GRIT GI 150 2H - Młynek Fein - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia GRIT GI 150 2H Fein w formacie PDF.
| Typ produktu | Szlifierka taśmowa |
| Marka | Fein |
| Model | GRIT GI 150 2H |
| Przeznaczenie | Szlifowanie metali (z wyjątkiem magnezu), obróbka zgrubna, szlifowanie rur i zastosowanie mobilne |
| Prędkość biegu jałowego | 3 000 obr/min |
| Regulacja prędkości | 2 pozycje (model 2H) |
| Rodzaj zasilania | Prąd przemienny trójfazowy |
| Częstotliwość | 50/60 Hz |
| Wymiary taśmy | Długość 150 mm, szerokość nieokreślona |
| Urządzenia ochronne | Górna osłona, osłona przeciwiskrowa, wyłącznik awaryjny |
| Podparcie szlifierskie | Regulowane nachylenie i odstęp |
| Zatrzym | Regulowany dla maks. odstępu 2 mm |
| Skrzynka na wióry | Wyjmowana, opróżnianie po ostygnięciu |
| Rura ssąca | Do podłączenia odkurzacza |
| Smarowanie | Codziennie w oznaczonych punktach, co miesiąc w smarowniczce |
| Czyszczenie | Przedmuchiwanie otworów wentylacyjnych sprężonym powietrzem |
| Części wymienne przez użytkownika | Taśma ścierna, osłona ochronna |
| Zalecane środki ochrony indywidualnej | Okulary, rękawice, maska przeciwpyłowa, ochrona słuchu |
| Czas zatrzymania po wyłączeniu | Około 50 sekund |
| Gwarancja | Zgodnie z przepisami prawnymi kraju i deklaracją gwarancyjną FEIN |
Często zadawane pytania - GRIT GI 150 2H Fein
Pytania użytkowników dotyczące GRIT GI 150 2H Fein
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Młynek w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję GRIT GI 150 2H - Fein i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. GRIT GI 150 2H marki Fein.
INSTRUKCJA OBSŁUGI GRIT GI 150 2H Fein
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem.
Urządzenie może być obsługiwane wyłącznie przez wykwalifikowany personel lub poinstruowane osoby.
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji eksploatacji.
Użyte symbole, skróty i pojęcia.
Symbole, które zostały zastosowane w niniejszej instrukcji eksploatacji oraz ewentualnie na urządzeniu mają na celu zwrócenie uwagi na możliwe niebezpieczeństwa związane z użytkowaniem niniejszego urządzenia.
| Symbol, znak Objąśnienie | ||
![]() | Nie wolno dotykać obracających się części maszyny. | |
![]() | Należy stosować się do zaleceń zawartych w znajdującym się obok tekście lub na rysunku! | |
![]() | ![]() | ![]() |
![]() | Załączone dokumenty, tzn. instrukcję eksploatacji i ogólne wskazówki bezpieczeństwa należy koniecznie przeczytać. | |
| [XSHD] | ![]() | ![]() |
| [WTB4] | [KBC3] | Podczas pracy należy używać środków ochrony oczu. |
![]() | ![]() | Podczas pracy należy używać środków ochrony przeciwpyłowej. |
![]() | Podczas pracy należy używać środków ochrony rąk. | |
![]() | Ostrzeżenie przed niebezpieczeństwem | |
![]() | Te miejsca te mogą ulec znacznemu nagrzaniu. | |
![]() | Potwierdza zgodność budowy elektronarzędzia z wytycznymi Wspólnoty Europejskiej. | |
![]() | Potwierdza zgodność elektronarzędzia z wytycznymi Wielkiej Brytanii (Anglii, Walii, Szkocji). | |
![]() | Zużyte urządzenia, jak również inne elektrotechniczne i elektryczne wyroby należy sortować, a następnie dostarczyć do punktów utylizacji, stosując się do obowiązujących przepisów o ochronie środowiska. | |
| 3~ Rodzaj podłączenia do sieci prąd zmienny trójfazowy | ||
![]() | Włączanie | |
![]() | Wyłączanie | |
