MON 12 A G3 - Głośnik LD Systems - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia MON 12 A G3 LD Systems w formacie PDF.
Pytania użytkowników dotyczące MON 12 A G3 LD Systems
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Głośnik w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję MON 12 A G3 - LD Systems i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. MON 12 A G3 marki LD Systems.
INSTRUKCJA OBSŁUGI MON 12 A G3 LD Systems
Zaprojektowaliśmy ten produkt tak, aby działał niezawodnie przez wiele lat. LD Systems oznacza to swoją nazwą i wieloletnim doświadczeniem jako producent wysokiej jakości produktów audio. Prosimy o uważne przeczytanie niniejszej instrukcji obsługi, aby szybko rozpocząć optymalne wykorzystanie produktu LD Systems. Więcej informacji o LD SYSTEMS można znaleźć na naszej stronie internetowej WWW.LD-SYSTEMS.COM
INFORMACJE DOTYCZĄCE NINIEJSZEJ INSTRUKCJI OBSŁUGI
- Przed uruchomieniem należy dokładnie przeczytać wskazówki bezpieczeństwa i całą instrukcję.
- Przestrzegać ostrzeżeń umieszczonych na urządzeniu oraz w instrukcji obsługi.
- Instrukcję obsługi należy zawsze przechowywać w zasięgu ręki.
- W przypadku sprzedaży lub przekazania urządzenia należy przekazać również niniejszą instrukcję obsługi, ponieważ stanowi ona istotną część produktu.
STOSOWANIE ZGODNIE Z PRZEPISAMI
Produkt jest urządzeniem do obsługi technologii eventowej!
Produkt został opracowany do użytku profesjonalnego w dziedzinie techniki eventowej i nie nadaje się do stosowania w gospodarstwach domowych!
Ponadto produkt ten przeznaczony jest wyłącznie dla wykwalifikowanych użytkowników posiadających specjalistyczną wiedzę z zakresu techniki eventowej!
Użytkowanie produktu poza podanymi danymi technicznymi i warunkami eksploatacji jest uważane za niezgodne z przeznaczeniem!
Odpowiedzialność za szkody osobowe i rzeczowe osób trzecich, powstałe w wyniku nieprawidłowego użytkowania, jest wykluczona!
Produkt nie jest odpowiedni dla:
- Osoby (w tym dzieci) o ograniczonych możliwościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych lub braku doświadczenia i wiedzy.
- Dzieci (dzieci należy poinstruować, aby nie bawiły się urządzeniem).
OBJAŚNIENIA TERMINÓW I SYMBOLI
- NIEBEZPIECZEŃSTWO: Słowo NIEBEZPIECZEŃSTWO, ewentualnie w połączeniu z symbolem, wskazuje natychmiast sytuacje lub warunki niebezpieczne dla życia i zdrowia.
- OSTRZEŻENIE: Słowo OSTRZEŻENIE, ewentualnie w połączeniu z symbolem, wskazuje na sytuacje lub warunki potencjalnie niebezpieczne dla życia i zdrowia.
- PRZESTROGA: Słowo PRZESTROGA, ewentualnie w połączeniu z symbolem, jest używane do wskazania sytuacji lub warunków, które mogą prowadzić do obrażeń.
- PRZESTROGA: Słowo PRZESTROGA, ewentualnie w połączeniu z symbolem, jest używane do wskazania sytuacji lub warunków, które mogą prowadzić do szkód materialnych i/lub środowiskowych.

Ten symbol wskazuje na zagrożenia, które mogą spowodować porażenie prądem.

Ten symbol oznacza miejsca niebezpieczne lub sytuacje niebezpieczne.

Ten symbol wskazuje na zagrożenia związane z gorącymi powierzchniami.

Ten symbol wskazuje na niebezpieczeństwo związane z wysokim poziomem głośności.

Ten symbol oznacza dodatkowe informacje dotyczące działania produktu.

Ten symbol oznacza urządzenie, które nie zawiera żadnych części wymienianych przez użytkownika

Ten symbol oznacza sprzęt elektryczny przeznaczony głównie do użytku wewnątrz pomieszczeń.
INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA

NIEBEZPIECZEŃSTWO:
- Nie należy otwierać ani modyfikować urządzenia.
- Jeśli urządzenie nie działa prawidłowo, jeśli do jego wnętrza достały się płyny lub przedmioty, lub jeśli urządzenie zostało uszkodzone w inny sposób, należy je natychmiast wyłączyć i odłączyć od zasilania. Urządzenie może być naprawiane wyłącznie przez autoryzowanych specjalistów.
- W przypadku urządzeń klasy ochrony 1 należy prawidłowo podłączyć przewód ochronny. Nigdy nie przerywać przewodu ochronnego. Urządzenia klasy ochrony 2 nie posiadają przewodu ochronnego.
- Upewnij się, że przewody pod napięciem nie są zagięte lub w inny sposób uszkodzone mechanicznie.
- Nigdy nie należy omijać bezpiecznika urządzenia.

