HG08220 - Niekategoryzowane Livarno Lux - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia HG08220 Livarno Lux w formacie PDF.

📄 78 strony Polski PL 💬 Pytanie AI
Notice Livarno Lux HG08220 - page 31
Asystent instrukcji
Obsługiwane przez ChatGPT
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : Livarno Lux

Model : HG08220

Kategoria : Niekategoryzowane

Pobierz instrukcję dla swojego Niekategoryzowane w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję HG08220 - Livarno Lux i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. HG08220 marki Livarno Lux.

INSTRUKCJA OBSŁUGI HG08220 Livarno Lux

Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny CHOINKA LED Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa

Dit document is nodig als bewijs voor aankoop. Wanneer binnen 3 jaar na de aankoopdatum van dit product een materiaal- of productiefout optreedt, dan wordt het product door ons – naar onze keuze – gratis voor u gerepareerd of vervangen. Deze29 NL/BE garantie komt te vervallen als het product beschadigd wordt, niet correct gebruikt of onderhouden wordt. De garantie geldt voor materiaal- en productiefouten. Deze garantie is niet van toepassing op producton- derdelen, die onderhevig zijn aan normale slijtage en hierdoor als aan slijtage onderhevige onderdelen gelden (bijv. batterijen) of voor beschadigingen aan breekbare onderdelen, zoals bijv. schakelaars, accu’s of dergelijke onderdelen, die gemaakt zijn van glas. Afwikkeling in geval van garantie Om een snelle afhandeling van uw reclamatie te waarborgen dient u de volgende instructies in acht te nemen: Houd bij alle vragen alstublieft de kassabon en het artikelnummer (IAN 392334_2201) als bewijs van aankoop bij de hand. Het artikelnummer vindt u op de typeplaat, inge- graveerd, op het titelblad van uw handleiding (linksonder) of als sticker op de achter- of onderzijde. Wanneer er storingen in de werking of andere ge- breken optreden, dient u eerst telefonisch of per e-mail contact met de onderstaande service-afde- ling op te nemen. Een als defect geregistreerd product kunt u dan sa- men met uw aankoopbewijs (kassabon) en vermel- ding van de concrete schade alsmede het tijdstip van optreden voor u franco aan het u meegedeelde servicepunt verzenden. Service Service Nederland Tel.: 08000225537 E-Mail: owim@lidl.nl Service Belgiё Tel.: 080071011 Tel.: 80023970 (Luxemburg) E-Mail: owim@lidl.be30 PL Legenda zastosowanych piktogramów ...........................................................Strona 31 Wstęp ..............................................................................................................................................Strona 31 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem .....................................................................................Strona 31 Opis części ....................................................................................................................................... Strona 31 Dane techniczne ..............................................................................................................................Strona 31 Zawartość .........................................................................................................................................Strona 32 Wskazówki bezpieczeństwa ......................................................................................Strona 32 Montaż ........................................................................................................................................... Strona 33 Funkcja Timer ............................................................................................................................Strona 34 Czyszczenie i pielęgnacja ...............................................................................................Strona 34 Utylizacja .....................................................................................................................................Strona 34 Gwarancja ..................................................................................................................................Strona 34 Sposób postępowania w przypadku naprawy gwarancyjnej......................................................Strona 35 Serwis ...............................................................................................................................................Strona 3531 PL Legenda zastosowanych piktogramów Prąd stały / napięcie stałe Prąd zmienny / napięcie zmienne Klasa ochrony II 6-godzinny timer z automatycznym powtarzaniem w rytmie dziennym Odporny na zwarcie transformator bezpieczeństwa Polaryzacja bieguna wyjściowego Niezależne urządzenie sterujące Symbol ten wskazuje, że produkt, aby pracował, musi być podłączony do sieci elektrycznej. Znak CE potwierdza zgodność z dyrektywami UE mającymi zastosowa- nie do tego produktu. Ochrona przed pryskającą wodą Wskazówki bezpieczeństwa Instrukcja postępowania Choinka LED Wstęp Gratulujemy Państwu zakupu nowego produktu. Tym samym zdecydowali się Państwo na zakup produktu wysokiej jakości. Instrukcja obsługi jest częścią tego produktu. Zawiera ona ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa, użytkowania iutylizacji. Przed pierwszym użyciem produktu należy zapoznać się ze wszystkimi wskazówkami dotyczącymi obsługi ibezpieczeństwa. Używać produktu wyłącznie zgodnie zjego poniżej opisanym przeznaczeniem. Wprzypadku przekazania produktu innej osobie należy dołączyć do niego całą jego dokumentację. Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Produkt ten nadaje się do dekoracji świetlnej zarówno w pomieszczeniach, jak i na zewnątrz. Niniejszy produkt przeznaczony jest wyłącznie do użytku w prywat- nych gospodarstwach domowych nie jest przewi- dziany do użytku komercyjnego. Opis części

