przypnij ltr
odświeżania powietrza do większego ltra i wsuń go do jednostki wewnętrznej.
9. Zamknij przedni panel jednostki wewnętrznej.
Wypustka ltra Wyjmij ltr odświeżania powietrza z tyłu większego ltra (niektóre urządzenia) UWAGA Nie dotykaj ltra odświeżania powietrza (Plasma) przez przynajmniej 10 minut od wyłączenia urządzenia.12 Pielęgnacja i Utrzymanie UWAGA ● Przed wymianą ltra lub czyszczeniem, wyłącz urządzenie i odłącz zasilanie. ● Zdejmując ltr, nie dotykaj metalowych części urządzenia. Ostre metalowe krawędzie mogą Cię skaleczyć. ● Nie używaj wody do czyszczenia wnętrza jednostki wewnętrznej. Może to zniszczyć izolacje i spowodować porażenie prądem. ● Podczas suszenia nie wystawiaj ltra na bezpośrednie światło słoneczne. Może to skurczyć ltr. Powiadomienia Dotyczące Filtru Powietrza (Opcjonalne) Przypomnienie O Czyszczeniu Filtra Powietrza Po 240 godzinach użytkowania, okno wyświetlacza na jednostce wewnętrznej wyświetli komunikat „CL”. Jest to przypomnienie, aby wyczyścić ltr. Po 15 sekundach powróci poprzednio wyświetlana informacja. Aby zresetować przypomnienie, naciśnij przycisk LED na pilocie 4 razy, lub naciśnij przycisk MANUAL CONTROL (STEROWANIE RĘCZNE) 3 razy. Jeśli nie zresetujesz przypomnienia, wskaźnik „CL” pojawi się ponownie kiedy zrestartujesz urządzenie. Przypomnienie O Wymianie Filtra Powietrza Po 2880 godzinach użytkowania, okno wyświetlacza na jednostce wewnętrznej wyświetli komunikat „nF”. Jest to przypomnienie, aby wymienić ltr. Po 15 sekundach powróci poprzednio wyświetlana informacja. Aby zresetować przypomnienie, naciśnij przycisk LED na pilocie 4 razy, lub naciśnij przycisk MANUAL CONTROL (STEROWANIE RĘCZNE) 3 razy. Jeśli nie zresetujesz przypomnienia, wskaźnik „nF” pojawi się ponownie kiedy zrestartujesz urządzenie. UWAGA ● Wszelka konserwacja i czyszczenie jednostki zewnętrznej powinny być wykonane przez autoryzowanego dealera lub licencjonowanego serwisanta. ● Wszelkie naprawy urządzenia powinny być wykonane przez autoryzowanego dealera lub licencjonowanego serwisanta. Konserwacja - Długie okresy nieużywania Jeśli planujesz nie używać klimatyzatora przez dłuższy czas, wykonaj następujące kroki: Wyczyść wszystkie ltry Wyłącz urządzenie i odłącz zasilanie Włącz funkcję FAN (WENTYLATOR) aż urządzenie całkowicie wyschnie. Wyjmij baterie z pilota Konserwacja - Kontrola przedsezonowa Po długich okresach bez użytkowania lub przed okresami częstego użytkowania, wykonaj następujące kroki: Sprawdź, czy kable są uszkodzone Sprawdź, czy są jakieś wycieki Wyczyść wszystkie ltry Wymień baterie Upewnij się, że nic nie blokuje wlotów i wylotów powietrza13 Rozwiązywanie problemów Rozwiązywanie problemów
Jeśli wystąpiła JAKAKOLWIEK z poniższych sytuacji, natychmiast wyłącz urządzenie! ● Kabel zasilający jest uszkodzony lub nienaturalnie ciepły ● Czujesz zapach spalenizny ● Urządzenie emituje głośne lub nietypowe dźwięki ● Bezpiecznik zasilania się przepalił lub wyłącznik obwodu często się zacina ● Woda lub inne obiekty wpadły lub wypadły z urządzenia NIE PRÓBUJ NAPRAWIAĆ TEGO SAMEMU! NATYCHMIAST SKONTAKTUJ SIĘ Z AUTORYZOWANYM SERWISANTEM! Częste problemy Następujące problemy nie są awariami i większości wypadków nie będzie konieczna naprawa. Problem Możliwe przyczyny Urządzenie nie włącza się po naciśnięciu przycisku
WYŁĄCZONY) Urządzenie ma funkcję 3-minutowej ochrony, która zapobiega przeciążeniu urządzenia. Urządzenia nie można uruchomić ponownie w ciągu trzech minut od wyłączenia. Urządzenie przechodzi z trybu COOL/
CIEPŁO) do trybu FAN (WENTYLATOR) Urządzenie zmienia ustawienie, aby zapobiec tworzeniu się szronu na urządzeniu. Kiedy temperatura wzrośnie, urządzenie zacznie działać w poprzednio wybranym trybie. Ustawiona temperatura została osiągnięta, w tym momencie urządzenie wyłącza sprężarkę. Urządzenie będzie kontynuować pracę, kiedy temperatura ponownie się zmieni. Jednostka wewnętrzna emituje białą mgłę W wilgotnych regionach duża różnica temperatur między powietrzem w pomieszczeniu a klimatyzowanym powietrzem może powodować białą mgłę. Zarówno jednostka wewnętrzna, jak i zewnętrzna emitują białą mgłę Gdy urządzenie ponownie uruchomi się w trybie HEAT(CIEPŁO) po odszranianiu, biała mgła może być emitowana z powodu wilgoci generowanej podczas rozmrażania. Jednostka wewnętrzna wydaje odgłosy Gdy żaluzja resetuje swoją pozycję, może być słyszalny odgłos sprężonego powietrza. Po uruchomieniu urządzenia w trybie OGRZEWANIA może dojść do skrzypienia dźwięku spowodowanego rozszerzaniem i kurczeniem się plastikowych części urządzenia. Zarówno jednostka wewnętrzna, jak i jednostka zewnętrzna wydają odgłosy Niski, syczący odgłos podczas pracy: Jest to normalne i jest spowodowane gazem chłodzącym przepływającym przez obie jednostki wewnętrzne i zewnętrzne. Niski, syczący odgłos, gdy system się uruchamia, właśnie się zatrzymał, lub trwa odmrażanie: Ten hałas jest normalny i jest spowodowany przez zatrzymanie lub zmianę kierunku czynnika chłodniczego. Piszczący odgłos: Normalne rozszerzanie się i kurczenie części plastikowych i metalowych powodowane zmianami temperatury podczas pracy może wywoływać piszczące odgłosy.14 Rozwiązywanie problemów Problem Możliwe przyczyny Jednostka zewnętrzna wydaje odgłosy Urządzenie będzie generowało różne dźwięki w oparciu o bieżący tryb pracy. Pył emitowany jest przez jednostkę wewnętrzną lub zewnętrzną Urządzenie może gromadzić się podczas długich okresów nieużywania, które będą emitowane po włączeniu urządzenia. Można to złagodzić, pokrywając urządzenie podczas długich okresów bezczynności. Urządzenie emituje nieprzyjemny zapach Urządzenie może absorbować nieprzyjemne zapachy z otoczenia (takie jak meble, gotowanie, papierosy itp.), które będą emitowane podczas pracy. Filtry urządzenia stały się zapleśniałe i powinny zostać wyczyszczone. Wentylator jednostki zewnętrznej nie działa Podczas pracy prędkość wentylatora jest kontrolowana w celu optymalizacji działania produktu. Praca urządzenia jest nieregularna, nieprzewidywalna lub urządzenie nie odpowiada Zakłócenia z nadajników telefonii komórkowej i zdalnych wzmacniaczy mogą powodować awarię urządzenia. W takim przypadku spróbuj następujących czynności: ● Odłącz i ponownie podłącz zasilanie. ● Naciśnij przycisk ON/OFF (WŁĄCZONY/WYŁĄCZONY) na pilocie, aby zrestartować pracę. UWAGA: Jeśli problem nie ustępuje, skontaktuj się z lokalnym dealerem lub najbliższym centrum obsługi klienta. Przedstaw im dokładny opis awarii urządzenia, jak również numer modelu. Rozwiązywanie problemów W przypadku wystąpienia problemów, przed skontaktowaniem się z rmą naprawczą sprawdź poniższe punkty. Problem Możliwe przyczyny Rozwiązanie Słaba wydajność chłodzenia Ustawiona temperatura może być wyższa niż temperatura otoczenia w pomieszczeniu. Obniż ustawienie temperatury Wymiennik ciepła w jednostce wewnętrznej lub zewnętrznej jest brudny Wyczyść uszkodzony wymiennik ciepła Filtr powietrza jest zatkany. Wyjmij ltr i wyczyść go zgodnie z instrukcjami Wlot lub wylot powietrza z jednej jednostki jest zablokowany Wyłącz urządzenie, usuń przeszkodę i włącz je ponownie Drzwi i okna są otwarte Upewnij się, że wszystkie drzwi i okna są zamknięte podczas obsługi urządzenia Nadmierne ciepło jest generowane przez światło słoneczne Zamknij okna i zasłony w okresach wysokiej temperatury lub jasnego słońca Zbyt wiele źródeł ciepła w pomieszczeniu (ludzie, komputery, elektronika, itd.) Zmniejsz liczbę źródeł ciepła Niski poziom odczynnika chłodniczego z powodu nieszczelności lub długotrwałego użytkowania Sprawdź szczelność, w razie potrzeby ponownie uszczelnij i uzupełnij czynnik chłodniczy Funkcja SILENCE (CISZY) jest włączona (funkcja opcjonalna) Funkcja SILENCE (CISZY) może obniżyć wydajność urządzenia poprzez zmniejszenie częstotliwości roboczej. Wyłącz funkcję SILENCE (CISZY) .15 Rozwiązywanie problemów Problem Możliwe przyczyny Rozwiązanie Jednostka nie jest nie Brak energii Poczekaj na przywrócenie zasilania Zasilanie jest wyłączone Włącz zasilanie Bezpiecznik jest spalony Wymień bezpiecznik Baterie pilota zdalnego sterowania są nieaktywne Wymień baterie Zabezpieczenie trwające 3 minuty zostało aktywowane Poczekaj trzy minuty po ponownym uruchomieniu urządzenia Zegar jest włączony Wyłącz zegar Urządzenie uruchamia się i często zatrzymuje W systemie jest za dużo lub za mało czynnika chłodniczego Sprawdź szczelność i naładuj system za pomocą czynnika chłodniczego Do systemu dostał się nieściśliwy gaz lub wilgoć. Opróżnij i naładuj system za pomocą czynnika chłodniczego Sprężarka jest zepsuta Wymień sprężarkę Napięcie jest zbyt wysokie lub zbyt niskie Zainstalować manostat do regulacji napięcia Słaba wydajność ogrzewania Temperatura na zewnątrz jest niezwykle niska. Użyj pomocniczego urządzenia grzewczego Zimne powietrze dostaje się przez drzwi i okna Upewnij się, że wszystkie drzwi i okna są zamknięte podczas użytkowania Niski poziom odczynnika chłodniczego z powodu nieszczelności lub długotrwałego użytkowania Sprawdź szczelność, w razie potrzeby ponownie uszczelnij i uzupełnij czynnik chłodniczy Lampki wskaźników nie przestają migać Urządzenie może przerwać pracę lub dalej bezpiecznie pracować. Jeśli lampki wskaźników nadal migają lub pojawiają się kody błędu, poczekaj około 10 minut. Problem może rozwiązać się sam. Jeśli nie, odłącz i ponownie podłącz zasilanie. Włącz urządzenie. Jeśli problem nie mija, odłącz zasilanie i skontaktuj się z najbliższym centrum obsługi klienta. W oknie wyświetlacza jednostki wewnętrznej pojawia się kod błędu i zaczyna się od następujących liter:
PH (xx), PL (xx), PC (xx) UWAGA: Jeśli problem nadal występuje po wykonaniu wyżej wymienionych czynności kontrolnych i diagnostycznych, natychmiast wyłącz urządzenie i skontaktuj się z autoryzowanym serwisantem.16 Środki Ostrożności Akcesoria Akcesoria System klimatyzacji jest dostarczany z następującymi akcesoriami. Użyj wszystkich części instalacyjnych i akcesoriów, aby zainstalować klimatyzator. Niewłaściwa instalacja może spowodować wyciek wody, porażenie prądem, pożar, lub awarię sprzętu. Części, które nie są dołączone do klimatyzatora, muszą być zakupione osobno. Nazwy akcesoriów Ilość (części) Kształt Nazwy akcesoriów Ilość (części) Kształt Instrukcja 2-3 Pilot zdalnego sterowania
Złącze odpływowe (dla modeli z chłodzeniem i ogrzewaniem)
Plomba (dla modeli z chłodzeniem i ogrzewaniem)
Uchwyt pilota zdalnego sterowania (opcjonalny)
Śruba mocująca do uchwytu pilota zdalnego sterowania (opcjonalna)
zależności od modelu) Mały Filtr (Musi być zainstalowany z tyłu głównego ltra powietrza przez autoryzowanego technika podczas instalacji urządzenia) 1~2
zależności od modelu) Śruba mocująca płytę montażową 5~8
zależności od modelu) Nazwa Kształt Ilość (części) Montaż rury przyłączowej Strona płynu Φ 6,35(1/4 cala) Części, które należy dokupić osobno. Skonsultuj się z dealerem w sprawie właściwego rozmiaru rur dla zakupionego urządzenia. Φ 9,52(3/8 cala) Strona gazu Φ 9,52 (3/8 cala) Φ12,7 (1/2 cala) Φ 16 (5/8 cala) Φ 19 (3/4 cala) Pierścień i pasek magnetyczny (jeśli został dostarczony, zapoznaj się ze schematem połączeń, aby zainstalować go na kablu połączeniowym.)
