ICOA 12 A W - Głośnik LD Systems - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia ICOA 12 A W LD Systems w formacie PDF.
Pytania użytkowników dotyczące ICOA 12 A W LD Systems
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Głośnik w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję ICOA 12 A W - LD Systems i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. ICOA 12 A W marki LD Systems.
INSTRUKCJA OBSŁUGI ICOA 12 A W LD Systems
POLSKI GRATULUJEMY WYBORU! To urządzenie zostało zaprojektowane i wyprodukowane przy zastosowaniu najwyższych kryteriów jakościowych w celu zapewnienia wieloletniej bezawaryjnej eksploatacji. Firma LD Systems gwarantuje to swoją marką i wieloletnim doświadczeniem w wytwarzaniu wysokiej jakości produktów audio. Proszę starannie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi, aby móc jak najszybciej zacząć użytkować ten produkt marki LD Systems. Dalsze informacje na temat rmy LD SYSTEMS dostępne są na naszej stronie internetowej WWW.LD-SYSTEMS.COM
1. Należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję.
2. Wszystkie informacje i instrukcje przechowywać w bezpiecznym miejscu.
3. Należy przestrzegać zaleceń.
4. Należy przestrzegać wszystkich wskazówek ostrzegawczych. Nie wolno usuwać wskazówek bezpieczeństwa ani innych informacji znajdujących się na urządzeniu.
5. Używać urządzenia wyłącznie w sposób zgodny z jego przeznaczeniem.
6. Stosować wyłącznie stabilne i pasujące statywy, ew. elementy mocujące (w przypadku instalacji stałych). Należy zadbać o prawidłową instalację uchwytów ściennych i ich odpowiednie zabezpieczenie. Zapewnić bezpieczną instalację urządzenia i upewnić się, że urządzenie nie spadnie.
7. Podczas instalacji przestrzegać obowiązujących w danym kraju przepisów bezpieczeństwa.
8. Urządzenie instalować i eksploatować z dala od grzejników, zasobników ciepła, pieców i innych źródeł ciepła. Zadbać o zainstalowanie urządzenia w taki sposób, aby zawsze było ono wystarczająco chłodzone i nie mogło ulec przegrzaniu.
9. Nie umieszczać na urządzeniu źródeł zapłonu, takich jak np. palące się świece.
10. Nie wolno blokować szczelin wentylacyjnych. Unikać bezpośredniego działania promieni słonecznych!
11. Zachowaj odległość co najmniej 20 cm wokół i nad urządzeniem.
12. Nie używać urządzenia w bezpośrednim sąsiedztwie wody (nie dotyczy specjalnych urządzeń do stosowania na zewnątrz – w takim przypadku należy przestrzegać podanych poniżej wskazówek specjalnych). Urządzenie nie może mieć kontaktu z palnymi materiałami, płynami ani gazami. 13. Zabezpieczyć urządzenie przed wniknięciem kapiącej lub pryskającej wody. Nie wolno stawiać na urządzeniu pojemników napełnionych płynami, takich jak wazony czy naczynia z piciem.
14. Należy zadbać o to, aby do urządzenia nie wpadały żadne przedmioty.
15. Urządzenie można eksploatować tylko przy użyciu akcesoriów zalecanych i przewidzianych przez producenta.
16. Nie otwierać urządzenia ani nie dokonywać w nim zmian.
17. Po podłączeniu urządzenia sprawdzić wszystkie ciągi kablowe, aby zapobiec szkodom lub wypadkom np. w wyniku potknięcia. 18. Podczas transportu zadbać o to, aby urządzenie nie upadło, gdyż może to spowodować uszkodzenie mienia i obrażenia ciała. 19. Jeśli urządzenie nie działa prawidłowo, do jego wnętrza dostały się płyny lub przedmioty lub jeśli urządzenie zostało uszkodzone w inny sposób, należy je natychmiast wyłączyć i odłączyć od gniazda sieciowego (jeśli urządzenie jest aktywne). Naprawę takiego urządzenia może wykonać tylko autoryzowany personel specjalistyczny.
20. Do czyszczenia urządzenia stosować suchą ściereczkę.
21. Przestrzegać obowiązujących w danym kraju przepisów dotyczących usuwania odpadów. Podczas utylizacji opakowania oddzielić tworzywo sztuczne od papieru i tektury.
22. Worki z tworzywa sztucznego należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci.
23. Wszelkie zmiany czy modykacje urządzeń, które nie zostały wyraźnie zatwierdzone przez stronę odpowiedzialną za zgodność, mogą spowodować utratę przez użytkownika prawa do posługiwania się tym sprzętem.
