Kärcher HD 13/18-4 S ST Classic - Myjka ciśnieniowa

HD 13/18-4 S ST Classic - Myjka ciśnieniowa Kärcher - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia HD 13/18-4 S ST Classic Kärcher w formacie PDF.

📄 244 strony Polski PL Pobierz 💬 Pytanie AI 10 pytania ⚙️ Dane tech.
Notice Kärcher HD 13/18-4 S ST Classic - page 125
Prosze wybrac swoj jezyk i podac email: wyslemy specjalnie przetlumaczona wersje.
Typ produktu Myjka ciśnieniowa
Marka Kärcher
Model HD 13/18-4 S ST Classic
Zasilanie elektryczne 400 V / 3 fazy / 50 Hz
Moc przyłączeniowa 8,8 kW
Ciśnienie robocze (standardowa dysza) 18 MPa
Przepływ wody 21,67 l/min
Maks. temperatura zasilania 60 °C
Wymiary (dł. × szer. × wys.) 720 × 522 × 418 mm
Masa eksploatacyjna 54,4 kg
Typ ochrony IPX5
Główne funkcje Wysokie ciśnienie, niskie ciśnienie z detergentem, regulacja ciśnienia/przepływu
System podłączenia EASY!Lock
Urządzenia zabezpieczające Presostat, zawór recyrkulacyjny, zabezpieczenie termiczne silnika
Konserwacja i utrzymanie Wymiana oleju w pompie co 500 h, cotygodniowe czyszczenie filtra dokładnego
Typ oleju pompy Olej silnikowy SAE 15W-40, 0,65 l
Poziom mocy akustycznej 91 dB(A)

Często zadawane pytania - HD 13/18-4 S ST Classic Kärcher

Jakie rodzaje prac mogę wykonać za pomocą Kärcher HD 13/18-4 S ST Classic?
Ta myjka ciśnieniowa jest przeznaczona do czyszczenia powierzchni zewnętrznych (elewacje, tarasy, narzędzia ogrodowe) oraz przedmiotów (maszyny, pojazdy, budynki) z detergentem lub bez.
Jak podłączyć urządzenie do źródła wody?
Podłącz wąż doprowadzający do przyłącza wody urządzenia. Otwórz dopływ wody. Do zasysania ze zbiornika użyj dołączonego węża ssącego z filtrem. Przestrzegaj dopuszczalnych wartości wody (pH 6,5-9,5, przewodność <2000 µS/cm itp.).
Jaki detergent stosować?
Stosuj wyłącznie detergenty zatwierdzone przez Kärcher. Przestrzegaj dawek i czasów działania. Ze względu na środowisko używaj detergentów oszczędnie.
Jak odpowietrzyć urządzenie przed pierwszym użyciem?
Odkręć dyszę wysokociśnieniową, pozwól urządzeniu pracować do ustąpienia pęcherzyków powietrza, następnie wyłącz i dokręć dyszę. W razie potrzeby powtórz kilka razy.
Co zrobić w przypadku wycieku wody z pompy?
Wyciek 3 kropli na minutę jest dopuszczalny. W przypadku większego wycieku skontaktuj się z serwisem Kärcher. Sprawdź również stan filtra dokładnego i złączy.
Jak konserwować filtr dokładny?
Zamknij dopływ wody, odkręć nakrętkę złączną, wyjmij filtr dokładny i wypłucz go czystą wodą lub przedmuchaj sprężonym powietrzem. Umieść z powrotem i dokręć ręcznie. Wykonuj tę czynność co tydzień.
Kiedy i jak wymieniać olej w pompie wysokociśnieniowej?
Co 500 godzin pracy lub co najmniej raz w roku. Wyłącz urządzenie, odczekaj aż ostygnie, umieść pojemnik pod śrubą spustową, odkręć, spuść olej, wymień uszczelkę, dokręć i napełnij olejem silnikowym SAE 15W-40 (0,65 l).
Czy mogę użyć stałej instalacji rurowej do podłączenia wysokiego ciśnienia?
Tak, ale przestrzegaj krajowych wytycznych (VDMA 24416). Użyj węża wysokociśnieniowego między urządzeniem a instalacją oraz zamontuj odpowiednią dyszę, aby skompensować straty ciśnienia. Minimalna średnica węża to DN 8 (1/4").
Co zrobić, jeśli urządzenie nie uruchamia się?
Sprawdź przewód zasilający, napięcie i zabezpieczenie termiczne (odczekaj 15 minut na ostygnięcie). Jeśli problem nie ustąpi, skontaktuj się z serwisem. Nie próbuj samodzielnie naprawiać elementów elektrycznych.
Jak przechowywać urządzenie zimą?
Całkowicie opróżnij wodę z urządzenia i akcesoriów. Użyj środka przeciw zamarzaniu na bazie glikolu, jeśli pomieszczenie nie jest zabezpieczone przed mrozem. Przechowuj w miejscu zabezpieczonym przed mrozem. W celu przepłukania środkiem przeciw zamarzaniu, przepompuj go przez dopływ wody i naciskaj spust przez maksymalnie 1 minutę.

Pytania użytkowników dotyczące HD 13/18-4 S ST Classic Kärcher

0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.

Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia

E-mail pozostaje prywatny: służy tylko do powiadamiania Cię, jeśli ktoś odpowie na Twoje pytanie.

Brak pytań. Zadaj pierwsze pytanie.

Pobierz instrukcję dla swojego Myjka ciśnieniowa w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję HD 13/18-4 S ST Classic - Kärcher i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. HD 13/18-4 S ST Classic marki Kärcher.

INSTRUKCJA OBSŁUGI HD 13/18-4 S ST Classic Kärcher

Wskazówki ogólne.... 125

Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem ...... 125

Ochrona środowiska.... 125

Akcesoria i części zamienne 125

Zakres dostawy 125

Zasady bezpieczeństwa 125

Opis urządzenia 126

Montaż.... 126

Przyłącze elektryczne 128

Przyłącze wody 128

Obsługa 128

Transport 129

Przechowywanie 130

Czyszczenie i konserwacja 130

Usuwanie usterek.... 131

Gwarancja 131

Dane techniczne.... 132

Deklaracja zgodności UE 133

Wskazówki ogólne

Kärcher HD 13/18-4 S ST Classic - Wskazówki ogólne - 1

Kärcher HD 13/18-4 S ST Classic - Wskazówki ogólne - 2

Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia należy przeczytać oryginalną instrukcję obsługi oraz załączone

wskazówki dotyczące bezpieczeństwa. Postępować zgodnie z podanymi instrukcjami.

