232187 - Lodówka przemysłowa Arktic - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia 232187 Arktic w formacie PDF.
| Typ produktu | Chłodziarka przemysłowa (chłodnica powietrzna / zamrażarka z nadmuchem powietrza) |
| Marka | Arktic |
| Model | 232187 |
| Wymiary (S x G x W) z nogami | 750 x 740 x 1290 mm |
| Wymiary skrzyni (S x G x W) | 760 x 630 x 410 mm |
| Masa netto | 102 kg |
| Zasilanie elektryczne | 230 V ~ 1 faza 50 Hz |
| Moc pobierana | 1490 W |
| Czynnik chłodniczy | R404a / R507 (łatwopalny) |
| Pojemność | 3 tace GN 1/1 lub 3 x 600 x 400 mm |
| Odstęp między tacami | 70 mm |
| Wydajność chłodzenia (+3 °C) | 25 kg |
| Wydajność zamrażania (-18 °C) | 20 kg |
| Maksymalne obciążenie na półkę | 4 kg |
| Zakres temperatury przechowywania | 0 °C do +4 °C (dodatnia) / -22 °C do -25 °C (ujemna) |
| Główne funkcje | Chłodzenie dodatnie, zamrażanie, przechowywanie, ręczne rozmrażanie, sonda rdzeniowa |
| Panel sterowania | Cyfrowy z przyciskami SET, UP, DOWN, START/STOP, wyświetlacz czasu/temperatury |
| Materiał | Stal nierdzewna |
| Czyszczenie | Ciepła woda i delikatny detergent, nie używać produktów zawierających chlor lub ściernych |
| Konserwacja | Codzienne czyszczenie strefy załadunku i sondy, coroczna kontrola przez wykwalifikowany personel |
| Rozmrażanie | Ręczne, drzwi otwarte lub zamknięte, wyjmowana tacka na kondensat |
| Minimalna odległość od ściany | 10 cm z boków, długość otwarcia drzwi z przodu |
| Warunki instalacji | Klimatyzowane pomieszczenie, z dala od słońca i źródeł ciepła, płaska i stabilna podłoga |
| Ochrona elektryczna | Obowiązkowe uziemienie, zalecany wyłącznik magnetotermiczny jeśli obciążenie >1000 W |
| Łatwopalny czynnik chłodniczy | R404a/R507 : nie uszkadzać układu, ryzyko pożaru |
Często zadawane pytania - 232187 Arktic
Pytania użytkowników dotyczące 232187 Arktic
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Lodówka przemysłowa w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję 232187 - Arktic i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. 232187 marki Arktic.
INSTRUKCJA OBSŁUGI 232187 Arktic
Przed uruchomieniem urzadzenia nalezy koniecznie dokadnie przyeczytac niniejsza instrukcje obstugi.
Zachowaj instrukcje urzadzenia
Do uzytku wewnatrz pomieszczen.
Dziekujemy za zakup urzadzenia firmy Hendi. Prosimy o uwazne zapoznanie sie z niniejsza instrukcja przy podączeniem urzadzenia, aby uniknac uszkodzen spowodowanych niewtasciwa obstuga. Nalezy zwróci szczególna uwage nazasady bezpieczność.
1. WAZNE ZASADY BEZPIECZENSTWA
- Nieprawidtowa obstuga i niewtasciwe uzycie moga spowodować powazne uszkodzenia urzadzenia lub zranienie osob.
- Urzadzenia stosuj wythagmie zgodnie z przyznaczeniem. Producent i/lub Sprzedawca nie ponosiźadnej odpowiedzialnosci za szkody spowodOWane nieprawidtowa obstuga i niedzwasciwym uzytkowaniem urzadzenia.
- W czasie użycia zabeepiecz urzadzenia i wtyczkę kabla zasilajćego przydzielem z wodą lub innymiptynami. W moło prawnopodobnym przypadyku zanurzenia urzadzenia w wodzie, natychmiast wymiągnij wtyczkę z kontaktu, a nastepnie zleć kontrôle urzadzenia spejalność. Nieprzestrzejanie tej instrukcjymi sąspowodowej zagrożenie zycia.
- Nigdy nie otwieraj samodzielnie obudowy urzadzenia.
- Nie wtykaj zadnych przydmiotów w obudowej urzadzenia.
- Nied dotykaj wtyczki kabla zasilajacego wilgotnymi rekami.
- Rzyko porañenia pradem! Regularnie kontrluj stan wtyczki i kabla. W przypadku wykrycia uszkodzenia wtyczki lub kabla, zleć naprawę w wyspecializowanym punkcie naprawczym.
- Nigdy nie uzywaj uszkodzonego urzadzenia! W przypadku, gdy urzadzenia spadnie lub ulegnie uszkodzeniu w inny sposob, przydalszym uzyciem zawsze zleć przypegowadzenia kontroli i ewentualné naprawe w wyspecializowanym punkcie naprawczym.
- Ostrzeżenie! Nie zanurzaj elektrycznych czȩci urzadzenia w wodzie lub w innych pły-nach. Nigdy nie trzymaj urzadzenia pod bierzacwgoda.
- Nigdy nie naprawiaj urzadzenia samodzielnie要去 spowodowa zagrozenia zycia.
- Chron kabel zasilajacy przyd kontaktem z ostrymi lub gorącymi przyedmiotami i chron go przyd otwartym ogniem. Jeźeli chcesz odćczyć urzadzenia z kontaktu, zawsze chwytaj za wtyczke, nigdyNie ciaginiż za kabel.
- Zabezpiecz kabel (lub przydędźacz), aby nikt przyze zmytke nie wyciagini go z kontaktu ani są o niedo nie potknat.
- Urzadzenia powinno być uzywane tylko do celów, dla ktorych zostaty pierwotnie zapre jektowane.
- Kontroluj fungcjonowanie urzadzenia w czasie uzytkowania.
- Dzieci nie uzwiadamiaja są zagroż, jakie są spowodowej uzycie urzadzen elektrycznych. Nigdy nie pozwalaj daneciom pos.§igiwać sie elektrycznych urzadzeniami gośpodarstwa domowyego bez nadzoru.
-
Gdy urzadzenie nie jest uzywane oraz zawsze przy czyszczemien, odącz je odźóda zasilania, wymiągajć wtyczkiego z kontaku.
Uwaga! Jeźeli wtyczka kabla zasilajęcego jest pod.§czona do kontaku, urzadzenia katy czas pozostaje pod napięciem. -
Wyȩcz urzadzenia, zanim wymiagniesz wtyczke z kontaku.
- Nigdy nie przenoś urzadzenia za kabel zasilajczy.
- Nie uzywaj akcesoriów innych nig dostarczone z urzadzeniem.
- Urzadzenia möglich podłaczać wyłącnie do gniaźda o napieciu i czestotliwość zgodnej zdanymi znajdujacymi są na tabliczce znamionowej.
Unikaj przyȩzenia. - Po uzyciu wyłacz urzadzenia wyjmujac wtyczke z gniażda.
- Instalacja elektryczna musi odpow)ićajowym i lokalnym przyepisom.
- Z urzadzenia nie moga korzystać osoby (takze daneci), u ktorych stwierdzono ostabione zdolnosci fizyczne, sensoryczne lub umystowe, albo ktorym brakuje odpowiednej wiedzy i doświadczenia, chyba ze odbywa są to pod nadzorem lub zgodnie z instrukcjami osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczność.
2. Specjalne przyepisy dotyczne bezpieczestewa
- Urzadzenia przyznaczone jest do szybkiego schładzania lub zamrażania przygotowanych potraw. Nie wolno przechowywoć zadnych innych materiały w urzadzeniu. Nie naleź y umieszczȩć zadnych niebezpiecznych produktów, takich jak paliwo, alkohol, farby, materiały tbatwopalne lub wybuchowe itp. wewnatrix lub w poblizu urzadzenia.
- Urzadzenia moga instalować, uruchomiać i serwisowej wykwalifikowane lub przeszkolone osoby. Urzadzenia jest przyznaczone do uzytku przyez przyszkolony lub wykwalifikowyellow personel, taki jak personel kuchni lub bara.
- OSTRZEZENIE: Nie nalewy uzywać urzadzen mechanicznych lub innych srodków przyspieszajycych proces odmrażania, innych niedzialecane przyte producenta.
- OSTRZEZENIE: Nie wolno uszkadzać obiegu czynnika chłodniczego.
- Przestroga! Rzyko pozaru! W tym urzadzeniu stosowany jest czynnik chłodniczy R404a lub R507. jest to wysoce tawopalny czynnik chłodniczy.
- OSTRZEJELENIE: Wszystkie otwory wentylacyjne w obudowie urzadzenia sąȩzy utrzymiwo z dala od przyszkód. Zapewnić wystarczajęc wentylacje w otaczȩść konstrukcj podczas wbudowywnia.
- OSTRZEZENIE: Nie wolno uzywać urzadzen elektrycznych wewnatrix przy绑定ziatrix do przechowywnia zywnosci, chyba są one typu zapecanego przyrozcludenta.
- Urzadzenie wolno umieszczacwytacznie na czystej, stabilnej,Suchej, rownej powierzchni.
- Urzadzenie nalewy przechowyac z dala od goracych powierzchni i otwartego ognia. Chronic urzadzenie przydgoracem, kurzem, bezposrednim Dziataniem promieni stonecznych, wilgocia, kapaniem i bryzgami wody.
- Podczas uzytkowania naleź y pozostawic co najmiej 10 cm odstępu w otoczenia welu zapewnienia odpowiednej wentylacji.
- Nie umieszczac przyzemniem z otwartymi zródlami ognia (np. swiec) naGORze lub obok urzadzenia. Nie umieszczac przyzemniem wypetnionych woda (np. wazonów) na urzadzeniu ani w是我的 goblizu.
-
Nigdy nie zakrywać urzadzenia podczas uzytkowania. Moź to spowodowej zagrożenie pozarowe.
-
Nie myc urzadzenia woda. Mycie要去 powodować wycieki i zwiększać ryzyko porazenia pradem elektrycznym.
- Nie wykonywać zadnych dodatkowych otworów w urzadzeniu. Nie instalowej zadnych gadżetów w urzadzeniu.
- Nie przyȩzać potęk w srodku, abyunikność uszkodzen. Maksymalne obciañenie kźdej potkiDynosi okoto 4 kg.UmieśćCID Jedzenia rownomiernie na kźdej potce.
3. Wprowadzenie
Umiejscowienie szybkoschodzarki szokowej
Przed roztadunkiem/załadunkiem i ustawieniem szybkoschtedzarki szokowej wewnalrz skelepu/ kuchni, prosimy o uwazne przyeczytanie instrukcji obstugi w rożnych rozdziatach dolyczących roztā
Transport
Nie nalezy naktadać opakowania szybkoschodzarki szokowej (dozwolone tylko w przypadku, gdy istnieje opsja zapakowania w skrzynkę drewnianaj. Zalecamy, aby szybkoschodzarké szokowa transportowa z awsze w pozycji pionowej (jak wspomniano na opakowaniu). Jeźeli szybkoschodzarka szokowa z wbudowaną skraplarka byta nachylona podczas transportu, sugerujemy, aby produkt pozostawat w sugerowanej pozycji pionowej przyze co najmiej 8 godzin przydwczeniem. W ten sposob umožliwi sie przypeptyw oleju we wsystkich komponentach, ponownie je smarujac. Nastepnie是我的a przystapić do uruchomienia.
Wytadunek/wymiary/waga
Procedure roztadunku/zaadamunku nalezy wykonac z uzymiem podnosnika paletowego lub wozka widto- wego prowadzonego przyz wykwalifikowanego i autoryzowanego pracownika. Zrzekamy sie wszelkiej odpowiedzialnosci za nieprzestrzeganie obecnie obowiazujacych przyepisow bezpieczenstwa. Przed Rozpoczeciem roztadunku, ustawiania i mon
Pakowanie
W momencie odbioru dostawy nalezy sprawdzić,czy opakowanie jest nienaruszone i czy podczastransportu nie nastapito zadne uszkodzenie. Zdjac zewétrzny karton; wyjac mocowania utrzymujace szybkoschtadzarkę szokowa na palecie, umieszcić je we wąsciwej pozycji, a nastepnie usunać biata warstwe ochronna ze stali niedzewnej. Odzyski
dunku/tadunku, wymiarów, wagi, zbiornika wody do odparowywania, regulowanych nóg, potęczenia elektrycznych i procedur konserwacje szybkoschodzarki szkokowej, krórych dotyczny niniejsza instrukcja.