Przełóż pasek przez otwór pierścienia magnetycznego, aby zamocować go na kablu. Różni się w zależności od modelu.17 Środki OstrożnościPodsumowanie Instalacji –Jednostka Wewnętrzna Podsumowanie Instalacji –Jednostka Wewnętrzna
Wybierz lokalizację Istalacji Wywierć Otwór W Ścianie Przygotuj Wąż Spustowy Określ Położenie Otworu w Ścianie Podłącz Rury Zamontuj Jednostkę Wewnętrzną Owiń Rury i Kable (nie dotyczy niektórych części Ameryki Północnej) Przymocuj Płytę Montażową Połącz Okablowanie (nie dotyczy niektórych części Ameryki Północnej) 12cm (4,75cala) 12cm (4,75cala) 15cm (5,9cala) 2,3 m (90,55 cala)18 Środki OstrożnościCzęści Urządzenia Części Urządzenia UWAGA: Instalacja musi być wykonana w zgodzie z wymaganiami norm lokalnych i krajowych. Instalacja może być nieco różna w różnych miejscach. (1)(2)
Wyłącznik dopływu powietrza Płyta Do Montażu Ściennego Przedni Panel Kabel Zasilający (Niektóre Urządzenia) Żaluzja Filtr Funkcjonalny (Z Tyłu Filtra Głównego – Niektóre Urządzenia) Rura Odpływowa Kabel Sygnałowy Rury Czynnika Chłodniczego Pilot Zdalnego Sterowania Uchwyt Pilota Zdalnego Sterowania (Niektóre Urządzenia) Kabel Zasilania Jednostki Zewnętrznej (Niektóre Urządzenia)
UWAGI NA ILUSTRACJACH
Ilustracje w tym podręczniku służą wyłącznie celom informacyjnym. Rzeczywisty kształt jednostki wewnętrznej może się nieznacznie różnić. Rzeczywisty kształt ma pierwszeństwo.19 Środki Ostrożności Instalacja Jednostki Wewnętrznej Instalacja Jednostki Wewnętrznej Instrukcja Instalacji – Jednostka Wewnętrzna PRZED INSTALACJĄ Przed zainstalowaniem jednostki wewnętrznej, sprawdź etykietę na pudełku produktu, aby upewnić się, że numer modelu jednostki wewnętrznej jest zgodny z numerem modelu jednostki zewnętrznej. Krok 1: Wybierz lokalizację instalacji Przed zainstalowaniem jednostki wewnętrznej należy wybrać odpowiednią lokalizację. Poniżej przedstawiono standardy, które pomogą Ci wybrać odpowiednią lokalizację urządzenia. Właściwe miejsca instalacji spełniają następujące normy: Dobra cyrkulacja powietrza Wygodny drenaż Hałas z urządzenia nie będzie przeszkadzał innym. Trwała i solidna - lokalizacja nie będzie wibrować Wystarczająco silna, aby utrzymać ciężar urządzenia Umieszczony co najmniej jeden metr od wszystkich innych urządzeń elektrycznych (np. telewizora, radia, komputera) NIE instaluj urządzenia w następujących miejscach: W pobliżu jakiegokolwiek źródła ciepła, pary lub gazu palnego W pobliżu łatwopalnych przedmiotów, takich jak zasłony lub ubrania W pobliżu wszelkich przeszkód, które mogą blokować cyrkulację powietrza Blisko drzwi W miejscu narażonym na bezpośrednie działanie promieni słonecznych UWAGA O OTWORZE NA ŚCIANIE: Jeśli nie ma ustalonych przewodów czynnika chłodniczego: Wybierając miejsce, miej świadomość, że powinieneś zostawić wystarczająco dużo miejsca na otwór w ścianie (zobacz krok Wywierć w ścianie otwór na rury przyłączeniowe ) dla kabla sygnałowego i rur czynnika chłodniczego, które łączą jednostkę wewnętrzną i zewnętrzną. Domyślną pozycją dla wszystkich rur jest prawy bok jednostki wewnętrznej (patrząc w stronę urządzenia). Urządzenie może jednak mieć rury zarówno z lewej, jak i prawej strony. Poniższy schemat przedstawia prawidłową odległość od ścian i sutu: 15cm (5,9cala) lub więcej 2.3m (90,55cala) lub więcej 12 cm (4,72 cala) lub więcej 12 cm (4,72 cala) lub więcej Krok 2: Przymocuj płytę montażową do ściany Płyta montażowa jest urządzeniem na które zamontujesz jednostkę wewnętrzną. ● Wyjmij płytę montażową z tyłu urządzenia wewnętrznego. ● Przymocuj płytę montażową do ściany za pomocą dołączonych śrub. Upewnij się, że płyta montażowa przylega do ściany.
UWAGA NA TEMAT BETONOWYCH LUB
CEGLANYCH ŚCIAN: Jeśli ściana jest zrobiona z cegły, betonu lub podobnego materiału, wywierć w ścianie otwory o 5mm-średnicy (0,2 cala) i umieść tam dostarczone kotwy tulejkowe. Następnie przymocować płytę montażową do ściany poprzez dokręcenie śrub bezpośrednio w kotwach zaciskowych.20 Środki Ostrożności Instalacja Jednostki Wewnętrznej Krok 3: Wywierć w ścianie otwór na rury przyłączeniowe
1. Ustal położenie otworu w ścianie w oparciu
o położenie płyty montażowej Zapoznaj się z Wymiarami Płyty Montażowej.
2. Za pomocą wiertła rdzeniowego 65 mm (2,5
cala) lub 90 mm (3,54 cala) (w zależności od modelu) wywierć otwór w ścianie. Upewnij się, że otwór został wywiercony pod niewielkim kątem do dołu, tak aby zewnętrzny koniec otworu był mniejszy niż koniec wewnętrzny o około 7mm (0,2-0,275cala). Zapewni to właściwy odpływ wody.
3. Umieść mankiet ochronny w otworze. Chroni
to krawędzie otworu i pomoże je zamknąć po zakończeniu procesu instalacji. UWAGA Podczas wiercenia otworu w ścianie należy unikać przewodów, instalacji hydraulicznej i innych wrażliwych elementów. Ściana Wewnętrzne Zewnętrzne 5-7mm (0,2- 0,275cala)
WYMIARY PŁYTY MONTAŻOWEJ
Różne modele mają różne płyty montażowe. Z uwagi na różne wymagania klienta kształt płyty montażowej może się nieco różnić. Jednakże wymiary instalacyjne są takie same dla takiego samego rozmiaru jednostki wewnętrznej. Na przykład patrz Typ A i Typ B: Prawidłowa orientacja Płyty Montażowej Prawy otwór w tylnej ścianie 65mm (2,5cala) Prawy otwór w tylnej ścianie 65mm (2,5cala) Prawy otwór w tylnej ścianie 65mm (2,5cala) Prawy otwór w tylnej ścianie 65mm (2,5cala) Obrys jednostki wewnętrznej Obrys jednostki wewnętrznej Obrys jednostki wewnętrznej Lewy otwór w tylnej ścianie 65mm (2,5cala) Lewy otwór w tylnej ścianie 65mm (2,5cala) Lewy otwór w tylnej ścianie 65mm (2,5cala) Lewy otwór w tylnej ścianie 65mm (2,5cala) Typ A Model A Model B Model C Model D Typ B 148 mm (5,8 cala) 230mm(9,1 cala) 285 mm(11,2 cala) 264mm (10,4 cala) 344mm (13,5 cala) 45mm (1,77 cala) 45mm (1,77 cal) 219mm (8,6 cala) 299mm (11,8 cala) 130mm(5,1cala)139mm (5,5 cala)143mm(5,6cala)107mm (4,2 cala)107mm (4,2 cala)100mm(3,9cala)45mm (1,7 cala) 45mm (1,7 cala) 45mm (1,7 cala) 402mm (15,8 cala) 411mm (16,2 cala) 458mm (18 cala) 559mm (22 cala) 237mm (9,3 cala) 246mm (9,7 cala) 243mm (9,57 cala) 715mm (28cala) 805mm (31,7 cala) 958,3mm (37,7 cala) 1037,6mm (40,85 cala) 285 mm (11,2 cala) 285 mm (11,2 cala) 302mm (11,88cala) 324,9mm (12,79 cala) 39mm (1,5cala) 39mm (1,5cala) 36mm (1,4cala) 55mm (2,16 cala)55mm (2,16 cala)39mm (1,5cala) 39mm (1,5cala) 36mm (1,4cala) 47mm (1,85cala) 47mm (1,85cala) 47mm (1,85cala)47mm (1,85 cala)47mm (1,85 cala) 47mm (1,85cala) 47mm (1,85cala) 47mm (1,85cala) 103mm(4,1cala)185mm (7,3 cala)240mm(9,5cala) UWAGA: Gdy rura łącząca po stronie gazu ma Φ 16mm (5/8 cala) lub więcej, otwór w ścianie powinien mieć 90 mm (3,54 cala).21 Środki Ostrożności Instalacja Jednostki Wewnętrznej Krok 4: Przygotuj rury czynnika chłodniczego Rury czynnika chłodniczego znajdują się wewnątrz tulei izolacyjnej przymocowanej do tylnej części urządzenia. Należy przygotować rury przed przełożeniem ich przez otwór w ścianie.
1. W oparciu o położenie otworu w ścianie
względem płyty mocującej, wybierz stronę z której rury wyjdą z urządzenia.
2. Jeżeli otwór w ścianie jest za urządzeniem,
pozostaw panel wybijania na miejscu. Jeśli otwór w ścianie jest z boku jednostki wewnętrznej, usuń plastikowy panel wybijania z tej strony jednostki. Dzięki temu powstanie szczelina przez którą rury mogą wyjść z urządzenia. Użyj ostro zakończonych szczypiec jeśli nie można usunąć plastikowego panelu ręcznie. Panel wybijania (knock-out)
3. Jeśli istniejące rury przyłączeniowe są już
wbudowane w ścianę, przejdź bezpośrednio do kroku Podłącz Wąż Spustowy. Jeśli nie ma żadnych wbudowanych rur, podłącz rury czynnika chłodniczego jednostki wewnętrznej z rurami przyłączeniowymi, które połączą jednostkę wewnętrzną i zewnętrzną. Szczegółowe instrukcje znajdują się w części Podłączanie Rur Czynnika Chłodniczego
RUR Rury czynnika chłodniczego mogą wyjść z jednostki wewnętrznej pod czterema różnymi kątami: po lewej, po prawej, po lewej stronie z tyłu, po prawej stronie z tyłu. UWAGA Zachowaj szczególną ostrożność, aby nie wgnieść ani nie uszkodzić rur, odginając je od urządzenia. Wgniecenia w rurach wpłyną na wydajność urządzenia. Krok 5: Podłącz wąż spustowy Domyślnie wąż spustowy jest przymocowany do lewej strony urządzenia (gdy jesteś zwrócony do tyłu urządzenia). Może być jednak przymocowany także do prawej strony. Aby zapewnić prawidłowy odpływ, zamocuj wąż spustowy z tej samej strony, z której rury czynnika chłodniczego wychodzą z urządzenia. Podłącz przedłużenie węża odpływowego (zakupione osobno) do końcówki węża spustowego. ● Mocno owiń punkt połączenia taśmą Teon, aby zapewnić dobre uszczelnienie i aby zapobiec wyciekom. ● Owiń część węża spustowego, która zostanie wewnątrz, piankową izolacją rurową, aby zapobiec kondensacji. ● Wyjmij ltr powietrza i wlej niewielką ilość wody do miski odpływowej, aby upewnić się, że woda swobodnie wypływa z urządzenia.