Oba zeszyty przechować do późniejszego wykorzystania lub dla następnego użytkownika.

Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem

Myjka wysokociśnieniowa jest przeznaczona wyłącznie do następujących prac:

  • Czyszczenie za pomocą strumienia wysokociśnieniowego bez środka czyszczącego (np. fasad, tarasów, sprzętu ogrodowego)
  • Czyszczenie za pomocą strumienia niskociśnieniowego i środka czyszczącego (np. maszyn, pojazdów, budynków, narzędzi)
    Wymagane akcesoria opcjonalne, np. jednostka dozująca, wtryskiwacz środka czyszczącego, lanca spieniająca.

W przypadku najbardziej uporczywych zabrudzeń pole-camy akcesoryjną dyszę rotacyjną.

UWAGA

Niebezpieczeństwo uszkodzenia wskutek niedosta-tecznego smarowania!

Jeśli urządzenie jest ustawione lub zawieszone pod kątem, pompa wysokociśnieniowa może zostać uszkodzona na skutek niewystarczającego smarowania.

Urządzenie należy eksploatować tylko wtedy, gdy stoi ono poziomo z nogami na równej podłodze lub w tej samej orientacji po zamontowaniu na ścianie.

Nie należy eksploatować urządzenia z akcesoriami Servo Control.

Wartości graniczne dla doprowadzanej wody

UWAGA

Niebezpieczeństwo uszkodzenia na skutek nieod-powiedniej doprowadzanej wody!

Doprowadzana woda, której właściwości i składniki przekraczają dopuszczalne wartości graniczne, powo- duje przedwczesne zużycie lub powstawanie osadów w urządzeniu.

Stosować wyłącznie czystą doprowadzaną wodę (również z recyklingu), której właściwości i składniki uczczą się w dopuszczalnych wartościach granicznych.

Dla doprowadzanej wody obowiązują następujące wartości graniczne:

• Wartość pH: 6,5-9.5
- Przewodność elektryczna: Przewodność świeżej wody + 1200 μS/cm, maksymalna przewodność 2000 μS/cm
- Substancje odkładające się (objętość próbki 1 l, czas osadzania 30 minut): < 0,5 mg/l
- Substancje filtrowane: < 50 mg/l, bez materiałów ściernych
• Węglowodory: < 20 mg/l
- Chlorki: < 300 mg/l
• Siarczany: < 240 mg/l
- Wapń: < 200 mg/l
- Twardość całkowita: < 28 °dH, < 50° TH, < 500 ppm (mg CaCO₃/l)
• Z elazo: < 0,5 mg/l
• Mangan: < 0,05 mg/l
• Miedź: < 2 mg/l
• Chlor aktywny: < 0,3 mg/l
• Brak przykrego zapachu

Ochrona środowiska

Kärcher HD 13/18-4 S ST Classic - Ochrona środowiska - 1

Materiały, z których wykonano opakowania, nadają się do recyklingu. Opakowania poddać utyli-zacji przyjaznej dla środowiska naturalnego.

Kärcher HD 13/18-4 S ST Classic - Ochrona środowiska - 2

Elektryczne i elektroniczne urządzenia zawierają cenne surowce wtórne, a często również takie części składowe jak baterie, akumulatory lub olej, które w razie niewłaściwej obsługi lub nieprawi-

dłowej utylizacji mogą stanowić potencjalne zagrożenie dla zdrowia ludzkiego i środowiska naturalnego. Jednak te części składowe są niezbędne do prawidłowej pracy urządzenia. Urządzeń oznaczonych tym symbolem nie można wyrzucać do odpadów z gospodarstw domowych.

Wskazówki dotyczące składników (REACH)

Aktualne informacje dotyczące składników można znaleźć na stronie: www.kaercher.de/REACH

Akcesoria i części zamienne

Należy stosować tylko oryginalne akcesoria i części zamienne, ponieważ gwarantują one bezpieczną i bezawaryjną pracę urządzenia.

Informacje dotyczące akcesoriów i części zamiennych można znaleźć na stronie www.kaercher.com.

Zakres dostawy

Podczas rozpakowywania urządzenia należy sprawdzić, czy w opakowaniu znajdują się wszystkie elementy. W przypadku stwierdzenia braków w akcesoriach lub szkód powstałych w transporcie należy zwrócić się do dystrybutora.

Zasady bezpieczeństwa

  • Przed pierwszym uruchomieniem urządzenia należy koniecznie przeczytać zasady bezpieczeństwa 5.951-949.0.
  • Przestrzegać krajowych przepisów dotyczących strumienic cieczowych.
  • Przestrzegać krajowych przepisów dotyczących zapobiegania wypadkom. Należy regularnie sprawdzać strumienice cieczowe. Wyniki sprawdzania należy udokumentować pisemnie.

- Nie należy dokonywać żadnych modyfikacji w urządzeniu i akcesoriach.

Symbole na urządzeniu

Kärcher HD 13/18-4 S ST Classic - Symbole na urządzeniu - 1

Urządzenia nie można podłączać bezpośrednio do publicznej sieci wodociągowej.

Kärcher HD 13/18-4 S ST Classic - Symbole na urządzeniu - 2

Nie wolno kierować strumienia wysokociśnie- niowego na ludzi, zwierzęta, aktywny osprzęt elektryczny ani na samo urządzenie. Chronić urządzenie przed mrozem.

Zabezpieczenia

⚠OSTROŻNIE

Brak urządzeń zabezpieczających lub zmiany wprowadzone w urządzeniach

Urządzenia zabezpieczające służą ochronie użytkowni- ka.

Dlatego nigdy nie wolno zmieniać ani pomijać urządzeń zabezpieczających.

Zabezpieczenia są ustawiane fabrycznie i zaplombowane. Ustawień może dokonywać jedynie serwis.

Wyłącznik ciśnieniowy

Po zwolnieniu dźwigni spustowej pistoletu wysokociśnieniowego wyłącznik ciśnieniowy wyłącza pompę wysokociśnieniowa, a wysokociśnieniowy strumień wody ustaje.

Po naciśnięciu dźwigni spustowej pompa ponownie się włącza.

Zawór nadmiarowo-przelewowy

W razie ograniczenia ilości wody za pomocą regulatora ciśnienia i ilości otwiera się zawór nadmierno-przepły- wowy i część wody spływa z powrotem na stronę ssącą pompy.

