Club HRKG110400S - Ogrzewanie HARVIA - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia Club HRKG110400S HARVIA w formacie PDF.
| Marka | Harvia |
| Model | Club HRKG110400S |
| Typ produktu | Elektryczny piec saunowy z parownikiem |
| Moc nominalna | 10,5 kW (model K10.5GS) |
| Zasilanie elektryczne | 400 V 3N~ |
| Pojemność zbiornika wody (parownik) | Około 5 litrów (D-SE: 2 litry) |
| Zalecana średnica kamieni | 5 do 10 cm |
| Rodzaj kamieni | Kamienie kątowe (perydotyt, oliwin, dolerit oliwinowy) |
| Gwarancja (użytek domowy) | 2 lata |
| Gwarancja (mieszkalny) | 1 rok |
| Gwarancja (wspólnoty) | 3 miesiące |
| Konserwacja kamieni | Przestawić co najmniej raz w roku |
| Czyszczenie parownika | Użyć środka odkamieniającego do ekspresów do kawy |
| Higiena kabiny | Myć ławki, ściany i podłogę co 6 miesięcy |
| Podłączenie elektryczne | Kabel H07RN-F, szczelna puszka przyłączowa w odległości ≤ 500 mm od podłogi |
| Minimalna odległość bezpieczeństwa | Patrz tabela 2 i rysunek 5 w instrukcji |
| Dostępne części zamienne | Grzałka, zbiornik, rura spustowa, kurek, zabezpieczenie przed przegrzaniem, czujnik, miska kamienna, przekaźnik, elektrozawór |
Często zadawane pytania - Club HRKG110400S HARVIA
Pytania użytkowników dotyczące Club HRKG110400S HARVIA
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Ogrzewanie w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję Club HRKG110400S - HARVIA i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. Club HRKG110400S marki HARVIA.
INSTRUKCJA OBSŁUGI Club HRKG110400S HARVIA
Niniejsza instrukcja instalacji i eksploatacji jest przeznaczona dla właścicieli sauny lub osób odpowiedzialnych za saunę, jak również dla elektryków odpowiedzialnych za podłączenie elektryczne pieca. Po zakończeniu instalacji osoba odpowiedzialna powinna przekazać niniejszą instrukcję właścicielowi sauny lub osobie odpowiedzialnej za jej eksploatację. Przed rozpoczęciem eksploatacji pieca należy dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcją.
Piec służy do ogrzewania kabiny sauny do odpowiedniej temperatury kąpieli. Pieców nie wolno używać do żadnych innych celów.
Gratulujemy Państwu dobrego wyboru!
Gwarancja:
- Okres gwarancji na piece i urządzenia sterujące stosowane w saunach przeznaczonych do użytku w domach jednorodzinnych wynosi dwa (2) lata.
- Okres gwarancji na piece i urządzenia sterujące stosowane w saunach przeznaczonych do użytku w mieszkaniach znajdujących się w domach wielorodzinnych wynosi jeden (1) rok.
- Okres gwarancji na piece i urządzenia sterujące stosowane w saunach przeznaczonych do użytku publicznego (komercyjnych) wynosi (3) miesiące.
- Gwarancja nie obejmuje usterek wynikłych z nie przestrzegania instrukcji montażu, użytkowania lub prac konserwacyjnych.
- Gwarancja nie obejmuje uszkodzeń powstałych na skutek użycia innych kamieni niż zalecane przez producenta pieca.
SPIS TREŚCI
1. EKSPLOATACJA PIECA....83
1.1. Układanie kamieni używanych w saunie.... 83
1.1.1. Konserwacja....83
1.2. Nagrzewanie sauny, sauna normalna 83
1.2.1. Polewanie wodą rozgrzanych kamieni 83
1.3. Ogrzewanie sauny z użyciem parownika (steamera)... 84
1.3.1. Napelnianie zbiornika na wodę, zimny parownik (steamer) 84
1.3.2. Napełnianie zbiornika na wodę, gorący parownik (steamer) 84
1.3.3. Opróżnianie zbiornika na wodę 84
1.3.4 Piece Combi z systemem automatycznego napełniania wodą....84
1.4. Użycie „zapachów” 84
1.5. Osuszanie pomieszczenia sauny....85
1.6. Czyszczenie parownika....85
1.7. Wskazówki korzystania z sauny 85
1.8. Ostrzeżenia....85
1.8.1. Opis symboli 85
1.9. Wyszukiwanie usterek 85
2. KABINA SAUNY 86
2.1. Konstrukcja kabiny sauny 86
2.1.1. Ciemnienie ścian sauny....86
2.2. Wentylacja kabiny sauny 87
2.3. Moc pieca....87
2.4. Higiena kabiny 87
3. INSTALACJA PIECA 88
3.1. Czynności wstępne 88
3.2. Mocowanie pieca 88
3.3. Poręcz ochronna....90
3.4.1. Odpowiednie jednostki sterujące: 90
3.5. Automatyczne napełnianie (KV50SEA-KV90SEA,
T7CA-T9CA, K11GS-K15GS)....90
3.6. Podłączenie elektryczne 90
3.6.1. Rezystancja izolacji pieca elektrycznego ..... 90
4. CZĘŚCI ZAMIENNE 94
1.1. Kiuaskivien latominen
1.1. Układanie kamieni używanych w saunie
Odpowiednie ułożenie kamieni ma duży wpływ na funkcjonowanie pieca (rys. 1).
Ważne informacje o kamieniach sauny:
- Kamienie powinny mieć średnicę 5-10 cm.
- Używaj kamieni o nieregularnych kształtach przeznaczonych do pieców. Perydotyt, diabazoliwinowy i oliwin to odpowiednie materiały.
- Nie używaj lekkich, porowatych „kamieni” ceramicznych ani miękkich steatytów. Podgrzane nie absorbują wystarczająco ciepła. Może to spowodować uszkodzenie grzałek.
- Zmyj pył z kamieni przed włożeniem ich do pieca.
Podczas umieszczania kamieni:
- Nie wrzucaj kamieni do pieca.
- Nie blokuj kamieni pomiędzy grzałkami.
- Kamieni nie należy układać zbyt ciasno, należy pozostawić miejsce na przepływ powietrza przez piec.
- Układaj kamienie tak, aby podtrzymywały się wzajemnie, a ich ciężar nie przenosił się na grzałki.
- Nie układaj wysokiej sterty kamieni na piecu.
- Przedmioty lub urządzenia, które mogłyby zmienić przepływ powietrza przez piec, nie powinny być umieszczane w miejscu na kamieniach lub w pobliżu pieca.
1.1.1. Konserwacja
Z powodu dużych wahań temperatury kamienie z czasem się rozpadają. Poprawiaj ułożenie kamieni przynajmniej raz w roku, lub częściej, jeśli sauna jest stale używana. Równocześnie usuń wszystkie fragmenty kamieni ze spodu pieca i zastąp rozpadające się kamienie nowymi. Dzięki temu zachowane zostaną optymalne parametry pieca, a ryzyko przegrzania zniknie.
1.2. Nagrzewanie sauny, sauna normalna
Nowy piec, włączony po raz pierwszy, wraz z kamieniami wydziela charakterystyczny zapach. Aby go usunąć, trzeba dobrze przewietrzać pomieszczenie sauny.
Jeśli moc wyjściowa pieca jest dopasowana do kabiny, nagrzanie prawidłowo izolowanej sauny do wymaganej temperatury trwa około godziny (▶2.3). Kamienie używane w saunie osiągają wymaganą temperaturę kąpieli jednocześnie z całym pomieszczeniem sauny. Właściwa temperatura w pomieszczeniu sauny wynosi 65-80 °C.
Przed włączeniem pieca zawsze trzeba sprawdzić, czy na piecu lub w jego pobliżu nie znajdują się żadne przedmioty. ▶1.8.
1.2.1. Polewanie wodą rozgrzanych kamieni
Rozgrzane powietrze w saunie staje się suche. Dlatego nagrzane kamienie w saunie trzeba polewać wodą, aby zwiększyć wilgotność powietrza do pożadanego poziomu. Ciepło i para różnie działają na poszczególne osoby - eksperymentując, znajdziesz odpowiednie dla siebie ustawienia.
Pojemność czerpaka wynosi 0,2 litra. Ilość wody jednorazowo wylewanej na kamienie nie powinna być większa od 0,2 l, ponieważ przy polaniu kamieni większą ilością wody tylko jej część wyparuje, a reszta w postaci wrzątku może rozprysnąć się na osoby korzystające z sauny. Nie wolno polewać kamieni wodą, gdy w pobliżu pieca znajdują się inne osoby, ponieważ rozgrzana para wodna może spowodować oparzenia.
Woda, którą polewa się kamienie, powinna spełniać wymagania określone dla czystej wody gospodarczej (tabela 1). Dla zapachu można dodawać do wody specjalne aromaty przeznaczone do saun. Aromaty należy stosować zgodnie z instrukcją podaną na ich opakowaniu.