DOTYCZY URZĄDZEŃ Z ZASILANIEM SIECIOWYM
24. UWAGA: jeśli kabel sieciowy urządzenia jest wyposażony w zestyk ochronny, należy go podłączyć do gniazda z przewodem uziemiającym. Nigdy nie wolno dezaktywować przewodu uziemiającego kabla sieciowego. 25. Nie włączać urządzenia bezpośrednio po narażeniu go na silne wahania temperatury (np. po transporcie). Wilgoć i skropliny mogą uszkodzić urządzenie. Włączyć urządzenie dopiero wtedy, gdy osiągnie temperaturę pokojową. 26. Przed podłączeniem urządzenia do gniazda elektrycznego należy sprawdzić, czy napięcie i częstotliwość sieci elektrycznej odpowiada wartościom podanym na urządzeniu. Jeśli urządzenie jest wyposażone w przełącznik napięcia, należy podłączyć je do gniazda tylko wówczas, gdy wartości urządzenia odpowiadają wartościom sieci elektrycznej. Jeśli dołączony kabel sieciowy lub dołączony adapter sieciowy nie pasuje do gniazda elektry- cznego, należy skontaktować się z elektrykiem. 27. Nie stawać na kablu sieciowym. Należy zadbać o to, aby kable przewodzące napięcie nie były zagięte przy gnieździe sieciowym, przy adapterze sieciowym ani przy gnieździe urządzenia. 28. Przy podłączaniu urządzenia zawsze należy zadbać o to, aby kabel sieciowy lub adapter sieciowy był zawsze łatwo dostępny. Odłączyć urządzenie od źródła zasilania, gdy nie jest ono używane lub gdy ma zostać poddane czyszczeniu. Zawsze należy wyjmować kabel sieciowy i adapter sieciowy z gniazda, chwytając za wtyczkę lub adapter, a nie za kabel. Nigdy nie dotykać kabla sieciowego i adaptera sieciowego mokrymi dłońmi. 29. W miarę możliwości nie włączać i wyłączać urządzenia w krótkich odstępach czasu, gdyż może to mieć negatywny wpływ na jego żywotność. 30. WAŻNA INFORMACJA: bezpieczniki należy wymieniać wyłącznie na bezpieczniki tego samego typu i o takich samych wartościach. Jeśli bezpiecznik stale się przepala, należy skontaktować się z autoryzowanym centrum serwisowym.
31. Aby całkowicie odłączyć urządzenie od sieci, należy wyjąć kabel sieciowy lub adapter sieciowy z gniazda.
32. Jeśli urządzenie jest wyposażone w przyłącze sieciowe Volex, konieczne jest odblokowanie odpowiedniej wtyczki urządzenia Volex, zanim będzie możliwe jej odłączenie. Oznacza to także, iż w wyniku pociągnięcia za kabel urządzenie może się przesunąć i spaść, co może spowodować obrażenia ciała i/lub inne szkody, dlatego ważne jest, aby przewody były odpowiednio poprowadzone. 33. W przypadku zagrożenia uderzeniem pioruna lub jeśli urządzenie przez dłuższy czas nie jest używane, należy wyjąć kabel sieciowy i adapter sieciowy z gniazda.48 DEUTSCHENGLISH FRANCAIS ESPAÑOL POLSKI ITALIANO
34. Urządzenie nie może być używane przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonych możliwościach zycznych, sensorycznych lub umysłowych, a także nieposiadające doświadczenia i wiedzy.