![]() | Kierunek obrotów | |
| [653C] | Wyrób z izolacją podstawową i z dodatkowo podłączonymi do przewodu uziemiającego przewodzącymi prąd częściami dostępnymi. | |
| (**) może zawierać cyfry lub litery alfabetu | ||
| Znak Jednostka | międzynarodowa | Jednostka lokalna Objąśnienie | |
| v_0 | m/s m/s Prędkość taśmy szlifierskiej | ||
| n | /min, min ^-1 , rpm, r/min | /min Prędkość obrotowa bez obciążenia | |
| P_1 | W | W | M o c |
| UV | V | N | a p i |
| f | Hz | Hz | Częstotliwość |
| l_1 | mm | mm | Długość taśmy szlifierskiej |
| l_2 | mm | mm | Szerokość taśmy szlifierskiej |
| Znak Jednostka | międzynarodowa | Jednostka lokalna Objąśnienie | |
| kg kg Ciężar zgodny | z EPTA-Procedure 01 | (= z metodą Europejskiej Parlamentarnej Weryfikacji Technologii) | |
| m, s, kg, A, mm, V, W, Hz, N, °C, dB, min, m/s ^2 | m, s, kg, A, mm, V, W, Hz, N, °C, dB, min, m/s ^2 | Jednostki podstawowe i jednostki pochodne wg Międzynarodowego Układu Jednostek Miar SI. | |
Dla własnego bezpieczeństwa.

Nie należy użytkować niniejszej maszyny przed uważnym przeczytaniem i zrozumieniem niniejszej instrukcji eksploatacji, jak również załączonych "Ogólnych wskazówek
bezpieczeństwa" (numer 3 41 30 054 06 1)i, a także zawartych w niej ilustracji, specyfikacji i wskazówek bezpieczeństwa.
Należy przestrzegać również odpowiednich krajowych przepisów w zakresie bezpieczeństwa elektrycznego, a także bezpieczeństwa i higieny pracy.
Nieprzestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa, zawartych w wyżej wymienionych dokumentach grozi porażeniem prądem elektrycznym pożarem i/lub poważnymi obrażeniami ciała.
Niniejszą Instrukcję należy zachować na przyszłość do dalszych zastosowań i przekazać ją wraz z maszyną, w razie jej sprzedaży lub przekazania innym osobom.
Przeznaczenie maszyny.
Maszyna do szlifowania, w odpowiednich warunkach atmosferycznych przy zastosowaniu atestowanych przez firmę FEIN taśm szlifierskich, surowców metalowych (za wyjątkiem stopów magnezu) przy użyciu przystawki do szlifowania promieniowego GIR, przystawki do szlifowania obwiedniowego GIC lub przystawki GIL, a w przypadku zastosowań mobilnych - wózka GIM.
Szczególne przepisy bezpieczeństwa.
Należy nosić osobiste wyposażenie ochronne. W zależności od rodzaju pracy, należy nosić maskę ochronną pokrywającą całą twarz, ochronę oczu lub okulary ochronne. W razie potrzeby należy użyć maski przeciwpyłowej, ochrony słuchu, rękawic ochronnych lub specjalnego fartucha, chroniącego przed małymi cząstkami ścieranego i obrabianego materiału. Należy chronić oczy przed unoszącymi się w powietrzu ciałami obcymi, powstałymi w czasie pracy. Maska przeciwpyłowa i ochronna dróg oddechowych muszą filtrować powstający podczas pracy pył. Oddziaływanie hałasu przez dłuższy okres czasu, można doprowadzić do utraty słuchu.
Nie należy nosić podczas pracy luźnego ubrania, biżuterii; długie włosy należy spinać. Luźne przedmioty mogą – mimo zamontowanych zabezpieczeń – zostać uchwycone przez części ruchome i spowodować obrażenia.
W żadnym wypadku nie należy używać zużytych, naderwanych lub uszkodzonych taśm szlifierskich. Należy ostrożnie obchodzić się z taśmami szlifierskimi i przechowywać je zgodnie z zaleceniami producenta. Nie wolno zginać taśm szlifierskich! Uszkodzone taśmy szlifierskie mogą się zerwać, zostać odrzucone i spowodować obrażenia.