Wyłącznik ochronny silnika

W przypadku zbyt dużego poboru prądu wyłącznik ochronny silnika wyłącza urządzenie.

Zestyk ochronny uzwojenia

Zestyk ochronny uzwojenia w uzwojeniu silnika napędu pompy wyłącza silnik w przypadku przeciążenia termicznego.

Opis urządzenia

Schemat urządzenia

Rysunek A

① Nakrętka kołpakowa
② Dysza wysokociśnieniowa
③ Lanca EASY!Lock Classic
④ Pistolet wysokociśnieniowy EASY!LOCK Classic
⑤ Zaczep zabezpieczający
⑥ Dźwignia spustowa
⑦ Wąż wysokociśnieniowy EASY!Lock Classic
⑧ Wyłącznik urządzenia
⑨ Rama urządzenia
⑩ Regulacja ciśnienia / przepływu
⑪ Przyłącze wysokiego ciśnienia EASY!Lock
⑫Przyłącze wody
⑬ Wtyczka sieciowa

14Przewód zasilający
15 Nóżka (4 sztuki)
⑯Wskaźnik poziomu oleju
⑰Korek spustowy oleju
⑱Pętla
19 Filtr dokładny
20Zatyczka
21 Schowek na akcesoria
⑳ Tabliczka znamionowa (pompa wysokociśnieniowa)
23 Bagnet olejowy z zaworem odpowietrzającym
24 Tabliczka znamionowa (urządzenie)

Kolor oznaczenia

  • Elementy obsługowe procesu czyszczenia są żółte.
  • Elementy obsługowe konserwacji i serwisu są ja- snoszare.

Montaż

Mocowanie lub ustawianie urządzenia

Urządzenie nadaje się do montażu ściennego lub eksploatacji jako urządzenie stojące.

Montaż ścienny

⚠NIEBEZPIECZEŃSTWO

Zagrożenie życia i niebezpieczeństwo uszkodzenia spowodowane spadnięciem urządzenia!

W razie spadnięcia urządzenia istnieje zagrożenie życia i niebezpieczeństwo uszkodzenia.

Urządzenie montować tylko na odpowiednich, nośnych ścianach.

Podczas montażu uwzględnić masę urządzenia. Należy używać odpowiednich dźwignic lub skorzystać z osób do pomocy.

Należy używać odpowiednich materiałów mocujących i zadbać o fachowy montaż.

W razie wątpliwości powierzyć montaż osobie posiada- jącej specjalistyczną wiedzę.

UWAGA

Niebezpieczeństwo uszkodzenia przez mróz!

Urządzenie, które nie jest całkowicie opróżnione, może zostać uszkodzone na skutek działania mrozu.

Chronić urządzenie przed mrozem.

Urządzenie należy eksploatować lub przechowywać w miejscu zabezpieczonym przed mrozem.

Przed przechowywaniem należy całkowicie opróżnić urządzenie i akcesoria.

  1. Sprawdzić nośność ściany, uwzględniając masę urządzenia, patrz rozdział Dane techniczne.
  2. Sprawdzić warunki przestrzenne, uwzględniając wymiary urządzenia i odpowiednią wolną przestrzeń ze wszystkich stron, patrz rozdział Dane techniczne.
  3. Dobrać odpowiednie materiały mocujące i zamontować urządzenie poziomo na pionowej ścianie. Wymiary i odstępy oczek do zawieszania znajdują się na szkicu.

Rysunek E

Urządzenie stojące

  1. Umieścić urządzenie na równym, poziomym i twardym podłożu na 4 nóżkach.

Podłączenie strony wysokociśnieniowej do sieci rurociągów montowanej na stałe

Wskazówka

Podczas montażu należy przestrzegać krajowych przepisów dotyczących wysokociśnieniowych systemów czyszczenia montowanych na stałe.

Podczas montażu należy przestrzegać zaleceń zawartych w arkuszu normy VDMA 24416 „Myjki wysokociśnieniowe; Wysokociśnieniowe systemy czyszczące montowane na stałe; Terminy, wymagania, montaż, kontrola” (dostępne w Beuth Verlag, Kolonia, www.beuth.de).

UWAGA

Niebezpieczeństwo uszkodzenia wskutek spadku ciśnienia!

Jeśli straty ciśnienia w wysokociśnieniowej sieci rurociągów są większe niż w 10-metrowym standardowym wężu wysokociśnieniowym, pompa wysokociśnieniowa może zostać uszkodzona przez przeciążenie.

Zamontować odpowiednio większą dyszę wysokociśnieniową, aby zrekompensować większy spadek ciśnienia.

  1. Sieć rurociągów montowaną na stałe układać z jak najmniejszą liczbą zmian kierunku.

Wskazówka

Przestrzegać minimalnego przekroju poprzecznego rurociągów: DN 15 (½").

  1. Ułożyć sieć rurociągów przy użyciu amortyzowanych opasek stałych i lużnych w celu kompensacji rozszerzalności w wyniku działania ciepła i ciśnienia.

UWAGA

Niebezpieczeństwo uszkodzenia wskutek wibracji! Jeśli urządzenie jest podłączone do wysokociśnieniowej sieci rurociągów za pomocą sztywnego przewodu, wibracje mogą spowodować uszkodzenia urządzenia lub wysokociśnieniowej sieci rurociągów.

Urządzenie należy podłączać do wysokociśnieniowej sieci rurociągów wyłącznie za pomocą wysokociśnieniowego przewodu wężowego.

  1. Podłączyć urządzenie do sieci rurociągów za pomocą wysokociśnieniowego przewodu wężowego.

Wskazówka

Przestrzegać minimalnego przekroju wysokociśnieniowego przewodu wężowego:

UrządzenieMin. ∅ wysokociśnienio-wego przewodu wężowe-go, średnica znamionowa DN (w calach)
HD9/20-4 S ST Classic HD10/21-4 S ST Classic HD10/25-4 S ST Classic HD13/18-4 S ST ClassicDN 8 ( 14 ")
HD17/15-4 S ST Classic DN10 ( 38 ")

Montaż bagnetu olejowego z zaworem odpowietrzającym

UWAGA

Niebezpieczeństwo uszkodzenia wskutek niedosta- tecznego lub nadmiernego ciśnienia!

Jeśli przed uruchomieniem zatyczka nie zostanie wymieniona na bagnet olejowy z zaworem odpowietrzającym, może dojść do uszkodzenia pompy wysokociśnieniowej.

