Edel 78625 - Robot kuchenny UNOLD - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia Edel 78625 UNOLD w formacie PDF.
Pytania użytkowników dotyczące Edel 78625 UNOLD
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Robot kuchenny w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję Edel 78625 - UNOLD i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. Edel 78625 marki UNOLD.
INSTRUKCJA OBSŁUGI Edel 78625 UNOLD
Instrucciones de uso | Instrukcja obsługi
Modell 78625
Impressum:
Instrukcja obsługi Modelu 78625
Dane techniczne 65
Objaśnienie symboli 65
Zasady bezpieczeństwa 65
Uruchomienie i użycie....68
Użycie miksera....69
Czyszczenie i pielegnacja 70
Przepisy....71
Warunki gwarancji....73
Utylizacja / ochrona środowiska....73
Service 20
1 | Miarka
2 Po krywę
3 aczy nie sane
4 7ół nożowy z noż siekającego
5 | Bsiknika
Blok silnika: Stal szlachetna / tw. sztuczne
Zbiornik: Szkło
Pokrywa: Tworzywo sztuczne
Nóż: Stal szlachetna
Pojemność: Ok. 1,5 litra
Wymiary: Ok. 21,9 x 16,8 x 39,4 cm
Waga: Ok. 2,9kg
Kabel: Ok. 85cm
Jednorazowy czas działania: Ok. 3 minut
Stopień ochrony: II
Wyposażenie: przełącznikiem bezpieczeństwa, włącznik chwilowy, 2 stopnie prędkości, funkcja kruszenia lodu (Ice crush), nóż ze stali szlachetnej z 4 łopatkami tnącymi, szklany zbiornik

Zmiany i błędy w opisie wyposażenia, technice, kolorach i konstrukcji są zastrzeżone
OBJAŚNIENIE SYMBOLI

Symbol ten oznacza ewentualne niebezpieczeństwa, które mogą prowadzić do obrażeń lub uszkodzenia urządzenia.
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
Prosimy przeczytać poniższe instrukcje i zachować je.
-
Urządzenie może być używane przez dzieci w wieku powyżej 8 lat lub osoby o ograniczonej sprawności fizycznej, sensorycznej czy umysłowej lub nie posiadające doświadczenia i/lub wiedzy, jeśli są one nadzorowane lub zostały przeszkolone w zakresie bezpiecznego użytkowania urządzenia i zrozumiały wynikające z tego niebezpieczeństwa.
-
Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem.
-
Konserwacja i konserwacja użytkownika nie mogą być wykonywane przez dzieci, chyba że są starsze niż 8 lat i są nadzorowane.
- Dzieci poniżej 8 roku życia należy trzymać z dala od urządzenia i kabla łączącego.
- Dzieci nie powinny używać tego urządzenia.
- Urządzenie musi być podłączone do prądu elektrycznego o napięciu podanym na tabliczce znamionowej.
- Nie należy używać urządzenia z zewnętrznym włącznikiem czasowym lub z systemem zdalnego sterowania.
- Urządzenia nie należy zanurzać w wodzie i innych płynach.
- Przed uruchomieniem urządzenia proszę przeczytać następujące wskazówki oraz proszę je przestrzegać.
- Urządzenie podłączyć tylko do prądu o napięciu i częstotliwości podanej na tabliczce znamionowej.
- Nigdy nie wyciągać wtyczki z gniazdka ciągnąc za kabel.
- Urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do użytkowania w gospodarstwach domowych lub innych do podobnego zastosowania, np.
■ wsklepach, biurach lub innych zakładach pracy w kuchenkach podręcznych,
■ w zakładach rolniczych,
■ do używania przez gości w hotelach, motelach lub innych gościńcach,
■ w pensjonatach prywatnych lub domach letniskowych. - Sprawdzaj regularnie wtyczkę i kabel czy nie ma śladów zużycia bądź uszkodzeń. Przy stwierdzeniu jakiegoś uszkodzenia wysłać urządzenie do kontroli i/ lub naprawy do naszego biura obsługi klienta.
- Nie zostawiać urządzenia bez nadzoru, kiedy dzieci są w pobliżu i nie pozwalać obsługiwać urządzenia dzieciom.
-
Używać urządzenia tylko na płaskiej powierzchni. Nigdy nie używać na lub obok gorących powierzchni.
-
Zwróć uwagę, aby kabel nie był przyciśnięty i aby nie wystawał poza brzeg powierzchni na której stoi urządzenie, ponieważ może to prowadzić do wypadków.
- Włącznik i kabel nie mogą mieć kontaktu z wodą. Blok silnika, kabel i wtyczka nie mogą mieć kontaktu z wodą. Niebezpieczeństwo porażenia prądem.
- Urządzenie można używać tylko po prawidłowym złożeniu.
- Zwróć uwagę przy nakładaniu zbiornika aby był mocno zamocowany.
- Nie włączaj urządzenia z pustym nikie miksera.
- Upewnij się przed użyciem m kser zy p wa jest prawidłowo zamknięta.
- Nie wkładaj narzędzi, sztu w an palców do działającego miksera - zp e zranienia.
- Urządzenie jest ne przerabiania artykułów spożywc .
- Nie przekraczać m malne emności 1,5l.
- Urządzenie n st wid do ciągłej pracy. Po 3 minutowym d ni ę schłodzić urządzenie przed po nym iem.
- Upewn j ę całkowicie zatrzymał, zanim zdej sz r me c ści.
- Zawsz ciąg wtyczkę z gniazdka, jeżeli urządzenie będz żyw e lub przed złożeniem / rozłożeniem u zenia
- Nie wa rządzenia z akcesoriami innego produ- centa.
- Należy sprawdzać regularnie wtyczkę i kabel czy nie ma śladów zużycia bądź uszkodzeń. Przy uszkodzeniu kabla zasilającego lub innej części proszę wysłać urządzenie do kontroli i/lub naprawy do naszego biura obsługi klienta.
- Nieprawidłowe naprawy mogą stwarzać niebezpieczeństwo dla użytkowników i prowadzą do wygaśnięcia gwarancji.