tazu szybkoschodzarki szokowej wewnatrz skepu/kuchni zgodnie instrukcjami dot. danego modelu, prosimy o uwazne zapoznanie sie z informacjami podanymi na liść wymiarów i wag.
Producent Nie bierze na siebie zadnej odpowiedzialnosci w zwiazku z Dziataniami wykonywanymi bez stosowania powyszzych srodkow ostroznosci.
wanie i recykling materiaiów opakowaniowych, takich jak tworzywo sztuczne, zelazo, karton lub drewno pomaga zaoszczechić surowieci zmiejszych ilosc odpadów. Prosimy o zapoznanie są z ksiąźka adresowa dotyczę usuwania materiaiów i kontak t z autoryzowanym wysypiskiem smieci.
Przytacje odptywu/odptywu wody kondensacyjnej
Szybkoschadtzarka szokowa jest dostepna z wbudowan skraplarka wraz z wyjmowanym zbiornikiem na wode kondensatowa z recznym odmraza
Regulacja pozycji i noźek
Umiescić szybkoschodzarké szokowa w plaskim potożeniu, w razie potrzeby regulujac noźki. Uzyc poziomicy, aby to sprawdzić. Szybkoschodzarké szokowa naleź yustawic na sąjcu, aby zapewnic jej prawidtowa prace i umozliwić prawidtowe od-prowadzanie rozmrożonej wody kondensatu. W ten
Instalacja w sklepie
Zalecamy zinstalowanie szybkosch✝adzarki szokowej w klimatyzowanym pomieszczeniu. Przymominamy, ze bez tego wyposañenia要去 dojsć do awarii [np. kondensacja itp.).