Przewód przyłączeniowy

Stojak wbijany w ziemię Dane techniczne Drzewko LED

Pobór mocy: ok. 6,8 W Drzewko LED

Napięcie robocze: 30 V Diody LED: 180 diod LED, w sumie 5,2 W (diod LED nie można wymienić) Stopień ochrony: IP44 (zabezpieczenie przed pryskającą wodą) Nr modelu: HG08220 z certyfika- tem GS.32 PL Zasilacz sieciowy

Pierwotne napięcie robocze: 220–240 V

50‒60 Hz Wtórne napięcie robocze: 30 V , 7,2 W Klasa ochrony: Stopień ochrony: IP44 (zabezpieczenie przed pryskającą wodą) Zasilacz sieciowy (nr modelu: GP-SW300DC0240T-IP44(EU)) z certyfikatem GS. SELV: bardzo niskie napięcie bezpieczne (Safety extra low voltage) Ta: maksymalna tempe- ratura otoczenia Tc: temperatura obudowy w danym punkcie Zawartość 1 drzewko LED (1 czubek, 1 część środkowa, 1 część dolna) 1 podstawa 1 zasilacz sieciowy 3 śruby mocujące 2 stojaki wbijane w ziemię 1 instrukcja obsługi Wskazówki bezpieczeństwa

WYPADKU DLA DZIECI! Nigdy nie pozostawiać dzieci bez nadzoru z materia- łem opakowania. Istnieje zagrożenie uduszeniem spowodowane przez materiał opakowaniowy. Dzieci często nie dostrzegają niebezpieczeństwa. Należy zawsze trzymać dzieci z dala od produktu. Niniejszy produkt nie jest zabawką, nie powinien znaleźć się w rękach dzieci. Dzieci nie są w stanie rozpoznać ryzyka, jakie powstaje poprzez obchodzenie się z produktem. Niniejszy produkt może być używany przez dzieci od lat 8 oraz przez osoby z obniżonymi zdolnościami fizycznymi, sensorycznymi lub mentalnymi lub brakiem doświadczenia i wie- dzy, jeśli pozostają pod nadzorem lub zostały pouczone w kwestii bezpiecznego użycia pro- duktu i rozumieją wynikające z niego zagroże- nia. Dzieci nie mogą bawić się produktem. Czyszczenie i konserwacja nie mogą być wykonywane przez dzieci bez nadzoru. Zadbać o to, aby produkt został zamontowany przez osobę posiadającą odpowiednie kwalifi- kacje.

OSTROŻNIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO

PRZEGRZANIA! Nie należy uruchamiać produktu w opakowaniu. Nie ciągnąć za przewód przyłączeniowy

upewnić się, że nie można po nim chodzić ani na niego następować. Produkt można użytkować na wszystkich po- wierzchniach o normalnym stopniu palności. Do produktu nie należy przymocowywać do- datkowych przedmiotów. Porażenie prądem elektrycznym grozi śmiercią! Przed użyciem upewnić się, że dostępne napię- cie sieciowe jest zgodne z wymaganym napię- ciem roboczym produktu (220–240 V ∼). Przed każdym podłączeniem produktu i prze- wodu przyłączeniowego

do sieci upewnić się, że nie został on w jakikolwiek sposób uszkodzony. Nie używać produktu w razie stwierdzenia jakichkolwiek uszkodzeń. Przewód przyłączeniowy

nie może być wymieniany. W razie uszkodze- nia przewodu produkt należy zutylizować.33 PL Ten produkt nie zawiera elementów, które mogą być konserwowane przez użytkownika. Diod LED nie można wymienić. Produktu należy używać wyłącznie z dołączo- nym zasilaczem sieciowym

typu (nr modelu GP-SW300DC0240T-IP44(EU)), w innym przypadku wygasają wszelkie roszczenia gwa- rancyjne. Nigdy nie otwierać elementów elektrycznych i nie wkładać do nich jakichkolwiek przedmiotów. Przewód przyłączeniowy

chronić przed ostrymi krawędziami, obciążeniami mecha- nicznymi i gorącymi powierzchniami. Nie mocować za pomocą ostrych klamer lub gwoździ. Przed montażem, demontażem lub czyszczeniem zasilacz sieciowy

zawsze wyciągać z gniazdka. Nie dotykać zasilacza sieciowego

wilgotnymi rękoma. Produktu nie wolno łączyć elektrycznie z innym urządzeniem. W razie dłuższej przerwy w używaniu (np. urlop) odłączyć produkt od sieci elektrycznej. W przypadku pytań lub wątpliwości odnośnie produktu należy poradzić się zakładu elek- trycznego. Produkt nadaje się do użytku wyłącznie z dołą- czonym zasilaczem sieciowym