Należy pamiętać o wymianie zatyczki na bagnet olejowy z zaworem odpowietrzającym.

  1. Wykręcić zatyczkę i zutylizować ją. Rysunek B

① Zatyczka

② Bagnet olejowy z zaworem odpowietrzającym

  1. Wkręcić bagnet olejowy z zaworem odpowietrzającym i dokręcić.

Kontrola/korekta poziomu oleju w pompie wysokociśnieniowej

UWAGA

Niebezpieczeństwo uszkodzenia na skutek niedo-statecznego smarowania lub nieodpowiednich środków smarnych!

Zbyt mała ilość oleju lub stosowanie nieodpowiednich środków smarnych może spowodować uszkodzenie pompy wysokociśnieniowej.

Przed uruchomieniem należy upewnić się, że poziom oleju w pompie wysokociśnieniowej jest wystarczający i napełniać tylko odpowiednimi środkami smarnymi.

UWAGA

Niebezpieczeństwo uszkodzenia przez wodę w oleju!

Jeśli olej jest mleczny, oznacza to, że znajduje się w nim woda, która uszkadza pompę wysokociśnieniową.

Nie należy eksploatować urządzenia, w którym występuje mleczny olej.

Skontaktować się z serwisem Kärcher.

  1. Ustawić urządzenie poziomo, patrz rozdział Mocowanie lub ustawianie urządzenia.

Kontrola poziomu oleju w pompie wysokociśnienio- wej na wskaźniku poziomu oleju

  1. Skontrolować poziom oleju na wskaźniku poziomu oleju, musi być na środku wziernika. W razie potrzeby powoli uzupełnić olej, specyfikacje patrz rozdział Dane techniczne.

Kontrola poziomu oleju w pompie wysokociśnieniowej za pomocą bagnetu olejowego z zaworem odpowiedrzającym

  1. Odkręcić bagnet olejowy z zaworem odpowietrzającym i przetrzeć czystą, niestrzępiącą się szmatką.

  2. Włożyć bagnet olejowy z zaworem odpowietrzającym do otworu, nie wkręcać go.

Rysunek C

  1. Wyciągnąć bagnet olejowy z zaworem odpowietrza- jącym i odczytać poziom oleju, musi znajdować się pomiędzy oznaczeniami MIN i MAX.

W razie potrzeby powoli uzupełnić olej, specyfikacje patrz rozdział Dane techniczne.

  1. Po każdym kontakcie z olejem należy dokładnie umyć ręce wodą z mydłem.

Montaż akcesoriów

Wskazówka

System EASY!Lock szybko i pewnie łączy podzespoły dzięki szybkozłączce gwintowanej i wykonaniu tylko jednego obrotu.

  1. Podłączyć lancę do pistoletu wysokociśnieniowego i ręcznie dokręcić nakrętkę łączącą (EASY!Lock). Rysunek D

  2. Nałożyć dyszę wysokociśnieniową na lancę.

  3. Zamontować i dokręcić ręcznie nakrętkę łączącą (EASY!Lock).

  4. Podłączyć wąż wysokociśnieniowy do pistoletu wysokociśnieniowego i przyłącza wysokiego ciśnienia

urządzenia, a następnie dokręcić ręcznie (EASY!Lock).

Przyłącze elektryczne

⚠NIEBEZPIECZEŃSTWO

Niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym

Podłączyć urządzenie do sieci elektrycznej za pomocą wtyczki. Zabrania się używania nierozdzielnego połączenia z siecią elektryczną. Wtyczka służy do odłączania od sieci elektrycznej.

Urządzenie podłączać jedynie do prądu zmiennego. Używać przedłużacza o odpowiednim przekroju (patrz "Dane techniczne").

Rozwinąć cały przedłużacz z bębna kablowego.

  1. Odwinąć kabel sieciowy i położyć na podłodze.

  2. Włożyć wtyczkę sieciową do gniazdka.

Przyłącze wody

Podłączenie do instalacji wodnej

⚠OSTRZEŻENIE

Niebezpieczeństwo dla zdrowia podczas eksploata- cji bez odłącznika systemowego!

W przypadku eksploatacji bez odłącznika systemowego istnieje zagrożenie dla zdrowia z powodu cofania się zanieczyszczonej wody do sieci wodociągowej.

Przestrzegać przepisów przedsiębiorstwa wodociągowego.

Nie eksploatować urządzenia w sieci wodociągowej bez odłącznika systemowego.

Stosować odpowiedni odłącznik systemowy firmy KÄRCHER lub alternatywnie odłącznik systemowy zgodny z EN 12729, typ BA. Woda, która przepłynęła przez odłącznik systemowy, jest uznawana za nienadającą się do spożycia.

Odłącznik systemowy należy zawsze podłącać na do- pływie wody, nigdy nie bezpośrednio na przyłączu wody urządzenia.

  1. Sprawdzić, czy ciśnienie, temperatura i ilość dopływającej wody, jak również wymiary węża doprowadzającego wodę spełniają wymagania, patrz rozdział Dane techniczne.

  2. Połączyć odłącznik systemowy i przyłącze wody urządzenia z wężem doprowadzającym wodę.

  3. Otworzyć dopływ wody.

Zasysanie wody ze zbiornika

  1. Przykręcić wąż ssący z filtrem do przyłącza wody (numer katalogowy filtra patrz rozdział Dane techniczne).

  2. Odpowietrzyć urządzenie (patrz rozdział Odpowietrzanie urządzenia).

Odpowietrzanie urządzenia

  1. Odkręcić dyszę wysokociśnieniową od lancy.

  2. Włączyć urządzenie i poczekać, aż woda będzie wydostawać się bez pęcherzyków.

  3. W razie problemów z odpowietrzaniem włączyć urządzenie na 10 sekund, a następnie wyłączyć. Kil-kakrotnie powtórzyć proces.

  4. Wyłączyć urządzenie.

  5. Przykręcić dyszę wysokociśnieniową do lancy.

Obstuga

⚠NIEBEZPIECZEŃSTWO

Zagrożenie życia przy dotknięciu uszkodzonych, znajdujących się pod napięciem części!

W przypadku stosowania uszkodzonych wtyczek sieciowych, przewodów zasilających i przedłużaczy istnieje zagrożenie życia z powodu porażenia prądem!

Przed każdym użyciem sprawdzić, czy wtyczka sieciowa, przewód zasilający i przedłużacz nie są uszkodzone, i używać ich tylko wtedy, gdy są w idealnym stanie. Należy niezwłocznie zlecić wymianę uszkodzonych części osobie posiadającej specjalistyczną wiedzę.