UWAGA!
W celu umožliwienia prawidtowego funkcjonowania szybkoschtadzarki szokowej/zamrażarki daneź zworćic uwag na ponieszne instrukcje.
- Nie umieszczac szybkosch✝zarki szokowej w miajscach narażonych bezposrednio na Dziatanie promieni stonecznych i innych sądków naswiełtania, takich jak lampy zarowe o wysokiej intensywnosci, piece kuchenne, grzejniki.
- Nie umieszczac szybkoschtadzarki szokowej w poplizu zewnetrznych wyjsc wystawionych na przyciag, takich jak drzwi, okna, wentylatory wentylacyjne lub klimatyzacyjne.
- Nie zastaniać wlotu powietrza szybkoschodzarki szokowej.
niem (bez grzatlki do odmrażania). Zbiornik montowany jest w dolnej częsci, pod skraplarka.
sposob uniknie sie hatašliwych wibraci skraplarki. Sprawdzic prawidtowe ustawuminium zbiornika na wode kondensatu i了我的 oproznianie.

- Nie umieszczac zadnych materiałow na szybkoschadtazarce szokowej. Aby zapewnic wąsciwa cyrkulacja powietrza,NSEZY utrzymywc wczystosci caly obwod szybkoschadtzarki szokowej.
- Nie umieszczac szybkosch✝dzarki szokowej w pomieszczeni u o wysockiej wilgotnosci względnej [moze wytwarzac sie kondensat].
- Nie umieszczac szybkoschodzarki szokowej w przyestrzeni zamkniętej. Bez odpowiednej cyrkulacji powietrza.agregat chtodniczy nie bedzie dziataw wydajnie.
- Nie umieszczacgoracych tac ani patelni na szybkoschtagdarce szokowej.
Sprawdzić,czyw pomieszczeniu z urzadzeniem, nawet po zamnięciu i w przerwach, wymiana powietrza jest wystarczȩca. W ten sposob urzadzenia do Rozpreżania/skraplarka bedzie Dziatac prawidtowo.
Minimalna odlegtosc od sciany

Aby zapewnic prawidtowa pracse szybkoschadtzarkis szokowej i prawidtowa cyrkulacja powietrza, podczas montazu naleź przy przystrzegać pewnych minimnych odlegtosci od sciany, jak poniȩjej:

- Nalezy zachowacminimalna odlegosto,odpowiadajaca dtugosci otwartych drzwi,patrzac odprzednej siatki urzadzenia.
- Zachowac minimalna odlegtość szybkoschadtzarki szokowej od sciany wynoszcą 10 cm.
Szybkoschtadzarka szokowa z wbudowaną skraplarka
Szybkoschodzarka szokowa jest wyposañona w skraplarke, dlatego nie nalezy zastaniać wlotu powietrza szybkoschodzarki odpowiadajęcego siatce przyedniaj, aby umozliwoć prawidtowa cyrkulacja powietrza. Caty obwód szybkoschodzarki powinien byc Wolny od przyszkód. Przymominamy, ze wzrost temperatury w pomieszczeniu lub niewystarczajca ilosc powietrza w skraplaczu zmiejejsza wydajnosć szybkoschodzarki coMZe prowadzić do po
gorszenia jakosci produktow i wiekszego zuzycia energii. Jeźeli szybkoschodzarka szokowa z wbudowaną skraplarka podczas transportu leżata sąna boku, sugerujemy, aby przyd wączeniem, produkt pozostawat w pozycji pionowej przyez co najmiej 8 godzin. W ten sposob umozliwi są przyptywoleju we wzystkich componentach, ponownie je smarujac. Po tym czasiedoğanść do uruchamiania.
Dane techniczne
| 232163 | 232170 | 232194 | 232187 | 232491 | 232507 | |
| Wymiary [Szer. x Gt. x Wys. mm] (z noźkami) | 750x740x720 (750) | 750x740x850 (880) | 750x740x1260 (1290) | 750x740x1260 (1290) | 750x740x1850 | 750x740x2080 |
| Masa netto [kg] | 50 | 71 | 90 | 102 | 120 | 150 |
| Wymiary komory [Szer. x Gt. x Wys. mm] | 600x400x280 | 610x400x410 | 760x630x410 | 760x630x410 | 610x410x1120 | 610x410x1360 |
| Pojemnosć [Liczbatac] | 3x GN 1/1 lub 3x 600x400 mm | 3x GN 1/1 lub 3x 600x400 mm | 3x GN 1/1 lub 3x 600x400 mm | 3x GN 1/1 lub 3x 600x400 mm | 3x GN 1/1 lub 3x 600x400 mm | 3x GN 1/1 lub 3x 60oX400 mm |
| Ostep między tacami [mm] | 70 70 105 70 70 70 | |||||
| Wydajnosć chtodzenia szokowego [+3°C] | 14 kg 20 kg 25 kg 25 kg 45 kg 50 kg | |||||
| Wydajnosć zamrażania szokowego [+18°C] | 11 kg 15 kg | 20 kg 20 kg 35 kg 40 kg | ||||
| Gaz [Typ] | R404a/R507 R404a/R507 R404a/R507 R404a/R507 R507 R507 | |||||
| Szczegóty testu [°C / RH] | +43 / 65% | +43 / 65% | +43 / 65% | +43 / 65% | +43 / 65% | +43 / 65% |
| Moc pobierana [W] | 1150 | 1424 | 1490 | 1490 | 1820 | 2040 |
| Zasilanie [V-P-Hz] | 230-I-50 | 230-I-50 | 230-I-50 | 230-I-50 | 400-3-50 | 400-3-50 |
Producent i sprzedawca nie ponosza odpowiedzialnosci za jakiekolwiek niedcistosciwynikajace z btedow drukarskich lub transkrypcji zawartych w niejszej instrukcji obstugi. Zgodnie z nasza polityka
ciag到账ogo doskonalenia produktow zastrzegamy sobie prawo do dokonywania modyfikacji produktu, opakowania i specyfikacji zawartych w Dokumentacji, bez uprzejnoego powiadomienia.
4. Potączenie elektryczne i uziemienie
Zasilanie elektryczne

Instalacja i podączenia przywodowy elektrycznych danezy wykonac zgodnia z obłowazujacym przysepisi alek
trycznymi. Czynnosci te musza byc wykonywane przyez wykwalifikowy personel. Spotka nie ponosi zadnej odpowiedzialnosciwynikajacejznieprzestrzegania powyyszych obowiazujacych przepisow. Patrz schematy elektryczne szybkoschodzarki szokowej na koncu niniejszej instrukcji.
Przed podączeniem szybkoschodzarki szokowej naleź przystapić do jej catkowitego i doktadnégo czyszczenia, uzywajc cieptej wody bez silnych detergentów, a nastepnie do wytarcia do sucha miękka szmatka wzystkich wilgotnych czȩci (zapoznać sie z rozdziatem dotyczymi czyszczenia szybkoschodzarki szokowej).
W celu wykonania prawidtowego podączenia nalezy postepować w następujecty sposob:
- Ustawic termiczny magnetyczny wytycznik automatyczny i upewnic sie, ze czestotliwość/napięcie linii odpowiada czestotliwość/napiȩciu podanemu na etykiecie numeru seryjnégo szybkoschędzarki szokowej [patrz umieszczenie etykiety].
- Sprawdzić napiȩcie zasilania w gnieźdie, pod-czas uruchamiania spreżarki musi ono zawierac sie w zakresie +/- 10%.
Uruchamianie szybkoschodzarki szokowej