Rys. 1. Układanie kamieni w piecu
| Właściwości wody Efekt Zalecenie | ||
| Nagromadzenie osadów organicznych | Kolor, smak, wytrącanie osadów | <12 mg/l |
| Nagromadzenie związków żelaza | Kolor, zapach, smak, osad | <0,2 mg/l |
| Twardość: najgroźniejszymi substancjami są mangan (Mn) oraz wapno, czyli związek wapnia (Ca) | Wytrącanie osadów | Mn: <0,05 mg/l Ca: <100 mg/l |
| Woda chlorowana Zagrożenie zdrowia | Zakazana | |
| Woda morska Szybka | korozja Zakazana | |
Tabela 1. Wymagania dotyczące jakości wody
1.3. Ogrzewanie sauny z użyciem parownika (steamera)
Za pomocą pieca Combi sauna może być ogrzewana zarówno w sposób tradycyjny jak i przy użyciu pa- rownika.
- Zawsze należy napełnić zbiornik na wodę przed włączeniem pieca!
- Parownik ma 5-cio litrowy (D-SE: 2-u litrowy) zbiornik na wodę, dlatego może on działać nieprzerwanie przez około 2 godziny. Zbiornik powinien być napełniany, wtedy gdy piec jest zimny.
- W celu zapewnienia idealnej wilgotności, temperatura w saunie powinna być stosunkowo niska, preferowana około 40 °C, a parownik powinien być załączony na około 1 godzinę w celu nagrzania sauny.
1.3.1. Napelnianie zbiornika na wodę, zimny parownik (steamer)
Zbiornik napełniamy czystą wodą z kranu. Maksymalna pojemność zbiornika wynosi około 5 litrów (D-SE: 2 litrów). Rysunek 2.
1.3.2. Napelnianie zbiornika na wodę, gorący parownik (steamer)
Kiedy parownik jest gorący, należy unikać napełniania lub uzupełniania wody w zbiorniku, ponieważ gorąca para i gorący parownik mogą spowodować oparzenia. Jeżeli mimo wszystko, muszą Państwo napełnić zbiornik, wtedy gdy jest on gorący, postępujcie jak niżej, zachowując szczególną uwagę:
- Wyłącznie steamer.
- Nalejcie ostrożnie zimną wodę przez kratkę (osłone) zbiornika. Woda spływająca do zbiornika ochładza gorącą wodę znajdująca się wewnątrz.
- Opróżnić zbiornik z zimnej wody do puszki lub wiaderka i wyłać wodę do kanalizacji.
- Napełnić zbiornik na wodę zgodnie z instrukcją z p-ktu 1.3.1.
1.3.3. Opróżnianie zbiornika na wodę
W celu zapewnienia bezawaryjnego działania steamera, zbiornik na wodę musi być opróżniany po użyciu. Procedura taka usuwa zanieczyszczenia zbierające się w zbiorniku w rezultacie parowania.
Ponieważ bezpośrednio po użyciu woda w zbiorniku jest bardzo gorąca, opróżnianie zbiornika powinno mieć miejsce po ochłodzeniu wody, kilka godzin po wyłączeniu zbiornika (rys. 2).
Proszę także uwzględnić zalecenia 1, 2, 3 z ustępu 1.3.2.
1.3.4 Piece Combi z systemem automatycznego napełniania wodą
Piece Combi, które posiadają system automatycznego napełniania wodą napełniają zbiornik automatycznie, jeżeli włącznik parownika (2) jest w pozycji ON (włączony). Należy zamknąć zawór do opróżniania zbiornika, a otworzyć zawór napełniający zbiornik (patrz rys. 2 oraz 7a).
Zamykaj zawór napełniający zbiornik zawsze gdy kończysz kąpiel (patrz także 1.3.3.).
1.4. Użycie „zapachów”
W parowniku mogą być używane „zapachy” płynne i „zapachy” w torebkach. „Zapachy” płynne są wlewane do kamiennej czaszy w parowniku. „Zapachy” w torebkach należy umieszczać na wierzchu kraty, przez którą wydostaje się para (patrz rys. 1).
Podczas używania „zapachów”, proszę zwracać uwagę na gorącą parę, jako że może ona poparzyć. Należy unikać dolewania wody i umieszczania „zapachów” w gorącym steamerze.
Czasza kamienna powinna być czyszczona bieżącą wodą tak często jak jest to konieczne.