OSTRZEŻENIE:
- Nie wolno uruchamiać urządzenia, jeśli wykazuje ono widoczne uszkodzenia.
- Urządzenie może być instalowane tylko w stanie bez napięcia.
- Jeśli kabel sieciowy urządzenia jest uszkodzony, nie należy obstugiwać urządzenia.
- Kable sieciowe podłączone na stałe mogą być wymieniane tylko przez wykwalifikowaną osobę.

UWAGA:
- Nie należy eksploatować urządzenia, jeśli było ono narażone na duże wahania temperatury (np. po transporcie). Wilgoć i kondensacja mogą uszkodzić urządzenie. Nie włączać urządzenia, dopóki nie osiągnie ono temperatury otoczenia.
- Upewnij się, że napięcie i częstotliwość sieci zasilającej odpowiadają wartościom podanym na urządzeniu. Jeśli urządzenie posiada przełącznik wyboru napięcia, nie należy podłącać urządzenia, dopóki nie zostanie on prawidłowo ustawiony. Stosować tylko odpowiednie kable sieciowe.
- Aby odłączyć urządzenie od sieci na wszystkich biegunach, nie wystarczy nacisnąć włącznik/wyłącznik na urządzeniu.
- Upewnij się, że użyty bezpiecznik odpowiada typowi wydrukowanemu na urządzeniu.
- Upewnić się, że podjęto odpowiednie środki przeciwko przepięciu (np. uderzeniu pioruna).
- W przypadku urządzeń z przyłączem Power Out należy przestrzegać podanego maksymalnego prądu wyjściowego. Upewnij się, że całkowity pobór prądu wszystkich podłączonych urządzeń nie przekracza podanej wartości.
- Wtykowe kable sieciowe wymieniać tylko na oryginalne.

NIEBEZPIECZEŃSTWO:
- Niebezpieczeństwo uduszenia! Plastikowe torby i małe części muszą być przechowywane poza zasięgiem osób (w tym dzieci) o ograniczonych możliwościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych.
- Niebezpieczeństwo związane z upadkiem! Upewnij się, że urządzenie jest bezpiecznie zainstalowane i nie może spaść. Stosować tylko odpowiednie stojaki lub mocowania (szczególnie w przypadku instalacji stałych). Upewnij się, że akcesoria są prawidłowo zainstalowane i zabezpieczone. Upewnij się, że przestrzegane są obowiązujące przepisy bezpieczeństwa.

OSTRZEŻENIE:
- Urządzenie należy używać tylko w sposób przewidziany.
- Urządzenie należy eksploatować wyłącznie z akcesoriami zalecanymi i przeznaczonymi przez producenta.
- Podczas instalacji należy przestrzegać przepisów bezpieczeństwa obowiązujących w danym kraju.
- Po podłączeniu urządzenia należy sprawdzić wszystkie trasy przewodów, aby uniknąć uszkodzeń lub wypadków, np. z powodu niebezpieczeństwa potknięcia.
- Należy przestrzegać podanego minimalnego odstępu od normalnie palnych materiałów! Jeśli nie jest to wyraźnie określone, minimalna odległość wynosi 0,3 m.

UWAGA:
- W przypadku ruchomych elementów, takich jak uchwyty montażowe lub inne ruchome elementy, istnieje możliwość zakleszczenia.

UWAGA:
- Nie należy instalować ani obsługiwać urządzenia w pobliżu grzejników, rejestrów ciepła, pieców lub innych źródeł ciepła. Należy zawsze upewnić się, że urządzenie jest zainstalowane w taki sposób, że jest wystarczająco chłodzone i nie może się przegrzać.
- W pobliżu urządzenia nie należy umieszczac ć źródeł zapłonu, takich jak płonące świece.
- Nie wolno zakrywać otworów wentylacyjnych i blokować wentylatorów.
- Do transportu należy używać oryginalnego opakowania lub opakowania dostarczonego przez producenta.
- Unikać wstrząsów lub uderzeń w urządzenie.
- Należy przestrzegać stopnia ochrony IP, jak również warunków otoczenia, takich jak temperatura i wilgotność, zgodnie ze specyfikacją.
- Urządzenia mogą być stale rozwijane. W przypadku rozbieżności pomiędzy instrukcją obsługi a oznakowaniem urządzenia w odniesieniu do warunków pracy, wydajności lub innych cech urządzenia, pierwszeństwo mają zawsze informacje umieszczone na urządzeniu.
- Urządzenie nie nadaje się do pracy w klimacie tropikalnym oraz do pracy powyżej 2000 m n.p.m.

UWAGA:
Podłączenie kabli sygnałowych może powodować znaczne zakłócenia. Upewnij się, że urządzenia podłączone do wyjścia są wyciszone po podłączeniu. W przeciwnym razie poziom hałasu może spowodować uszkodzenia.

UWAGA PRODUKTY AUDIO O WYSOKIEJ GŁOŚNOŚCI!
To urządzenie jest przeznaczone do użytku profesjonalnego.
Komercyjna eksploatacja tego urządzenia podlega obowiązującym krajowym przepisom i wytycznym dotyczącym zapobiegania wypadkom.
Uszkodzenie słuchu z powodu dużej głośności i ciągłego narażenia: Używanie tego produktu może powodować wysoki poziom ciśnienia akustycznego (SPL), który może spowodować uszkodzenie słuchu. Unikać ekspozycji na duże ilości.