UWAGA!
Pierwszy rozruch musi byc przy przechrowadzony przy wykwalifikowy.personel.
Przed wączeniem szybkoschodzarki szokowej, naleź pamiętać,ź:
- Rece musza bycSuche
- Powierzchnia szybkosch✝adzarki szokowej musi bycSucha.
-
Podtoga i gniazdo elektryczne musza bycSuche.
-
Zalecamy instalacja przytecznika dwubiegu nowego (lub 4-katrego przytecznika biegu nowego) z otworem stykowym co najmnej 3mm , w gornej czeci gniazda. Przelacznik ten jest obyawzkowy, gdy obciezenia przyzekracza 1000 W lub gdy szybkoschodzarka szokowa jest podączona bezpośrednio bez uzycia wtyczki. Termomagnetyczny wyteilcznik musi byc umieszczony w pouchu szybkoschodzarki szokowej, aby w przypadku konserwymi byt dobrze widoczny dla technika.
Konieczne jest, aby częsć kabla zasilajćego byta odpowiednia w odniesieniu do povoru mocy przyż urzadzenia.

Uziemienie urzadzenia jest obwiazkowe zgodnie z prawem. Dlatego konieczne jest podłaczenia go do wydajnego systemu
uziemienia. Jesli kabel zasilania ulegt uszkodzeniu, musi dostac wymieniony przyez wykwalifikowyany personel techniczny. ZdecydOWanie zaleca sie unikać stosowania urzadzen elektrycznych wewnatrixkomory szybkoschodzarki szokowej.
- Jesli spreżarka jest uszkodzona, musi zostac wymieniona przyez wykwalifikowy personel, aby zapobiec wszelkim zagrozeniom. W przyypadku awarii sugerujemy odączyć urzadzenia i uzyc termomagnetycznégo przyȩcznika przechiwporażeniowej o wysokiej czuostocki.
Ponadto, nalezy pamietac, ze:
- Szybkoschodzarke szokowa ze skraplarka nalezy przenosić tylko w pozycji pionowej. Ješli sie przechylita, nalezy odczekać co najmiej 8 godzin przy部分地区 do rozruchu tak, aby olej plynat we wzystkich componentach, po-nownie je smarujac.
Aby ustawic temperature, nalezy zapoznać sie z odpowiednia tabela kategorii produktów/temperatureu uzytkowania, dodatkowo w celu regulazioni parametrów pracy nalezy zapoznać sie z instrukcja obstugi panelu sterowania zaączona do niniejszej instrukcji obstugi.
Po podęczeniuszbykoschadtzarki szokowej do przewodu zasilajacego (patrz poprzejni akapit), na-lezy zasilic ja przyez zamkniecie przyȩcznika.
W przypadku urzadzenia wbudowanego, przy podtaczeniem go nalezy sprawdzić,czy selektor jest
otwarty w pozycji 0, OFF lubzielonej. Wtozyc wtyczke, a nastepnie wytczyc urzadzenie. Przed umieszczeniem w srodku zywnosci, ktora ma byc schtodzona lub zamrożona, nalezy oczyscić komore urzadzenia (patrz Rozdziat o czyszczeni), a nastepnie schtodzic komore przyrozpieciem procesów dodat nich lub ujemnych.
W celu wyregulowania parametrów pracy nalezy zapoznać są instrukcja obstugi panelu sterowania zataczona do aktualnej instrukcji obstugi.
5. Czyszczenie
Wszystkie procedure nalezy wykonywać na zatrzymanym urzadzeniu, ocinajac napiecie zarówno od
Czyszczenie szybkosch✝adzarki szokowej
Konserwacja szybkoschodzarki szokowej musi obejmownik co najmiej jeder codzienne czyszczene strefy zaadunku, aby zapobiec rozwojowy i gromadzeniu sie bakterii.
Przed czyszczeniem komory szybkoschodzarki szokowej, przy prępowadzeniem rozmrażania przy otwartych drzwich i usunieciem sukrywy rury odptywowej.
UWAGA!
Codziennie nalezy utrzymywać szybkoschodzarkę szokowa w czystosci, aby zapobiec rozwojowy i gromadzeniu sie bakterii. Przed czyszczeniem komory szybkoschodzarki szokowej nalezy przy przechrowadźć proces Rozmrażania, zdejmujacPokrywo zbiornika odptywowego.
- Nie ptukać bezposrednio wewnétrznych czȩci szybkoschadtzarki szokowej, poniewañ czȩci elektryczne moga ulec uszkodzeniu.
elementu chtodzonego, jak i.agregatu skraplajacego.
- Nie uzywać zadnych narźedzi z twardego metalu do usuwania lodu.
- Do czyszczenia uzywać tylko cieptej wody (niegoracej) z tagodnymi detergentami, dbajac o suszenie mokrych czesci miękka szmatka.
- Unikać stosowania produktów z zawartoscią chloru lub Rozcieńczonych roztworów, sody kaustycznej, detergentów sciernych, kwasu solnego, octu, wybielacza lub innych produktów, króre moga spowodowej zarysowania lub nadmierne tarcie.
Gdy urzadzenie jest uzywane do produktow gteboko mrozonych, zalecamy czyszczenie go co najmiej raz w mieiacu.

Uwaga, podczas czyszczenia zaleca sie uzywanie rrekawic roboczych.
Czyszczenie sondy
Konserwacja szybkoschodzarki szokowej musi obejmownik co najmiej jakno codzienne czyszczene sondy temperatury rdzenia.
Niezbędne jest codzienne utrzymywanie w czystosci sonyd pomieszczenia szybkoschadtzarki szokowej. Wszystkie procedury naleź wykonywać na zatrzymanym urzadzeniu, odcinajc napiecie zarówno od elementu chtodzonego, jak i.agregatuskraplącego. Zalecamy doktadne przyteptukanie sonyd czysta woda i higienizowanym roztworem.

Nalezy stosowac metody i detergenty do czyszczenia wymienione w poprzednim akapicie.
6. Zalecenia i ostrzezenia
Zalecamy codzienne czyszczenie zewnetrzej czeci szybkoschadtzarki szokowej, w tym wewnetrz-
Rozmrażanie reczne
Szybkosch✝zarka szokowa ma funkcję ręcznégo rozmrażania iMZe byc wykonana z otwartymi lub zamkniętymi drzwymi (w tym przypadku czas rozmrażanie bedzie dźuszcy).