text_image
Zawsze należy napełnić zbiornik na wodę przed włączeniem pieca! max. poziom 51 51 21 max. poziom Napełnianie zbiornika wody Opróżnianie zbiornika wodyRys. 2. Napelnianie i opróżnianie zbiornika na wodę (D-SE, KV-SE, T-C)
PL
1.5. Osuszanie pomieszczenia sauny
Po użyciu parownika pomieszczenie sauny powinno być dokładnie wysuszone. W celu przyspieszenia procesu osuszania, piec razem z wentylacją powinien być włączony na maksimum.
Jeżeli używasz włączonego pieca do osuszania sau-ny pamiętaj o jego wyłączeniu po ustalonym okresie.
1.6. Czyszczenie parownika
Zanieczyszczenia pochodzące z wody tzn. związki wapnia będą osadzały się na zbiorniku na wodę. W celu odwapnienia zalecamy środki odwapniające używane w gospodarstwie domowym np. w kawiarkach lub czajnikach elektrycznych. środki te powinny być używane zgodnie z instrukcją producenta. Z zewnątrz parownik należy czyścić bawełnianą szmatką. Podczas czyszczenia parownika na zewnątrz upewnij się czy urządzenie jest wyłączone.
1.7. Wskazówki korzystania z sauny
• Zaczynamy od umycia się.
- W saunie przebywamy tak długo, jak długo czujemy się tam przyjemnie i komfortowo.
- W saunie rozluźniamy się i zapominamy o wszystkich trudnościach i kłopotach.
- Zgodnie z przyjętymi zwyczajami w saunie nie przeszkadzamy innym głośną rozmową itp.
- Nie polewamy kamieni nadmierna ilością wody, gdyż może to być nieprzyjemne dla innych osób korzystających z sauny i jest uważane za niegrzeczne.
- Ochładzamy skórę w miarę potrzeby. Będąc dobrego zdrowia możemy popływać, o ile w pobliżu sauny jest basen lub inne miejsce do kąpieli.
- Po wyjściu z sauny dokładnie spłukujemy całe ciało.
- Przed ubraniem się przez chwilę odpoczywamy, aby tętno powróciło nam do normy. Napij się napoju bezalkoholowego, by przywrócić równowagę płynów w organizmie.
1.8. Ostrzeżenia
- Przebywanie w rozgrzanej saunie przez dłuższy czas powoduje wzrost temperatury ciała, co może być niebezpieczne dla zdrowia.
- Nie polewać kamieni nadmierną ilością wody. Powstająca para wodna ma temperaturę wrzenia!
- Nie pozwalaj dzieciom zbliżać się do pieca.
- Dzieci, osób niepełnosprawnych i chorych nie
wolno pozostawiać w saunie bez opieki.
- Zaleca się zasięgnięcie porady lekarskiej odnośnie ewentualnych ograniczeń w korzystaniu z sauny spowodowanych stanem zdrowia.
- W kwestii korzystania z sauny przez małe dzieci należy poradzić się lekarza pediatry.
- W saunie należy poruszać się bardzo ostrożnie, gdyż podest i podłoga mogą być śliskie.
- Nie wolno wchodzić do sauny po alkoholu, narkotykach lub zażyciu silnie działających leków.
- Nigdy nie śpij w gorącej saunie.
- Słone, morskie powietrze i wilgotny klimat może powodować korozję metalowych części pieca.
- Nie należy wieszać ubrań do wyschnięcia w saunie, gdyż może to grozić pożarem. Nadmierna wilgotność może także spowodować uszkodzenia podzespołów elektrycznych.
1.8.1. Opis symboli

Zapoznaj się z instrukcją.