Nie należy używać taśm szlifierskich ani innego osprzętu, który nie został specjalnie wyprodukowany lub atestowany przez producenta. To, że taśma szlifierska lub inny element osprzętu daje się zamocować w maszynie, nie gwarantuje bezpiecznego użytkowania.
Należy zawsze stosować zamontowane na maszynie urządzenia zabezpieczające. Wszystkie urządzenia zabezpieczające muszą być zamontowane na urządzeniu, aby osiągnąć maksymalne bezpieczeństwo obsługi urządzenia. Urządzenia zabezpieczające mają za zadanie chronić operatora przed kawałkami usuwanego materiału i przypadkowym kontaktem z taśmą ścierną. Uwaga! Zagrożenie pożarem lub wybuchem! Podczas szlifowania metali (np. aluminium) powstają pyły, które mogą spowodować pożar lub eksplożję. Nie należy użytkować maszyny w pobliżu materiałów łatwopalnych. Iskry mogą spowodować ich zapłon.
Uwaga – niebezpieczeństwo pożaru! Podczas szlifowania części metalowych wytwarzane są żarzące się cząstki metalu i taśmy szlifierskiej, które zbierane są w specjalnym pojemniku na wióry. Przed przystąpieniem do opróżniania pojemnika na wióry, jego zawartość musi ulec dostatecznemu schłodzeniu. Wióry można wyrzucać wyłącznie do odpowiednich pojemników.
Należy zwrócić uwagę, aby nie narazić nikogo na niebezpieczeństwo spowodowane iskrami powstającymi podczas obróbki. Należy usunąć wszystkie łatwopalne materiały, znajdujące się w pobliżu. Podczas obróbki metali dochodzi do iskrzenia.
Należy uważać, by osoby postronne znajdowały się w bezpiecznej odległości od strefy zasięgu elektronarzędzia. Każdy, kto znajduje się w pobliżu pracującego elektronarzędzia, musi używać osobistego wyposażenia ochronnego. Odłamki obrabianego przedmiotu lub pęknięte narzędzia robocze mogą odpryskiwać i spowodować obrażenia również poza bezpośrednią strefą zasięgu.
Obrabiany element musi zawsze ściśle przylegać do podłoża i prowadnicy. Nie wolno obrabiać zbyt małych lub zbyt cienkich elementów. Istnieje zagrożenie skaleczeniem spowodowane odrzucone obrabianym elementem.
Obrabiana powierzchnia może się rozgrzać do wysokiej temperatury. Nie wolno jej dotykać ręką.

Nie wolno w żadnym wypadku dotykać znajdującej się w ruchu taśmy szlifierskiej.
Istnieje niebezpieczeństwo skaleczenia się.
W niebezpiecznych sytuacjach należy natychmiast nacisnąć wyłącznik bezpieczeństwa. Maszyna działa jeszcze do 50 sekund siłą inercji.
Należy regularnie czyścić otwory wentylacyjne urządzenia. Dmuchawa silnika powoduje zassanie pyłu do obudowy. Zbyt duża ilość nagrodmadzonego pyłu może spowodować zagrożenie elektryczne.
Należy dbać o stabilną pozycję przy pracy i na odpowiednie wypoziomowanie maszyny. Przewrócenie się urządzenia podczas eksploatacji może spowodować poważne obrażenia,
Montażu wtyka maszyny może dokonać jedynie wykwalifikowany elektryk. Przewód ochronny w gnieździe zasilania musi być połączony z uziemieniem ochronnym sieci zasilania.
Przed przystąpieniem do konserwacji lub naprawy należy wyciągnąć wtyczkę z gniazda! W razie niezamierzonego włączenia maszyny może dojść do ciężkich obrażeń.
Należy regularnie przeprowadzań przeglądy elektryczne maszyny zgodnie z obowiązującymi przepisami prawnymi. Niekontrolowane maszyny mogą spowodować porażenie prądem elektrycznym!