UWAGA!
Po zakończeniu procesu konieczne jest usuniecie
nej strony drzwiw pobiizu uszczelek.
pokrzywy rury odptywowej szybkosch✝adzarki szokowej, aby umożliwoc odptyw wody do zbiornika. Rura odptywowa jest przydatna rornyż do odprówadzania innych plynów z produktu.
Na koniec procesu nalezy sprawdzić poziom wody i, jesti to konieczne, opróznic zbiornik.
Maksymalne obciżenie pÓtki i magazynowanie

UWAGA!
Szybkoschadtzarka szokowa nadaje sie do obnizania temperatury juices ugotowanych potraw (patrz tabela z temperaturami odpowiadajacymi produktom, ktorych temperatura musi zostaczmniejszona).
Nie wolno wpwadzac do szybkoschadtzarki szokowej produktow swiezo wyjetych z pieca. Nalezy odczeka c kila minut przyd umieszczeniem produktow w komorze, a nastepnie Rozpoczac cykl. Przypominamy, ze czas obróbki szokowej, aby osiagnac wymagan temperature,azoley od rożnych czynników, takich jak:
- Ksztát, rodzaj, grubosć i materiaiţ, z jakiego wykonana jest chłodzona zywnosć.
- StosowaniePokryw nad pojemnikami.
- Cechy fizyczne produktu, gestość, zawartość wody i tuszczu.
- Warunki temperaturowe zywnosci przyeznaczonej do schłodzenia.
Ustawienie czasu schtadzania dodatniego i ujemnégo musi byc dostosowane do rodzaju i wagi przytwarzanej zywnosci.
Sposoby wyboru czasu trwania procesu
Sposoby doberu trybu pracy szybkoschodzarki szokowej są nastepujuce:
-
Cykl czasowy, w ktorym okreslony jest czastrwania procesu. Po zakończeniu fazy cyklu czasowego, tryb konserwacci Rozpoczyna sie automatycznie.
-
W przypadku sony rdzeniowej wystarczy usta-wic temperature produktu, który ma byc schtodzony lub zamrożony; sonda rejestruje tempera-ture, a po sygnale akustycznym urzadzenia przechodzi do trybu konserwacje (patrz połozenia sony rdzeniowej).
| Typ procesu Typ cyklu Typ produktu | Produkt tadowalny | Grubość | Cykl koduproductu | |
| Dodatni Pełna prędkość | do gęstej zywność lub dujej grubość | maks. 4 kg dla kaźdej tacy | 50 mm | +3°C maks. 90 min |
| Ujemny Pełna prȩdkość | do gęstej zywność lub dujej grubość | 3 kg 40 min | do -18°C (240 min) | |
| - Zredukowana prȩdkość | produkty delikatne, warzywa, krem, deser biszkoptowy, produkty o małych rozmiarach | --- | ||
Pomiar temperatury w rdzeniu produktu
Kiedy grubość produktów na to pozwala, naleź zawsze uzywać sonyd rdzeniowej, aby doktadnie poznać temperaturę na rdzeniu produktu i nie przywaccyklu przydosiąniȩciem temperatury +3°C i -18°C. W celu zapewniena prawidtowogo Dziatania szybkoschodzarki szokowej konieczne jest, aby produkty znejdujace są w jej wnétrzu byty umieszczone na srodku, aby uzolniwc做不到 cyrkulacje powietrza w szybkoschodzarki szokowej. Nie zastaniać wlotów powietrza szybkoschodzarki szokowej wewnatrz urzadzenia
W celu zapewnienia prawidtowego Dziatania szyboschadtzarki szokowej konieczne jest, aby produkty znajdujace sie w jej wnetrzu byty umieszczono
Konserwacja zywnosci gotowanej i zamrażanej szokowo
Gotowane i zamrażane szokowo Jedzeniedoğan przechowywać w lodówce, zachowujac wąsciwość organoleptyczne do 5 dni od Daty zagiegu. Wąznę jest, aby przyestrzejaco tancucha chłodniczego,

ne naśrodku, aby umozliwoć przycyrkulacje powietrza w szybkoschodzarki szokowej.
UWAGA!
Trzymać daneci z dala od szybkoschstädzarki szokowej.
utrzymujac podczas konserwaczji sta tatemperature pomiedzy 0^ i 4^ , w zaleznosci od zywnosci. Stosujac technike pakowania prozniowej, czas przechowywnia przyna wydtuzyc do okoto 15 dni.
Konserwacja zwywnosci gotowanej i glęboko mrożonej
Gotowane i gtboko mrozone Jedzenie moza przechowywa c w lodowce, zachowujac wstaciwosci organoleptyczne do kilku mieiocy od daty zagiu. Waze jest, aby przyestrzegac tancucha chtodniczego, utrzymujac podczas konserwacci staat temperaturc od 0^ do 4^ ,wazolewnosci od rodzaju zwywnosci. Stosujac technike prozniowa, czas przechowywania moza wydluzyc do okoto 15 dni.
Zywność w cyklou ujemnym sąbe byc bezpiecznia przechowywana przyez okres od 3 do 18 miesiecy, w zależnosci od rodzaju zywnosci poddanej obróce.
- Wazne jest przyestrzejanie temperatury przechowywnia równej lub nieszsej niz -20°C.

UWAGA!
- Unikać pozostawiania w temperaturze pokojowej Jedzenia ugotowanego i zamrożonego szokowo.
- Unikać utraty wilgotnosci, grozi to utrata zapa-chuźypnosci.
Zywność mrożona szokowo musi byc chroniona folia ochronna (a jestecz lepiej pakowana prozniowo) i zaopatrzone w etykiete samoprzylepną, na ktorej musi byc wskazana:
Zawartosc
Dzień przygotowania
Termin przydatnosci do spoźycia