UWAGA O UMIESZCZENIU WĘŻA
SPUSTOWEGO Upewnij się, że wąż spustowy jest ułożony zgodnie z poniższymi rysunkami. POPRAWNY Upewnij się, że wąż spustowy nie ma żadnych zagięć ani wgnieceń, aby zapewnić prawidłowy odpływ wody. NIEPOPRAWNIE Zagięcia w wężu spustowym stworzą syfony wodne. NIEPOPRAWNIE Zagięcia w wężu spustowym stworzą syfony wodne. NIEPOPRAWNIE Nie umieszczaj końcówki węża spustowego w wodzie lub pojemnikach zbierających wodę. To uniemożliwi prawidłowy odpływ wody.
ZATKAJ NIEUŻYWANY OTWÓR
ODPROWADZAJĄCY Aby nie dopuścić do wycieków, należy zatkać nieużywany otwór spustowy gumową zatyczką znajdującą się w zestawie.22 Środki Ostrożności Instalacja Jednostki Wewnętrznej
1. Okablowanie musi być zgodne z lokalnymi
i krajowymi przepisami elektrycznymi i zainstalowane przez licencjonowanego elektryka.
2. Wszystkie połączenia elektryczne muszą
być wykonane w zgodzie ze Schematem Połączeń Elektrycznych, który znajduje się na panelach jednostki wewnętrznej i zewnętrznej.
3. Jeśli wystąpi poważny problem z
bezpieczeństwem zasilania, natychmiast przerwij pracę. Wyjaśnij to klientowi i odmów instalacji urządzenia do czasu, aż problem z bezpieczeństwem zostanie właściwie rozwiązany.
4. Napięcie zasilania powinno znajdować
się w granicach 90-110% napięcia znamionowego. Niewystarczające zasilanie może spowodować nieprawidłowe działanie, porażenie prądem lub pożar.
5. W przypadku podłączenia zasilania do stałych
instalacji elektrycznych należy zainstalować ochronnik przeciwprzepięciowy i główny wyłącznik zasilania.
6. Podłączając zasilanie do stałego
okablowania, w stałe okablowanie musi zostać wbudowany przełącznik albo wyłącznik obwodu, który rozłącza wszystkie bieguny i posiada styki o rozstawie co najmniej 1/8 cala (3mm). Wykwalikowany technik musi użyć zatwierdzonego wyłącznika obwodu lub przełącznika.
7. Podłącz urządzenie jedynie do pojedynczego
odgałęzionego gniazda sieciowego. Nie podłączaj innych urządzeń do tego gniazdka.
8. Upewnij się, że klimatyzator został
prawidłowo uziemiony.
9. Każdy kabel musi być solidnie połączony.
Luźne okablowanie może doprowadzić do przegrania terminalu, powodując nieprawidłowe działanie i ewentualny pożar.
10. Nie pozwól, aby przewody stykały się albo
opierały o rury czynnika chłodniczego, sprężarkę albo jakiekolwiek ruchome części urządzenia.
11. Jeśli urządzenie posiada dodatkową grzałkę
elektryczną, musi być zainstalowane przynajmniej 1 metr (40cali) od jakichkolwiek materiałów palnych.
12. Aby uniknąć porażenia prądem, nigdy nie
dotykaj elektrycznych elementów zaraz po wyłączeniu zasilania. Po wyłączeniu zasilania zawsze odczekaj 10 minut lub więcej, zanim dotkniesz elementów elektrycznych. OSTRZEŻENIE
ZASILANIE SYSTEMU Krok 6: Podłącz kable sygnałowe i zasilające Kabel sygnałowy umożliwia komunikację pomiędzy jednostką wewnętrzną i zewnętrzną. Przed przygotowaniem do połączenia należy najpierw wybrać odpowiedni rozmiar kabla. Typy Kabli
Kabel Zasilający Wewnętrzny (jeśli dotyczy): H05VV-F lub H05V2V2-F
Kabel Zasilający Zewnętrzny: H07RN-F lub H05RN-F
Kabel sygnałowy: H07RN-F UWAGA: W Ameryce Północnej typ kabla należy wybrać zgodnie z lokalnymi przepisami i przepisami elektrycznymi. Minimalny przekrojowy obszar kabli zasilania i sygnałów (Do celów informacyjnych) (Nie dotyczy Ameryki Północnej) Prąd Znamionowy Urządzenia (A) Nominalny Przekrój (mm²) > 3 i ≤ 6 0,75 > 6 i ≤ 10 1 > 10 i ≤ 16 1,5 > 16 i ≤ 25 2,5 > 25 i ≤ 32 4 > 32 i ≤ 40 6
WYBIERZ ODPOWIEDNI ROZMIAR KABLA
Rozmiar kabla zasilającego, kabla sygnałowego, bezpiecznika i potrzebnego przełącznika zależy od maksymalnego natężenia prądu urządzenia. Maksymalne natężenie prądu jest podane na tabliczce znamionowej znajdującej się na bocznym panelu urządzenia. Zapoznaj się z tą tabliczką, aby wybrać właściwy kabel, bezpiecznik czy przełącznik. UWAGA: W Północnej Ameryce, proszę wybierz odpowiedni rozmiar kabla zgodnie z Minimalną Obciążalnością Obwodu wskazaną na tabliczce na urządzeniu.23 Środki Ostrożności Instalacja Jednostki Wewnętrznej
1. Otwórz przedni panel urządzenia
2. Używając śrubokrętu, otwórz pokrywę skrzynki
przewodowej po prawej stronie urządzenia. Spowoduje to odsłonięcie kostki terminalu. Kostka terminalu Pokrywa przewodu Śruby Zacisk kablowy OSTRZEŻENIE
3. Odkręć zacisk kabla poniżej kostki terminala i
4. Zwracając się do tyłu urządzenia, usuń
plastikowy panel z dolnej, lewej strony.
5. Przepuść kabel sygnałowy przez tę szczelinę,
od tyłu do przodu urządzenia.
6. Zwracając się do przodu urządzenia, połącz
kabel zgodnie z schematem elektrycznym jednostki wewnętrznej, połącz wtyczkę u-lug i mocno przykręć każdy kabel do odpowiedniego terminala. UWAGA NIE MIESZAJ ZE SOBĄ PRZEWODÓW POD
NAPIĘCIEM I PRZEWODÓW ZEROWYCH
Jest to niebezpieczne i może spowodować nieprawidłową pracę klimatyzatora.
7. Po sprawdzeniu, że wszystkie połączenia
są bezpieczne, użyj zacisku kablowego, aby przypiąć kabel sygnałowy do jednostki. Mocno przykręć zacisk kablowy.
8. Załóż ponownie pokrywę przewodu z przodu
urządzenia i plastikowy panel z tyłu.
PROCES PODŁĄCZANIA PRZEWODÓW
MOŻE SIĘ NIECO RÓŻNIĆ W ZALEŻNOŚCI OD URZĄDZENIA I REGIONU. Krok 7: Zwiń rury i kable Zanim przepuścisz rury, węża spustowego i kabel sygnałowy przez otwór w ścianie, musisz je zwinąć razem, aby zaoszczędzić miejsce, ochronić je i zaizolować (nie dotyczy Ameryki Północnej).
1. Zwiń węża spustowego, rury czynnika
chłodniczego i kabel sygnałowy tak, jak pokazano poniżej: Urządzenie wewnętrzne Przestrzeń za urządzeniem Rury czynnika chłodniczego Taśma izolacyjna Kabel sygnałowy Odprowadź wąż
WĄŻ SPUSTOWY MUSI BYĆ NA DNIE
Upewnij się, że wąż spustowy jest na dnie wiązki. Umieszczenie węża spustowego na górze wiązki może doprowadzić do przepełnienia się miski odpływowej, co może prowadzić do pożaru lub uszkodzeń wodnych.
NIE PRZEPLATAJ KABLA SYGNAŁOWEGO Z
INNYMI KABLAMI Łącząc te elementy ze sobą, nie przeplataj się ani nie przecinaj kabla sygnałowego z żadnym innym okablowaniem.
2. Używając samoprzylepnej taśmy winylowej,
przymocuj węża spustowego do spodu rur czynnika chłodniczego.
3. Używając taśmy izolacyjnej, szczelnie owiń
ze sobą kabel sygnałowy, rury czynnika chłodniczego i węża spustowego. Dokładnie sprawdź, czy wszystkie elementy są ze sobą połączone.
NIE OWIJAJ KOŃCÓWEK RUR
Owijając wiązkę, pozostaw końcówki rur niezawinięte. Potrzebujesz dostępu do nich, aby sprawdzić szczelność na zakończeniu instalacji (patrz rozdział Kontrola Elektryczna i Kontrola Szczelności w tej instrukcji).24 Środki Ostrożności Instalacja Jednostki Wewnętrznej Krok 8: Zamontuj jednostkę wewnętrzną Jeśli zainstalowałeś nowe rury przyłączeniowe do jednostki zewnętrznej, wykonaj poniższe czynności:
1. Jeśli przełożyłeś już rury czynnika
chłodniczego przez otwór w ścianie, przejdź do Kroku 4.
2. W przeciwnym razie, dokładnie sprawdź,
czy końce rur czynnika chłodniczego są uszczelnione, aby uniknąć przedostawania się brudu lub ciał obcych do rur.
3. Powoli przepuść owiniętą wiązkę rur czynnika
chłodniczego, węża spustowego i kabla sygnałowego przez otwór w ścianie.
4. Zawieś górną część jednostki wewnętrznej na
górnym haku płyty montażowej.
5. Sprawdź, czy urządzenie jest mocno
zaczepione na mocowaniu, wywierając niewielki nacisk na lewą i prawą stronę urządzenia. Urządzenie nie powinno się bujać czy przesuwać.
6. Wywierając równomierny nacisk, wciśnij
dolną połowę urządzenia. Naciskaj dalej, aż urządzenie zatrzaśnie się na hakach wzdłuż dolnej części płyty montażowej.
7. Ponownie sprawdź, czy urządzenie jest
mocno przymocowane, wywierając niewielki nacisk na lewą i prawą stronę urządzenia. Jeśli rury czynnika chłodniczego są już wbudowane w ścianę, wykonaj następujące czynności:
1. Zawieś górną część jednostki wewnętrznej na
górnym haku płyty montażowej.
2. Użyj wspornika albo klina do podparcia
urządzenia, co da Ci wystarczająco miejsca, aby podłączyć rury czynnika chłodniczego, kabel sygnałowy i węża spustowego. Klin
3. Podłączyć wąż spustowy i rury czynnika
chłodniczego (instrukcje znajdują się w części Podłączenie Rury Czynnika Chłodniczego w niniejszej instrukcji).
4. Pozostawić przyłącze rurowe odsłonięte,
aby przeprowadzić test szczelności (patrz rozdział Kontrola Elektryczna I Kontrola Szczelności w niniejszej instrukcji).
5. Po teście szczelności owiń punkt połączenia
6. Usuń wspornik lub klin, który podpiera
7. Wywierając równomierny nacisk, wciśnij
dolną połowę urządzenia. Naciskaj dalej, aż urządzenie zatrzaśnie się na hakach wzdłuż dolnej części płyty montażowej.