Przed przystąpieniem do użytkowania należy skontrolować kierunek obrotu silnika. W przypadku obrotów w niewłaściwym kierunku obrabiany przedmiot może zostać odrzucony i spowodować obrażenia. Zmiany kierunku obrotów silnika może dokonać jedynie wykwalifikowany elektryk.
Podczas włączania maszyny ani operator, ani osoby postronne nie powinny znajdować się zbyt blisko taśmy szlifierskiej. Taśma może się przerwać i spowodować poważne obrażenia ciała.
Obchodzenie się z niebezpiecznymi pyłami
Podczas obróbki ubytkowej za pomocą niniejszego narzędzia powstają pyły, które mogą stanowić zagrożenie.
Dotykanie lub wdychanie niektórych rodzajów pyłów, np. pyłów azbestowych lub z materiałów zawierających azbest, z powłok zawierających ołów, z metalu, z niektórych rodzajów drewna, minerałów, cząsteczek silikatu z materiałów zawierających kamień, środków zawierających rozpuszczalnik, substancji do ochrony drewna, farb przeciwporostowych może wywołać reakcje alergiczne i/lub choroby dróg oddechowych, raka i zaburzenia związane z płodnością. Ryzyko spowodowane wdychaniem pyłów zależy od stopnia ekspozycji. Zaleca się użycie systemu odsysania, dostosowanego do rodzaju pyłu jak również osobistego wyposażenia ochronnego, a także zadbanie o dobrą wentylację stanowiska pracy. Obróbkę materiałów zawierających azbest należy zlecić odpowiednim fachowcom.
W niesprzyjających warunkach może dojść do samozapalenia pyłów drewnianych i pyłów z metali lekkich, gorących mieszanek z pyłów szlifierskich i substancji chemicznych lub wręcz do eksplozji. Należy zapobiec, aby iskry powstające podczas obróbki spadały na pojemnik na pył; należy też unikać przegrzania się elektronarzędzia i obrabianego materiału. Należy regularnie opróżniać pojemnik na pył, przestrzegając przy tym wskazówek producenta obrabianego materiału, jak również obowiązujących przepisów danego kraju.
Przegład
1 Ostona górna
2 Sruba z pokrętem gwiaździstym do osłony przedniej
3 Sruby do regulacji wielkości prześwitu (szczeliny)
4 Ogranicznik
5 Ostona przed iskrami
6 Sruby motylkowe osłony przed iskrami
7 Stół roboczy
8 Pojemnik na wióry
9 Króciec do odsysania pyłu
10 Sruba do pojemnika na wióry
11 Sruba z pokrętem gwiażdzistym do stołu roboczego
12 Sruba regulacyjna płyty ślizgowej do szlifowania dużych powierzchni
13 Dźwignia mocująca
14 Sruby do zgrubnej regulacji napięcia taśmy
15 Wyłącznik bezpieczeństwa
16 Wtyczka
17 Śruba z pokrętłem gwiaździstym do regulacji biegu taśmy
18 Otwory wentylacyjne
19 Włącznik/wyłącznik
20 Przełącznik prędkości obrotowej (tylko w modelach 2H)
21 Rolka kontaktowa
22 Płyta ślizgowa do szlifowania dużych powierzchni
23 Koło pasowe
24 Gniazdo smarowe
25 Śruba do pokrywy bocznej
26 Pokrywa boczna
27 Tabliczka ze wskazówkami
28 Dźwignia mocująca do regulacji nachylenia
Instrukcje montażowe (Rys. 7).
Przymocować maszynę do podstawy Fein GIB/GIBE (zob. instrukcja montaż.)
Przytwierdzić podstawę do podłoża, stosując połączenia "kolek-śruba". Mocowania muszą wytrzymać siły występujące podczas pracy maszyny.
W wyniku niewłaściwego montażu może dojść do przewrócenia się podstawy lub stołu roboczego, albo do obsunięcia się maszyny z podstawy lub stołu podczas procesu obróbki, co może skutkować groźnymi wypadkami.
Przyłącze elektryczne
Przyłącza elektrycznego może dokonać jedynie wykwalifikowany elektryk.