UWAGI DOTYCZĄCE PRZENOŚNYCH URZĄDZEŃ WEWNETRZNYCH
- Praca tymczasowa! Sprzęt eventowy jest z reguły przeznaczony wyłącznie do użytku tymczasowego.
- Ciągła eksploatacja lub stały montaż mogą prowadzić do pogorszenia funkcji i przedwczesnego starzenia się urządzeń.
ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA
Wyjąć produkt z opakowania i usunąć wszystkie materiały opakowaniowe.
Proszę sprawdzić kompletność i integralność dostawy i niezwłocznie po zakupie powiadomić sprzedawcę, jeśli dostawa nie jest kompletna lub jest uszkodzona.
Zawartość opakowania produktu MON 8 A G3 obejmuje:
1x MON 8 A G3 aktywny koaksjalny monitor sceniczny
1x Przewód zasilający
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA
Zawartość opakowania produktu MON 10 A G3 obejmuje:
1x MON 10 A G3 aktywny koaksjalny monitor sceniczny
1x Przewód zasilający
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA
Zawartość opakowania produktu MON 12 A G3 obejmuje:
1 x MON 12 A G3 aktywny koaksjalny monitor sceniczny
1x Przewód zasilający
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA
Zawartość opakowania produktu MON 15 A G3 obejmuje:
1 x MON 15 A G3 aktywny koaksjalny monitor sceniczny
1x Przewód zasilający
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA
WPROWADZENIE
Uwolnić potencjał zaawansowanego monitoringu scenicznego dla muzyków, DJ-ów i inżynierów dźwięku. Ta myśli przyświecała naszym projektantom, którzy całkowicie zmienili koncepcję naszej serii monitorów scenicznych MON, aby stworzyć idealny pakiet. Harmonijne połączenie zaawansowanej akustyki, inteligentnych funkcji, intuicyjnej obsługi, trwałych materiałów i eleganckiego wzornictwa LD Systems sprawia, że nowa seria MON G3 jest o krok dalej.
CHARAKTERYSTYKA
MON 8 A G3
- Kompaktowy monitor sceniczny o wysokiej wydajności z najnowocześniejszymi technologiami
- Wzmacniacz mocy klasy D o mocy 300 W RMS/1200 W szczytowej i 121 dB maks. SPL
- Współosiowa konstrukcja dla prawdziwego źródła punktowego z 1,75 " przetwornikiem HF z tytanową membraną
• Głośnik niskotonowy 8" z cewką 2,5" - Zoptymalizowany, praktyczny wzór promieniowania dzięki tubie CD 50° x 90°
- DynX® DSP (Gen.2) zapewnia dźwięk bez zniekształceń nawet przy maksymalnej głośności
- 3-pasmowy korektor, filtr karbowy, 4 ustawienia aplikacji i funkcja opóźnienia
• Profesjonalne przelotowe złącze zasilania zgodne z PowerCON - Kołnierz dla statywu głośnikowego 35 mm do zastosowań FOH
- Trwała powłoka poliuretanowa i wytrzymały przedni gril
MON 10 A G3
- Kompaktowy monitor sceniczny o wysokiej wydajności z najnowocześniejszymi technologiami
- Wzmacniacz mocy klasy D o mocy 300 W RMS/1200 W szczytowej i 126 dB maks. SPL
- Współosiowa konstrukcja dla prawdziwego źródła punktowego z 1,75 " przetwornikiem HF z tytanową membraną
• Głośnik niskotonowy 10" z cewką 2,5" - Zoptymalizowany, praktyczny wzór promieniowania dzięki tubie CD 50° x 90°
- DynX® DSP (Gen.2) zapewnia dźwięk bez zniekształceń nawet przy maksymalnej głośności
- 3-pasmowy korektor, filtr karbowy, 4 ustawienia aplikacji i funkcja opóźnienia
• Profesjonalne przelotowe złącze zasilania zgodne z PowerCON - Kołnierz dla statywu głośnikowego 35 mm do zastosowań FOH
- Trwała powłoka poliuretanowa i wytrzymały przedni gril
MON 12 A G3
- Kompaktowy monitor sceniczny o wysokiej wydajności z najnowocześniejszymi technologiami
- Wzmacniacz mocy klasy D o mocy 300 W RMS/1200 W szczytowej i 127 dB maks. SPL
- Współosiowa konstrukcja dla prawdziwego źródła punktowego z 1,75 " przetwornikiem HF z tytanową membraną.
• Głośnik niskotonowy 12" z cewką 2,5" - Zoptymalizowany, praktyczny wzór promieniowania dzięki tubie CD 50° x 90°
- DynX® DSP (Gen.2) zapewnia dźwięk bez zniekształceń nawet przy maksymalnej głośności
- 3-pasmowy korektor, filtr karbowy, 4 ustawienia aplikacji i funkcja opóźnienia
• Profesjonalne przelotowe złącze zasilania zgodne z PowerCON - Kołnierz dla statywu głośnikowego 35 mm do zastosowań FOH
- Trwała powłoka poliuretanowa i wytrzymały przedni gril
MON 15 A G3
- Kompaktowy monitor sceniczny o wysokiej wydajności z najnowocześniejszymi technologiami
- Wzmacniacz mocy klasy D o mocy 300 W RMS/1200 W szczytowej i 129 dB maks. SPL
- Współosiowa konstrukcja dla prawdziwego źródła punktowego z 1,75 " przetwornikiem HF z tytanową membraną
• 15" głośnik niskotonowy z 3" cewką drgającą - Zoptymalizowany, praktyczny wzór promieniowania dzięki tubie CD 50° x 90°
- DynX® DSP (Gen.2) zapewnia dźwięk bez zniekształceń nawet przy maksymalnej głośności
- 3-pasmowy korektor, filtr karbowy, 4 ustawienia aplikacji i funkcja opóźnienia
- Profesjonalne przelotowe złącze zasilania zgodne z PowerCON
- Kołnierz dla statywu głośnikowego 35 mm do zastosowań FOH
- Trwała powłoka poliuretanowa i wytrzymały przedni gril
MONTAŻ