URZĄDZENIE JEST REGULOWANE
Pamiętaj, że haki na płycie montażowej są mniejsze niż otwory z tyłu urządzenia. Jeśli okaże się, że nie masz wystarczająco dużo miejsca, aby połączyć wbudowane rury do jednostki wewnętrznej, urządzenie można wyregulować w lewo lub prawo o ok. 30-50mm (1.18-1.95cala), w zależności od modelu. 30-50mm (1,18-1,95cala) Przesuń w lewo lub prawo 30-50mm (1,18-1,95cala)25 Środki Ostrożności Instalacja Jednostki Zewnętrznej Instalacja Jednostki Zewnętrznej Zainstaluj urządzenie zgodnie z lokalnymi przepisami, mogą się one nieznacznie różnić w zależności od regionu. 60cm (24cala) powyżej 30cm (12cala) na lewo 30cm (12cala)od tylnej ściany200cm (79cala)od przodu60cm (24cala)z prawej Instrukcja Instalacji –Jednostka Zewnętrzna Krok 1: Wybierz lokalizację instalacji Zanim zainstalujesz jednostkę zewnętrzną, musisz wybrać odpowiednie miejsce. Poniżej przedstawiono standardy, które pomogą Ci wybrać odpowiednią lokalizację urządzenia. Właściwe miejsca instalacji spełniają następujące normy: Spełnia wszystkie przestrzenne wymagania wskazane z Wymaganiach Przestrzeni Instalacyjnej powyżej. Dobra cyrkulacja powietrza i wentylacja Mocne i solidne – dane miejsce może utrzymać urządzenie i nie będzie wibrować. Hałas z urządzenia nie będzie przeszkadzać innym. Chronione przed przedłużającymi się okresami bezpośredniego nasłonecznienia lub deszczu Należy podjąć odpowiednie działania w przypadku przewidywanych opadów śniegu, aby zapobiec gromadzeniu się lodu i uszkodzeniu przewodów. NIE instaluj urządzenia w następujących miejscach: W pobliżu przeszkody, która będzie blokować wloty i wylotu powietrza W pobliżu ulic publicznych, zatłoczonych miejsc lub gdzie hałas z jednostki będzie przeszkadzał innym. W pobliżu zwierząt lub roślin, które będą uszkodzone przez wypływ gorącego powietrza. W pobliżu jakiegokolwiek źródła palnego gazu W miejscu, które jest wystawione na duże ilości pyłów W miejscu wystawionym na nadmierne ilości słonego powietrza
SZCZEGÓLNE WZGLĘDY DOTYCZĄCE
EKSTREMALNEJ POGODY Jeśli urządzenie jest wystawione na silny wiatr: Zainstaluj urządzenie w taki sposób, że wentylator wylotowy znajduje się pod kątem 90° w stosunku do kierunku wiatru. Jeśli jest taka potrzeba, zbuduj barierę z przodu urządzenia, aby chronić je przed ekstremalnie silnym wiatrem. Zobacz Rysunki poniżej. Silny wiatrSilny wiatrPrzegroda przeciwwiatrowaSilny wiatr Jeśli jednostka jest często wystawiona na ulewny deszcz lub śnieg: Zbuduj budkę nad urządzeniem, aby ochronić je przed deszczem czy śniegiem. Uważaj, aby nie utrudnić przepływu powietrza wokół urządzenia. Jeśli jednostka jest często wystawiona na słone powietrze (nadmorskie): Użyj jednostki zewnętrznej, która jest specjalnie zaprojektowana jako odporna na korozję.26 Środki OstrożnościInstalacja Jednostki Zewnętrznej Krok 2: Zainstaluj złącze odpływowe (tylko urządzenie z pompą cieplną) Zanim przykręcisz jednostkę zewnętrzną, musisz zamontować złącze odpływowe w dolnej części urządzenia. Pamiętaj, że występują dwa różne rodzaje złącz odpływowych w zależności od rodzaju urządzenia zewnętrznego. Jeśli złącze odpływowe jest wyposażone w gumową uszczelkę (patrz Rys. A ), wykonaj następujące czynności:
1. Zamocuj gumową uszczelkę na końcu złącza
spustowego, które połączy się z jednostką zewnętrzną.
2. Włóż złącze spustowe do otworu w podstawce
3. Obróć złącze spustowe o 90 °, aż zatrzaśnie
się na swoim miejscu w kierunku przedniej części urządzenia.
4. Podłącz przedłużacz węża spustowego
(nie dołączony) do złącza spustowego, aby przekierować wodę z urządzenia podczas trybu ogrzewania. Jeśli złącze odpływowe nie jest wyposażone w gumową uszczelkę (patrz Rys. B ), wykonaj następujące czynności:
1. Włóż złącze spustowe do otworu w podstawce
urządzenia. Złącze spustowe kliknie we właściwym miejscu.
2. Podłącz przedłużacz węża spustowego
(nie dołączony) do złącza spustowego, aby przekierować wodę z urządzenia podczas trybu ogrzewania. (A) Otwór na płytę podstawy jednostki zewnętrznej Plomba Plomba Złącze odpływowe
W przypadku zimnego klimatu należy się upewnić, że wąż spustowy jest tak pionowy, jak to tylko możliwe, aby zapewnić szybki odpływ wody. Jeśli woda odpływa za wolno, może zamarznąć w wężu i zalać urządzenie. Krok 3: Zamocuj jednostkę zewnętrzną Jednostka zewnętrzna może być przymocowana do ziemi lub do uchwytu naściennego za pomocą śruby (M10). Przygotuj bazę instalacyjną urządzenia zgodnie z wymiarami poniżej.
WYMIARY MONTAŻOWE URZĄDZENIA
Poniżej znajduje się lista różnych rozmiarów jednostek zewnętrznych i odległości pomiędzy ich stopkami montażowymi. Przygotuj bazę instalacyjną urządzenia zgodnie z wymiarami poniżej.
Wlot powietrza Wlot powietrza Wylot powietrza27 Środki Ostrożności Instalacja Jednostki Zewnętrznej Wymiary jednostki zewnętrznej (mm) W x H x D Wymiary montażowe Odległość A (mm) Odległość B (mm) 681x434x285 (26,8”x 17,1”x 11,2”) 460 (18,1”) 292 (11,5”) 700x550x270 (27,5”x 21,6”x 10,6”) 450 (17,7”) 260 (10,2”) 700x550x275 (27,5”x 21,6”x 10,8”) 450 (17,7”) 260 (10,2”) 720x495x270 (28,3”x 19,5”x 10,6”) 452 (17,8”) 255 (10,0”) 728x555x300 (28,7”x 21,8”x 11,8”) 452 (17,8”) 302(11,9”) 765x555x303 (30,1”x 21,8”x 11,9”) 452 (17,8”) 286(11,3”) 770x555x300 (30,3”x 21,8”x 11,8”) 487 (19,2”) 298 (11,7”) 805x554x330 (31,7”x 21,8”x 12,9”) 511 (20,1”) 317 (12,5”) 800x554x333 (31,5”x 21,8”x 13,1”) 514 (20,2”) 340 (13,4”) 845x702x363 (33,3”x 27,6”x 14,3”) 540 (21,3”) 350 (13,8”) 890x673x342 (35,0”x 26,5”x 13,5”) 663 (26,1”) 354 (13,9”) 946x810x420 (37,2”x 31,9”x 16,5”) 673 (26,5”) 403 (15,9”) 946x810x410 (37,2”x 31,9”x 16,1”) 673 (26,5”) 403 (15,9”) Jeśli chcesz zainstalować jednostkę na ziemi lub na betonowej platformie montażowej, wykonaj następujące czynności:
1. Zaznacz pozycję czterech śrub rozporowych
w oparciu o tabelę wymiarową.
2. Wstępnie wywierć otwory na śruby rozporowe.
3. Umieść nakrętkę na końcu każdej śruby
4. Wbij śruby rozporowe we wstępnie
5. Usuń nakrętki ze śrub rozporowych i umieść
jednostkę zewnętrzną na śrubach.
6. Nałóż podkładkę na każdą śrubę rozporową, a
następnie wymień nakrętki.
7. Używając klucza, dokręć każdą nakrętkę do
CIĄGŁĄ OCHRONĘ OCZU. Jeśli chcesz zainstalować jednostkę na uchwycie naściennym , wykonaj następujące czynności: UWAGA Upewnij się, że ściana jest zrobiona z solidnej cegły, betonu lub podobnie wytrzymałego materiału. Ściana musi być w stanie utrzymać wagę co najmniej czterokrotnie większą od wagi urządzenia.
1. Zaznacz pozycję otworów pod wsporniki w
oparciu o tabelę wymiarową.
2. Wstępnie wywierć otwory na śruby rozporowe.
3. Umieść podkładkę i nakrętkę na końcu każdej
4. Włóż śruby rozporowe w otwory wsporników
montażowych, umieść wsporniki montażowe w odpowiednim miejscu i wbij śruby rozporowe w ścianę.
5. Sprawdź, czy wsporniki montażowe są
6. Ostrożnie unieść jednostkę i umieść jej stopki
montażowe na wspornikach.
7. Mocno przykręć urządzenie do wsporników.
8. Jeśli jest to możliwe, zainstaluj urządzenie
gumowymi podkładkami, aby zmniejszyć wibracje i hałas.28 Środki OstrożnościInstalacja Jednostki Zewnętrznej Krok 4: Podłącz kable sygnałowe i zasilające Kostka terminalu jednostki zewnętrznej jest chroniona pokrywą przewodów elektrycznych z boku urządzenia. Kompleksowy schemat połączeń kablowych znajduje się na wewnętrznej stronie pokrywy okablowania. OSTRZEŻENIE
1. Przygotuj kabel do połączenia
UŻYJ WŁAŚCIWEGO KABLA
Należy wybrać odpowiedni kabel zgodnie z opisem w rozdziale „ Typy kabli " na stronie 22.
WYBIERZ ODPOWIEDNI ROZMIAR KABLA
Rozmiar kabla zasilającego, kabla sygnałowego, bezpiecznika i potrzebnego przełącznika zależy od maksymalnego natężenia prądu urządzenia. Maksymalne natężenie prądu jest podane na tabliczce znamionowej znajdującej się na bocznym panelu urządzenia. UWAGA: W Północnej Ameryce, proszę wybierz odpowiedni rozmiar kabla zgodnie z Minimalną Obciążalnością Obwodu wskazaną na tabliczce na urządzeniu. a. Używając stripera do przewodów, zdejmij gumową osłonę z obu końców kabla, aby odsłonić około 40mm (1.57cala) kabli wewnątrz. b. Zdejmij izolację z końców przewodów. c. Używając zaciskarki do kabli, zaciśnij zatyczki u-lug na końcach kabli. ZWRÓC UWAGĘ NA PRZEWÓD POD NAPIĘCIEM Zaciskając kable, upewnij się, że wyraźnie odróżniasz kable pod napięciem („L”) od innych kabli. OSTRZEŻENIE
JEDNOSTKI ZEWNĘTRZNEJ.
2. Odkręć pokrywę kabli elektrycznych i zdejmij ją.
3. Odkręć zacisk kabla poniżej kostki terminala i
4. Podłącz kable zgodnie ze schematem okablowania
i mocno przykręć zatyczki u-lug każdego kabla do odpowiedniego terminala.
5. Po sprawdzeniu, czy każde połączenie jest
bezpieczne, zawiń przewody w pętlę, aby zapobiec przedostaniu się deszczówki do terminala.
6. Używając zacisku kablowego, przypnij kabel do
jednostki. Mocno przykręć zacisk kablowy.
7. Zaizoluj nieużywane przewody elektryczną taśmą
PVC. Ułóż je tak, aby nie dotykały żadnych elektrycznych bądź metalowych części.
8. Nałóż ponownie pokrywę przewodową z boku
urządzenia i przykręć ją.
Pokrywa Śruby UWAGA: Jeśli zacisk kablowy wygląda jak poniżej, należy dobrać odpowiedni otwór przelotowy w zależności od średnicy przewodu. KlamraTrzy rozmiary otworu: Mały, Wielki, UmiarkowanyJeśli kabel nie jest odpowiednio zamocowany, należy go podeprzeć za pomocą klamry i mocno zacisnąć. W Ameryce Północnej
1. Zdejmij pokrywę przewodową z jednostki,
rozluźniając 3 śruby.
2. Zdemontuj zaślepki na panelu przepustowym.
3. Tymczasowo zamontuj rury przepustowe (nie
zawarte w zestawie) na panelu przepustowym.
4. Prawidłowo podłącz zarówno zasilanie, jak i linie
niskiego napięcia do odpowiednich terminalów na kostce terminalu.
5. Należy uziemić jednostkę zgodnie z lokalnymi
6. Upewnij się, że rozmiar każdego przewodu jest
o kilka cali dłuższy od długości wymaganej do okablowania.