Należy zwrócić uwagę na napięcie sieciowe: Napięcie sieciowe i częstotliwość źródła napięcia musi się zgodzać z wartościami umieszczonymi na tabliczce znamionowej maszyny.
Przed przystąpieniem do użytkowania należy skontrolować kierunek obrotu silnika. Zmiany kierunku obrotów silnika może dokonać jedynie wykwalifikowany elektryk.
Ustawienia.
Przed przystąpieniem do jakichkolwiek czynności obsługowych przy maszynie, należy wyjąć wtyczkę sieciową z gniazda.
Ustawianie nachylenia (Rys. 7).
Zwolnić obie dźwignie (28). Ustawić wysokość maszyny zgodnie z zapotrzebowaniem.
Ponownie dociągnąć obie dźwignie (28).
Ustawianie osłony przed iskrami (5).
Zwolnić obie śruby motylkowe (6) i ustawić osłone przed iskrami (5) w taki sposób, aby jak najbardziej osłonić taśmę szlifierską.
Ponownie dokręcić obie śruby motylkowe.
Ustawianie stołu roboczego (7) (Rys. 1).
Zwolnić śrubę z uchwytem gwiaździstym (11) i ustawić wielkość szczeliny (prześwitu) na maks. 2 m m.
Ponownie dokręcić śrubę z uchwytem gwiaździstym.
Ustawić ogranicznik (4) (Rys. 2)
Zwolnić śruby (3) i ustawić wielkość szczeliny (prześwitu) na maks. 2 m m.
Ponownie dociągnąć śruby (3).
Ustawić płytę ślizgową do szlifowania dużych powierzchni (22).
Podczas szlifowania płaskiego płyta ślizgowa (22) musi być ustawiona równolegle do taśmy szlifierskiej i stykać się z nią na całej swojej powierzchni.
Poluzować śrubę (25) i odchylić pokrywę boczną (26) w dół.
Zwolnić śruby (12) i wyregulować położenie płyty ślizgowej (22). Wielkość szczeliny może wynosić maksymalnie 2 mm! (Rys. 2)
Ponownie mocno dokręcić śruby (12).
Zamknąć pokrywę boczną (26), a następnie mocno dokręcić śrubę (25).
Regulacja biegu taśmy.

Włączyć urządzenie na krótką chwilę i skontrolować bieg taśmy.
Wyposrodkować bieg taśmy za pomocą śruby z uchwytem gwiaździstym (17), w razie gdy przebiega ona za bardzo z prawej lub lewej strony.
W razie, gdy wypośrodkowanie nie jest możlise:
Oczyścić tarczę napędową (23) i kontaktową (21) przy użyciu sprężonego powietrza.
Skontrolować tarczę napędową i kontaktową pod kątem zużycia, zniekształcenia, korozji i uszkodzeń. Uszkodzone części należy natychmiast wymienić na nowe.
Wymiana taśmy szlifierskiej.
Przed przystąpieniem do jakichkolwiek czynności obsługowych przy maszynie, należy wyjąć wtyczkę sieciową z gniazda.
Poluzować śrubę (25) i odchylić pokrywę boczną (26) w dół.
Zwolnić śrubę z uchwytem gwiaździstym (11), a następnie usunąć płytę i pojemnik na wióry (8).

Przestawić dźwignię (13) w dół, aby odciążyć mocowanie.
Zdjąć starą taśmę.
Przed założeniem nowej taśmy, zwrócić uwagę na wskazówki
dotyczące kierunku jej biegu, umieszczone na jej tylnej stronie! Bieg taśmy musi być zgodny z kierunkiem obrotu koła napędowego.
Taśmę szlifierską należy położyć równocześnie na tarczy napędowej (23) i kontaktowej (21).

Przestawić dźwignię (13) do góry, aby napiąć taśmę.
Jeżeli taśma nie jest wystarczająco napięta, mechanizm mocujący należy na nowo wyjustować. Zwolnić obie
śruby (14), przestawić mechanizm mocujący, a następnie ponownie dociągnąć śruby (Rys. 6)
Zamknąć pokrywę boczną (26), a następnie mocno dokręcić śrubę (25).