UWAGA!
Po rozmrożeniu zwywnosci nie mayna jej ponownie zamrażać.
Procedure uruchamiania szybkoschtadzarki szokowej
Cykl obrobki szokowej z sonda rdzeniowa
- Nacisnac Zielony przycisk.
- Nacisnac przycisk „SET" aby wybrać temperatur +3^ lub -18^ .
- Nascimento nacinac przycisk „START/STOP" aby uruchomic cykl.
Cykl szokowy wg licznika czasu
- Nacisnac Zielony przycisk.
- Nacisnac przycisk „SET" SET, aby wybrać temperatur +3^ lub -18^ .
- Nastepnie nacinac przycisk „UP" .DW", aby ustawic wymagany czas cyklu szokowyego.
-
Nacisnac przycisk .START/STOP, aby uruchomic cykl.
-
Po zakończeniu cyklu [gdy bręczyk zaczyna dzwonić] maszyna przechodzi automatycznie do fazy konserwacje.
-
Aby zatrzymać cykl, nacisnám przycisk „START/ STOP"
-
Po zakończeniu cyklu [gdy bręczyk zaczyna dzwonić] maszyna przechodzi automatycznie do fazy konserwacje.
- Aby zatrzymać cykl, nacinność przycisk „START/STOP
Czas konserwaczji (w mieiocach) Jedzenia zamrażanego szokowo
Na ponieszym wykresie przystawiono czasy przechowywnia niedtorych glęboko mrożonych produktów spożywczych.
Jedzenie Zamrażanie -18°C Zamrażanie -25°C Zamrażanie -30°C
| Nabiat | |||
| Ser 4 6 6 | |||
| Masto 8 12 15 | |||
| Drób i mięso | |||
| Wotowina 9 12 18 | |||
| Ciełcina 6 12 18 | |||
| Jagnęcina 6 12 18 | |||
| Wieprzowina 4 12 15 | |||
| Drób 5-9 12 18 | |||
| Królik, gos 4-6 - | |||
| Kaczka, indyk | 4-6 | - | - |
| Dziczyszna | 6-10 | 12 | 12 |
| Ryba | |||
| Chude | 6-8 | 12 | 15 |
| Tędste (pokarm, makrela, tosós, sledź) | 3-4 | 7-8 | 8-9 |
| Skorupiaki z szczypcami | 3-4 | 12 | 17 |
| Skorupiaki 2-3 10 12 | |||
| Warzywa iowoce | |||
| Warzywa | 12 | 18 | 24 |
| Owoce | 12 | 18 | 24 |
| Wyroby cukiernicze | |||
| Ciasta | 2-4 | 8 | 12 |
| Gotowana zwytność | |||
| Gotowana zwytność | 2-4 | 6 | 6 |
Uwaga: Powyszza tabela ma charakter orientacyjny. Podczas okreslania okresu przechowywnia, zawsze przyestrzegacluknych przyepisów sanitarno-epidemiologicznych i HACCP.
- Czas chtodzenia/zamrażania szokowego
| Jedzenie Patelnia | Maksymalna tadowsność | Grubość produktu | Czas zamrażania szokowyago | Wykorzy - stany cykl | |
| Pierwsze dane | |||||
| Biaty sos GN1/1 (H)60 6 L 4 cm 70 minut DODATNI | |||||
| Mięso | GN1/1 (H)110 | 7 L | 6-7 cm | 90 minut | DODATNI |
| Cannelloni GN1/1 (H)40 4 Kg 3-4 cm 40 minut DODATNI | |||||
| Zupa warzywna | GN1/1 (H)100 | 5 L | 5 cm | 90 minut | DODATNI |
| Świeź y makaron | GN1/1 (H)40 | 1 Kg | 5 cm | 30 minut | UJEMNY |
| Mięso i sos pomidorowy | GN1/1 (H)60 | 5 Kg | 5 cm | 90 minut | DODATNI |
| Zupa fasolowa | GN1/1 (H)60 | 5 Kg | 5 cm | 90 minut | DODATNI |
| Zupa rybna | GN1/1 (H)60 | 4 Kg | 5 cm | 90 minut | DODATNI |
| Drób i.miło | |||||
| Opiekane | GN1/1 (H)60 | 7 Kg | 10 cm | 90 minut | DODATNI |
| duszona wotowina | GN1/1 (H)60 | 7 Kg | 15 cm | 90 minut | DODATNI |
| Gotowana wotowina | GN1/1 (H)60 | 6 Kg | 12-18 cm | 90 minut | DODATNI |
| Pierść kurczaka | GN1/1 (H)40 | 7 Kg | 4-5 cm | 30 minut | DODATNI |
| Piecień wotowa | GN1/1 (H)40 | 4 Kg | 10-15 cm | 80 minut | DODATNI |
| Ryba | |||||
| Granik | GN1/1 (H)40 | 3 Kg | 5-10 cm | 90 minut | DODATNI |
| Cykada morska | GN1/1 (H)40 | 2 Kg | 3 cm | 25 minut | DODATNI |
| Mule pakowane przyzniewo | GN1/1 (H)60 | 2 Kg | max. 3-4 cm | 20 minut | DODATNI |
| Saatka rybna | GN1/1 (H)40 | 4 Kg | 3-4 cm | 30 minut | UJEMNY |
| Zywność gotowana | GN1/1 (H)60 | 5 Kg | - | 60 minut | DODATNI |
| Wilgotna mątawa | GN1/1 (H)60 | 4 Kg | 4-5 cm | 60 minut | DODATNI |
| Warzywa iowoce | |||||
| Marchewka | GN1/1 (H)60 | 4 Kg | 4-5 cm | 60 minut | DODATNI |
| Grzyby | GN1/1 (H)60 | 4 Kg | 4-5 cm | 60 minut | DODATNI |
| Cukinie | GN1/1 (H)60 | 3 Kg | 4-5 cm | 90 minut | DODATNI |
| Wyroby cukiernicze | |||||
| Pudding waniliowo-czekola-dowy | GN1/1 (H)60 | 6 L | 4-5 cm | 90 minut | DODATNI |
| Krem angielski | GN1/1 (H)60 | 3 L | 4-5 cm | 90 minut | DODATNI |
| Krem budyniowy | GN1/1 (H)60 | 3 L | 4-5 cm | 90 minut | DODATNI |
| Kremowy pudding sukrowy | GN1/1 (H)40 | 3 L | 6 cm | 60 minut | DODATNI |
| Semifreddo | GN1/1 (H)40 | 3 Kg | 4-6 cm | 50 minut | DODATNI |
| Tiramisù | GN1/1 (H)60 | 5 Kg | 4-5 cm | 45 minut | DODATNI |
8. Panel sterowania
Opis
Panele sterowania zaradzaja podstawowych fungc-jami urzadzenia:
- Dodatnie szokowe zamrażanie lub chłodzenia
Ujemne zamrazanie szokowe lub glebokie zamrazanie - Sonda rdzenia lub zamrażanie szokowe regulowane czasowo
-
Konserwacja
-
Rozmrażanie reczne bez grzejnika lub goracego gazu
Dzieki niedtorym parametrom mozliwe jest skasowanie niedtorych funkcj lubzmiana innych.
Uzytkownik koncowy (kucharz) shove wybrać rodzaj cyklu i czas schtadzania, gdy sonda rdzenia nie jest wybrana.