NIEBEZPIECZEŃSTWO: Aktywny monitor należy zawsze umieszczać w odpowiednim miejscu na wystarczająco stabilnej, równej i poziomej powierzchni. Upewnić się, że monitor nie może spaść z krawędzi sceny (np. z powodu wibracji). Istnieje ryzyko, że urządzenia, które nie zostały prawidłowo ustawione i umiejscowione, przewrócą się lub spadną. Może to spowodować poważne obrażenia lub śmierć.
ELEMENTY URZADZENIA
1 UCHWYT WPUSZCZONY
Po jednym ergonomicznie ukształtowanym uchwycie wnękowym znajduje się po lewej i prawej stronie pod przednim grillem
2 KOŁNIERZ NA STOJAK
Po lewej stronie obudowy znajduje się kołnierz 35 mm. Należy używać tylko odpowiednich stojaków pod głośniki!
3 GUMOWE NÓŻKI
Na spodzie obudowy znajdują się cztery antypoślizgowe gumowe nóżki. Trzy antypoślizgowe gumowe nóżki znajdują się po lewej stronie szafy, co umożliwia bezpieczne parkowanie i montaż w pozycji pionowej.
4 PANEL PRZYŁĄCZENIOWY
Wpuszczony panel przyłączy i elementów obsługi z wyświetlaczem znajduje się po prawej stronie obudowy.
5 RADIATOR
Z tyłu obudowy znajduje się radiator. Podczas pracy nie należy przykrywać radiatora i zapewnić swobodną cyrkulację powietrza.
6 PRZEDNI GRILL
Dla zapewnienia jednolitego wyglądu i ochrony głośników, z przodu obudowy znajduje się solidny grill ochronny.

text_image
1 2 3 4 5 6 1. 2 3 3PRZYKŁADY OKABLOWANIA
flowchart
graph TD
A["Main Module 1"] -->|Aux SEND (pre fader)| B["Module 1"]
A --> C["Module 2"]
A --> D["Module 3"]
A --> E["Terminal Device"]
B --> F["Control Panel"]
C --> G["Control Panel"]
D --> H["Control Panel"]
E --> I["Control Panel"]
2

flowchart
graph LR
A["Music"] --> B["Amplifier"]
B --> C["Speaker"]
C --> D[" Mixer "]
D --> E["Output"]
style A fill:#f9f,stroke:#333
style B fill:#ccf,stroke:#333
style C fill:#cfc,stroke:#333
style D fill:#fcc,stroke:#333
style E fill:#cff,stroke:#333
PRZYŁĄCZA, ELEMENTY OBSŁUGI I WSKAŻNIKI
Panele przyłączeniowe i sterujące monitorów aktywnych MON 8 A G3 do MON 15 A G3 są identyczne i znajdują się po prawej stronie odpowiedniej obudowy.