Zamontować płytę stołu (7) i pojemnik na wióry (8).
Skontrolować wielkość szczeliny.
Włączyć maszynę i wyregulować bieg taśmy.
Wskazówki eksploatacyjne
Włączanie:
Odblokować wyłącznik bezpieczeństwa (15) i odchylić. Wcisnąć przycisk „I“ (19).
Wyłączanie:
Odchylić klapkę wyłącznika bezpieczeństwa (15). Wcisnąć przycisk „0“ (19).
Silnik maszyny pracuje jeszcze przez ok. 50 sekund po wyłączeniu!
Wyłącznik bezpieczeństwa:
W niebezpiecznych sytuacjach należy nacisnąć czerwony wyłącznik bezpieczeństwa, który spowoduje wyłączenie maszyny.
Regulacja prędkości obrotowej(tylko w modelach 2H)
Pozycja przełącznika 1: Niska prędkość obrotowa
Pozycja przełącznika 2: Wysoka prędkość obrotowa

Prędkość obrotową wolno regulować wyłącznie za pomocą przełącznika (3).
Zabezpieczenie przed przeciążeniem.
W razie trwałego wysokiego obciążenia przez dłuższy okres czasu maszyna wyłączana jest automatycznie. Po upływie ok. 15 minut maszyny ochłodzi się i jest gotowa do użytku.
Szlifowanie kontaktowe (Rys. 3+4).
Upewnić się, że śruba z uchwytem gwiaździstym (11) jest mocno dociągnięta.
Upewnić się, że górna osłona (1) zabezpieczona jest śrubą z uchwytem gwiaździstym (4), a pokrywa boczna (26) jest zamknięta.
Skontrolować wielkość szczeliny. (Rys. 1)
Skontrolować położenie płyty ślizgowej do szlifowania dużych powierzchni (22). Sruby (12) muszą się znajdować w dolnej pozycji.
Skontrolować, czy osłona przed iskrami (5) została właściwie ustawiona i zamocowana.
Włączyć maszynę i skontrolować bieg taśmy.
Położyć element przeznaczony do obróbki na płycie stołu.
Element należy prowadzić oboma rękami lub unieruchomić w zaciskach.
Szlifowanie płaskie (Rys. 5)
Poluzować śruby z pokrętem gwiaździstym (4) i zdjąć górną osłone (1).
Upewnić się, czy prześwit został prawidłowo ustawiony. (Rys. 2)
Włączyć maszynę i skontrolować bieg taśmy.
Obrabiany element należy prowadzić oboma rękami, a po zakończeniu obróbki wyjąć górą.
Urządzenie do odsysania pyłu
Zaleca się zastosowanie systemu odsysania pyłu.
Maszynę można podłączyć do urządzenia odsysającego pył za pomocą króćca (9).
Wartość emisji hałasu
Bieg jałowy Szlifowanie
Pomierzony,
skorygowany
charakterystyką
częstotliwościową A
poziom ciśnienia
akustycznego na
stanowisku roboczym
L_pA (re 20 μPa), w
decybelach 80,5 94
Niepewność K_pA w
decybelach 4 4
Pomierzony,
skorygowany
charakterystyką
częstotliwością A
poziom mocy
akustycznej L_wA (re
1 pW), w decybelach 90 100,5
Niepewność K_WA , w
decybelach 2,5 2,5
Warunki eksploatacji
Prędkość obrotowa
(/min) 3 000 3 000
Material - ST 37
Wymiary - 8 x 40
Taśma szlifierska
GRIT by Fein
- 36Z
UWAGA: Suma z wartości pomiarowych emisji i przynależnych im niepewności stanowi górną granicę wartości, występujących przy pomiarach.


Należy stosować środki ochrony słuchu!
Wartości pomiarowe oznaczone zostały wg odpowiedniej normy wyrobu (por. ostatnią stronę niniejszej instrukcji eksploatacji).
Konserwacja i serwisowanie.

Napraw maszyny może dokonywać wyłącznie odpowiednio wykwalifikowana osoba, zgodnie z obowiązującymi przepisami.