7. Użyj nakrętek kontrujących do zabezpieczenia rur
Kostka terminaluKabel połączeniowyKabel zasilającyPanel przepustowyOsłona przewodu Wybierz odpowiedni otwór przelotowy w zależności od średnicy kabla. Ponad 1,57cala (40mm)29 Środki OstrożnościPodłączenie Rurociągów Czynnika Chłodniczego Podłączenie Rurociągów Czynnika Chłodniczego Podłączając rury czynnika chłodzącego, nie dopuść do tego,aby substancje lub gazy inne niż określony czynnik chłodniczy dostały się do urządzenia. Obecność innych gazów lub substancji obniży wydajność urządzenia i może spowodować nieprawidłowo wysokie ciśnienie w cyklu chłodnicznym. To może spowodować wybuch i obrażenia. Uwaga na Temat Długości Rur Długość rur czynnika chłodniczego wpłynie na wydajność i efektywność energetyczną urządzenia. Sprawność nominalna jest sprawdzana na urządzeniach o długości rur równej 5 metrów (16,5 stopy)(W Ameryce Północnej standardowa długość rury to 7,5m 25’). Minimalny przebieg rury wynoszący 3 metry jest wymagany, aby zminimalizować wibracje i nadmierny hałas. W specjalnych obszarach tropikalnych, dla modeli z czynnikiem chłodniczym R290, nie można dodać żadnego czynnika chłodniczego, a maksymalna długość rury czynnika chłodniczego nie powinna przekroczyć 10 metrów (32,8 stopy). Zapoznaj się z poniższą tabelą przedstawiającą dane dotyczące maksymalnej długości i wysokości spadku rur. Maksymalna Długość i Wysokość Spadku Rur Czynnika Chłodniczego dla Modelu Urządzenia Model Wydajność (BTU/h) Maksymalna Długość (m) Maksymalna Wysokość Spadku (m) R410A,R32 Klimatyzator Typu Split z Inwerterem < 15,000 25 (82 stopy) 10 (33 stopy) ≥ 15,000 i < 24,000 30 (98,5ft) 20 (66 stopy) ≥ 24,000 i < 36,000 50 (164ft) 25 (82 stopy) R22 Klimatyzator typu Split o stałej prędkości < 18,000 10 (33 stopy) 5 (16 stopy) ≥ 18,000 i < 21,000 15 (49 stopy) 8(26 stopy) ≥ 21,000 i < 35,000 20 (66 stopy) 10 (33 stopy) R410A, R32 Klimatyzator typu Split o stałej prędkości < 18,000 20 (66 stopy) 8(26 stopy) ≥ 18,000 i < 36,000 25 (82 stopy) 10 (33 stopy) Instrukcje Podłączenia – Rury Czynnika Chłodniczego Krok 1: Wytnij rury Podczas przygotowywania przewodów czynnika chłodniczego należy zachować szczególną ostrożność, aby odpowiednio je pociąć i wypalić. Zapewnia to wydajną pracę i zminimalizuje potrzebę przyszłej konserwacji.
1. Zmierz odległość między jednostką
wewnętrzną i zewnętrzną.
2. Za pomocą obcinaka do rur przeciąć rurę
nieco dłużej niż zmierzona odległość.
3. Upewnij się, że rura jest wycięta pod idealnym
kątem 90°. 90° Ukośny Szorstki Wichrowaty
NIE DEFORMUJ RURY PODCZAS
CIĘCIA Zachowaj szczególną ostrożność, aby nie uszkodzić, wgniatać lub zdeformować rury podczas cięcia. Spowoduje to znaczne zmniejszenie wydajności ogrzewania.30 Środki Ostrożności Podłączenie Rurociągów Czynnika Chłodniczego Krok 2: Usuń zadziory Zadziory mogą wpływać na hermetyczne uszczelnienie połączenia przewodów czynnika chłodniczego. Muszą być całkowicie usunięte.
1. Przytrzymaj rurę pod kątem skierowanym do
dołu, aby zapobiec wpadaniu zadziorów do rury.
2. Używając narzędzia do rozwiercania lub
usuwania zadziorów, usuń wszystkie zadziory z sekcji cięcia rury. Rura Rozwiercania Wskazać dół Krok 3: Opal końcówki rury Właściwe spalanie jest niezbędne do uzyskania hermetycznego uszczelnienia.
1. Po usunięciu zadziorów z ciętej rury, uszczelnij
końce taśmą PCV, aby zapobiec dostawaniu się obcych ciał do rury.
2. Osłoń rurę materiałem izolacyjnym.
3. Umieść nakrętki kielichowe na obu końcach
rury. Upewnij się, że są skierowane we właściwym kierunku, ponieważ nie możesz ich założyć ani zmienić kierunku po spaleniu. Śruba do obejm Miedziana rura
4. Usuń taśmę PCV z końcówek rury, gdy jest
gotowa do wykonania dodatkowej pracy.
5. Zacisnąć kielich na końcu rury. Koniec
rury musi wystawać poza krawędź formy kielichowej zgodnie z wymiarami przedstawionymi w tabeli poniżej. PRZEDŁUŻANIE PRZEWODÓW POZA FORMĘ OBEJMY Zewnętrzna średnica rury (mm) A (mm) Min. Max. Ø 6,35 (Ø 0,25”) 0,7 (0,0275”) 1,3 (0,05”) Ø 9,52 (Ø 0,375”) 1,0 (0,04”) 1,6 (0,063”) Ø12,7 ( Ø 0,5") 1,0 (0,04”) 1,8 (0,07”) Ø 16 (Ø 0,63”) 2,0 (0,078”) 2,2 (0,086”) Ø 19 (Ø 0,75”) 2,0 (0,078”) 2,4 (0,094”)
Przystaw formę. Rura
6. Umieść narzędzie do rozwarstwiania na
7. Obracaj uchwyt narzędzia do wydmuchiwania
zgodnie z ruchem wskazówek zegara, aż rura zostanie całkowicie objęta.
8. Zdemontuj narzędzie do roztapiania i formę,
a następnie sprawdź koniec rury pod kątem pęknięć, a nawet płomienia. Krok 4: Podłącz rury Łącząc rury czynnika chłodniczego, uważaj, aby nie stosować nadmiernego momentu obrotowego albo w żaden sposób nie zdeformować rury. Najpierw należy podłączyć rurę niskociśnieniową, a następnie wysokociśnieniową.
MINIMALNY PROMIEŃ ZGIĘCIA
Zginając łączące rury czynnika chłodniczego, minimalny promień zginania to 10cm. Promień ≥10cm (4cala) Instrukcja Podłączania Rur Do Jednostki Wewnętrznej
1. Wyrównaj środek dwóch łączonych rur.
Rurka jednostki wewnętrznej Śruba do obejm Rura31 Środki Ostrożności Podłączenie Rurociągów Czynnika Chłodniczego
2. Dokręć nakrętkę kielichową możliwie jak
3. Za pomocą klucza chwycić nakrętkę na rurce
4. Mocno trzymając nakrętkę na rurach
jednostki, użyj klucza dynamometrycznego, aby dokręcić nakrętkę kielichową zgodnie z wartościami momentu obrotowego w tabeli Wymogów Momentu Obrotowego poniżej. Lekko poluzuj nakrętkę kielichową, następnie ponownie dokręć.
1. Odkręć pokrywę z zaworu z boku jednostki
2. Zdejmij zaślepki ochronne z końcówek
3. Wyrównaj końcówkę rury z każdym zaworem i
ręcznie dokręć nakrętkę kielichową tak mocno, jak to możliwe.
4. Używając klucza płaskiego, chwyć korpus
zaworu. Nie chwytaj nakrętki, która uszczelnia zawór serwisowy. Pokrywa zaworu
5. Mocno trzymając korpus zaworu, użyj
klucza dynamometrycznego, aby dokręcić nakrętkę kielichową zgodnie z prawidłowymi wartościami momentu obrotowego.
6. Lekko poluzuj nakrętkę kielichową, następnie
7. Powtórz Kroki 3-6 dla pozostałej rury.
Moment obrotowy przy dokręcaniu nakrętki kielichowej może zerwać inne części zaworu.
WYMOGI MOMENTU OBROTOWEGO
Zewnętrzna średnica rury (mm) Moment dociskowy (N•m) Wymiar nakładki kielichowej (B) (mm) Kształt obejmy Ø 6,35 (Ø 0,25”) 18~20(180~200kgf.cm) 8,4~8,7 (0,33~0,34”) R0.4~0.8
Ø 9,52 (Ø 0,375”) 32~39(320~390kgf.cm) 13,2~13,5 (0,52~0,53”) Ø 12,7 (Ø 0,5”) 49~59(490~590kgf.cm) 16,2~16,5 (0,64~0,65”) Ø 16 (Ø 0,63”) 57~71(570~710kgf.cm) 19,2~19,7 (0,76~0,78”) Ø 19 (Ø 0,75”) 67~101(670~1010kgf.cm) 23,2~23,7 (0,91~0,93”) NIE STOSUJ ZBYT DUŻEGO MOMENTU OBROTOWEGO Nadmierna siła może złamać nakrętkę lub uszkodzić rury czynnika chłodniczego. Nie można przekroczyć wymogów momentu obrotowego przedstawionych w powyższej tabeli. Instrukcja Podłączania Rur Do Jednostki Zewnętrznej32 Środki Ostrożności Odpowietrzanie Odpowietrzanie Przygotowania i Środki Ostrożności Powietrze i ciała obce w obiegu czynnika chłodniczego mogą spowodować nieprawidłowy wzrost ciśnienia, co może uszkodzić klimatyzator, zmniejszyć jego wydajność i spowodować obrażenia. Użyj pompy próżniowej i manometru, aby odprowadzić czynnik chłodniczy z obwodu, usuwając wszelki niekondensujący gaz i wilgoć z systemu. Odprowadzenie należy przeprowadzić przy pierwszej instalacji i po przeniesieniu urządzenia. PRZED PRZEPROWADZENIEM ODPROWADZENIA Upewnij się, że rury łączące pomiędzy jednostką wewnętrzną i zewnętrzną są prawidłowo połączone. Upewnij się, że wszystkie kable są prawidłowo podłączone. Instrukcje Ewakuacji
1. Podłączyć wąż do ładowania wskaźnika
rozgałęźnego do portu serwisowego na zaworze niskiego ciśnienia jednostki zewnętrznej.
2. Podłącz drugi wąż do ładowania od wskaźnika
rozdzielacza do pompy próżniowej.
3. Otwórz stronę Niskiego Ciśnienia manometru.
Pozostaw stronę Wysokiego Ciśnienia zamkniętą.
4. Włącz pompę próżniową, aby opróżnić
5. Uruchom podciśnienie na co najmniej 15
minut lub do momentu, gdy miernik wskaże -76cmHG (-10
Pa). Wskaźnik manometru Wskaźnik kompleksowy -76cmHg Zawór niskiego ciśnienia Wąż ciśnieniowy Wąż pobierania Zawór wysokiego ciśnienia Ciśnieniomierz Wąż ładowania Pompa próżniowa Zawór niskiego ciśnienia
6. Zamknij stronę niskiego ciśnienia przy
manometrze rozdzielacza i wyłącz pompę próżniową.
7. Odczekaj 5 minut, a następnie sprawdź, czy
nie nastąpiła zmiana ciśnienia w systemie.
8. Jeśli wystąpi zmiana w ciśnieniu systemu,
zapoznaj się z sekcją Kontroli szczelności gazu, aby dowiedzieć się, jak sprawdzić, czy wystąpił wyciek gazu. Jeśli nie ma zmian w ciśnieniu w układzie, odkręć korek z zapakowanego zaworu (zawór wysokiego ciśnienia).
9. Wciśnij klucz sześciokątny w upakowany
zawór (zawór wysokiego ciśnienia) i otwórz zawór obracając kluczem o 1/4 w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara. Słuchaj gazu, aby opuścić system, a następnie zamknij zawór po 5 sekundach.
10. Obserwuj wskaźnik ciśnienia przez minutę,
aby upewnić się, że nie ma zmiany ciśnienia. Wskaźnik ciśnienia powinien być nieco wyższy niż ciśnienie atmosferyczne.
11. Usuń wąż do ładowania z portu serwisowego.
Śruba do obejm Trzpień zaworu Korpus zaworu Zatyczka
12. Za pomocą klucza sześciokątnego otwórz
całkowicie zawory wysokiego i niskiego ciśnienia.
13. Ręcznie dokręć zaślepki zaworów na
wszystkich trzech zaworach (port serwisowy, wysokie ciśnienie, niskie ciśnienie). W razie potrzeby można je dalej dokręcić używając klucza dynamometrycznego.