35. Należy poinstruować dzieci, aby nie bawiły się urządzeniem.
36. Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony, nie należy używać urządzenia. Przewód zasilający należy wymienić na odpowiedni lub specjalny podze- spół, który można uzyskać w autoryzowanym centrum serwisowym. UWAGA: Nigdy nie zdejmować pokrywy, gdyż grozi to porażeniem prądem. We wnętrzu urządzenia nie ma żadnych części, które mogłyby zostać naprawione bądź poddane czynnościom konserwacyjnym przez użytkownika. Czynności konserwacyjne i naprawy może przeprowadzać wyłącznie wykwalikowany personel serwisowy. Trójkąt równoboczny z symbolem błyskawicy sygnalizuje nieizolowane, niebezpieczne napięcie we wnętrzu urządzenia, które może spowodować porażenie prądem. Trójkąt równoboczny z wykrzyknikiem oznacza ważne wskazówki dotyczące obsługi i konserwacji. Ostrzeżenie! To urządzenie przeznaczone jest do użytku do maksymalnej wysokości 2000 m n.p.m. Ostrzeżenie! To urządzenie nie jest przewidziane do użytku w tropikalnych strefach klimatycznych. UWAGA! WYSOKI POZIOM GŁOŚNOŚCI PRODUKTÓW AUDIO! To urządzenie przewidziane jest do zastosowań profesjonalnych. Komercyjne stosowanie tego urządzenia podlega obowiązującym w danym kraju przepisom i wytycznym dotyczącym zapobiegania wypadkom. Firma Adam Hall jest jako producent zobowiązana do wyraźnego informowania o potencjalnym zagrożeniu dla zdrowia. Utrata słuchu w wyniku wysokiego poziomu głośności i długotrwałego narażenia: podczas stosowania tego produktu może powstać wysoki poziom ciśnienia akustycznego (SPL), który może doprowadzić do nieodwracalnego uszkodzenia słuchu u artystów, pracowników i widzów. Należy unikać długotrwałego narażenia na wysoki poziom głośności powyżej 90 dB. CHARAKTERYSTYKA LDICOA12A(BT), LDICOA12A(BT)W
- Bardzo wszechstronne urządzenie do stosowania jako głośnik szerokopasmowy, głośnik satelitarny i monitor sceniczny
- Dwudrogowy 12-calowy głośnik basowy
- Zastosowania pionowe i poziome dzięki współosiowej konstrukcji z obrotową tubą CD, zoptymalizowaną w oparciu o metodę BEM
- Procesor DSP DynX z 4 ustawieniami wstępnymi, z 3-pasmowym equalizerem i funkcją Delay
- 2 kanały wejść liniowych/mikrofonowych z indywidualnymi regulatorami wzmocnienia, wejście jack 3,5 mm plus wyjście Mono Mix
- Mocowanie do statywu 36 mm Dual-Tilt z kątami nachylenia 0° i 5°, kąt monitora 55° ze stabilnym zamocowaniem
- 6x gniazdo M10 do mocowania zawieszenia
- Odporna na uderzenia przednia kratka zapewniająca optymalną ochronę głośnika
- 4 aluminiowe uchwyty z ergonomiczną gumowaną powierzchnią
- Szeroki wybór opcjonalnych akcesoriów instalacyjnych i transportowych49 DEUTSCH ENGLISHFRANCAIS ESPAÑOL POLSKIITALIANO
- Bardzo wszechstronne urządzenie do stosowania jako głośnik szerokopasmowy, głośnik satelitarny i monitor sceniczny
- Dwudrogowy 15-calowy głośnik basowy
- Zastosowania pionowe i poziome dzięki współosiowej konstrukcji z obrotową tubą CD, zoptymalizowaną w oparciu o metodę BEM
- Procesor DSP DynX z 4 ustawieniami wstępnymi, z 3-pasmowym equalizerem i funkcją Delay
- 2 kanały wejść liniowych/mikrofonowych z indywidualnymi regulatorami wzmocnienia, wejście jack 3,5 mm plus wyjście Mono Mix
- Mocowanie do statywu 36 mm Dual-Tilt z kątami nachylenia 0° i 5°, kąt monitora 55° ze stabilnym zamocowaniem
- Odporna na uderzenia przednia kratka zapewniająca optymalną ochronę głośnika
- 4 aluminiowe uchwyty z ergonomiczną gumowaną powierzchnią
- Szeroki wybór opcjonalnych akcesoriów instalacyjnych i transportowych
POWER Włącznik i wyłącznik. Włączaj głośnik jako ostatnie urządzenie w systemie, a wyłączaj jako pierwsze.
Gniazdo sieciowe IEC z wbudowaną podstawą bezpiecznikową. Przewód zasilania znajduje się w zestawie. WAŻNA WSKAZÓWKA: Bezpiecznik wymieniaj wyłącznie na bezpiecznik tego samego typu i o tych samych parametrach. Uwaga Postępuj zgodnie z etykietą na obudowie. Jeżeli bezpiecznik zadziała powtórnie, należy zwrócić się do autoryzowanego centrum serwisowego.
Wielofunkcyjny graczny wyświetlacz LCD do wyświetlania całkowitej głośności, zaprogramowanych poziomów DSP i poziomów wejściowych dla kanałów 1 i 2 na wyświetlaczu głównym. W menu edycji znajdują się elementy menu, elementy podmenu i odpowiednie opcje edycji.
Przy wyświetlaczu głównym całkowitą głośność można regulować bezpośrednio przez obrócenie pokrętła. Naciśnij pokrętło enkodera, aby uzyskać dostęp do menu edycji. W menu edycji można nawigować za pomocą pokrętła enkodera oraz dostosowywać ustawienia systemu i zmieniać wartości w jego odpowiednich pozycjach.50 DEUTSCHENGLISH FRANCAIS ESPAÑOL POLSKI ITALIANO
INPUT 1 - 2 Symetryczne wejścia audio kanałów 1 i 2 z gniazdami XLR/jack. Wejścia są odpowiednie dla sygnałów poziomu liniowego, jak również do bezpośred- niego podłączenia mikrofonu. Wejścia nie są wyposażone w zasilanie fantomowe.