text_image
VOL -40dB PRESET: FULLRANGE IN:1 : 2 III VOLUME 6 8 7 PUSH FOR MENU POWER ON OFF 1 2 3 4 5 6 9 FULL RANGE FREQ FLAT FREQ POWER IN POWER OUT 1. THRU 2 MONITOR MONITOR HPF FREQ1 POWER IN
Niebieskie gniazdo wejściowe Power Twist do zasilania aktywnego monitora (kompatybilne z PowerCON). W zestawie znajduje się odpowiedni kabel zasilający.
2 POWER ON/OFF
Włącznik/wyłącznik zasilania On/Off Monitor należy zawsze włączać jako ostatnie urządzenie w łańcuchu sygnałowym i wyłączać jako pierwsze.
3" POWER OUT
Białe gniazdo wyjściowe Power Twist do zasilania dodatkowych monitorów aktywnych (kompatybilne z PowerCON). Należy upewnić się, że całkowity pobór mocy wszystkich urządzeń podłączonych do urządzenia nie przekracza podanej wartości w amperach (A).
4 INPUT 1 / 2
Zbalansowane wejścia audio kanałów 1 i 2 z gniazdami combo XLR/jack. Sygnały dwóch kanałów są wewnętrznie sumowane jako mono.
5 THRU 1 / 2
Wyjścia liniowe 1 i 2 z męskimi 3-pinowymi gniazdami XLR (sygnał wyjściowy = sygnał wejściowy).
6 LC DISPLAY
Wielofunkcyjny graficzny wyświetlacz LC, pokazujący na głównym wyświetlaczu ogólną głośność, preset DSP i poziomy wejściowe dla kanałów 1 i 2. W menu edycyjnym wyświetlane są pozycje menu, podmenu i odpowiadające im opcje edycyjne.
7 VOLUME / PUSH FOR MENU
Począwszy od wyświetlacza głównego, głośność całkowitą można regulować bezpośrednio przez obrót pokrętła. Nacisnąć pokrętło, aby wejść do menu edycji. Poruszać się po menu edycji za pomocą pokrętła, regulować ustawienia systemowe i zmieniać wartości w odpowiednich punktach menu.
8 LOCK
Aby zabezpieczyć aktywny monitor przed nieuprawnionym lub przypadkowym działaniem, można zablokować działanie za pomocą enkodera. Aby aktywować blokadę, należy nacisnąć enkoder przez około dwie sekundy, po czym na wyświetlaczu pojawi się na krótko symbol blokady i napis "LOCKED", podobnie jak próba wejścia do menu za pomocą enkodera. Aby odblokować, należy ponownie nacisnąć koder przez około dwie sekundy (UNLOCKED).
9 PRESET — USTAWIENIA WSTĘPNE
Oznaczenie presetów z graficznym przedstawieniem odpowiedniej krzywej częstotliwości.
OBSŁUGA
UWAGI
Gdy tylko monitor zostanie prawidłowo podłączony do sieci i włączony, na wyświetlaczu pojawi się na krótko logo LD Systems. Wszystkie ustawienia, takie jak preset, EQ i delay, są ładowane tak, jak przed wyłączeniem monitora. Po tym procesie, który trwa tylko około jednej sekundy, monitor jest gotowy do pracy.
WYŚWIETLACZ GŁÓWNY
W normalnym trybie pracy włącza się wyświetlacz główny, który pokazuje ustawioną głośność całkowitą, aktywnego presetu głośnikowego oraz poziomy wejściowe kanałów 1 i 2 (patrz ilustracja).

text_image
Głośność całkowita PRESET VOL -40dB PRESET: FULLRANGE IN:1 : 2 III Poziom wejściowy z wyświetlaniem wartości szczytowych Kanał 2 Poziom wejściowy z wyświetlaniem wartości szczytowych Kanał 1VOLUME
Począwszy od wyświetlacza głównego, można bezpośrednio regulować ogólną głośność, obracając pokrętło VOLUME / PUSH FOR MENU. Wskazanie na wyświetlaczu zmienia się automatycznie na odpowiednią reprezentację po przekręceniu enkodera (patrz ilustracja poniżej). Po około 12 sekundach bezczynności wyświetlacz główny zostaje automatycznie ponownie wyświetlony; naciśnięcie enkodera powoduje natychmiastową zmianę wyświetlania na wyświetlacz główny.

Nacisnąć pokrętło, aby wejść do menu głównego, a następnie wybrać pozycję menu AUDIO, przekręcając pokrętło (ciemne tło). Nacisnąć ponownie pokrętło, aby wejść do podmenu i wybrać żądany element podmenu, obracając pokrętło. Potwierdzić wprowadzenie danych, naciskając enkoder. Zmienić wartość lub stan, obracając enkoder, potwierdzić zmianę wartości lub stanu, naciskając enkoder.
Pozycje podmenu i odpowiadające im informacje znajdują się w poniższej tabeli. Wybrać MAIN MENU w podmenu ➔ i nacisnąć koder, aby powrócić do menu głównego, wybrać ➔ HOME w menu głównym, potwierdzić naciśnięciem kodera, a następnie powrócić do ekranu głównego. Główny wyświetlacz pojawi się automatycznie po około 12 sekundach braku aktywności.

text_image
HOME AUDIO SETTINGS
text_image
MAIN MENU PRESET HIGH EQ MID EQ LOW EQ NOTCH GAIN NOTCH FREQ DELAY| AUDIO (zmiana wartości lub stanu = przekręcić enkoder, potwierdzenie zmiany wartości lub żądanie informacji = nacisnąć enkoder) | |||
| →U→→G→MENU | Powrót do menu głównego | ||
| USTAWIENIA WSTĘPNE | Wybór presetu głośnika FULLRANGE | ![]() | |
| FLAT | ![]() | ||
| MONITOR | ![]() | ||
| MON HPF | ![]() | ||
| HIGH EQ Ustawienie częstotliwości wysokich tonów od -10 dB do +10 dB | |||
| MID EQ Regulacja częstotliwości środkowych od -10 dB do +10 dB | |||
| LOW EQ Regulacja częstotliwości basów od -10 dB do +10 dB | |||
| WZMOCNIENIE NACIĘCIA | Wąskopasmowa redukcja częstotliwości sprężenia zwrotnego 0 do -12 dB | ||
| NOTCH FREQ Ustawianie częstotliwości sprężenia zwrotnego od 500 Hz do 10 kHz | |||
| Delay | Opóźnienie czasowe sygnału audio w krokach co 0,1 m do 10 m (0m = WYŁĄCZONY, wskazanie w metrach i stopach) | ||
USTAWIENIA SYSTEMOWE (SETTINGS)
Nacisnąć pokrętło, aby wejść do menu głównego, a następnie wybrać pozycję menu SETTINGS, obracając pokrętło (ciemne tło). Nacisnąć ponownie pokrętło, aby wejść do podmenu i wybrać żądany element podmenu, obracając pokrętło. Potwierdzić wprowadzenie danych, naciskając enkoder. Zmienić wartość lub stan, obracając enkoder, potwierdzić zmianę wartości lub stanu, naciskając enkoder. Pozycje podmenu i odpowiadające im informacje znajdują się w poniższej tabeli. Wybrać MAIN MENU w podmenu ↩ i nacisnąć koder, aby powrócić do menu głównego, wybrać HOME w menu głównym ↩, potwierdzić naciśnięciem kodera, a następnie powrócić do głównego ekranu. Wyświetlacz główny pojawi się automatycznie po około 12 sekundach bezczywności.