⚠OSTRZEŻENIE

Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń spowodowanych przez strumień pod wysokim ciśnieniem!

Z uszkodzonego urządzenia i akcesoriów lub w przypadku nieprawidłowego montażu może wydostać się strumień pod wysokim ciśnieniem i spowodować poważne obrażenia.

Przed każdym użyciem sprawdzić urządzenie i akcesoria pod kątem uszkodzeń i błędów w montażu.

Wszelkie uszkodzenia należy natychmiast naprawić i korzystać z urządzenia i akcesoriów tylko wtedy, gdy są w idealnym stanie i prawidłowo zamontowane.

⚠OSTRZEŻENIE

Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń spowodowanych przez strumień pod wysokim ciśnieniem!

Z urządzenia i akcesoriów znajdujących się pod ciśnieniem może wydostać się strumień pod wysokim ciśnieniem i spowodować poważne obrażenia.

Trzymać pistolet wysokociśnieniowy i lancę mocno obiema rękami.

Nigdy nie mocować dźwigni spustowej w pozycji uruchomionej.

Przed poluzowaniem, zdemontowaniem lub zamontowaniem węża wysokociśnieniowego lub pistoletu wysokociśnieniowego albo przed wykonywaniem prac przy urządzeniu lub akcesoriach należy całkowicie pozbawić urządzenie ciśnienia i wyjąć wtyczkę z gniazda sieciowego.

Przed poluzowaniem, demontażem lub montażem lancy, dyszy strumieniowej lub akcesoriów (np. T-Racer, lanca spieniająca) należy wcisnąć do przodu zaczep zabezpieczający na pistolecie wysokoci śnieniowym.

Praca z wysokim ciśnieniem

Wskazówka

Urządzenie jest wyposażone w wyłącznik ciśnieniowy. Silnik uruchamia się dopiero po pociągnięciu za dźwignię spustową.

  1. Przed pracą za każdym razem należy sprawdzić urządzenie pod kątem uszkodzeń i nieszczelności, patrz rozdział Przed każdą eksploatacją.

  2. Ustawić wyłącznik urządzenia w pozycji „I/ON”.

  3. Przesunąć zaczep zabezpieczający do tyłu. Pistolet wysokociśnieniowy zostanie odblokowany.

  4. Pociągnąć dźwignię spustową.

  5. Wyregulować bezstopniowo ciśnienie robocze i ilość wody poprzez obracanie regulatora ciśnienia i przepływu (+/-).

Praca ze środkiem czyszczącym

⚠OSTRZEŻENIE

Niebezpieczeństwo dla zdrowia z powodu niewłaściwego obchodzenia się ze środkami czyszczącymi!

Nieprawidłowe obchodzenie się ze środkami czyszczącymi może zagrażać zdrowiu użytkownika i innych osób.

Zapoznać się zasadami bezpieczeństwa i wskazówkami dotyczącymi stosowania od producentów środków czyszczących detergentów i postępować zgodnie z nimi.

UWAGA

Niebezpieczeństwo uszkodzenia z powodu niewłaściwego obchodzenia się ze środkami czyszczącymi!

Nieprawidłowe obchodzenie się ze środkami czyszczącymi może spowodować uszkodzenie urządzenia, akcesoriów i czyszczonych przedmiotów.

Stosować wyłącznie środki czyszczące autoryzowane przez firmę KÄRCHER.

Zapoznać się zasadami bezpieczeństwa i wskazówkami dotyczącymi stosowania od producentów środków czyszczących detergentów i postępować zgodnie z nimi.

Postępować zgodnie z wskazówkami dotyczącymi dozowania i czasu działania.

Aby zminimalizować zanieczyszczenie środowiska, oszczędnie używać środki czyszczące.

Wskazówka

Środki czyszczące KÄRCHER gwarantują niezakłóconą pracę urządzenia. Prosimy o zaczerpnięcie porady oraz zamówienie naszego katalogu lub broszury z informacjami o naszych środkach czyszczących.

Wskazówka

Nanoszenie środków czyszczących za pomocą urządzenia jest możliwe dzięki opcjonalnym akcesoriom, np. jednostki dozującej, wtryskiwacza środka czyszczącego, lancy spieniającej.

Proszę zasięgnąć informacji lub zwrócić się o poradę.

Praca z lancą spieniającą

  1. Odkręć zbiornik.

Rysunek F

① Zbiornik

② Dysza pianowa

③ Pistolet wysokociśnieniowy

④ Wąż ssący

⑤ Zestaw osłon

Domieszanie: 3=wysokie, 2=średnie, 1=niskie

  1. Założyć odpowiednią osłone na wąż ssący.

  2. Napełnić zbiornik środkiem czyszczącym.

  3. Przykręcić zbiornik do dyszy pianowej.

  4. Odłączyć lance od pistoletu wysokociśnieniowego.

  5. Podłączyć lancę spieniającą do pistoletu wysokociśnieniowego i dokręcić ręcznie.

  6. Uruchomić myjkę wysokociśnieniową.

Zalecana metoda czyszczenia

  1. Cienko spryskać suchą powierzchnię środkiem czyszczącym i pozostawić na pewien czas (ale nie do wyschnięcia).

  2. Spłukać rozpuszczony brud strumieniem wysokociśnieniowym.

Po zakończeniu pracy ze środkiem czyszczącym

Lancę pianową należy wypłukać po użyciu, aby uniknąć gromadzenia się pozostałości środka czyszczącego.

  1. Odkręć zbiornik.
  2. Włać resztę środka czyszczącego do oryginalnego opakowania.
  3. Napelnić zbiornik czystą wodą.
  4. Przykręcić zbiornik do lancy spieniającej.
  5. Włączyć lancę spieniającą na ok. 1 minutę, aby wypłukać pozostałości środka czyszczącego.
  6. Opróżnić zbiornik.

Przerywanie pracy

  1. Zwolnić dźwignię spustową. Urządzenie wyłącza się.
  2. Przesunąć zaczep zabezpieczający do przodu. Pistolet wysokociśnieniowy zostanie zablokowany.

Kontynuowanie pracy

  1. Przesunąć zaczep zabezpieczający do tyłu. Pistolet wysokociśnieniowy zostanie odblokowany.
  2. Użyć dźwigni spustowej. Urządzenie włącza się.