GAIN Regulator wzmocnienia wejściowego kanałów 1 i 2. Aby uzyskać optymalny stosunek sygnału do szumu, ustaw sygnał tak wysoko, jak to możliwe. Aby uniknąć zniekształcenia sygnału lub uszkodzenia systemu, należy się również upewnić, że wskaźnik Peak na wyświetlaczu nie świeci się lub zaświeca jedynie na krótko. W razie potrzeby wyreguluj poziom wyjściowy urządzenia odtwarzającego.
AUX IN Niesymetryczne wejście audio z gniazdami jack stereo 3,5 mm. Powiązany sygnał stereo jest sumowany z zewnętrznym sygnałem mono. Ustaw głośność kanału AUX IN za pomocą regulatora wzmocnienia kanału 2, w razie potrzeby również na urządzeniu wejściowym, oraz całkowitą głośność za pomocą obrotowego pokrętła regulacji głośności.
SYSTEM OUT Symetryczne wyjście audio z 3-pinowym męskim gniazdem XLR. Zastosowany sygnał wynika ze zmieszania kanałów 1 i 2 oraz AUX IN. OBSŁUGA WSKAZÓWKI Gdy tylko głośnik zostanie prawidłowo podłączony do sieci i włączony, na wyświetlaczu pojawi się na krótko logo LD Systems. Wszystkie ustawienia, takie jak Preset, EQ i Delay, są wczytywane i ustawiane przed wyłączeniem głośnika. Łączność Bluetooth jest automatycznie wyłączana po ponownym uruchomieniu, jeśli była wcześniej aktywowana (w modelach z funkcją Bluetooth). Po tym procesie, który trwa około jednej sekundy, głośnik jest gotowy do pracy.
WIDOK GŁÓWNY WYŚWIETLACZA
Podczas normalnej pracy wyświetlacz główny jest aktywny, pokazując ustawioną całkowitą głośność, aktywowane ustawienia głośnika, poziomy wejściowe kanałów 1 i 2 oraz, w przypadku modeli z funkcją Bluetooth, symbol Bluetooth, gdy łączność Bluetooth jest aktywna (patrz ilustracja). Całkowita głośność Wstępne ustawienie głośnika Poziom sygnałów wejściowych ze wskazaniem wartości szczy- towej w kanale 1 Bluetooth Poziom sygnałów wejściowych ze wskazaniem wartości szczytowej w kanale 2 Poziom Wartość szczytowa GŁOŚNOŚĆ (VOLUME) Przy wyświetlaczu głównym całkowitą głośność można regulować bezpośrednio przez obrócenie pokrętła enkodera VOLUME / PUSH FOR MENU od -60 do +10 dB. Wyświetlacz automatycznie przełącza się do odpowiedniego widoku po obróceniu pokrętła enkodera (zobacz ilustrację poniżej). Po około 8 sekundach bezczynności wyświetlacz automatycznie powraca do ekranu głównego, a naciśnięcie enkodera powoduje natychmiastowe przełączenie wyświetlacza na ekran główny.51 DEUTSCH ENGLISHFRANCAIS ESPAÑOL POLSKIITALIANO
USTAWIENIA AUDIO (AUDIO) Naciśnij pokrętło enkodera nadajnika, aby przejść do menu głównego, a następnie obracając pokrętło, wybierz pozycję menu AUDIO (na ciemnym tle). Ponownie naciśnij pokrętło, aby przejść do podmenu i wybierz żądaną pozycję, obracając pokrętło. Potwierdź ustawienia, naciskając enkoder. W przypadku zmiany wartości przez obrócenie pokrętła enkodera potwierdź tę zmianę, naciskając pokrętło. Pozycje podmenu i odpowiednie informacje można znaleźć w poniższej tabeli. Z podmenu wybierz MAIN MENU i naciśnij pokrętło enkodera, aby powrócić do menu głównego. Wybierz HOME z menu głównego i potwierdź, naciskając pokrętło enkodera, aby powrócić do ekranu głów- nego. Po około 8 sekundach bezczynności automatycznie pojawi się główny ekran. AUDIO (zmień wartość = obróć pokrętło enkodera, potwierdź zmianę wartości = naciśnij pokrętło enkodera) MAIN MENU Powrót do menu głównego PRESET Wybór ustawień wstępnych głośnika FULL- RANGE MONITOR FLAT SAT HIGH EQ Ustawienie wysokich częstotliwości od -15 dB do10 dB MID EQ Ustawienie średnich częstotliwości od -15 dB do10 dB LOW EQ Ustawienie niskich częstotliwości od -15 dB do10 dB DELAY Opóźnienie czasowe sygnału audio w krokach co 0,1 m do 10 m (0 m = OFF, wyświetlanie w metrach i stopach)52 DEUTSCHENGLISH FRANCAIS ESPAÑOL POLSKI ITALIANO