text_image
HOME AUDIO SETTINGS
text_image
MAIN MENU LCD DIM BRIGHTNESS CONTRAST INFO FACTORY DEFAULT| SETTINGS (zmiana wartości lub stanu = przekręcić enkoder, potwierdzenie zmiany wartości lub żądanie informacji = nacisnąć enkoder) | |||||
| MAIN MENU Powrót do menu głównego | |||||
| LCD DIM Automatyczne przyciemnianie wyświetlacza | ON Podświetlenie wyświetlacza wyłącza się automatycznie po ok. 10 sekundach bezczywności | ||||
| OFF Stale włączone podświetlenie wyświetlacza | |||||
| BRIGHTNESS Ustawianie jasności wyświetlacza (0 - 100%) | |||||
| CONTRAST Ustawianie kontrastu wyświetlacza (0 - 100%) | |||||
| INFO Wyświetlanie numeru modelu i wersji oprogramowania | |||||
| FACTORY DEFAULT Przywrócenie ustawień fabrycznych CANCEL Anuluń | reset | ||||
| RESET → | SURE? TAK Przeprowadzić reset | ||||
| CANCEL Anuluń reset | |||||
PIELEGNACJA, KONSERWACJA I NAPRAWA
Aby zapewnić długotrwałe, prawidłowe funkcjonowanie urządzenia, należy je regularnie czyścić i w razie potrzeby konserwować. Wymagania dotyczące konserwacji zależą od intensywności użytkowania i środowiska, w którym jest użytkowany.
Generalnie zalecamy kontrolę wzrokową przed każdym uruchomieniem. Ponadto zalecamy przeprowadzanie wszystkich wymienionych poniżej czynności konserwacyjnych raz na 500 godzin pracy lub, w przypadku mniejszej intensywności użytkowania, najpoźniej po roku. Roszczenia gwarancyjne mogą być ograniczone w przypadku wad wynikających z niewłaściwej konserwacji.
CARE (PRZEPROWADZANE PRZEZ UŻYTKOWNIKA)

OSTRZEŻENIE! Przed przystąpieniem do prac konserwacyjnych należy odłączyć zasilanie i w miarę możliwości wszystkie połączenia urządzeń.

UWAGA! Niewłaściwa pielęgnacja może doprowadzić do uszkodzenia lub nawet zniszczenia urządzenia.
- Powierzchnie obudowy należy czyścić czystą, wilgotną szmatką. Należy upewnić się, że do urządzenia nie może przeniknąć wilgoć.
- Wloty i wyloty powietrza muszą być regularnie czyszczone z kurzu i brudu. Jeżeli używane jest spreżone powietrze, należy upewnić się, że nie dojdzie do uszkodzenia urządzenia (np. wentylatory muszą być w tym przypadku zablokowane).
- Należy regularnie czyścić przewody i styki wtyczek oraz usuwać kurz i brud.
- Zasadniczo nie wolno stosować środków czyszczących ani ściernych, w przeciwnym razie może dojść do uszkodzenia wykończenia powierzchni. Szczególnie rozpuszczalniki, takie jak alkohol, mogą pogorszyć działanie uszczelek obudowy.
- Urządzenia należy z reguły przechowywać w suchym miejscu i chronić przed kurzem i brudem.
KONSERWACJA I NAPRAWA (TYLKO PRZEZ WYKWALIFIKOWANY PERSONEL)

NIEBEZPIECZEŃSTWO: W urządzeniu znajdują się elementy pod napięciem. Nawet po odłączeniu zasilania sieciowego, w urządzeniu może nadal występować napięcie szczątkowe, na przykład z powodu naładowanych kondensatorów.

Uwaga: W urządzeniu nie ma podzespołów, które mogą być serwisowane przez użytkownika.

NOTE! Maintenance and repair work may only be carried out by specialist personnel authorised by the manufacturer. W razie wątpliwości należy skonsultować się z producentem.