Zakończenie pracy

  1. Zamknąć dopływ wody.
  2. Użyć dźwigni spustowej.
  3. Ustawić wyłącznik urządzenia w pozycji „I/ON” i włączyć urządzenie na 5–10 sekund.
  4. Zwolnić dźwignię spustową.
  5. Ustawić wyłącznik urządzenia w pozycji „0/OFF”.
  6. Wtyczkę wyjmować z gniazda sieciowego tylko suchymi rękami.
  7. Zdemontować wąż doprowadzający wodę z przyłącza wody na urządzeniu.
  8. Uruchomić dźwignię spustową do momentu, aż w urządzeniu nie będzie ciśnienia.
  9. Przesunąć zaczep zabezpieczający do przodu. Pistolet wysokociśnieniowy zostanie zablokowany.

Transport

⚠OSTROŻNIE

Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń i uszkodzenia na skutek nieuwzględnienia masy!

Podczas transportu i przechowywania urządzenia ist- nieje niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń i uszkodzenia ze względu na masę urządzenia.

Podczas transportu i przechowywania uwzględnić ma- se urządzenia, patrz rozdział Dane techniczne.

Wskazówka

Do podnoszenia lub przenoszenia urządzenia wymaga- na jest co najmniej 1 osoba do pomocy.

● Transport urządzenia:

a Urządzenie podnosić i przenosić, trzymając za ramę urządzenia.
b Umieścić urządzenie na odpowiednim urządzeniu transportowym (np. wózku z platformą) i zabezpieczyć przed ześlizgnięciem się i przechyleniem.
c Załadować urządzenie do pojazdu i zabezpieczyć przed ześlizgnięciem i przechyleniem zgodnie z aktualnie obowiązującymi przepisami.

Przechowywanie

⚠OSTROŻNIE

Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń i uszkodzenia na skutek nieuwzględnienia masy!

Podczas transportu i przechowywania urządzenia ist- nieje niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń i uszkodzenia ze względu na masę urządzenia.

Podczas transportu i przechowywania uwzględnić masę urządzenia, patrz rozdział Dane techniczne.

UWAGA

Niebezpieczeństwo uszkodzenia przez mróz!

Woda, która nie została całkowicie spuszczona, może uszkodzić urządzenie i akcesoria podczas zamarzania. Opróżnić całkowicie wodę z urządzenia i akcesoriów. Chronić urządzenie i akcesoria przed mrozem.

Przechowywanie urządzenia

  1. Zakończyć pracę, patrz rozdział Zakończenie pracy.
  2. Zdemontować wąż wysokociśnieniowy lub wysokociśnieniowy przewód giętki przy przyłączu wysokociśnieniowym urządzenia, patrz rozdział Montaż akcesoriów.
  3. Zdemontować wąż wysokociśnieniowy z pistoletu wysokociśnieniowego, patrz rozdział Montaż akcesoriów.
  4. Pozwolić, aby woda całkowicie spłynęła z węża wysokociśnieniowego i pistoletu wysokociśnieniowego z lancą.
  5. Wtyczkę wyjmować z gniazda sieciowego tylko suchymi rękami.
  6. Urządzenie i akcesoria należy przechowywać w pomieszczeniu zamkniętym zabezpieczonym przed mrozem.

Płukanie urządzenia środkiem przeciwdziałającym zamarzaniu

Jeżeli przechowywanie w miejscu nienarażonym na działanie mrozu jest niemożliwe:

  1. Zamknąć dopływ wody.
  2. Zdemontować wąż doprowadzający wodę z przyłącza wody na urządzeniu.
  3. Pozwolić, aby woda wypłynęła z urządzenia.
  4. Przepompować przez urządzenie dostępny w handlu środek przeciwdziałający zamarzaniu.

Wskazówka

Zastosować dostępny w handlu środek przeciwdziałający zamarzaniu na bazie glikolu przeznaczony do pojazdów mechanicznych. Postępować zgodnie ze wskazówkami udostępnionymi przez producenta środka przeciwdziałającego zamarzaniu.

  1. Obrócić wyłącznik urządzenia do pozycji „I/ON”.

  2. Uruchomić dźwignię spustową na maks. 1 min, aż środek przeciwdziałający zamarzaniu zostanie usunięty z urządzenia.

  3. Obrócić wyłącznik urządzenia do pozycji „0/OFF”.

  4. Zdemontować wąż wysokociśnieniowy lub wysokociśnieniowy przewód giętki przy przyłączu wysokociśnieniowym urządzenia, patrz rozdział Montaż akcesoriów.

  5. Zdemontować wąż wysokociśnieniowy z pistoletu wysokociśnieniowego, patrz rozdział Montaż akcesoriów.

  6. Pozwolić, aby woda całkowicie spłynęła z węża wysokociśnieniowego i pistoletu wysokociśnieniowego z lancą.

  7. Wtyczkę wyjmować z gniazda sieciowego tylko suchymi rękami.

  8. Urządzenie i akcesoria należy przechowywać w po- mieszczeniu zamkniętym.

Czyszczenie i konserwacja

⚠NIEBEZPIECZEŃSTWO

Niezamierzone włączenie się urządzenia

Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń, porażenia prądem

Przed rozpoczęciem jakichkolwiek prac wyłączyć urządzenie i wyjąć wtyczkę sieciową.

Wskazówka

Zużyty olej może być utylizowany tylko w przewidzianych miejscach składowania. Składować zużyty olej we wskazanych miejscach. Zanieczyszczanie środowiska zużytm olejem podlega karze.

Przegląd bezpieczeństwa / umowa serwisowa

Można umówić się na regularne przeglądy bezpieczeństwa z lokalnym przedstawicielem handlowym lub zawrzeć z nim umowę serwisową. Prosimy zasięgnąć porady.

Terminy konserwacji

Przed każdą eksploatacją

  • Sprawdzić, czy wtyczka sieciowa, przewód zasilający i przedłużacze nie są uszkodzone.
    Uszkodzone części powinny zostać niezwłocznie wymienione przez autoryzowany serwis lub wykwalifikowanego elektryka.
  • Sprawdzić, czy wąż wysokociśnieniowy, pistolet wysokociśnieniowy, lanca i akcesoria nie są uszkodzone.
    Niezwłocznie wymienić uszkodzone części.
  • Sprawdzić szczelność urządzenia.
    Dopuszczalny wyciek wody to 3 krople na minutę. W razie stwierdzenia większego wycieku należy zawiadomić serwis.