Interfejs
+Regulacion czasu Regulacion temperature pomieszczenia
-Regulacja czasu Wytączenia sygnatu (bręczyk) Rozmrażanie
Diody LED funkcji
gtebokiego zamrażania

Po ustawieniu sterowania w pozycji roboczej nastepuje 5-sekundowy test kontrlki, nastepnie jest ustawiana w potozeniu roboczym.
Klawisze
Panel przyedni zatrzymuje sie w trybie gotowość, jestli przycisk „SET“ zostanie naciść przyze 4
sekundy po zatrzymaniu cykli obróbkiszokowej.
Ustawanie programu sony rdzenia i czasu

Stop-Wyswietlacz
Po wybraniu cyklu czasowego na wyswietlaczu pojawia sie czas [w godzinach i minutach] lub zapisy dotyczace sonyd rdzeniowej, jestli cykl sonyd zostat wybrany.
Stop-Klawisze
- Klawiszne Set, Up Down Umożliwiajów prowadzenia ustawien cyklu.
- Klawisze Set s扰乱 do automatyczné优惠政策 do procesu cyklu sondy ujemnej i dodatnej.
- Wcisnac przycisk Set na 4 sekundy, panel kon-. trolny znajduje sie w stanie gotowosci.
- Nacisnac przycisk Up lub Down, aby automatycznie ustawic cykl czasowy, jestiwczesnej
Start - Wyswietlacz
WyświetlaczPokazupe pozostaty czas (wgodzinach i minutach), kiedy wybierany jest cykl czasowy lub zapisy sony rdzeniowej, kiedy wybierany jest cykl sonyd.
Górnny punkt drugiego wyświetlacza pokazuje wybor w przypadku procesu ujemnégo.
zostat wybrany cykl sondy rdzeniowej, w przycWiwnym razie ustawic + / - dla cyklu czasowego.
- Jesli bręczyk jest wączony, naleź nacisné przycisk Down, aby go wythagzyc.
- Nacisnac przycisk Start/Stopabyrozpoczac cykl.
Jesli obecnośc drzwi jest wączona [P1=I] i stykNie jest dobrze zamkniety, na wyświetlaczu pojawisi napis „dr“, kórý wskazuje,ź drzwi są otwarte.
Start - klawisze
- Naciśćcie klawiszka „SET" powoduje wyświetlenie czasu, jak iptynaj od Rozpoczewska cyklu lub czasu cyklu czasowej, w celu osiagniecia temperatury cyklu, jestli jest on w trybie konserwacje.
- Wcisnięcie przyciscu Up powoduje wyświetlenie temperatury zarejestrowanej przyez?=pokojowa. Dane te wyświetlaja sie przyez 5 sekund.
- Jesli bręczyki jest wączony, sąȩzy nacisność przycisk Down, aby go wyłączyć.
- Nacisnác przycisk Start/Stopabyrozpoczac cykl.
Alarmy
Istniejace alarmy sa zwiazane z sondami. Pokazywane sa one tylko wtedy, gdy wymagany jest widok wzgladnej sony. Btad ogolny lub wewnetrzny „Er" sond.