BLUETOOTH® (tylko modele LDICOA12ABT(W) i LDICOA15ABT(W)) Modele LDICOA12ABT i LDICOA15ABT są wyposażone w funkcję Bluetooth, co oznacza, że pliki audio z innego urządzenia z funkcją Bluetooth (np. smartfona, tabletu) mogą być odtwarzane przez głośniki (maksymalna odległość między oboma urządzeniami wynosi ok. 10 metrów, sygnały stereo są sumowane do sygnału monofonicznego). Aby włączyć funkcję Bluetooth, naciśnij pokrętło enkodera nadajnika, aby przejść do menu głównego, a następnie obracając pokrętło, wybierz pozycję menu BLUETOOTH (na ciemnym tle). Ponownie naciśnij pokrętło enkodera, aby przejść do podmenu, i wybierz opcję włączenia (ON) przez obrócenie pokrętła enkodera (powrót do menu głównego za pomocą przycisku []). Potwierdź, naciskając pokrętło enkodera, wybierz podmenu HOME i potwierdź ponownie, naciskając pokrętło enkodera. Migająca ikona Bluetooth pojawi się teraz na wyświetlaczu głównym, włączy się funkcja Bluetooth na smartfonie lub tablecie oraz zostanie wyszuka- ny interfejs użytkownika w poszukiwaniu dostępnych urządzeń. Wybierz „LD ICOA® 12” lub „LD ICOA® 15” i sparuj oraz podłącz urządzenie Bluetooth z modułem Bluetooth w głośniku. Po zakończeniu procesu można rozpocząć odtwarzanie dźwięku, a symbol Bluetooth na wyświetlaczu pojawi się na stałe. Jeśli połączenie Bluetooth zostanie przerwane (na przykład z powodu utraty zasięgu), dioda Bluetooth zacznie migać. Głośność jest regulowana na urządzeniu wejściowym, a całkowita głośność jest ustawiana za pomocą pokrętła enkodera. Jeśli połączenie Bluetooth z głośnikiem nie jest wymagane podczas wzmacniania dźwięku, należy wyłączyć funkcję Bluetooth w podmenu Bluetooth (BLUETOOTH OFF). USTAWIENIA SYSTEMU (SETTINGS) Naciśnij pokrętło enkodera nadajnika, aby przejść do menu głównego, a następnie obracając pokrętło, wybierz pozycję menu SETTINGS (na ciemnym tle). Ponownie naciśnij pokrętło, aby przejść do podmenu i wybierz żądaną pozycję, obracając pokrętło. Potwierdź ustawienia, naciskając enkoder. W przypadku zmiany wartości przez obrócenie pokrętła enkodera potwierdź tę zmianę, naciskając pokrętło. Pozycje podmenu i odpowiednie informacje można znaleźć w poniższej tabeli. Z podmenu wybierz MAIN MENU i naciśnij pokrętło enkodera, aby powrócić do menu głównego. Wybierz HOME z menu głównego i potwierdź, naciskając pokrętło enkodera, aby powrócić do ekranu głównego. Po około 8 sekundach bezczynności automatycznie pojawi się główny ekran. SETTINGS (zmień wartość = obróć pokrętło enkodera; potwierdź zmianę wartości = naciśnij pokrętło enkodera) MAIN MENU Powrót do menu głównego LCD DIM Automatyczne przyciemnienie wyświetlacza ON Wyświetlacz ściemni się po około 8 sekundach bezczynności OFF Wyłączenie automatycznego przyciemniania wyświetlacza BRIGHTNESS Ustawienie jasności wyświetlacza (0–100%) CONTRAST Ustawienie kontrastu wyświetlacza (0–100%) INFO Wyświetlenie numeru modelu i wersji oprogramowania FACTORY DEFAULT Przywrócenie ustawień fabrycznych (AUDIO, BLUETOOTH + SETTINGS) CANCEL Anulowanie przywrócenia ustawień RESET SURE? YES Zresetować do ustawień fabrycznych CANCEL Anulowanie przywrócenia ustawień53 DEUTSCH ENGLISHFRANCAIS ESPAÑOL POLSKIITALIANO
CO OZNACZA SYMBOL LD SYSTEMS DynX® DSP? DSP to skrót oznaczający cyfrowe przetwarzanie sygnału (Digital Signal Processing), DynX® zawiera funkcje ogranicznika, korektora, kompresora i zwrotnicy. Cyfrowe przetwarzanie sygnału zapewnia optymalne odtwarzanie dźwięku z maksymalną wyraźnością, chroniąc system PA przed przeciążeniem. JAK DZIAŁA DynX® DSP? Funkcja limitera chroni głośniki i zapobiega zniekształceniom spowodowanym przeciążeniem. Oddzielny limiter basów, tonów średnich i wysokich tłumi sygnał, gdy tylko poziom przekracza wartość, która może mieć negatywny wpływ. Każdy limiter jest zoptymalizowany pod kątem jednego z