Nie dotyczy.
1.9. Wyszukiwanie usterek
Jeżeli nie pracuje steamer sprawdź:
- czy poziom wody w zbiorniku jest odpowiedni (patrz sekcja 1.3.)
- czy nie zadziałało zabezpieczenie przed przegrzaniem?
- (należy zresetować (wcisnąć) przycisk na dole parownika – patrz rysunek 2)
- czy wilgotność w saunie nie jest zbyt wysoka?
- czy termostat parownika jest ustawiony na maksimum?
Jeżeli piec nie grzeje, sprawdź:
- brak zasilania
- termostat pokazuje wyższy poziom temperatury niż jest w saunie.
- bezpieczniki pieca są w dobrym stanie (uwaga: kiedy bezpiecznik się przepali wskaźnik (słupek) temperatury nie podnosi się).
2. KABINA SAUNY

2.1. Konstrukcja kabiny sauny
A. Wełna izolacyjna (50–100 mm). Kabina sauny musi być starannie izolowana, by moc pieca była stale umiarkowanie niska.
B. Zabezpieczenie od wilgoci, np. papier aluminiowy. Połyskliwą stronę do wnętrza sauny. Łączenia zabezpieczyć taśmą aluminiową.
C. Szczelina went. (ok. 10 mm) między warstwa zabezpieczającą a panelem (zalecana).
D. Lekka płyta pilśniowa (12-16 mm). Przed montażem paneli sprawdzić stan instalacji elektr. i wzmocnienia wymagane do zainstalowania pieca i ław.
E. Szczelina wentylacyjna (ok. 3 mm) między ścianą a sufitem.
F. Wysokość sauny to zwykle 2100–2300 mm.
Jej wysokość minimalna zależy od pieca (zob. tabela 2). Odległość pomiędzy ławą górną a sufitem nie powinna przekraczać 1200 mm.
G. Stosować ceramiczne pokrycia podłogowe i ciemne spoiny. Delikatne pokrycia podłogowe mogą ulec zaplamieniu i/lub uszkodzeniu przez spadające cząsteczki kamieni sauny bądź zanieczyszczoną wodę. Upewnić się, czy woda kapiąca na podłogę sauny spływa do kratki ściekowej w podłodze.
UWAGAI Dowiedzieć się, które części ściany ognio- wej można przysłonić. Nie zasłaniać używanych przewodów dymnych.
UWAGA! Lekkie pokrywy instalowane na ścianie lub suficie, mogą stanowić zagrożenie ppoż.
2.1.1. Ciemnienie ścian sauny
Jest zjawiskiem naturalnym, że drewniane powierzchnie sauny z czasem ciemnieją. Zjawisko to przyspieszają:
- światło słoneczne
- ciepło z pieca
- preparaty ochronne (mają one niską odporność na wysokie temperatury)
- zanieczyszczenia odrywające się od kamieni i unoszące w powietrzu.