Uwaga: Nieprawidłowo wykonane prace konserwacyjne mogą wpłynąć na roszczenia gwarancyjne.
AKCESORIA OPCJONALNE
Wyściełany pokrowiec ochronny do MON 8 A G3 LDMON8G3PC
Wyściełany pokrowiec ochronny dla MON 10 A G3 LDMON10G3PC
Wyściełany pokrowiec ochronny dla MON 12 A G3 LDMON12G3PC
Wyściełany pokrowiec ochronny do MON 15 A G3 LDMON15G3PC
WYMIARY
MON 8 A G3

| Numer artykułu LDMON8AG3 LDMON10AG3 LDMON12AG3 LDMON15AG3 | ||||
| Rodzaj produktu Monitory sceniczne Monitory sceniczne Monitory sceniczne Monitory sceniczne | ||||
| Typ Aktywny Aktywny Aktywny Aktywny | ||||
| Kolor Czarny Czarny Czarny | ||||
| Moc systemu (RMS) 300 W 300 W 300 W 300 W | ||||
| Moc systemu (Peak) 1200 W 1200 W 1200 W 1200 W | ||||
| Max. SPL Average(Sine burst) | 116 dB (100Hz - 12 kHz, fullspace @1m, 10% THD) | 118 dB (100 Hz - 12 kHz, fullspace @1m, 10% THD) | 120 dB (100 Hz - 12 kHz, fullspace @1m, 10% THD) | 122 dB (100 Hz - 12 kHz, fullspace @1m, 10% THD) |
| Max. SPL Peak (Sine burst) | 121 dB ( fullspace @1m, 10% THD ) | 126 dB (fullspace @1m, 10% THD) | 127 dB (fullspace @1m, 10% THD) | 129 dB (fullspace @1m, 10% THD) |
| Pasmo przenoszenia(-3 dB) | 68 Hz - 18 kHz | 72 Hz - 18 kHz | 68 Hz - 18 kHz | 58 Hz - 18 kHz |
| Pasmo przenoszenia(-10 dB) | 59 Hz - 20 kHz | 58 Hz - 20 kHz | 55 Hz - 20 kHz | 48 Hz - 20 kHz |
| Częstotliwość podziału zwrotnicy | 2500 Hz | 1700 Hz | 1400 Hz | 1300 Hz |
| Kąt nachylenia monitora | 33° | 33° | 33° | 33° |
| Kąt emisji dźwięku (poziom x pion) | 50° x 90° | 50° x 90° | 50° x 90° | 50° x 90° |
| Szerokość | 340 mm | 380 mm | 425 mm | 505 mm |
| Głębokość | 368 mm | 426 mm | 453 mm | 517 mm |
| Wysokość | 278 mm | 305 mm | 315 mm | 340 mm |
| Właściwości użytkowe 3-pasmowy korektor dźwięku (tony wysokie, średnie i niskie),4 Ustawienia wstępne aplikacji, Delay Line, Notch filter | 3-pasmowy korektor dźwięku (tony wysokie, średnie i niskie),Delay Line, Notch filter | 3-pasmowy korektor dźwięku (tony wysokie, średnie i niskie),Delay Line, Notch filter | 3-pasmowy korektor dźwięku (tony wysokie, średnie i niskie),Delay Line, Notch filter | 3-pasmowy korektor dźwięku (tony wysokie, średnie i niskie),Delay Line, Notc h filter |
| Waga | 13,2 kg 15,21 kg | 17,4 kg | 23,15 kg | |
Głośnik niskotonowy
| Wielkość głośnika niskotonowego | 8 " | 10 " | 12 " | 15 " |
| Wielkość głośnika niskotonowego | 203,2 mm | 254 mm | 304,8 mm | 381 mm |
| Magnes głośnika niskotonowego | ferrytowy | ferrytowy | ferrytowy | ferrytowy |
Numer artykułu LDMON8AG3 LDMON10AG3 LDMON12AG3 LDMON15AG3
| Marka głośnikaniskotonowego | Na zamówienie Na zamówienie Na zamówienie Na zamówienie | |||
| Typ głośnikaniskotonowego | Głośnik współosiowy Głośnik współosiowy Głośnik współosiowy Głośnik współosiowy | |||
| Cewka drgającagłośnika niskotonowego | 2,5 " 2,5 " 2,5 " 3 " | |||
| Cewka drgającagłośnika niskotonowego | 65 mm 65 mm 65 mm 65 mm | |||
| Rodzaj konstrukcjiobudowy | Bass-reflex Bass-reflex Bass-reflex Bass-reflex | |||
| Materiał obudowy MDF 15 mm, sklejkabrzozowa 15 mm | MDF 15 mm, sklejkabrzozowa 15 mm | MDF 15 mm, sklejkabrzozowa 15 mm | MDF 15 mm, sklejkabrzozowa 15 mm | |
HF
| Tuba CD Horn CD Horn CD Horn | |||
| Wielkość głośnikawysokotonowego | 1" 1" 1" 1" | ||
| Wielkość głośnikawysokotonowego | 25,4 mm 25,4 mm 25,4 mm 25,4 mm | ||
| Magnes głośnikawysokotonowego | ferrytowy ferrytowy ferrytowy ferrytowy | ||
| Marka głośnikawysokotonowego | na zamówienie na zamówienie na zamówienie na zamówienie | ||
| Cewka drgająca głośnikawysokotonowego | 1,75 " | 1,75 " | 1,75 " |
| Cewka drgająca głośnikawysokotonowego | 44,45 mm 44,45 mm | 44,45 mm 44,45 mm | |
Moduł wzmacniacza (zintegrowany)
| Wzmacniacz | Klasa D | Klasa D | Klasa D | Klasa D |
| Wyłączniki ochronne | Limiter wielopasmowy, Prąd przetężeniowy, Przegrzanie, Przepięcie | Limiter wielopasmowy, Prąd przetężeniowy, Przegrzanie, Przepięcie | Limiter wielopasmowy, Prąd przetężeniowy, Przegrzanie, Przepięcie | Limiter wielopasmowy, Prąd przetężeniowy, Przegrzanie, Przepięcie |
| Temperatura pracy | 0 - 40 °C | 0 - 40 °C | 0 - 40 °C | 0 - 40 °C |
| Zakres wilgotności | < 80 % (bez kondensacji) | < 80 % (bez kondensacji) | < 80 % (bez kondensacji) | < 80 % (bez kondensacji) |
| Bezpiecznik | T4AL 250 V | T4AL 250 V | T4AL 250 V | T4AL 250 V |
| Elementy obsługi | Enkoder obrotowy/ przyciskowy, włącznik/wyłącznik | Enkoder obrotowy/ przyciskowy, włącznik/wyłącznik | Enkoder obrotowy/ przyciskowy, włącznik/wyłącznik | Enkoder obrotowy/ przyciskowy, włącznik/wyłącznik |
Numer artykułu LDMON8AG3 LDMON10AG3 LDMON12AG3 LDMON15AG3
| Wskaźniki Wyświetlacz LC Wyświetlacz LC Wyświetlacz LC | ||||
| Zasilanie SMPS SMPS SMPS SMPS | ||||
| Napięcie robocze 100 V AC-240 V AC /50-60 Hz | 100 V AC-240 V AC /50-60 Hz | 100 V AC-240 V AC /50-60 Hz | 100 V AC-240 V AC /50-60 Hz | |
| Pobór mocy 150 W 150 W 150 W 150 W | ||||
| Wejście / wyjściezasilania | Kompatybilność zPowerCON | Kompatybilność zPowerCON | Kompatybilność zPowerCON | Kompatybilność zPowerCON |
| Wejścia liniowe 2 2 2 2 | ||||
| Przyłącza wejścialiniowego | Gniazdo jack 6,3 mm,XLR - Combo | Gniazdo jack 6,3 mm,XLR - Combo | Gniazdo jack 6,3 mm,XLR - Combo | Gniazdo jack 6,3 mm,XLR - Combo |
| Linia przez 2 2 2 2 | ||||
| Połączenie liniowe | XLR | XLR | XLR | XLR |
DYSPOZYCJA