trzech zakresów częstotliwości (limiter wielopasmowy). W ten sposób system może pracować przy wyższym ogólnym ciśnieniu akustycznym, ponieważ ekstremalne szumy sygnału są automatycznie tłumione tak, aby całkowita głośność nie musiała być zmniejszona. Wielopasmowy equalizer obejmuje cały zakres częstotliwości i optymalizuje całkowity dźwięk systemu. Zwrotnice głośnikowe dzielą sygnał audio w zależności od zakresu częstotliwości na odpowiednie głośniki, tj. subwoofer lub kolumny średnio- i wysokotonowe. Optymalizacja amplitudy i czasu działania zwrotnicy głośnikowej gwarantuje, że wszystkie częstotliwości są równomiernie emitowane i docierają do słuchacza w tym samym czasie.
Głośnik jest wyposażony w kołnierz umożliwiający umieszczenie go pod kątem 0° (pozycja z tyłu) lub pod kątem 5° (pozycja z przodu). Przykłady zastosowania: kolumny warto ustawić pod kątem 0°, gdy publiczność słucha występu na stojąco. Jeśli publiczność siedzi, polecamy ustawienie pod kątem 5°.54 DEUTSCHENGLISH FRANCAIS ESPAÑOL POLSKI ITALIANO
Dzięki wstępnym ustawieniom monitora DSP, obrotowej tubie głośnika wysokotonowego i uniwersalnym obudowom głośniki mogą być również wykorzystywane jako pełnoprawne monitory podłogowe. Antypoślizgowe gumowe szyny zapewniają stabilność, a nachylenie monitora wynosi 55°.
GŁOŚNIK WYSOKOTONOWY OBRACANY O 90°
Głośnik wysokotonowy może być obracany o 90° w przypadku zastosowań, w których jest zamontowany poziomo lub używany jako monitor podłogowy. WAŻNE WSKAZÓWKI! .Ostrzeżenie: Niebezpieczeństwo porażenia prądem! Wewnątrz urządzenia znajdują się części pod niebezpiecznym napięciem! Otwi- eranie urządzenia oraz obracanie tuby głośnika wysokotonowego wymaga szczegółowej wiedzy specjalistycznej. Czynności te mogą być wykonywane wyłącznie przez specjalnie przeszkolony personel! Użytkownik bez odpowiednich kwalikacji nie powinien tego robić samodzielnie, lecz skorzystać z pomocy profesjonalnych rm!55 DEUTSCH ENGLISHFRANCAIS ESPAÑOL POLSKIITALIANO
AKCESORIA OPCJONALNE LDICOA12UB - Uniwersalny uchwyt do ICOA® 12 (Czarny) LDICOA15UB - Uniwersalny uchwyt do ICOA® 15 (Czarny) LDICOA12UBW - Uniwersalny uchwyt do ICOA® 12 (Biały) LDICOA15UBW - Uniwersalny uchwyt do ICOA® 15 (Biały) LDICOA12PC - wyściełana osłona ochronna dla ICOA® 12 LDICOA15PC- Wyściełana osłona ochronna dla ICOA® 15 DANE TECHNICZNE Numer artykułu: LDICOA12A(W) LDICOA12ABT(W) LDICOA15A(W) LDICOA15ABT(W) Rodzaj produktu: Koaksjalne głośniki PA Typ: aktywny Kolor obudowy: Czarny / Biały (RAL 9003) Odbiornik audio Bluetooth: - Bluetooth 4.0 - Bluetooth 4.0 Rozmiar głośnika niskotonowego: 12” 15” Rozmiar głośnika niskotonowego: 304,8mm 381 mm Magnes głośnika niskotonowego: ferrytowy Marka głośnika niskotonowego: custom made Tuba głośnika wysokotonowego: Tuba CD zoptymalizowana pod kątem BEM Rozmiar przetwornika wysokotonowego: 1” Rozmiar przetwornika wysokotonowego: 25,4 mm Magnes przetwornika wysokotonowego: ferrytowy Marka przetwornika wysokotonowego: custom made Cewka drgająca przetwornika wysokotonowego: 1,4” Cewka drgająca przetwornika wysokotonowego: 35 mm Wzmacniacz: klasa D Kąt emisji dźwięku (poziom x pion): 90° x 50° Moc (RMS): 300 W Moc (szczytowa): 1200 W Charakterystyka częstotliwościowa: 50 Hz — 20 kHz 48Hz — 20 kHz Częstotliwość zwrotnicy: 2kHz Podczas otwierania głośnika i obracania tuby głośnika wysokotonowego należy uważać, aby nie uszkodzić głośnika i uniknąć obrażeń ciała. Dokład- nie wykonać każdy krok podany w instrukcji. Producent nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek uszkodzenia urządzenia oraz obrażenia ciała spowodowane nieprawidłową obsługą! 1. Odłączyć głośnik od sieci zasilania na wszystkich biegunach (wyciągnąć wtyczkę) i przed rozpoczęciem przebudowy odczekać około 3 minuty!