text_image
360° min. 1000 mm 180° min. 500 mm min. 500 mm A C B A DRys. 4.
2.2. Wentylacja kabiny sauny
Wymiana powietrza powinna zachodzić 6 razy na godzinę. Rys. 5 ilustruje różne sposoby wentylowania kabiny sauny.
A. Lokalizacja wlotu powietrza. Wlot powietrza, w przypadku zainstalowania mechanicznej wentylacji wylotowej, powinien znajdować się nad piecem. Wlot powietrza instalacji grawitacyjnych ma znajdować się poniżej pieca lub obok niego. Średnica nawiewu musi wynosić 50-100 mm. Nie umieszczac wlotu powietrza tak, by strumień powietrza chłodził czujnik temperatury (zob. wskazówki dot. czujnika temperatury w opisie instalacji jednostki sterującej)
B. Wylot powietrza. Powinien znajdować się blisko podłogi, możliwe jak najdalej od pieca. Średnica wylotu powinna być dwukrotnie większa od średnicy wlotu powietrza.
C. Dodatk. went. susząca (zamknięta podczas grzania i kąpieli). Można też suszyć saunę przez pozostawienie otwartych drzwi po zakończeniu kąpieli.
D. Gdy wylot powietrza znajduje się w łazienice, szczelina pod drzwiami sauny musi wynosić >100 mm. Stosowanie układu mechanicznego jest obowiązkowe.
2.3. Moc pieca
Jeśli ściany i sufit pokryte są płytami, a za płytami znajduje się odpowiednia izolacja, moc wyjściowa pieca jest określana w zależności od kubatury sauny. Przy ścianach nieizolowanych (cegła, bloki szklane, szkło, beton, płytki itp) moc ta musi być większa. Do kubatury sauny dodać 1,2 m³ na każdy metr kwadratowy nieizolowanej ściany. Np. kabina o kub. 10 m³ z drzwiami ze szkła wymaga pieca o mocy potrzebnej dla kabiny o kub. ok. 12 m³. Jeśli kabina ma ściany z bali, należy pomnożyć jej kubaturę przez 1,5. Wybrać prawidłową moc pieca z tabeli 2.
2.4. Higiena kabiny
Ręczniki ułożone na ławach zabezpieczają je przed potem spływającym podczas kąpieli.
Ławy, ściany i podłogę sauny należy starannie oczyszczacą przynajmniej raz na sześć miesięcy. Czyścić ostrą szczotką i środkiem do saun.
Kurz i brud z pieca usuwać wilgotną ścierką. Kamień usuwać 10 % roztworem kwasu cytrynowego, po czym spłukać.
3. INSTALACJA PIECA
3.1. Czynności wstępne
Przed zainstalowaniem pieca należy zapoznać się z instrukcją montażu oraz sprawdzić, czy:
- Typ i moc pieca są prawidłowo dobrane do wielkości pomieszczenia sauny (należy kierować się wartościami kubatur pomieszczeń podanymi w Tabeli 2),
- Mamy do dyspozycji wystarczająco dużo kamieni dobrej jakości,
- Parametry zasilania są takie, jakich wymaga piec,
- Usytuowanie pieca spełnia minimalne wymagania dotyczące zachowania bezpiecznych odległości podanych na rysunku w tabeli 2 i na rys. 5 i 6.
Spełnienie powyższych wymagań instalacyjnych jest absolutnie konieczne, gdyż odstępstwa w tym względzie mogą stworzyć poważne zagrożenie pożarowe.
- W jednym pomieszczeniu sauny można zainstalować tylko jeden piec.
- Piec powinien być tak zainstalowany, aby napisy ostrzegawcze znajdujące się na pokrywie skrzynki przyłącza mogły być zawsze bez trudu przeczytane (po instalacji).
- Piece nie mogą być montowane we wnękach.
3.2. Mocowanie pieca
D29SE
Uwagał Kabel zasilający należy podłączyć przed zawieszeniem pieca na ścianie. Patrz rys. 9 i 11.
Na czas transportu do pieca przykręcony jest wspornik do zawieszania na ścianie. Dlatego przed przystąpieniem do instalowania pieca należy odkręcić wkręt mocujący i odłączyć wspornik od pieca.
- Przymocować wspornik do ściany przykręcając go wkrętami dostarczonymi razem ze wspornikiem. Zachować minimalne bezpieczne odległości podane w tabeli 2 i na rys. 5. Sposób mocowania wspornika pokazano na rysunku 6.
UWAGAI W miejscu, gdzie zawieszony będzie piec, pod płytą ścienną powinny znajdować się wzmocnienia, np. deska lub deski – tak, żeby wkręty można było wkręcić w lite drewno, wytrzymalsze niż sama płyta ścienna. Jeśli pod płytami nie ma wzmocnień, deski można przymocować z wierzchu.
- Powiesić piec na wsporniku zahaczając dolną krawędź obudowy o haczyki znajdujące się w dolnej części wspornika i dociskając do wspornika górną część pieca.
- Przykręcić wkręt mocujący krawędź pieca do wspornika.
| PiecModel i wymiary | Moc Parownik | Pomieszczenie sauny Minimalne odległości od pieca Przewód zasi- | lający | Zabez-pieczenia | ||||||||||
| grupaI | grupaII | Moc | Maks.wydajnośćparownika | Pojemnosć | Wysokość A | B | Odsufitu | Odpodłogi | 400 V 3N~ | |||||
| Szerokość490 mmGłębokość505 mmWysokość700 mmCieżar30 kgKamieniemax. 60 kg | kW | kW kg/h | min m^3 | max m^3 | minmm | *)mmKatso kuva 5.Se bild 5. | AKatso kuva 8.Se bild 8. | |||||||
| K10.5GS | 10,5 | 2,0 | 4,5 | 9 | 16 | 1900 | 70 | 50 | 1200 | - | 7 x 2.5 | 3 x 16 | ||
| K13,5GS | 6 | 7,5 | 2,0 | 4,5 | 11 | 20 | 2100 | 100 | 50 | 1400 | - | (5x2.5 + 7x2.5) | 3 x 16 | |
| K15GS | 7,5 | 7,5 | 2,0 | 4,5 | 14 | 24 | 2100 | 100 | 50 | 1400 | - | (5x2.5 + 7x2.5) | 3 x 16 | |
| Szerokość465 mmGłębokość345 mmWysokość660 mmCieżar21 kgKamieniemax. 35 kg | ** ) | |||||||||||||
| T7CT7CA | 7,0 | 2,0 | 2,5 | 6 | 9 | 1900 | 80 | 60 | 1250 | - | 5 x 2,5 + 2 x2,5 | 3 x 16 | ||
| T9CT9CA | 9,0 | 2,0 | 2,5 | 8 | 14 | 1900 | 120 | 80 | 1250 | - | 5 x 2,5 + 2 x2,5 | 3 x 16 | ||
| Szerokość400 mmGłębokość360 mmWysokość640 mmCieżar16 kgKamieniemax. 25 kg | KV50SEKV50SEA | 5,0 | 2,0 | 2,5 | 3 | 6 | 1900 | 35 | 20 | 1100 | 150 | 5 x 1,5 + 2 x1,5 | 3 x 10 | |
| KV60SEKV60SEA | 6,0 | 2,0 | 2,5 | 5 | 8 | 1900 | 50 | 60 | 1100 | 150 | 5 x 1,5 + 2 x1,5 | 3 x 10 | ||
| KV80SEKV80SEA | 8,0 | 2,0 | 2,5 | 7 | 12 | 1900 | 100 | 90 | 1100 | 150 | 5 x 2,5 + 2 x2,5 | 3 x 16 | ||
| KV90SEKV90SEA | 9,0 | 2,0 | 2,5 | 8 | 14 | 1900 | 120 | 100 | 1100 | 150 | 5 x 2,5 + 2 x2,5 | 3 x 16 | ||
| Szerokość340 mmGłębokość200 mmWysokość635 mmCieżar8 kgKamieniemax. 11 kg | 230 V 1N~ | |||||||||||||
| D29SE | 2,9 | 1,0 | 1,0 | 1,5 | 4 | 1900 | 10 | - | 900 | 150 | 3 x 2,5 | 1 x 16(1 x 13) | ||
Tabela 2. Szczegóły instalacji pieców
*) od bocznej sciany obudowy do sciany pomieszczenia
**) od przodu do górnego podestu