Pakowanie:
- Opakowania mogą być wprowadzane do systemu recyklingu poprzez zwykłe kanały utylizacji.
- Prosimy o oddzielenie opakowania zgodnie z przepisami dotyczącymi utylizacji i recyklingu obowiązującymi w danym kraju.

Urządzenie:
- Niniejsze urządzenie podlega europejskiej dyrektywie w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego z późniejszymi zmianami. Dyrektywa WEEE Zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny. Stare urządzenia i baterie nie należą do odpadów domowych. Stare urządzenie lub baterie należy oddać do utylizacji za pośrednictwem autoryzowanego przedsiębiorstwa utylizacji odpadów lub zakładu utylizacji odpadów komunalnych. Należy przestrzegać przepisów obowiązujących w danym kraju!
- Przestrzegać wszystkich przepisów dotyczących utylizacji obowiązujących w danym kraju.
- Jako klient prywatny możesz uzyskać informacje na temat możliwości utylizacji przyjaznej dla środowiska od sprzedawcy, u którego zakupiono produkt lub od odpowiednich władz regionalnych.
OŚWIADCZENIA PRODUCENTA
GWARANCJA PRODUCENTA I OGRANICZENIE ODPOWIEDZIALNOŚCI
Adam Hall GmbH, Adam-Hall-Str. 1, D-61267 Neu Anspach / E-Mail Info@adamhall.com / +49 (0)6081 / 9419-0. Nasze aktualne warunki gwarancji i ograniczenia odpowiedzialności znajdują się na stronie: https://cdn-shop.adamhall.com/media/pdf/MANUFACTURERS-DECLARATIONS_LD_SYSTEMS.pdf. W przypadku serwisu prosimy o kontakt z partnerem handlowym.
ZGODNOŚĆ CE
Adam Hall GmbH oświadcza niniejszym, że ten produkt jest zgodny z następującą dyrektywą (jeśli dotyczy). R&TTE (1999/5/EC) lub RED (2014/53/EU) od czerwca 2017 r. Dyrektywa niskonapięciowa (2014/35/UE) Dyrektywa EMV (2014/30/UE) RoHS (2011/65/EU) Pełna deklaracja zgodności znajduje się na stronie www.adamhall.com. Ponadto można ją również zamówić na stronie info@adamhall.com.
DEKLARACJA ZGODNOŚCI EU
Deklaracje zgodności dla produktów objętych dyrektywami LVD, EMC i RoHS można zamówić na stronie info@adamhall.com. Deklaracje zgodności dla produktów podlegających dyrektywie RED, można uzyskać na stronie www.adamhall.com/compliance/.
Pomyłki i błędy, jak również zmiany techniczne lub inne są zastrzeżone!