OTWÓRZ DELIKATNIE TRZPIEŃ
ZAWORU Podczas otwierania trzpieni zaworu obróć klucz sześciokątny, aż tra on w zatyczkę. NIE próbuj dalej otwierać zaworu.33 Środki Ostrożności Odpowietrzanie Uwaga O Dodawaniu Czynnika Chłodniczego Niektóre systemy wymagają dodatkowego ładowania w zależności od długości rur. Standardowa długość rury jest różna w zależności od lokalnych przepisów. Na przykład w Ameryce Północnej standardowa długość rury to 7,5m (25’). W innych rejonach standardowa długość rury to 5m (16’). Czynnik chłodniczy powinien być pobierany z portu serwisowego na niskociśnieniowym zaworze urządzenia zewnętrznego. Dodatkowy czynnik chłodniczy do naładowania można obliczyć za pomocą następującego wzoru: DODATKOWY CZYNNIK CHŁODNICZY NA DŁUGOŚĆ RURY Długość rury przyłączeniowej (m) Metoda przedmuchiwania powietrza Dodatkowy czynnik chłodniczy ≤ Standardowa długość rury Pompa Próżniowa N/A > Standardowa długość rury Pompa Próżniowa Strona płynu: Ø 6,35 (ø 0,25”) R32: (Długość rury – standardowa długość) x 12g/m (Długość rury – standardowa długość) x 0,13oZ/ft R290: (Długość rury – standardowa długość) x 10g/m (Długość rury – standardowa długość) x 0,10oZ/ft R410A: (Długość rury – standardowa długość) x 15g/m (Długość rury – standardowa długość) x 0,16oZ/ft R22: (Długość rury – standardsdowa długość) x 20g/m (Długość rury – standardowa długość) x 0,21oZ/ft Strona płynu: Ø 9.52 (ø 0.375”) R32: (Długość rury – standardowa długość) x 24g/m (Długość rury – standardowa długość) x 0,26oZ/ft R290: (Długość rury – standardowa długość) x 18g/m (Długość rury – standardowa długość) x 0,19oZ/ft R410A: (Długość rury – standardowa długość) x 30g/m (Długość rury – standardowa długość) x 0,32oZ/ft R22: (Długość rury – standardowa długość) x 40g/m (Długość rury – standardowa długość) x 0,42oZ/ft Dla urządzenia z czynnikiem chłodniczym R290, całkowita ilość czynnika chłodniczego do pobrania jest nie większa niż: 387g(<=9000Btu/h), 447g(>9000Btu/h i <=12000Btu/h), 547g(>12000Btu/h i<=18000Btu/h), 632g(>18000Btu/h i <=24000Btu/h). UWAGA NIE mieszaj różnych czynników chłodniczych.34 Środki OstrożnościKontrola Elektryczna i Szczelności Kontrola Elektryczna i Szczelności PRZED Testowe Uruchomienie Test należy przeprowadzić dopiero po wykonaniu następujących kroków:
Kontrole Bezpieczeństwa Elektrycznego
sprawdź, czy system elektryczny urządzenia jest bezpieczny i działa prawidłowo.
Kontrole Szczelności Gazu – sprawdź połączenia wszystkich nakrętek kielichowych i potwierdź, że system nie przecieka. ● Potwierdź, że zawory gazu i płynu (wysokie i niskie ciśnienie) są w pełni otwarte Kontrole Bezpieczeństwa Elektrycznego Po instalacji upewnij się, że wszystkie kable elektryczne są zainstalowane zgodnie z lokalnymi i krajowymi regulacjami i w zgodzie z Instrukcją Obsługi.
PRZED URUCHOMIENIEM TESTOWYM
Sprawdź Uziemienie Zmierz opór uziemienia poprzez detekcję wizualną i tester oporu uziemienia. Opór uziemienia musi być niższy niż 0,1Ω. Uwaga: Może to nie jest wymagane w niektórych regionach Ameryki Północnej. .
PODCZAS URUCHOMIENIEM TESTOWYM
Sprawdź, Czy Nie Ma Nieszczelności Elektrycznej Podczas Testowe Uruchomienie użyj elektrosondy i multimetru, aby przeprowadzić wszechstronny test szczelności elektrycznej. Jeśli zostanie wykryta nieszczelność elektryczna, natychmiast wyłącz urządzenie i wezwij licencjonowanego elektryka, aby znaleźć i usunąć przyczynę nieszczelności. Uwaga: Może to nie jest wymagane w niektórych regionach Ameryki Północnej. .
PRZEPISAMI ELEKTRYCZNYMI I
MUSI BYĆ ZAINSTALOWANE PRZEZ
LICENCJONOWANEGO ELEKTRYKA. Kontrola Szczelności Gazu Są dwie różne metody sprawdzania wycieków gazu. Metoda Mydła i Wody Używając miękkiej szczotki, nanieść wodę z mydłem lub płynny detergent na wszystkie punkty połączenia rur na jednostce wewnętrznej i zewnętrznej. Obecność pęcherzyków oznacza nieszczelność. Metoda Detektora Wycieku Używając detektora wycieku, zapoznaj się instrukcją obsługi urządzenia w celu uzyskania informacji na temat jego prawidłowego użytkowania.
PO PRZEPROWADZENIU KONTROLI
WYCIEKU GAZU Po potwierdzeniu, że żaden z punktów połączeń rur NIE przecieka, nałóż pokrywę zaworu na jednostkę zewnętrzną.
Punkt kontrolny jednostki wewnętrznej Punkt kontrolny jednostki zewnętrznej A: Niskociśnieniowy zawór odcinający B: Wysokociśnieniowy zawór odcinający C& D: Nakrętki kielichowe jednostki wewnętrznej35 Środki Ostrożności Uruchomieniem Testowym Uruchomieniem Testowym Instrukcje Uruchomieniem Testowym Badanie Testowe Uruchomienie należy przeprowadzać przez przynajmniej 30 minut.
1. Podłącz zasilanie do urządzenia.
2. Naciśnij przycisk
ON/OFF (WŁĄCZ/WYŁĄCZ) na pilocie, aby włączyć urządzenie.
3. Naciśnij przycisk
MODE (TRYB) , aby przejść przez następujące funkcje, pojedynczo: ● COOL (CHŁODNY) - wybierz najniższą możliwą temperaturę ● HEAT (CIEPŁO) – wybierz najwyższą możliwą temperaturę
4. Każdą z funkcji należy uruchomić na 5
minut i wykonać następujące czynności sprawdzające: Lista Czynności Sprawdzających Do Wykonania: ZALICZENIE/ NIEPOWODZENIE Brak wycieków elektrycznych Urządzenie jest prawidłowo uziemione. Wszystkie terminale elektryczne prawidłowo zakryte Jednostki wewnętrzne i zewnętrzne są solidnie zainstalowane Żadne z punktów połączeń rur nie przeciekają Zewnętrzna (2): Wewnętrzna (2): Woda odpływa prawidłowo z węża spustowego Wszystkie rury są prawidłowo zaizolowane. Urządzenie wykonuje funkcję COOL (CHŁODNY) prawidłowo Urządzenie wykonuje funkcję HEAT (CIEPŁO) prawidłowo Żaluzje jednostki wewnętrznej prawidłowo się obracają. Jednostka wewnętrzna odpowiada na pilota
DOKŁADNIE SPRAWDŹ POŁĄCZENIA RUR
Podczas pracy ciśnienie obwodu czynnika chłodniczego wzrośnie. Może to ujawnić nieszczelności, które nie pojawiły się podczas wstępnej kontroli nieszczelności. Poświęć czas podczas Próby, aby dokładnie sprawdzić, czy żadne z punktów połączeń rur czynnika chłodniczego nie przeciekają. Zapoznaj się z instrukcjami w rozdziale Kontrola nieszczelności gazu.
5. Po pomyślnym zakończeniu Próby i
potwierdzeniu, że wszystkie punkty kontrolne na liście czynności sprawdzających do wykonania uzyskały ZALICZENIE, wykonaj następujące kroki: a. Używając pilota, przywróć jednostkę do normalnej temperatury roboczej. b. Używając taśmy izolacyjnej, owiń wewnętrzne połączenia rur czynnika chłodniczego, które pozostawiono nieosłonięte podczas instalacji jednostki wewnętrznej.
JEŚLI TEMPERATURA OTOCZENIA JEST
NIŻSZA NIŻ 17°C (62°F) Nie można używać pilota do włączania funkcji COOL (CHŁODNY), gdy temperatura otoczenia spadnie poniżej 17 ° C. W tym przypadku możesz użyć przycisku MANUAL CONTROL (STEROWANIE RĘCZNE) do przetestowania funkcji COOL (CHŁODNY).
1. Unieś przedni panel jednostki wewnętrznej i
podnoś go, aż się zatrzaśnie.
MANUAL CONTROL (STEROWANIE RĘCZNE) znajduje się po prawej stronie urządzenia. Naciśnij go 2 razy, aby wybrać funkcję COOL (CHŁODNY).
3. Przeprowadź Próbę w normalny sposób.
Przycisk Manual control(Sterowanie ręczne)36 Środki Ostrożności Pakowanie i rozpakowywanie urządzenia Pakowanie i rozpakowywanie urządzenia Instrukcje dotyczące pakowania i rozpakowywania urządzenia: Rozpakowywania: Urządzenie wewnętrzne:
1. Przeciąć nożem taśmę uszczelniającą na kartonie w taki sposób, jedno cięcie z lewej strony,
jedno cięcie pośrodku i jedno cięcie z prawej strony.
2. Za pomocą imadła wyjąć gwoździe uszczelniające z górnej części kartonu.
3. Następnie otworzyć karton.
4. Wyjąć środkową płytę podporową, jeśli jest dołączona.
5. Wyjąć opakowanie z akcesoriami. Wyjąć przewód łączący, jeśli jest dołączony.
6. Ostrożnie wyjąć urządzenie z kartonu i położyć je na płaskiej powierzchni.
7. Usunąć lewą i prawą piankę opakowaniową lub górną i dolną piankę opakowaniową,
rozwiązać worek do pakowania. Jednostka Zewnętrzna
1. Przeciąć taśmę do pakowania.
2. Wyjąć urządzenie z kartonu.
3. Usunąć piankę z urządzenia.
4. Zdjąć z urządzenia worek do pakowania.
Pakowanie: Jednostka wewnętrzna:
1. Umieścić urządzenie wewnętrzne do worka do pakowania.
2. Założyć lewą i prawą piankę opakowaniową lub górną i dolną piankę opakowaniową na
3. Włożyć urządzenie do kartonu, a następnie włożyć opakowanie z akcesoriami.
4. Zamknąć karton i zakleić go taśmą.
5. W razie potrzeby można zastosować taśmę do pakowania.
Jednostka zewnętrzna:
1. Umieścić urządzenie zewnętrzne do worka do pakowania.
2. Włożyć dolną piankę do pudełka.
3. Umieścić urządzenie w kartonie, a następnie nałożyć górną piankę opakowaniową na
4. Zamknąć karton i zakleić go taśmą.
5. W razie potrzeby można zastosować taśmę do pakowania.
UWAGA: Wszystkie elementy opakowania należy przechowywać do wykorzystania w przyszłości.37 Środki Ostrożności Informacje na temat impedancji (Dotyczy jedynie następujących urządzeń) To urządzenie MSAFB-12HRN1-QC6 może być połączone tylko do sieci o impedancji systemowej nie większej niż 0,373Ω. W razie potrzeby skontaktuj się z dostawcą sieci, aby uzyskać informacje o impedancji systemu. To urządzenie MSAFD-17HRN1-QC5 może być połączone tylko do sieci o impedancji systemowej nie większej niż 0,210Ω. W razie potrzeby skontaktuj się z dostawcą sieci, aby uzyskać informacje o impedancji systemu. To urządzenie MSAFD-22HRN1-QC6 może być połączone tylko do sieci o impedancji systemowej nie większej niż 0,129Ω. W razie potrzeby skontaktuj się z dostawcą sieci, aby uzyskać informacje o impedancji systemu.42 Środki Ostrożności Instrukcja pilota
ILUSTRACJA PRZEDSTAWIAJĄCA
- ZDALNY STEROWNIK KLIMATYZATORA Dziękujemy za zakup naszej klimatyzacji. Proszę starannie zapoznać się z instrukcją obsługi zanim zaczniesz używać klimatyzacji. Zatrzymaj tę instrukcję, aby odnieść się do niej w przyszłości.01 Spis Treści Specykacja pilota zdalnego sterowania p. 2
- Obsługa pilota p. 3
- Przyciski i funkcje p. 4
- Wskaźniki zdalnego ekranu p. 5
- Jak korzystać z funkcji podstawowych p. 6
- Jak korzystać z funkcji zaawansowanych UWAGA SPECJALNA ● Wzory przyciskó na Twoim urządzeniu mogą się nieznacznie różnić od pokazanych przykładów. ● Jeśli urządzenie wewnętrzne nie ma określonej funkcji, naciśnięcie przycisku tej funkcji na pilocie nie przyniesie żadnego efektu. ● W przypadku dużych różnic między „Podręcznikiem pilota zdalnego sterowania” a „INSTRUKCJĄ UŻYTKOWNIKA” w opisie funkcji, pierwszeństwo ma opis „INSTRUKCJI UŻYTKOWNIKA”.02 Specykacja pilota zdalnego sterowania ModelRG10B(F)/BGEF, RG10B(F1)/BGEFU1,RG10B1(F)/BGEF,RG10B2(F)/BGCEF, RG10B10(F)/BGEF, RG10B(H)/BGEF, RG10B(H1)/BGEFU1,RG10B1(H)/BGEF, RG10B2(H)/BGCEF,RG10B10(H)/BGEF, RG10B(G)/BGEF, RG10B(S)/BGEF, RG10B(G1)/BGEFU1,RG10B1(G)/BGEF,RG10B2(G)/BGCEF, RG10B10(G)/BGEF, RG10Y1(F)/BGEF,RG10Y1(H)/BGEF,RG10Y1(G)/BGEFNapięcie Znamionowe3,0V( Suche baterie R03/LR03×2)Zasięg odbioru sygnału Środowisko-5 ° C ~ 60 ° C (23 ° F ~ 140 ° F) UWAGA: Dla modeli RG10Y1(F/H/G)/BGEF, Jeśli urządzenie zostanie wyłączone w trybie COOL (CHŁODNY), AUTO (AUTOMATYCZNY) lub DRY (SUSZENIE) z ustawioną temperaturą poniżej 24 °C, po ponownym jego włączeniu ustawiona temperatura zostanie automatycznie wyregulowana na 24 °C. Jeśli urządzenie zostanie wyłączone w trybie HEAT (CIEPŁO) z ustawioną temperaturą powyżej 24 °C, po ponownym jego włączeniu ustawiona temperatura zostanie automatycznie wyregulowana na 24 °C. Skrócona instrukcja obsługi p. 9
WENTYLATORA WYBIERZ TRYB WYBIERZ TEMPERATURĘ NIE JESTEŚ PEWNY CO ROBI DANA FUNKCJA? Szczegółowy opis sposobu obsługi klimatyzatora znajduje się w rozdziałach Sposób korzystania z funkcji podstawowych i Sposób korzystania z funkcji zaawansowanych niniejszej instrukcji.03 Obsługa pilota Wkładanie i wyjmowanie baterii Twój klimatyzator może być wyposażony w dwie baterie (niektóre urządzenia). Włóż baterie do pilota przed użyciem.