T7C-T9C, K10,5GS-K15GS Montaż czujnika do sterownika na ścianie

text_image
100 D A min. A B CC C C C B T-C = max. 650 K-GS = max. 700
text_image
100 D A T-C = max. 650 K-GS = max. 700 B B B max. 650T7C-T9C, K10,5GS-K15GS Montaż czujnika do sterownika na suficie

text_image
max. 200 min. 100 C D C T-C = max. 650 K-GS = max. 700 B B C C B B| A min. | A max. | B min. | C min. | D min. | |
| K10.5GS 70 | 170 | 50 70 1200 | |||
| K13,5GS | 100 | 200 50 | 100 | 1400 | |
| K15GS | 100 | 200 50 | 100 | 1400 | |
| T7C | 80 | 120 35 60 | 1250 | ||
| T9C | 120 | 150 50 80 | 1250 | ||
| KV50SE | 35 | - | 20 | - | 1100 |
| KV60SE | 50 | - | 60 | - | 1100 |
| KV80SE | 100 | - | 90 | - | 1100 |
| KV90SE | 120 | - | 100 | - | 1100 |
| D29SE | 10 | - | - | - | 900 |
Rys. 5. Minimalne odległości instalacyjne (wymiary w milimetrach)
D29SE

text_image
90° 135 135 420 210 210 min. 280 175 min. 80 min. 280KV50SE-KV90SE

text_image
D min. mm KV50SE 110 KV60SE 125 KV80SE 175 KV90SE 190 265 120 min. 280Rys. 6. Usytuowanie wspornika do zawieszenia pieca na ścianie (wymiary w milimetrach)

text_image
Zawór zamykający Zimna woda max. 1 MPa (10 bar) R³/⁴ Wąż podłączającyRys. 7. Automatyczne napełnianie
KV50SE-KV90SE
- Przymocować wspornik do ściany przykręcając go wkrętami dostarczonymi razem ze wspornikiem. Zachować minimalne bezpieczne odległości podane w tabeli 2 i na rys. 5. Sposób mocowania wspornika pokazano na rysunku 6.
UWAGAI W miejscu, gdzie zawieszony będzie piec, pod płytą ścienną powinny znajdować się wzmocnienia, np. deska lub deski – tak, żeby wkręty można było wkręcić w lite drewno, wytrzymalsze niż sama płyta ścienna. Jeśli pod płytami nie ma wzmocnień, deski można przymocować z wierzchu.
-
Powiesić piec na wsporniku zahaczając dolną krawędź obudowy o haczyki znajdujące się w dolnej części wspornika i dociskając do wspornika górną część pieca.
-
Przykręć górną część pieca do ściennych zaczepów montażowych używając elementów mocujących.
Piec mocowany jest do podłogi przy wykorzystaniu punktów montażowych umieszczonych na dwóch nogach pieca. Przed przystąpieniem do montażu pieca należy wziąć pod uwagę minimalne bezpieczne odległości od materiałów palnych. Zob. tab. 2 oraz rys. 5.
3.3. Poręcz ochronna
Jeżeli wokół pieca instalujemy poręcz ochronną, należy to zrobić z zachowaniem minimalnych odległości podanych na rysunku 5 i w tabeli 2.
3.4. Instalowanie modułu sterującego i czujników
Do modułu sterującego dołączona jest osobna instrukcja dokładnie opisująca sposób montażu na ścianie.
3.4.1. Odpowiednie jednostki sterujące:
• Harvia Xenio Combi CX110C
• Harvia Xafir Combi CS110C
• Harvia Xenio Combi CX110C + LTY17
• Harvia Xafir Combi CS110C + LTY17
3.5. Automatyczne napełnianie (KV50SEA-KV90SEA, T7CA-T9CA, K11GS-K15GS)
Podłącz piec do źródła zimnej wody za pomocą giętkiego węża. Upewnij się czy podłączenie posiada zawór zamykający (rys. 7).
Urządzenia przeznaczone do sauny oraz do mycia powinny mieć dostęp do kratki ściekowej w przypadku uszkodzenia węża lub awarii.
3.6. Podłączenie elektryczne
Piec należy podłączyć do instalacji elektrycznej zgodnie z obowiązującymi przepisami. Podłączenie może wykonać tylko wykwalifikowany elektryk.
- Piec jest półstale podłączony do skrzynki przyłączeniowej (rysunek 8: 3) instalowanej na ścianie sauny. Skrzynka przyłączeniowa musi być bryzgoszczelna i zainstalowana nie wyżej niż 500 mm nad podłogą.
- Należy użyć kabla przyłączeniowego (rysunek 8: 2) w izolacji gumowej, typu H07RN-F lub odpowiednika. UWAGAI Ze względu na zjawisko kruchości termicznej do podłączania pieca nie wolno stosować kabla w izolacji z PCW.
- Jeśli kabel przyłączeniowy i kable instalacyjne mają biec wyżej niż 1000 mm nad podłogą sauny lub wewnątrz jej ścian, należy zastosować kable zdolne pod obciążeniem wytrzymać temperaturę minimum 170 °C (np. kable typu SSJ). Urządzenia elektryczne instalowane wyżej niż 1000 mm nad podłogą sauny muszą być atestowane do pracy w temperaturze otoczenia +125 °C (oznaczenie T125).
3.6.1. Rezystancja izolacji pieca elektrycznego
Podczas końcowego sprawdzenia instalacji elektrycznej pomiar odporności izolacji na przebicie może wykazać „upływność” izolacji pieca. Zjawisko to jest spowodowane absorpcją wilgoci z powietrza przez materiał izolacji pieców (podczas przechowywania i transportu). Po kilkakrotnym uruchomieniu pieca wilgoć odparuje z materiału izolacji rezystorów i rezystancja izolacji wróci do normy.
Nie należy podłącać zasilania pieca poprzez odłącznik reagujący na prąd zwarciowy
- Skrzynka rozdzielcza
- Kabel przyłączeniowy
- Puszka przyłączeniowa