Bład ogólny lub wewétrzny „Er" sondy.
Btad „Erl" sondy pomieszczenia.
Btad „Er2" sondy rdzenia.
Przewisy
Sprezarka
SprężarkaMZEbycaktywnatylkowfunkcjiSTART, gdy sonda pomieszczenia nie ma będu.
Jesli obecnośc drzwi jest wączona (P| = l) , drzwi musza byc zamkniète, aby uzȩliwoć uruchomienie spreźarki tylko wtedy, gdy P6=0. Przy P6=0 spreźarka jest aktywna nawet przy otwartych drzwich i zatrzymanym wentylatorze. Sprźarka uruchamia są zgodnie z wączona NASTAWA, odpowiadajć wybranemu cykłowii i zgodnie z zestawem rożnic temperatur (parametr P8).
Rozmrażanie ręczne
Rozmrażanie odbywa są przy otwartych drzwich, bez użycia grzejniki i goracego gazu.
ATTENTION!
Po zakończeniudodatniaj fazy procesu program konserwacje jest automatycznie ustawiany na temperatur od 0 do +3^
Po zakończeni ujemnej fazy procesu program konserwacje jest automatycznie ustawiany na temperatur od -22 do -25^ .
W celu przyestrzejania czasu chtodzenia i zamrażania przywidzianego przyez prawo, zdecydOWanie za-leca sie nie otwierać drzwi urzadzenia w trakcie trwania cyklu.
Jesli jeder program jest w trakcie realizacje i generrowany jest btad, cykl przechodzi do procesu czasowego, nawet jest jsi blad jest nadal wączony.
Czas ochry sprezarkiwynosi:
P9: minimalne opoźnienie, króre musi istniec między wyłaczenia a nastepnym uruchomieniem spreżarki. Ten parametr jest uzywany rowNiecz jako reset karty.
- P10: minimalne opoźnienie, króre musi wystepować pomiedzy 2 kolejnych uruchomieniami spreżarki.
Parametry
Nacisnac JDBCrJcEeJFJUp Down JIJFJ4 4kunly,ay wpradzic ustanienie parametru..
W tym.), wyswietlaczu pojawia sie sam numer parametru (P0). Po naciśćciu klawiszata SET probably zobaczyc wartosci Samego parametru i zmodyfikowyac go.
Klawiszne Up Down, gdy ustawienie parametru jest wączone, pozwalaja na przyjecie do kolejnego/poprzedniago parametru; gdy和他的 wartosci jest wączona, modyfikuja go.
Opis Min.
Maks. Def.Jedn.
| 0 Zezwolenie na wejscie do funkcjki konserwacji: bręczyk wącza są na 60 sek. 0 1 1 - | |||||
| 1 Obecność drzwi 0=brak drzwi; 1=obecność drzwi 0 1 1 - | |||||
| 2 Wentylator podczas procesu 0=ze spreȩzarka; 1=zawsze wączy zony 0 1 1 - | |||||
| 3 Zezwolenie na w povadzenie funkcjki sony rdzenia 0 1 1 - | |||||
| 4 Zezwolenie na wejscie w procesu ujemny. 0 1 1 - | |||||
| 5 Zezwolenie na wejscie w tryb rozmrażania 0 1 0 - | |||||
| 6 Funkcjé zatrzymywania, gdy drzwi są otwarte 0=sprȩzarka+wentylatory; 1=wentylatory | 0 1 1 - | ||||
| 7 Konfiguracja RL2=odmrażanie; 1=wentylator+odmrażanie 0 1 1 - | |||||
| 8 Histereza regulacji | 0 | 20 | 3 | °C | |
| 9 Zabezpieczenie spreȩzarki wythagzone/wthagzone (równość jako reset) | 0 | 99 | 2 | min | |
| 10 Ochrona spreȩzarki wythagzone/wthagzone | 0 | 99 | 3 | min | |
| 11 Czas trwania rozmrażania | 0 | 99 | 10 | min | |
| 12 Czas trwania kapania | 0 | 99 | 3 | min | |
| 13 Sonda rdzenia dla procesu dodatnio | -50 | 99 | 3 | °C | |
| 14 Sonda rdzenia dla procesu ujemnio | -50 | 99 | -18 | °C | |
| 15 Sonda pomieszczenia dla procesu dodatnio | -50 | 99 | -2 | °C | |
| 16 Sonda pomieszczenia dla procesu ujemnio | -50 | 99 | -40 | °C | |
| 17 Sonda pomieszczenia dla dodatnio procesu konserwacji | -50 | 99 | 0 | °C | |
| 18 Sonda pomieszczenia dla ujemnio procesu konserwacji | -50 | 99 | -25 | °C | |
| 19 Czas trwania procesu dodatnio | 0 | 599 | 90 | min | |
| 20 Czas trwania procesu ujemnio | 0 | 599 | 270 | min | |
| 21 Ustawic temperature skraplarki dla drugiego wentylatora | 60 | -50 | 99 | °C | |
| 22 Sterownik zezwolenia dla drugiego wentylatora | 1 | 0 | 1 | - | |
9. Konserwacja - usuwanie materiały
Wszystkie procedure konserwacyjne i naprawy nalezy wykonywać na zatrzymanym urzadzeniu, po odłaczeniu napiecia zarówno od elementu chłodzonego, jak i.agregatu skrapljacego. Wszystkie czynnosci musza byc wykonywane przyż wykwali-fikownikowy personel.
Kontrole okresowe
Wykwalifikowy personel powinien przy przechYWadzac w regularnych odstepach czasu (co najmiejraz w roku) kompletna kontrrole systemu. Nalezy sprawdzić,czy:
- system odpradowania wody Dziata prawidtowo.
- nie ma wycieków gazu chtodniczego, a caty uktad chtodniczy Dziata prawidtowo.
Wymiana silnika wentylatora
Ježeli urzadzenie jest wyposazone w silnik wentylatora i konieczne jest了我的uunięcie, zaźne jest, aby odączyć napiecie, sprawdzić etykietà z danymi
PL
Zastapienie sprežarki/gazu chlodniczego
W przypadku uszkodzenia i/lub wymiany kompresora naleź y oszcȩdzać gaz chłodniczy i olej oraz
Zamówienia częsci zamiennych
W przypadku składania zamówietenia na częsci za-mienne, naleź podac:
- Model elementu
- Numer seryjny elementu
UWAGA!
Wszystkie zwykle i nadzwyczajne czynnosci czyszczenia opisano wrozdziale „CZYSZCZENIE".
- stan techniczny instalacji elektrycznej jest cat-kowicie bezpieczny.
- uzeczelki drzwii same drzwi zamykajsi prawidtowo.
- skraplacz aggregatu chtodniczego jest czysty.
technicznymi silnika wentylatora i zastapić ja takao identycznej mocy, napieciu i czestotliwość.
unikać Rozpraszania go wŚrodowisku.
- Liczbę czȩsci zamiennych
- Ewentualnie zataczyc rownikę zdjecie zamawianej czȩsci.
10. Konserwacja - usuwanie materiały
Komunikat Nazwa uszkodzenia Btad Rozwiazania
| ER | Upewnić są, ze wzystkie kable są podȩczone do zacisku | Będ ogólny lub/będ wewétrzny sony | Ješli kabel jest oderwany. nalezy go ponownie wprovadzić i przykrećić. |
| ER1 | Upewnić są, ze wzystkie kable są podȩczone do zacisku | Będ sony pomieszczenia | Ješli kabel jest oderwany. nalezy go ponownie wprovadzić i przykrećić. |
| ER2 | Upewnić są, ze wzystkie kable są podȩczone do zacisku | Będ sony pomieszczenia | Ješli kabel jest oderwany. nalezy go ponownie wprovadzić i przykrećić. |
| Obróbka szokowa trwa zbyt d胶囊 | Sprawdzić,czy parownik jest zablokowy lodem | Pozostawić otwarte drzwia co najmiej 15 minut, aby stopić lód. | |
| Sprawdzić,czy produkt jest prawidłowo załadowany iczy nie przykracza | Zmiejejszc obciazenia tac i grilli | ||
| Sprawdzić,czy wentylator wewétrzny obraca są | Skontaktowa są z Dziatem pomocy | ||
| Upewnić są, ze tempera - tura w laboratorium oraz wilgotność powietrza są zbyt wysokie | Skontaktowa są z Dziatem pomocy | ||
| Nieudana konserwacja zwytnosci po zakończeniu cyklu szokowygo | Skontaktowa są z Dziatem pomocy | ||
| ER2 | Upewnić są, ze wzystkie kable są podȩczone do zacisku | Będ sony pomieszczenia | Ješli kabel jest oderwany. nalezy go ponownie wprovadzić i przykrećić. |
| DR | Drzw otwarte Drzw otwarte | Sprawdzić,czy drzwiar są prawidtwo wzmkiJE |
11. Gwarancja
Kazda wada badz uterka powodujaca niewtasciwe fungcjonowanie urzadzenia, ktora ujawni sie w ciagu jegneo roku od daty zakupu, zostanie bezptatnie usunieta lub urzadzenie zostanie wymienione na nowe, o ile byto uzytkowane i konserwowane zgodnie z instrukcja obstugi i nie byto wykorzystwyane w niewtasciwysposob lub niedzgodnie z przyznaczeniem. Postanowieuie to w zadnej mierze nie narusza innych spraw uzytkownikawynikajacych z przechisow prawa. W przypadku zgtoszenia urzaj
dzenia do naprawy lub wymiany w ramach gwarancjni nalezy podac几点c i date zakupu urzadzenia i dotczyc dowod zakupu (np. paragon).
Zgodnie z nasza politykciagtego doskonalenia wyrobow zastrzegamy sostie prawo do wpwadzania bez uprzedzeniazmian w wyrobie, opakowaniu oraz danych technicznych podawanych w dokumentaci.
12. Wycofanie z uzytkowania i ochronaŚrodowiska Pamiętaj!
Nie wyrzucaj zuzytego sprezetu tacznie z innymi odpadami
Nie demontuj zuzytych urzadzen zawierajacych niebezpiecznie skladniki na wtasna rke!
GrozCi za to kary grzywny!
Po zakończeniuk eksploataci produktu nie wolno gromadzic razem z opodamki komunalnymi, tylko nalezy odstawic do punktu odbioru opadów elektrycznych i elektronicznych. Uzytkownik ponosi odpowiedzialnosć za przykazanie wycofanego z uzytkowania urzadzenia do punktu gospodarowania opodami. Nieprzestrzeganie tej zasady sąbe byc karane zgodnie z lokalnie obowiazujacymi przypisami dotyczymi gospodarowania opadami. Jesli urzadzenia wycofane z uzytkowania jest poprawnie odebrane jako osobny opad, sąze stać przytwarzone i zutylizowane w sposob przyjazny dla szrodowiska, co zmniejsza negatywny wptyw na szrodowisko i zdrowie ludzi. Aby uzyskać wiecej informaci dotyczych dostepnych ustug w zakresie odbioru opadów, nalezy skontaktość z lokalnę firma odbierajacja odpady.

Symbol przekreslonego kosza na smieci oznacza, ze tego produktu nie wolno wyrzucad zo wyktrych pijemnikow na opdady.
Zuzyte urzadzenia elektryczne i elektronicznie moga zawierać niebezpiecze składniki np. rtć, ołow, kadm lub freon. Jesli tego typusubstcjeprzedostana sie w sposob niekontrolowyany doŚro-dowiska, spowoduja skazenie wody i gleby, a takze wptynaNiekorzystnie na zdrowie ludzi i zwierzt.
Wtasciwe postepowanie ze zuzytym sprzeten zapobiega potencjalnym negatywnym konsekwencjom dla srodowiska naturalnego i ludzkiego zdrowia.
Jednoczesnie oszczędzym naturalne zasoby naszej Ziemi wykorztystujac powtornyie surowce uzyskane z przytetwarzania spreźtu.