Zalecamy zlecanie napraw w punktach serwisowych firmy FEIN, warsztatach autoryzowanych przez FEIN lub przedstawicielstwach firmy FEIN.
W przypadku uszkodzenia przyłącza maszyny, należy go zastąpić specjalnie przygotowanym przewodem, który można nabyć za pośrednictwem punktu serwisowego firmy FEIN.
Aktualna lista części zamiennych do niniejszej maszyny znajduje się pod adresem internetowym www.fein.com.
Codzienne prace konserwacyjne

Przedmuchiwać otwory wentylacyjne (18) na obudowie silnika oraz wszystkie specjalnie oznaczone miejsca przy pomocy spreżonego powietrza (zob. tabliczka (27)).

Maszynę należy oliwić raz dziennie w oznaczonych miejscach (zob. tabliczka (27)).
Podczas każdej wymiany taśmy szlifierskiej należy przeprowadzić kontrolę tarczy napędowej (23) i kontaktowej (21) pod kątem zużycia oraz ewentualnych uszkodzeń. Uszkodzoną elementy należy natychmiast wymienić na nowe.
Zwolnić śrubę z uchwytem gwiaździstym (11).
Wyjąć pojemnik na wióry (8), a następnie usunąć pył metalowy.
Przed przystąpieniem do opróżniania pojemnika na wióry, jego zawartość musi ulec dostatecznemu schłodzeniu. Wióry można wyrzucać wyłącznie do odpowiednich pojemników.
Ponownie osadzić opróżniony pojemnik na wióry i ustawić wielkość szczeliny. (Rys. 1)
Dociągnąć śrubę z pokrętłem gwiażdzistym (11).
Od zewnątrz oczyścić maszynę za pomocą spreżonego powietrza.
Łożysko mechanizmu mocującego należy smarować raz w miesiącu, przy użyciu smarownicy (24).
W razie potrzeby możliwa jest wymiana we własnym zakresie następujących elementów: Taśma szlifierska, osłona przed iskrami
Rękojmia i gwarancja.
Rękojmia na produkt jest ważna zgodnie z ustawowymi przepisami regulującymi w kraju, w którym produkt został wprowadzony do obrotu. Oprócz tego produkt objęty jest gwarancją firmy FEIN, zgodnie z deklaracją gwarancyjną producenta.
W zakres dostawy maszyny może wchodzić tylko część osprzętu, ukazanego na rysunkach lub opisanego w instrukcji eksploatacji.
Oświadczenie o zgodności.
Oświadczenie CE dotyczy tylko krajów Unii Europejskiej oraz Europejskiego Stowarzyszenia Wolnego Handlu (EFTA) i tylko wyrobów, które przeznaczone są do rozprowadzania na rynku UE lub EFTA. Po wprowadzeniu wyrobu na rynek EU, znak UKCA traci ważność.
Oświadczenie UKCA (UK Conformity Assessed) dotyczy tylko Wielkiej Brytanii (Anglii, Walii i Szkocji) i tylko wyrobów, które przeznaczone są do rozprowadzania na rynku Wielkiej Brytanii. Po wprowadzeniu wyrobu na rynek brytyjski, znak CE traci ważność.
Firma FEIN oświadcza z pełną odpowiedzialnością, że niniejszy produkt zgodny jest z odpowiednimi postanowieniami podanymi na ostatniej stronie niniejszej instrukcji eksploatacji.
Dokumentacja techniczna: C. & E. Fein GmbH, C-D1_IA, D-73529 Schwäbisch Gmünd
Ochrona środowiska, usuwanie odpadów.
Opakowanie, wycofane z użycia maszyny i osprzęt należy oddać do powtórnego przetworzenia zgodnego z obowiązującymi przepisami w zakresie ochrony środowiska.
Schematy połączeń.
Typ GI75, GI150 Strona 104
Typ GI75 2V, GI150 2V Strona 105
Typ GI75 2H, GI150 2H Strona 106
Typ GI75 2H2V, GI150 2H2V Strona 107


