Raz na tydzień

UWAGA

Niebezpieczeństwo uszkodzenia przez wodę w oleju!

Jeśli olej jest mleczny, oznacza to, że znajduje się w nim woda, która uszkadza pompę wysokociśnieniową.

Nie należy eksploatować urządzenia, w którym występuje mleczny olej.

Skontaktować się z serwisem Kärcher.

  • Sprawdzić poziom oleju w pompie wysokociśnieniowej, patrz rozdział Kontrola/korekta poziomu oleju w pompie wysokociśnieniowej.
  • Wyczyścić filtr dokładny, patrz rozdział Czyszczenie filtra dokładnego.

Co 500 roboczogodzin, co najmniej raz w roku

- Zlecić konserwację urządzenia serwisowi.

- Wymienić olej w pompie wysokociśnieniowej, patrz rozdział Wymiana oleju w pompie wysokociśnieniowej.

Czyszczenie filtra dokładnego

  1. Zamknąć dopływ wody.
  2. Całkowicie pozbawić urządzenie ciśnienia, patrz rozdział Zakończenie pracy.

  3. Odkręcić nakrętkę kołpakową.

Rysunek G

① Obudowa filtra dokładnego
② Filtr dokładny
③ Króciec przyłączeniowy
④ Nakrętka kołpakowa

  1. Wyciągnąć króciec przyłączeniowy.
  2. Wyjąć filtr dokładny z obudowy filtra.
  3. Przeplukać filtr dokładny czystą wodą lub przedmuchać sprężonym powietrzem.
  4. Włożyć filtr dokładny do obudowy filtra.
  5. Zamocować króciec przyłączeniowy.
  6. Dokręcić ręcznie nakrętkę złączkową.

Wymiana oleju w pompie wysokociśnieniowej

UWAGA

Niebezpieczeństwo uszkodzenia podczas spuszczania oleju z pompy wysokociśnieniowej!

Spuszczanie oleju podczas pracy powoduje uszkodzenie pompy wysokociśnieniowej.

Nie wykręcać korka spustowego oleju podczas eksploatacji urządzenia.

  1. Ustawić wyłącznik urządzenia w pozycji „0/OFF”.

⚠OSTRZEŻENIE

Niebezpieczeństwo poparzenia!

Olej z pompy wysokociśnieniowej może być bardzo gorący i powodować oparzenia.
Przed spuszczaniem oleju z pompy wysokociśnieniowej poczekać, aż urządzenie ostygnie.
2. Poczekać, aż urządzenie ostygnie.
3. Pod korek spustowy oleju podstawić odpowiedni pojemnik (odporny na olej, pojemność min. 1,5 l). Urządzenie musi stać poziomo, patrz rozdział Mocowanie lub ustawianie urządzenia.

Rysunek H

① Bagnet olejowy z zaworem odpowietrzającym
② Wskaźnik poziomu oleju
③ Korek spustowy oleju

  1. Odkręcić korek spustowy oleju za pomocą klucza oczkowego lub nasadowego w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara.
  2. Całkowicie spuścić olej z pompy wysokociśnieniowej.
  3. Wymienić pierścień uszczelniający na korku spustowym.
  4. Wkręcić korek spustowy zgodnie z ruchem wskazówek zegara i dokręcić go.
  5. Włać nowy olej, patrz rozdział Kontrola/korekta poziomu oleju w pompie wysokociśnieniowej.
  6. Zużyty olej należy utylizować w sposób przyjazny dla środowiska i zgodnie z lokalnymi przepisami.
  7. Po każdym kontakcie z olejem należy dokładnie umyć ręce wodą z mydłem.

Usuwanie usterek

⚠NIEBEZPIECZEŃSTWO

Niezamierzone włączenie się urządzenia, dotknięcie części przewodzącej prąd

Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń, porażenia prądem

Przed rozpoczęciem jakichkolwiek prac z urządzeniem, wyłączyć urządzenie.

Odłączyć wtyczkę sieciową.

Kontrole i prace przy podzespołach elektrycznych powinny być wykonywane przez wykwalifikowany personel.

W razie usterek, które nie zostały opisane w tym rozdziale, należy skontaktować się z autoryzowanym serwisem.

Nie można uruchomić urządzenia.

  1. Sprawdzić, czy kabel sieciowy nie jest uszkodzony.
  2. Sprawdzić napięcie sieciowe.
  3. Gdy urządzenie jest przegrzane:

a Ustawić wyłącznik urządzenia w pozycji „0/OFF”.
b Pozwolić na przynajmniej 15-minutowe wychłodzenie urządzenia.
c Ustawić wyłącznik urządzenia w pozycji „I/ON”.

  1. W przypadku awarii elektrycznej zawiadomić serwis.

Urządzenie nie osiąga odpowiedniego ciśnienia

  1. Sprawdzić, czy dysza wysokociśnieniowa ma właściwą wielkość (patrz rozdział "Dane techniczne").
  2. Wyczyścić lub wymienić dyszę.
  3. Odpowietrzyć urządzenie (patrz rozdział „Odpowietrzanie przyłącza wody/urządzenia”).
  4. Wyczyścić filtr dokładny, w razie potrzeby wymienić (patrz rozdział "Pielęgnacja i konserwacja / co tydzień").
  5. Sprawdzić ilość doprowadzanej wody (wymagana ilość patrz rozdział „Dane techniczne”).
  6. W razie potrzeby skontaktować się z serwisem.

Zbyt mała ilość wody

  1. W przypadku stosowania długiego węża wysokociśnieniowego lub węża wysokociśnieniowego o małym przekroju, zamontować na lancy większą dyszę wysokociśnieniową.

Pompa jest nieszczelna.

Dopuszczalny wyciek wody to 3 krople na minutę.

- W razie stwierdzenia większej nieszczelności należy zlecić kontrolę serwisowi.

Silne wibracje pompy

  1. Sprawdzić ilość doprowadzanej wody (wymagana ilość patrz rozdział „Dane techniczne”).
  2. Odpowietrzyć urządzenie (patrz rozdział „Odpowietrzanie przyłącza wody/urządzenia”).
  3. Wyczyścić filtr dokładny, w razie potrzeby wymienić (patrz rozdział "Pielęgnacja i konserwacja / co tydzień").
  4. W razie potrzeby skontaktować się z serwisem.