text_image
① ② ③ max. 500 mm
text_image
KV-SE/AD-S GS ③ max. 500 mm
text_image
max. 500 mm ③ ⑫ 121 2
text_image
max. 500 mm 400V3N C105S ① ② ③Rys. 8. Podłączenie elektryczne pieca
PL
| D29SE | 50SE-90SE | 50SEA-90SEA Automat. napełnianiem |
| T7C-T9C | T7CA-T9CA Automat. napełnianiem | |
| K10,5GS 400V3N~ 10.5kW | K13.5GS - K15GS 400V3N~ | |
| PE N U W W1 P P P P P P P P P P P P P P P P P P P P P P P P P P P P P P P P P P P P P P P P P P P P P P P P P P P P Mg-vent Mg-vent Mg-vent Mg-vent Mg-vent Mg-vent Mg-vent Mg-vent Mg-vent Mg-vent Mg-vent Mg-vent Mg-vent Mg-vent Mg-vent Mg-vent Mg-vent Mg-vent Mg-vent Mg-vent Mg-vennt Mg-vennt Mg-vennt Mg-vennt Mg-vennt Mg-vennt Mg-vennt Mg-vennt Mg-vennt Mg-vennt Mg-vennt Mg-vennt Mg-vennt Mg-vennt Mg-vennt Mg-vennt Mg-vennt Mg-vernt Mg-vernt Mg-vernt Mg-vernt Mg-vernt Mg-vernt Mg-vernt Mg-vernt Mg-vernt Mg-vernt Mg-vernt Mg-vernt Mg-vernt Mg-vernt Mg-vernt Mg-vernt Mg-vernt Mg-vernt Mg-vernt Mg-vernt Mgvernt Mgvernt Mgvernt Mgvernt Mgvernt Mgvernt Mgvernt Mgvernt Mgvernt Mgvernt Mgvernt Mgvernt Mgvernt Mgvernt Mgvernt Mgvernt Mgvernt Mgvernt Mgvernt Mgvernt MgVernt Mfgvernt Mfgvernt Mfgvernt Mfgvernt Mfgvernt Mfgvernt Mfgvernt Mfgvernt Mfgvernt Mfgvernt Mfgvernt Mfgvernt Mfgvernt Mfgvernt Mfgvernt Mfgvernt Mfgvernt Mfgvernt Mfgvernt Mfgvernt Mfgvernt Mfgvernt Mfgvernt Mfgvernt Mfgvernt Mfgveptant Mfgveptant Mfgveptant Mfgveptant Mfgveptant Mfgveptant Mfgveptant Mfgveptant Mfgveptant Mfgveptant Mfgveptant Mfgveptant Mfgveptant Mfgveptant Mfgveptant Mfgveptant Mfgveptant Mfgveptant Mfgveptant Mfgveptant Mfgveptan Mfgveptan Mfgveptan Mfgveptan Mfgveptan Mfgveptan Mfgveptan Mfgveptan Mfgveptan Mfgveptan Mfgveptan Mfgveptan Mfgveptan Mfgveptan Mfgveptan Mfgveptan Mfgveptan Mfgveptan Mfgveptan Mfgveptan Mfgveptun Mfgveptun Mfgveptun Mfgveptun Mfgveptun Mfgveptun Mfgveptun Mfgveptun Mfgveptun Mfgveptun Mftm Group II Group I | ||
Rys. 9. Schemat elektryczny pieca typu D29SE