1. Przesuń tylną osłonę pilota w dół, pokazując
2. Włóż baterie, tak abyś dopasował końce baterii
(+) i (-) z symbolami wewnątrz miejsca na baterie.
3. Przesuń osłonę baterii z powrotem na miejsce.
UWAGI DOTYCZĄCE BATERII
Dla optymalnej wydajności produktu: ● Nie mieszaj starych i nowych baterii ani baterii różnych typów. ● Nie pozostawiaj baterii w pilocie, jeśli nie planujesz używać urządzenia dłużej niż 2 miesiące. UTYLIZACJA BATERII Nie wyrzucaj baterii jako nieposortowanych odpadów komunalnych. Prawidłowe usuwanie baterii należy sprawdzić w lokalnych przepisach. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE UŻYCIA PILOTA. ● Pilot musi być używany w zasięgu 8 metrów od urządzenia. ● Urządzenie wyda sygnał kiedy otrzyma sygnał z pilota. ● Zasłony, inne materiały i bezpośrednie światło mogą zakłócić sygnał odbioru. ● Wyjmij baterie jeśli pilot nie będzie używany dłużej niż 2 miesiące.
UWAGI DOTYCZĄCE KORZYSTANIA Z
PILOTA Urządzenie może być zgodne z lokalnymi przepisami krajowymi. ● W Kanadzie musi spełniać wymogi CAN ICES-3(B)/NMB-3(B). ● W USA to urządzenie jest zgodne z częścią 15 przepisów FCC. Działanie podlega następującym dwóm warunkom: (1) to urządzenie nie może powodować szkodliwych zakłóceń, i (2) to urządzenie musi przyjąć wszelkie odebrane zakłócenia, włącznie z zakłóceniami, które mogą spowodować niepożądaną pracę. To urządzenie zostało przetestowane i uznane za zgodne z ograniczeniami dla urządzeń cyfrowych klasy B, zgodnie z częścią 15 przepisów FCC. Ograniczenia te mają na celu zapewnienie rozsądnej ochrony przed szkodliwymi zakłóceniami w instalacjach domowych. To urządzenie generuje, wykorzystuje i może emitować energię o częstotliwości radiowej, a jeśli nie zostanie zainstalowane i nie będzie używane zgodnie z instrukcjami, może powodować szkodliwe zakłócenia w komunikacji radiowej. Jednak nie ma gwarancji, że zakłócenia nie wystąpią w konkretnej instalacji. Jeśli to urządzenie powoduje szkodliwe zakłócenia w odbiorze radia lub telewizji, co można stwierdzić przez wyłączenie i włączenie urządzenia, zaleca się, aby użytkownik spróbował usunąć zakłócenia za pomocą jednego lub kilku z następujących środków: ● Zmień orientację lub położenie anteny odbiorczej. ● Zwiększ odległość między urządzeniem a odbiornikiem. ● Podłącz urządzenie do gniazdka w obwodzie innym niż ten, do którego podłączony jest odbiornik. ● Skontaktuj się ze sprzedawcą lub doświadczonym technikiem radiowym / telewizyjnym w celu uzyskania pomocy. ● Zmiany lub modykacje niezatwierdzone przez stronę odpowiedzialną za zgodność mogą unieważnić prawo użytkownika do obsługi urządzenia.04 Przyciski i funkcje Zanim zaczniesz używać swoją nową klimatyzację, upewnij się że zapoznałeś się z jego pilotem. Następujące informacje wstępne dotyczą pilota. Instrukcje na temat obsługi klimatyzatora znajdują się w rozdziale Korzystanie z podstawowych funkcji tej instrukcji. ON/OFF(WŁĄCZ/WYŁĄCZ) Włącza i wyłącza urządzenie. TEMP (TEMPERATURA) Zwiększa temperaturę w krokach co 1°C(1°F). Maksymalna temperatura jest 30°C(86°F) SET(USTAW) Przewija funkcje operacyjne w następujący sposób: Fresh (Odświeżania) ( ) →Follow Me (śledzenie człowieka) ( ) Tryb AP ( )
- Fresh (Odświeżania) .... Wybrany symbol będzie migał w obszarze wyświetlania, naciśnij przycisk OK, aby potwierdzić. MODE (TRYB) Przejrzyj tryby działania jak następuje: AUTO (AUTOMATYCZNY) →
- FAN (WENTYLATOR) UWAGA: Tryb HEAT (CIEPŁO) nie jest obsługiwany przez urządzenia przeznaczone wyłącznie do chłodzenia. SLEEP (SPAĆ) Oszczędza energię podczas spania.
Służy do potwierdzania wybranych funkcji TIMER (TIMERA) Służy do ustawienia minutnika do włączenia i wyłączenia urządzenia. SHORTCUT (SKRÓT) Służy do przywracania bieżących ustawień lub wznawiania poprzednich ustawień. CLEAN (CZYSZCZENIE) Służy do uruchamiania/ zatrzymywania funkcji czyszczenia. LED Włącza i wyłącza wyświetlacz LED urządzenia wewnętrznego oraz brzęczyk klimatyzatora, które tworzą komfortowe i ciche otoczenie. Turbo Umożliwia urządzeniu osiągnięcie zadanej temperatury w najkrótszym możliwym czasie TEMP (TEMPERATURA) Obniża temperaturę co 1 ° C (1 ° F). Najniższa temperatura jest 17°C(62°F) AUTO (AUTOMATYCZNY) → LOW(NISKA) → MED(ŚREDNIA)
- HIGH(WYSOKA) UWAGA: Aby włączyć funkcję ciszy, należy przytrzymać ten przycisk przez 2 sekundy.
WENTYLATOR) Wybierz prędkość wentylatora w następującej kolejności: SWING (KOŁYSANIA) Uruchamia i zatrzymuje ruch poziomej szczeliny wentylacyjnej. Przytrzymaj przez 2 sekundy, aby włączyć funkcję automatycznego wychylania pionowej szczeliny wentylacyjnej. Model: RG10B(F/H/G)/BGEF,RG10B(S)/BGEF UWAGA: W przypadku modelu
RG10B(F1/H1/G1)/BGEFU1
, naciśnij jednocześnie przyciski i przez 3 sekundy, które spowoduje zmianę wyświetlania temperatury między skalą °C i °F.05 Wskaźniki zdalnego ekranu Informacje są wyświetlane po włączeniu zasilania pilota zdalnego sterowania. WyśKontrolka transmisji Zapala się, gdy pilot zdalnego sterowania wysyła sygnał do urządzenia wewnętrznego (w niektórych urządzeniach) Wyświetlanie MODE (TRYBU) Wyświetla bieżący tryb, w tym: Wyświetlacz ECO Nie dostępne dla tego urządzenia Wyświetlanie GEAR (PRZEKŁADNII) Nie dostępne dla tego urządzenia Wyświetlanie LOCK(BLOKADY) Wyświetla funkcję LOCK(BLOKADY), jeśli jest ona włączona Wyświetlanie Temperature/ Timer/Fan speed (Temperatura/Timer/prędkość wentylatora) Wyświetla domyślnie ustawioną temperaturę lub prędkość wentylatora albo ustawienie timera w funkcji TIMER ON/OFF (ON/OFF TIMERA). ● Zakres temperatury: 17-30°C/62-86°F (20-28°C) (W zależności od modelu) ● Zakres ustawień timera: 0-24 godzin Wyświetlacz jest pusty kiedy działa tryb FAN (WENTYLATOR). Wyświetlanie funkcji Fresh (odświeżania) (niektóre urządzenia) (Nie wyświetla, jeśli funkcja Fresh (odświeżania) jest włączona) Wyświetlanie trybu Sleep(Spać) Wyświetlanie funkcji Follow me(Obserwuj Mnie) Wyświetlanie funkcji sterowania bezprzewodowego Wyświetlanie wykrycia niskiego poziomu baterii (jeśli miga) ON (WŁĄCZ) Wyświetlacz TIMER ON (TIMERA WŁĄCZ) OFF(WYŁĄCZ) Wyświetlacz TIMER OFF(TIMERA WYŁĄCZ) Wyświetlacz funkcji Silence (cisza) Wyświetlacz FAN SPEED (PRĘDKOŚCI WENTYLATORA) Wyświetla wybraną prędkość wentylatora: LOW (NISKA) MED (ŚREDNIA) HIGH (WYSOKA) AUTO (AUTOMATYCZNY) Tej prędkości wentylatora nie można regulować w trybie AUTO (AUTOMATYCZNY) lub DRY(SUSZENIE). Uwaga: Wszystkie wskaźniki pokazane na rysunku mają na celu przejrzystą prezentację. Ale podczas faktycznego działania tylko względne znaki funkcji są wyświetlane w oknie wyświetlacza.06 Jak korzystać z funkcji podstawowych Podstawowe działanie UWAGA! Przed rozpoczęciem pracy upewnij się, że urządzenie jest podłączone, a zasilanie jest dostępne.
Tryb COOL(CHŁODNY) 1. Naciśnij przycisk MODE (TRYB), aby wybrać tryb COOL (ŁODZENIA).2. Ustaw żądaną temperaturę za pomocą przycisku TEMP (TEMPERATURA) lub TEMP (TEMPERATURA)
3. naciśnij przycisk
FAN (WENTYLATOR), aby wybrać prędkość wentylatora: AUTO (AUTOMATYCZNY), LOW (NISKA), MED (ŚREDNIA) lub HIGH (WYSOKA).4. Naciśnij przycisk ON/OFF (WŁĄCZ/WYŁĄCZ) aby uruchomić urządzenie.USTAWIANIE TEMEPERATURYZakres temperatur działania dla urządzeń wynosi 17-30°C (62-86°F). Można zwiększać lub zmniejszać ustawioną temperaturę co 1 ° C (1 ° F). Tryb AUTO W trybie AUTO urządzenie automatycznie wybierze funkcję COOL (CHŁODNY), FAN (WENTYLACJI) lub HEAT (CIEPŁO) w zależności od ustawionej temperatury. 1. Naciśnij przycisk MODE (TRYB), aby wybrać AUTO (AUTOMATYCZNY) 2. Ustaw żądaną temperaturę za pomocą przycisku TEMP (TEMPERATURA) lub TEMP (TEMPERATURA).3. Naciśnij przycisk ON/OFF (WŁĄCZ/WYŁĄCZ) aby uruchomić urządzenie.UWAGA: W trybie AUTO (AUTOMATYCZNY) nie można ustawić prędkości FAN (WENTYLACJI).
Tryb FAN(WENTYLATOR)
1. Naciśnij przycisk MODE(TRYB) aby wybrać tryb FAN (WENTYLATOR). 2. naciśnij przycisk FAN (WENTYLATOR)
aby wybrać prędkość wentylatora: AUTO (AUTOMATYCZNY), LOW (NISKA), MED (ŚREDNIA) lub HIGH (WYSOKA).3. Naciśnij przycisk ON/OFF (WŁĄCZ/WYŁĄCZ) aby uruchomić urządzenie. UWAGA: Nie można ustawić temperatury w trybie FAN(WENTYLATOR). W rezultacie ekran LCD pilota nie wyświetla temperatury.