(nr modelu GP-SW300DC0240T-IP44(EU)). Należy pamiętać, że zasilacz sieciowy

bez uruchomienia produktu nadal pobiera małą ilość mocy tak długo, jak zasilacz sieciowy

znajduje się w gniazdku. Aby całkowicie wyłą- czyć, wyjąć zasilacz sieciowy

z gniazdka. Sterownik LED może zostać wymieniony jedynie przez fachowca. Wymiana diod LED jest niemożliwa. Jeśli diody LED przestaną działać z powodu zużycia, należy wymienić cały produkt. NIEBEZPIECZEŃSTWO EKSPLOZJI! Nie należy używać produktu w otoczeniu zagrożonym eksplozją, w którym występują łatwopalne opary, gazy lub pyły. Produktu nie należy narażać na wpływ silnych wibracji lub znacznych obciążeń mechanicznych. Należy upewnić się, że przewód przyłącze- niowy

nie zostanie umieszczony w miejscu, w którym używane są kosiarki do trawy, maszyny do przycinania, nożyce lub inne narzędzia tnące. NIEBEZPIECZEŃSTWO OBRAŻEŃ CIAŁA! Przy demontażu drzewka LED

upewnić się, że usunięte są również podstawa

i stojaki wbijane w ziemię

, aby nie stanowiły żad- nego ryzyka (np. potknięcia się o podstawę lub stojaki wbijane w ziemię). Gałązki drzewka LED

są wykonane z drutu metalowego, który może prowadzić do zadra- pań lub przebarwień na wrażliwych powierzch- niach. Montaż Wskazówka: Należy całkowicie usunąć materiał opakowania z produktu. Wyjąć poszczególne części z opakowania i zamontować produkt zgodnie z rysunkami A‒F. Drzewko LED

należy zainstalować na trwałym, równym i nienarażonym na wstrząsy podłożu. Rozłożyć podstawę

(patrz rys. A). Postawić podstawę

w wybranym miejscu (patrz rys. A). W celu użytku na zewnątrz: Zamocować podstawę

w ziemi za pomocą stojaków wbijane w ziemię

i przykręcić śruby mocujące

(patrz rys. B i C). Następnie włożyć część środkową

. Następnie wetknąć czubek

(patrz rys. D). Zgiąć pojedyncze gałęzie drzewka LED

wybranej pozycji (patrz rys. E). Nie zginać wszystkich gałęzi w jedną stronę. Przed pierwszym użyciem rozwinąć przewód przyłączeniowy

. Włożyć wtyczkę przyłą- czeniową przewodu przyłączeniowego

gniazdka zasilacza sieciowego

i34 PL przykręcić połączenie śrubowe, aby nie mogła dostać się wilgoć (patrz rys. F). Przy tym zwró- cić uwagę na pierścień uszczelniający. Zasi- lacz sieciowy

włożyć do gniazdka. Postawić drzewko LED

na ziemi i upewnić się, że drzewko LED

jest stabilne! Funkcja Timer Przycisk Timer

ma trzy funkcje: 1 x naciśnięcie: Produkt świeci stale. 2 x naciśnięcie: Produkt świeci stale przez 6 godzin i wyłącza się następnie na 18 godzin. Produkt włącza się ponownie w przewidzianym czasie na 6 godzin i wyłącza następnie na 18 godzin. Wskazówka: Przycisk Timer

świeci się, jeśli aktywna jest funkcja Timer. 3 x naciśnięcie: Produkt jest wyłączony. Czyszczenie i pielęgnacja NIEBEZPIECZEŃSTWO

PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM! W

pierwszej kolejności wyjąć zasilacz sieciowy

gniazdka. NIEBEZPIECZEŃSTWO PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM! Ze względów bezpieczeństwa elektrycznego produktu nie wolno czyścić wodą i innymi płynami ani zanu- rzać go w wodzie. Nie używać rozpuszczalników, benzyny itp. Produkt może zostać przy tym uszkodzony. Do czyszczenia należy używać wyłącznie suchej, niestrzępiącej się szmatki. Utylizacja Opakowanie wykonane jest z materiałów przyja- znych dla środowiska, które można przekazać do utylizacji w lokalnym punkcie przetwarzania surow- ców wtórnych.