2. Odłączyć wszystkie kable podłączone do głośnika.
3. Umieścić głośnik na monitorze, zdjąć przednią kratkę z obudowy (po pięć śrub 2,5 mm z gniazdem sześciokątnym po lewej i prawej stronie obudowy).
4. Odkręcić·4·śruby,·za·pomocą·których·tuba·głośnika·wysokotonowego·jest·przymocowana·do·obudowy·(patrz·rysunek·A).
5. Teraz lekko podnieść tubę, obrócić ją o 90° i upewnić się, że przewód głośnika wysokotonowego nie jest uszkodzony.
6. Włożyć kabel głośnika wysokotonowego do rowka mocującego obok otworu montażowego i umieścić tubę z powrotem na wspornikach. Uważać, aby nie przytrzasnąć kabla.
7. Ostrożnie przykręcić tubę i ponownie przymocować przednią kratkę do obudowy.56
Maks. SPL (szczytowy) 126dB 128dB Wyłączniki ochronne: ogranicznik wielopasmowy, zabezpieczenie przed przegrzaniem, zwarciami i przepięciami Elementy obsługowe: Włącznik/wyłącznik, pokrętło enkodera, dwukrotne wzmocnienie Wskaźniki: Wyświetlacz LCD Wejścia mikrofonowe/liniowe: 2 Przyłącza wejścia mikrofonowego/liniowego: Gniazda combo jack XLR / 6,3 mm (symetryczne) Wejścia liniowe: 1 Gniazda wejścia liniowego: 3,5 mm jack stereo Wyjścia liniowe: 1 Przyłącza wyjścia liniowego: XLR Przetwornik AD/DA Częstotliwość próbkowania: 48 kHz Przetwornik AD/DA Rozdzielczość: 24-bitowa Zasilanie: SMPS Napięcie robocze: 100 V — 240 V AC, 50–60 Hz Bezpiecznik: T4AL 250 V Pobór mocy: 150 W Temperatura otoczenia (w czasie pracy): 0–40°C Wilgotność względna powietrza: <80% (bez kondensacji) Materiał obudowy: polipropylen Konstrukcja obudowy: bass reex Mocowanie: Kołnierz 36 mm (0°, 5°), 6x gniazdo M10 do mocowania zawieszenia Nachylenie monitora odsłuchowego: 55° Wymiary (szer. x wys. x gł.): 375 x 635 x 396mm 416 x 695 x 415mm Masa: 19,9 kg 24,3 kg Akcesoria zawarte w zestawie: kabel zasilania Pozostałe cechy: 4 uchwyty, 6 x M10 punkty mocowania zawieszenia, gumowe szyny do zestawu odsłucho- wego, wytrzymała przednia kratka, DSP z funkcjami User-EQ i Delay DEKLARACJE PRODUCENTA
GWARANCJA PRODUCENTA I OGRANICZENIE ODPOWIEDZIALNOŚCI
Nasze aktualne warunki gwarancji i informacje dotyczące ograniczenia odpowiedzialności znajdą Państwo na stronie: https://cdn-shop.adamhall. com/media/pdf/MANUFACTURERS-DECLARATIONS_LD_SYSTEMS.pdf. W razie konieczności skorzystania z serwisu proszę skontaktować się z rmą Adam Hall GmbH, Adam-Hall-Str. 1, 61267 Neu Anspach / e-mail Info@adamhall.com / +49 (0)6081 / 9419-0.