Tryb DRY(SUSZENIE) (osuszanie)
1. Naciśnij przycisk MODE (TRYB) aby wybrać tryb DRY (OSUSZANIA)
2. Ustaw żądaną temperaturę za pomocą przycisku TEMP (TEMPERATURA) lub TEMP (TEMPERATURA)
3. Naciśnij przycisk ON/OFF (WŁĄCZ/WYŁĄCZ) aby uruchomić urządzenie.UWAGA: FAN SPEED(PRĘDKOŚĆ WENTYLATORA) nie można zmienić w trybie DRY.
Tryb HEAT(CIEPŁO) 1. Naciśnij przycisk MODE, aby wybrać tryb HEAT (CIEPŁO).2. Ustaw żądaną temperaturę za pomocą przycisku TEMP (TEMPERATURA) lub TEMP (TEMPERATURA) .3. naciśnij przycisk FAN (WENTYLATOR) aby wybrać prędkość wentylatora: AUTO (AUTOMATYCZNY), LOW (NISKA), MED (ŚREDNIA) lub HIGH (WYSOKA).4. Naciśnij przycisk ON/OFF (WŁĄCZ/WYŁĄCZ) aby uruchomić urządzenie.UWAGA: Spadek temperatury zewnętrznej może wpłynąć na działanie funkcji HEAT(CIEPŁO) urządzenia. W takich przypadkach zalecamy używanie tego klimatyzatora w połączeniu z innymi urządzeniami grzewczymi.08 Ustawianie TIMER (TIMERA) TIMER ON / OFF (TIMERA WŁĄCZONY/ WYŁĄCZONY) - Ustawia czas, po którym urządzenie automatycznie się włączy / wyłączy. Ustawienie TIMER ON (TIMERA WŁĄCZONY) Naciśnij przycisk TIMER (TIMERA), aby zainicjować sekwencję czasową ON (WŁĄCZ).Naciśnij przycisk Temp up lub Temp down wiele razy, aby ustawić żądany czas włączenia urządzenia. Skieruj pilota na urządzenie i poczekaj 1 sekundę, TIMER ON (TIMERA WŁĄCZONY) zostanie włączony.TIMER
EMP SLEEP 1sec Ustawienie TIMER OFF (TIMERA WYŁĄCZONY) Naciśnij przycisk TIMER (TIMERA), aby zainicjować sekwencję czasową OFF (WYŁĄCZ).Naciśnij przycisk Temp up lub Temp down wiele razy, aby ustawić żądany czas wyłączenia urządzenia. Skieruj pilota na urządzenie i poczekaj 1 sekundę, TIMER OFF (TIMERA WYŁĄCZONY)zostanie włączony. ON/O
1. Podczas ustawiania TIMER ON (TIMERA WŁĄCZONY) lub TIMER OFF (TIMERA WYŁĄCZONY) czas
zwiększa się o 30 minut z każdym naciśnięciem, do 10 godzin. Po 10 godzinach i do 24 godzin będzie wzrastać co 1 godzinę. (Na przykład naciśnij 5 razy, aby uzyskać 2,5 godziny, a następnie naciśnij 10 razy, aby uzyskać 5 godzin). Zegar powróci do wartości 0,0 po 24 godzinach.
2. Anuluj jedną z funkcji, ustawiając timer na 0,0h.
Ustawienie TIMER ON & OFF (TIMERA WŁĄCZONY & WYŁĄCZONY) (przykładowy) Należy pamiętać, że okresy ustawione dla obu funkcji odnoszą się do godzin po bieżącym czasie.
3:30PM Timer (Timera) uruchamia się Bieżący czas 13:00 5 godzin później 2,5 godzin później Urządzenie
(WŁĄCZ) Urządzenie OFF (WYŁĄCZ) Przykład: Jeśli bieżącą godziną jest 13:00, aby ustawić zegar zgodnie z powyższymi krokami, urządzenie włączy się 2,5 godziny później (15:30) i wyłączy o godzinie 18:00.09 Jak korzystać z funkcji zaawansowanych Funkcja Swing(Kolysanie)Naciśnij przycisk Swing(Kolysanie) Swing
Swing Pozioma szcelina wentylacyjna przesunie się automatycznie w górę i w dół po naciśnięciu przycisku Swing. Naciśnij ponownie, aby zatrzymać.Naciskaj ten przycisk dłużej niż 2 sekundy, aby aktywować funkcję wychylenia szczeliny wentylacyjnej. (Zależne od modelu)Funkcja SHORTCUT (SKRÓT)Naciśnij przycisk SHORTCUT (SKRÓT)Naciśnij ten przycisk, gdy pilot jest włączony, system automatycznie powróci do poprzednich ustawień, w tym trybu pracy, ustawienia temperatury, poziomu prędkości wentylatora i funkcji uśpienia (jeśli jest włączony). Po przytrzymaniu przycisku przez ponad 2 sekundy, system automatycznie przywróci bieżące ustawienia pracy, w tym tryb pracy, temperaturę zadaną, prędkość wentylacji i funkcję uśpienia (jeśli jest aktywna).Funkcja TURBONaciśnij przycisk TURBO Turbo Po wybraniu funkcji Turbo w trybie COOL (CHŁODNY), urządzenie zacznie nadmuchiwać chłodne powietrze przy najsilniejszym ustawieniu wiatru w celu szybkiego chłodzenia.Po wybraniu funkcji Turbo w trybie HEAT (CIEPŁO), w urządzeniach wyposażonych w elektryczne elementy grzejne, włączy się NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA i rozpocznie szybkie ogrzewanie.Funkcja Clean (Czyszczenia)Naciśnij przycisk CLEAN (CZYSZCZENIA) Clean Bakterie przenoszone przez powietrze mogą rozwijać się w wilgoci, która gromadzi się wokół wymiennika ciepła w urządzeniu. Przy regularnym użytkowaniu większość tej wilgoci odparowuje z urządzenia. Po naciśnięciu przycisku CLEAN (CZYSZCZENIA) urządzenie zacznie się wyczyścić automatycznie. Urządzenie wyłącza się automatycznie po czyszczeniu. Naciśnięcie przycisku CLEAN (CZYSZCZENIA) podczas pracy spowoduje przerwanie pracy i wyłączenie urządzenia. Z funkcji CLEAN (CZYSZCZENIA) można korzystać w każdej chwili. Uwaga: Funkcja ta jest tylko obsługiwana w trybie COOL (CHŁODNY) lub DRY (SUSZENIE).10
LED Naciśnij przycisk LED
LED Należy nacisnąć przycisk i je podtrzymać na ponad 5 sekund (niektóre urządzenia )Naciśnij ten przycisk, aby włączyć i wyłączyć wyświetlacz urządzenia wewnętrznego.Naciskaj ten przycisk przez więcej niż 5 sekund, jednostka wewnętrzna wyświetli aktualną temperaturę pokojową. Ponownie naciśnij na więcej niż 5 sekund, a wyświetlacz powróci do wyświetlania ustawionej temperatury.Funkcja LOCK(BLOKADY) Clean
Turbo Naciśnij jednocześnie przycisk CLEAN (CZYSZCZENIA) przycisk Turbo przez ponad 5 sekund, aby włączyć funkcję blokady. Wszystkie przyciski nie zareagują, z wyjątkiem ponownego naciśnięcia tych dwóch przycisków przez dwie sekundy, aby wyłączyć blokowanie.Funkcja Silence Naciskaj przycisk Fan przez ponad 2 sekundy, aby włączyć / wyłączyć funkcję Silence (niektóre urządzenia).Naciśnij przycisk ON/OFF(WŁĄCZ/WYŁĄCZ), Mode(Tryb), Sleep(Spać), Turbo lub Clean (Czyszczenia) podczas pracy, aby anulować funkcję wyciszenia.Funkcja FPW trybie HEAT(CIEPŁO) i przy temperaturze nastawy 17°C/62°F lub 20°C (dla modelu RG10B10(F/H/G)/BGEF) naciśnij ten przycisk 2 razy w ciągu jednej sekundy. Urządzenie będzie pracować z wysoką prędkością wentylatora (przy włączonej sprężarce) z temperaturą ustawioną automatycznie na 8 °C/46 °F. Uwaga: Ta funkcja dotyczy tylko klimatyzatora z pompą ciepła. Naciśnij ten przycisk 2 razy w ciągu jednej sekundy w trybie HEAT (CIEPŁO) i przy temperaturze nastawy 17°C/62°F lub 20°C (dla modelu RG10B10(F/H/G)/BGEF), aby aktywować funkcję FP. Naciśnięcie przycisku On/Off (Włącz/Wyłącz), Sleep (Spać) Mode (Tryb), Fan (Wentylator) i temp. podczas pracy spowoduje wyłączenie tej funkcji.11 Funkcja SLEEP(SPAĆ) Naciśnij przycisk SLEEP (SPAĆ) Funkcja SLEEP (SPAĆ) służy do zmniejszenia zużycia energii podczas snu (i nie potrzebujesz tych samych ustawień temperatury, aby czuć się komfortowo). Ta funkcja może być uruchomiona tylko poprzez pilota. Szczegółowe informacje znajdują się w części "TryB uśpienia" w " INSTRUKCJI OBSŁUGI ". Uwaga: Funkcja SLEEP (SPAĆ) nie jest dostępna w trybie FAN (WENTYLATOR) lub DRY (SUSZENIE). Funkcja SET(USTAW) SET SET
● Nacisnąć przycisk SET(USTAW), aby przejść do ustawienia funkcji, a następnie nacisnąć przycisk SET(USTAW) lub przycisk TEMP (TEMPERATURA) lub TEMP (TEMPERATURA) , aby wybrać żądaną funkcję. Wybrany symbol będzie migał w obszarze wyświetlania, naciśnij przycisk OK, aby potwierdzić. ● Aby anulować wybraną funkcję, po prostu wykonaj te same procedury, co powyżej. ● Naciśnij przycisk SET(USTAW), aby przewijać następujące funkcje operacyjne: *Fresh (Odświeżania) ( ) → Follow Me (Śledzenie Człowieka)( ) → Tryb AP( ) [ * ]: Jeśli pilot zdalnego sterowania jest wyposażony w przycisk Fresh (Odświeżania), nie można użyć przycisku SET do wybrania tej funkcji. Funkcja FRESH (ODŚWIEŻANIA) ( ) (niektóre urządzenia): Gdy funkcja FRESH (ODŚWIEŻANIA) zostanie uruchomiona, Jonizator/Plazmowy Kolektor Pyłu (w zależności od modelu) zostaje włączony i pomoże usunąć pyłki i zanieczyszczenia z powietrza. Funkcja Follow me (Śledzenie Człowieka) ( ) : Funkcja FOLLOW ME (ŚLEDZENIE CZŁOWIEKA) umożliwia zdalnemu sterowaniu pomiar temperatury w bieżącej lokalizacji i wysyłanie tego sygnału do klimatyzatora co 3 minuty. Podczas korzystania z trybów AUTO (AUTOMATYCZNY), COOL (CHŁODNY) lub HEAT (CIEPŁO), pomiar temperatury otoczenia za pomocą pilota (zamiast z samego urządzenia wewnętrznego) pozwoli klimatyzatorowi zoptymalizować temperaturę wokół Ciebie i zapewnić maksymalny komfort. UWAGA: Nacisnąć i przytrzymać przycisk Turbo przez siedem sekund, aby uruchomić/zatrzymać zapamiętanie funkcji Follow Me (Śledzenie Człowieka). ● Jeśli włączona jest funkcja pamięci, na ekranie przez 3 sekundy wyświetlany jest napis "On" (Włącz)
● Jeśli funkcja pamięci zostanie zatrzymana, na ekranie przez 3 sekundy będzie wyświetlany napis "OF" (WYŁĄCZ)
● Gdy funkcja pamięci jest aktywna, naciśnięcie przycisku ON/OFF(WŁĄCZ/WYŁĄCZ), przełączenie trybu lub awaria zasilania nie anuluje funkcji Follow Me (Śledzenie Człowieka). Funkcja AP ( ) (niektóre urządzenia): Wybierz tryb AP, aby przeprowadzić kongurację sieci bezprzewodowej. W niektórych urządzeniach nie będzie można włączyć tej funkcji przez przycisk SET(USTAW). Aby wejść w tryb AP, należy nacisnąć przycisk LED siedem razy w ciągu 10 sekund. alboTo urządzenie jest wypełnione R-32. Więcej informacji na temat zobowiązań środowiskowych firmy Samsung i szczególnych obowiązków regulacyjnych dotyczących produktów, np. rozporządzenie REACH, znajduje się na stronie: www.samsung.comКлиматик Ръководство на потребителя / Ръководство за монтаж / Ръководство за дистанционното управление AR18BXHQASINEU AR24BXHQASINEU
Notice-Facile