Przy segregowaniu odpadów prosimy zwrócić uwagę na oznakowanie mate- riałów opakowaniowych, oznaczone są one skrótami (a) i numerami (b) o następującym znaczeniu: 1–7: Two- rzywa sztuczne / 20–22: Papier i tek- tura / 80–98: Materiały kompozytowe. Informacji na temat możliwości utylizacji wyeksploatowanego produktu udziela urząd gminy lub miasta. Z uwagi na ochronę środowiska nie wyrzucać urządzenia po zakończeniu eksploatacji do odpadów domowych, lecz prawidłowo zutylizować. Informacji o punktach zbiorczych i ich godzinach otwarcia udziela odpowiedni urząd. Produkt, w tym akcesoriai materiały opakowaniowe, nadają się do recyklingu i podlegają rozszerzonej odpowiedzialności producenta. Wyrzuć je osobno, zgodnie z ilustracją przedstawiającą informacje o sortowaniu, aby zapewnić lepszą utylizację od- padów. Logo Triman jest ważne tylko dla Francji. Gwarancja Produkt wyprodukowano według wysokich standar- dów jakości i poddano skrupulatnej kontroli przed wysyłką. W przypadku wad produktu nabywcy przysługują ustawowe prawa. Gwarancja nie ogranicza ustawowych praw nabywcy produktu.35 PL Produkt objęte jest 3 gwarancją, licząc od daty zakupu. Gwarancja wygasa w razie zawinionego przez użytkownika uszkodzenia produktu, niewła- ściwego użycia lub konserwacji. W przypadku wystąpienia w ciągu 3 lat od daty zakupu wad materiałowych lub fabrycznych, doko- nujemy – według własnej oceny – bezpłatnej na- prawy lub wymiany produktu. Świadczenie gwarancyjne obejmuje wady materia- łowe i fabryczne. Gwarancja nie obejmuje części produktu ulegających normalnemu zużyciu, uzna- wanych za części zużywalne (np. baterie) oraz uszkodzeń części łamliwych, np. przełączników, akumulatorów lub wykonanych ze szkła. Zgodnie z Kodeksem Cywilnym art. 581 §1 wraz z wymianą urządzenia lub ważnej części czas gwarancji rozpoczyna się na nowo. Sposób postępowania w przypadku naprawy gwarancyjnej Aby zapewnić szybkie rozpatrzenie Państwa wniosku, prosimy stosować się do następujących wskazówek: Przed skontaktowaniem się z działem serwisowym należy przygotować paragon i numer artykułu (IAN 392334_2201) jako dowód zakupu. Numery artykułów można znaleźć na tabliczce znamionowe, na grawerunku, na stronie tytułowej jego instrukcji (na dole po lewej stronie) lub jako naklejkę na stronie odwrotnej lub spodniej. W razie wystąpienia błędów w działaniu lub innych wad, należy skontaktować się najpierw z wymie- nionym poniżej działem serwisowym telefonicznie lub pocztą elektroniczną. Produkt uznany za uszkodzony można następnie z dołączeniem dowodu zakupu (paragonu) i poda- niem, na czym polega wada i kiedy wystąpiła, prze- słać bezpłatnie na podany Państwu adres serwisu. Serwis Serwis Polska Tel.: 008004911946 E-Mail: owim@lidl.pl36 CZ Legenda použitých piktogramů ...............................................................................Strana 37 Úvod .................................................................................................................................................Strana 37 Použití ke stanovenému účelu..........................................................................................................Strana 37 Popis dílů ..........................................................................................................................................Strana 37 Technická data .................................................................................................................................Strana 37 Obsah dodávky ............................................................................................................................... Strana 38 Bezpečnostní upozornění ...............................................................................................Strana 38 Montáž ........................................................................................................................................... Strana 39 Funkce časovače .................................................................................................................... Strana 39 Čistění a ošetřování .............................................................................................................Strana 40 Zlikvidování ...............................................................................................................................Strana 40 Záruka ............................................................................................................................................Strana 40 Postup v případě uplatňování záruky ............................................................................................. Strana 40 Servis .................................................................................................................................................Strana 4137 CZ Legenda použitých piktogramů Stejnosměrný proud / stejnosměrné napětí Střídavý proud / střídavé napětí Ochranná třída II Časovač na 6hodin sautomatickým opakováním vdenním rytmu Bezpečnostní transformátor odolný proti zkratu Polarita výstupního pólu Nezávislý předřadník Tento symbol informuje otom, že výrobek musíte kprovozu připojit kelektrické síti. SymbolCE potvrzuje shodu se směrnicemi EU, příslušnými pro daný výrobek. Ochrana před stříkající vodou Bezpečnostní upozornění Instrukce Vánoční LED stromek Úvod Blahopřejeme Vám ke koupi nového výrobku. Rozhodli jste se pro kvalitní produkt. Návod kob- sluze je součástí tohoto výrobku. Obsahuje důležité pokyny pro bezpečnost, použití a likvidaci. Před použitím výrobku se seznamte se všemi pokyny k obsluze a bezpečnostními pokyny. Používejte výrobek jen popsaným způsobem a na uvedených místech. Při předání výrobku třetí osobě předejte i všechny podklady. Použití ke stanovenému účelu Tento výrobek je vhodný kpoužití jako světelná dekorace vmístnostech i venku. Výrobek je určen k používání jen v do- mácnostech, není určen pro živnostenské podnikání. Popis dílů