PRAWIDŁOWA UTYLIZACJA NINIEJSZEGO PRODUKTU
(Obowiązuje w Unii Europejskiej i innych krajach europejskich stosujących system sortowania odpadów) Niniejszy symbol na produkcie lub związan- ych z nim dokumentach wskazuje, iż urządzenie po zakończeniu okresu użytkowania nie może być utylizowane razem ze standardowymi odpadami domowymi, aby uniknąć szkód w środowisku lub szkód na osobie powstałych w wyniku niekontrolowanego usuwania odpadów. Niniejszy produkt należy utylizować oddzielnie od innych odpadów i przekazać do punktu recyklingu w celu ponownego wykorzystania użytych w nim materiałów w ramach idei zrównoważonego rozwoju. Klienci prywatni otrzymują informacje w zakresie przyjaznych dla środowiska możliwości usuwania odpadów od sprzedawcy, u którego produkt został zakupiony, lub w odpowiednich placówkach regionalnych. Użytkownicy będący przedsiębiorcami proszeni są o kontakt ze swoimi dostawcami i ewentualne sprawdzenie uzgodnionych umownie warunków utylizacji urządzeń. Niniejszy produkt nie może być utylizowany razem z innymi odpadami przemysłowymi.57 DEUTSCH ENGLISHFRANCAIS ESPAÑOL POLSKIITALIANO
Deklaracja zgodności CE Firma Adam Hall GmbH niniejszym oświadcza, że produkt ten jest zgodny z następującymi dyrektywami (o ile mają zastosowanie): dyrektywa w sprawie urządzeń radiowych i końcowych urządzeń telekomunikacyjnych (1999/5/WE) lub dyrektywa w sprawie urządzeń radiowych (2014/53/UE) od czerwca 2017 r. dyrektywa niskonapięciowa (2014/35/UE) dyrektywa w sprawie kompatybilności elektromagnetycznej (2014/30/UE) dyrektywa w sprawie ograniczenia stosowania niektórych niebezpiecznych substancji w sprzęcie elektrycznym i elektronicznym (2011/65/UE) Pełna wersja deklaracji zgodności znajduje się na stronie internetowej www.adamhall.com. Ponadto zapytania w tej sprawie można przesyłać na adres e-mail info@adamhall.com.
DEKLARACJA ZGODNOŚCI WE
Adam Hall GmbH niniejszym oświadcza, że ten typ sprzętu radiowego jest zgodny z dyrektywą 2014/53/UE. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym adresem Dostępny adres internetowy: www.adamhall.com/compliance/ Oświadczenie FCC Zmiany lub modykacje, które nie zostały wyraźnie zatwierdzone przez stronę odpowiedzialną za zgodność, mogą unieważnić uprawnienia użytkownika do obsługi urządzenia. To urządzenie spełnia wymagania zawarte w części 15 przepisów FCC. Działanie urządzenia musi spełniać dwa warunki: (1) To urządzenie nie może powodować szkodliwych zakłóceń oraz (2) Urządzenie musi być odporne na wszelkie zakłócenia, również zakłócenia powodujące nieprawidłowe działanie UWAGA: Urządzenie zostało sprawdzone i uznane za zgodne z wymaganiami dotyczącymi urządzeń cyfrowych klasy B zgodnie z częścią 15 przepisów FCC. Wymagania te opracowane zostały w celu zapewnienia należytej ochrony przed szkodliwym wpływem urządzeń stosowanych w warunkach domowych. Niniejsze urządzenie wytwarza, używa i może emitować częstotliwość radiową. Jeśli jest zainstalowane i używane niezgodnie z instrukcją, może emitować szkodliwe zakłócenia sygnałów radiowych. Nie można jednak zagwarantować, że w przypadku konkretnej instalacji zakłócenia nie wystąpią. Jeśli niniejsze urządzenie wywołuje zakłócenia w odbiorze radiowym lub telewizyjnym, które można zidentykować poprzez wyłączenie i ponowne włączenie urządzenia, użytkownik powinien podjąć próbę usunięcia zakłóceń w następujący sposób: – Zmienić ustawienie lub położenie anteny odbiorczej. – Zwiększyć odstęp pomiędzy urządzeniem a odbiornikiem. – Podłączyć urządzenie do innego gniazda elektrycznego tak, aby było zasilane z innego obwodu niż odbiornik. – Skonsultować się ze sprzedawcą lub technikiem RTV w celu uzyskania pomocy.58 DEUTSCHENGLISH FRANCAIS ESPAÑOL POLSKI ITALIANO
ProstaInstrukcja