Za małe stężenie środka czyszczącego

  1. Sprawdź, czy używana lanca spieniająca jest odpowiednia do natężeniu przepływu urządzenia.
  2. Uzupełnić płyn w zbiorniku lancy spieniającej.
  3. Założyć większą osłonę na wąż ssący.
  4. Sprawdzić, czy w wężu ssącym i dyszy spieniającej nie ma osadów środka czyszczącego. Wypłukać pozostałości letnią wodą.
  5. W razie potrzeby skontaktować się z serwisem.

Zbyt mała ilość wytwarzanej piany

  1. Sprawdź, czy używana lanca spieniająca jest odpowiednia do natężeniu przepływu urządzenia.
  2. Sprawdzić, czy w wężu ssącym i lancy spieniającej nie ma osadów środka czyszczącego. Wypłukać pozostałości letnią wodą.
  3. W razie potrzeby skontaktować się z serwisem.

Gwarancja

W każdym kraju obowiązują warunki gwarancji określone przez dystrybutora urządzeń Kärcher. Ewentualne usterki urządzenia usuwane są w okresie gwarancji bezpłatnie, o ile spowodowane są błędem materiało-

wym lub produkcyjnym. W sprawach napraw gwarancyjnych prosimy kierować się z dowodem zakupu do

dystrybutora lub do autoryzowanego punktu serwisowego.

(Adres znajduje się na odwrocie)

Dane techniczne

HD 9/20-4 S ST ClassicHD 10/21-4 S ST ClassicHD 10/25-4 S ST ClassicHD 13/18-4 S ST ClassicHD 17/15-4 S ST Classic
Warianty krajowe
Kraj EU EU EU EU EU
Przyłącze elektryczne
NapięcieV400400
F a za~333
CzęstotliwośćHz5050505050
Maksymalna dopuszczalna impedance sieciΩ-- 0.0452+j0.02830.0452+j0.02830.0452+j0.0283
Moc przyłącza kW 7 8 8,8 8,8 9
Stopień ochronyIPX5IPX5IPX5IPX5IPX5
Bezpiecznik sieciowy (zwłoczny, part. (C)A1616161616
Przedłużacz 10 m mm^2 2,5 2,5 2,5 2,52,5
Przedłużacz 30 m mm^2 44444
Przyłącze wody
Ciśnienie dopływu (maks.)MPa11111
Temperatura dopływu (maks.)°C6060606060
Ilość dopływu (min.)l/min1820202531,6
Wysokość zasysania (maks.)m0,50,50,50,50,5
Minimalna długość węża doproważającego wodęm7,5 7,5 7,5 7,5 7,5
Minimalna średnica węża doproważającego i dzającego wodęin11111
Numer katalogowy filtra ssawnego4.730-012.04.730-012.04.730-012.04.730-012.04.730-012.0
Wydajność urządzenia
Wielkość dyszy standardowej047050045075105
Ciśnienie robocze wody ze standardową dysząMPa2021251815
Nadciśnienie robocze (maks.)MPa2627312421
Ilość pobieranej wodyl/min1516,6716,6721,6728,33
Odrzut pistoletu wysokociśnienio-wegoN5057636985
Pompa wysokociśnieniowa
Gatunek olejuOlej silnikowyOlej silnikowyOlej silnikowyOlej silnikowyOlej silnikowy
Klasa lepkości SAE15W-4015W-4015W-4015W-4015W-40
Ilość napełnieniaI0,650,650,650,651,2
Wymiary i masa
Typowy ciężar roboczykg44,848,454,454,459,2
Długośćmm720720720720720
Szerokośćmm522522522522522
Wysokośćmm418418418418418
Wartości określone zgodnie z EN 60335-2-79
Drgania przenoszone przez kończy-ny górne m/s^2 2,6 2,83,7 2,9 3,0
HD 9/20-4 S ST ClassicHD 10/21-4 S ST ClassicHD 10/25-4 S ST ClassicHD 13/18-4 S ST ClassicHD 17/15-4 S ST Classic
Niepewność pomiaru K m/s ^2 0,80,80,90,80,8
Poziom ciśnienie akustycznego L_pA dB(A)7
Niepewność pomiaru K_pA dB(A)3
Poziom mocy akustycznej L_WA + niepewność pomiaru K_WA dB(A)8

Przyczyna wyjątku zgodnie z rozporządzeniem (UE)

2019/1781 załącznik I sekcja 2 (12): j)

Zmiany techniczne zastrzeżone.

Deklaracja zgodności UE

Niniejszym oświadczamy, że określone poniżej urządzenie odpowiada pod względem koncepcji, konstrukcji oraz wprowadzonej przez nas do handlu wersji obowiązującym zasadniczym wymogom dyrektyw UE dotyczącym bezpieczeństwa i zdrowia. Wszelkie nieuzgodnione z nami modyfikacje urządzenia powodują utratę ważności tego oświadczenia.

Produkt: Myjka wysokociśnieniowa

Typ: 1.367-xxx.x

Obowiązujące dyrektywy UE

2000/14/WE

Zastosowane rozporządzenie(a)

(UE) 2019/1781

Zastosowane normy zharmonizowane

EN 60335-1

EN 60335-2-79

EN IEC 63000: 2018

EN 55014-1: 2017 + A11: 2020

EN 55014-2: 1997+A1: 2001+A2: 2008

EN 61000-3-2: 2014

EN 61000-3-3: 2013

HD 9/20-4 S St Classic

HD 10/21-4 S St Classic

EN 61000-3-11: 2000

HD 10/25-4 S St Classic

HD 13/18-4 S St Classic

HD 17/15-4 S St Classic

EN 62233: 2008

Zastosowane normy krajowe

Poziom mocy akustycznej dB(A)

HD 9/20-4 S St Classic

Zmierzony: 85

Gwarantowany: 88

HD 10/21-4 S St Classic

Zmierzony: 84

Gwarantowany: 86

HD 10/25-4 S St Classic

Zmierzony: 89

Gwarantowany: 91

HD 13/18-4 S St Classic

Zmierzony: 89

Gwarantowany: 91

HD 17/15-4 S St Classic

Zmierzony: 91

Gwarantowany: 93

Niżej podpisane osoby działają na zlecenie i z upoważnienia zarządu.

Administrator dokumentacji:

S. Reiser

Alfred Kärcher SE & Co. KG

Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40

Pomoc pri poruchách 156

Záruka 156

Spis treści Kliknij tytuł, aby uzyskać do niego dostęp
Asystent instrukcji
Zasilane przez Anthropic
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : Kärcher

Model : HD 13/18-4 S ST Classic

Kategoria : Myjka ciśnieniowa