text_image
ZSN-214 XT2020 Rys. 10. N N N N L1 L2 L3 U V W W1 P PE 3x2.5mm² WYŁACZNIK ROZŁACZAJACY WSZYSTKIE BIEGUNY ( - ) ZABEZPIECZENIA 16A ZASILANIE ENERGIA ELEKTRYCZNĄ 230V 1N ~ L1 N + + SKRZYNKA PRZYŁACZENIOWA 5x2.5mm² B 2900W 2000W 1: 12 3: 12 K: 84 K1 K2 4 4 + N U W1 P Pieca D2.9 COMBI C Piec Moc Moc pieca Parownik Zabezpieczenia Przewód zasilający 400 V 3N~ (mm²) kW kW kW A A B C (HO7RN-F) D29SE2.9 2.9 1.0 1 x 16 (13) 3 x 2.5 5 x 2 5 5 x 2.5
text_image
XT2020 Rys. 11. N N N N L1 L2 L3 U V W W1 P PE ZABEZPIECZENIA L3 L2 L1 N ZASILANIE ENERGIA ELEKTRYCZNĄ 400V3N~ A C Mg-vent KVK50SE-90SE KV50SE-90SE T7C-T9C SKRZYNKA PRZYŁĄCZENIOWA B KVK50SEA-90SEA KV50SEA-90SEA T7CA-T9CA K10.5GS Piec Moc pieca kW Moc grzałek kW Parownik kW Zabezpieczenia A Przewód zasilający 400 V 3N~ (mm²) (A) C B (H07RN-F) KV50SE/A 5 3 x 1,5 2,0 3 x 10 5 x 1,5 7 x 1,5 7 x 1,5 KV60SE/A 6 3 x 2,0 2,0 3 x 10 5 x 1,5 7 x 1,5 7 x 1,5 KV80SE/A 8 3 x 2,67 2,0 3 x 16 5 x 2,5 7 x 2,5 7 x 2,5 KV90SE/A 9 3 x 3,0 2,0 3 x 16 5 x 2,5 7 x 2,5 7 x 2,5 T7C/A 7 2 x 2,0 + 2 x 1,5 2,0 3 x 16 5 x 2,5 7 x 2,5 7 x 2,5 T9C/A 9 3 x 2,0 + 2 x 1,5 2,0 3 x 16 5 x 2,5 7 x 2,5 7 x 2,5 K10.5GS 10,5 3 x 2,0 + 3 x 1,5 2,0 3 x 16 5 x 2,5 7 x 2,5 7 x 2,5
flowchart
graph TD
A["Przyłącza elektryczne w dwóch grupach"] --> B["WEJŚCIE WEJŚCIE 400 V/230 V 3N ~"]
A --> C["400 V/230 V 3N ~"]
B --> D["BEZPIECZNIK BEZPIECZNIK L1 N"]
C --> E["L3 L2 L1 N"]
D --> F["Moduł zwiększenia mocy LTY17 Sterownik"]
E --> G["Moduł zwiększenia mocy LTY17 Sterownik"]
F --> H["Moduł zwiększenia mocy LTY17 Sterownik"]
G --> I["Moduł zwiększenia mocy LTY17 Sterownik"]
H --> J["Moduł zwiększenia mocy LTY17 Sterownik"]
I --> K["Moduł zwiększenia mocy LTY17 Sterownik"]
J --> L["Moduł zwiększenia mocy LTY17 Sterownik"]
K --> M["PKI 13,5GS K15GS"]
K --> N["PKI II Piec II"]
L --> O["PKI II Piec II"]
M --> P["PKI II Piec II"]
N --> Q["PKI II Piec II"]
style A fill:#f9f,stroke:#333
style B fill:#ccf,stroke:#333
style C fill:#ccf,stroke:#333
style D fill:#cfc,stroke:#333
style E fill:#cfc,stroke:#333
style F fill:#fcc,stroke:#333
style G fill:#fcc,stroke:#333
style H fill:#fcc,stroke:#333
style I fill:#fcc,stroke:#333
style J fill:#fcc,stroke:#333
style K fill:#fcc,stroke:#333
style L fill:#fcc,stroke:#333
style M fill:#fcc,stroke:#333
style N fill:#fcc,stroke:#333
style O fill:#fcc,stroke:#333
style P fill:#fcc,stroke:#333
style Q fill:#fcc,stroke:#333
style R fill:#fcc,stroke:#333
style S fill:#fcc,stroke:#333
style T fill:#fcc,stroke:#333
style U fill:#fcc,stroke:#333
style V fill:#fcc,stroke:#333
style W fill:#fcc,stroke:#333
style X fill:#fcc,stroke:#333
style Y fill:#fcc,stroke:#333
style Z fill:#fcc,stroke:#333
| Piec Moc pieca(kW) | Moc pieca(kW)grupa I | Moc pieca(kW)grupa II | Zabezpieczeniagrupa I(A) | Zabezpieczeniagrupa II(A) | Amin.(mm2) | BH07RN-Fmin.(mm2) | Cmin.(mm2) | DH07RN-Fmin.(mm2) |
| K13.5GS 13,5 | 6,0 7,5 3 | x 16 3 x 16 5 | x 2,5 7 x 2,5 | 7 x 2,5 5 x | 2,5 | |||
| K15GS | 15 | 7,5 | 7,5 | 3 x 16 | 3 x 16 | 5 x 2,5 | 7 x 2,5 | 7 x 2,5 |
Rys. 12.

text_image
Zawsze należy napełnić zbiornik na wodę przed włączeniem pieca!4. CZĘŚCI ZAMIENNE

text_image
POWER TYP W A B C D E F G TOTAL POWER STEAMER OFF TOTAL POWER STEAMER ON K10.5GS 1500 2000 1500 2000 1500 2000 2000 10.5kW 10.5kW K13.5GS 2500 2000 2500 2000 2500 2000 2000 13.5kW 13kW K15GS 2500 2500 2500 2500 2500 2500 2000 15kW 14.5kW 1500W ZSS-110⑧ 2000W ZSS-120⑨ 2500W ZSP-250⑪Zalecamy korzystanie wyłącznie z części zamiennychoferowanych przez producenta.
| 1 Element grzejny parownika 2000 W/230 V ZH-104 1 | ||||
| 2 Zbiornik na wodę zmontowany ZH-70 (D29SE: ZSN-242) 1 | ||||
| 3 Rurka odprowadzająca wodę ZH-110 1 | ||||
| 4 Spust 1/4 ZH-130 1 | ||||
| 5 Ogranicznik przegrzania ZSK-764 1 | ||||
| 6 Termostat 110 °C ZSN-250 1 | ||||
| 7 Czasza ze steatytu ø75/50 T7C-T9Cø46/36 KV50SE-KV90SE | ZSS-505ZH-205 | 22 | ||
| 8 Przekaznik K2 ZSF-730 1 | ||||
| 9 | Zawór elektromagnetyczny | WI-08102/A | ZSS-610 | 1 |
HARVIA
P.O.Box 12
Teollisuustie 1-7
40951 Muurame
FINLAND
+358 207 464 000
harvia@harvia.fi
EAC