UWAGA!
Nóż tnący jest bardzo ostry! Dlatego zachowaj należytą uwagę przy składaniu, rozkładaniu, i czyszczeniu urządzenia.
W żadnym wypadku nie otwierać obudowy urządzenia. Istnieje niebezpieczeństwo porażenia prądem.
Producent nie przejmuje odpowiedzialności za nieodpowiednie bądź wadliwe użytkowanie lub po przeprowadzonych naprawach przez nieautoryzowane zakłady bądź niekompetentne osoby.
URUCHOMIENIE I UŻYCIE

WAŻNE:
Urządzenia można użyć tylko po prawidłowym złożeniu. Nie wkładać narzędzi, sztućców ani palców do działającego miksera - niebezpieczeństwo zranienia!
- Usunąć cały materiał opakowaniowy i ewentualne zabezpieczenia transportowe. Przechowywać opakowania poza zasięgiem dzieci – ryzyko uduszenia!
- Przed pierwszym użyciem umyć dokładnie wszystkie części urządzenia (sprawdź rozdział „Czyszczenie”.
- Rozwiń żądaną długość kabla i włóż wtyczkę do gniazdka.
Składanie zbiornika miksera
- Umieść nóż siekający (4) w blok silnika (5).
- Napełnij z biornk pro duktami.
- UWAGA: nie przekraczać maksymalnej pojemności 1,5l.
- Naóż pokrywę (2) na szklany zbiornik. Zablokuj pokrywkę, pozwalając jej się zatrzasnąć (zwróć uwagę na strzałki na pokrywie).
- Przykręć miarkę (1) w otworze.
Wsadzanie zbiornika miksera.
-
Upewnij się, aby włącznik był na pozycji AUS/wyłączone.
-
Mocno wsadź złożony zbiornik miksera w blok silnika. Uwaga, nie odwracaj się, postaw szklany pojemnik prosto!

■ Stopień 1= NIEDRIG/niskie:
- dla płynnych produktów
■ Stopień 2 = HOCH/wysoki
- dla stałych produktów
- dla zmiksowania produktów stałych z płynnymi
■ Stopień P = włącznik chwilowy
- dla kruszenia lodu
- dla krótkiego, mocnego miksowania
2. Włącznik chwilowy nie zatrzaskuje się. W trakcie pracy musi być ciągle trzymany. Proszę używać włącznika chwilowego przez 5 do 10 sekund.
3. Włóż wszystkie składniki do zbiornika miksera.
4. Większe ilości proszę podzielić na partie i miksować po kolei.
5. Produkty stałe jak ser lub warzywa pociąć w małe kawałki przed dodaniem.
6. Jeżeli w przepisie nie podano inaczej, zawsze najpierw włać produkty płynne a następnie dodać stałe produkty. Dzięki płynnom masa może być przerabiana szybciej i przy mniejszej prędkości.
7. Zalecamy miksować przez 5 - 30 sekund a następnie sprawdzić konsystencję.
8. Nie używać miksera długo bez przerwy (maks. 3 minut). Następnie urządzenie musi się ochłodzić przez 5 - 10 minut.
9. Używać miksera tylko z nałożoną pokrywą. W trakcie pracy urządzenia trzymać ręką pokrywę na zbiorniku.
- Płyny lub pozostałe składniki można dodać poprzez otwór w pokrywie. Proszę robić to uważnie: przy działającym urządzeniu płyn może pryskać przez otwór.
- Zachowaj szczególnie uwagę przy przerabianiu gorących produktów.
- Przy rozdrabianiu twardych składników zalecamy wielokrotne użycie włącznika chwilowego, ponieważ przy dłuższym użyciu nóż może się ewentualnie zaklinować
- Nasadę miksera zdjąć dopiero wtedy, kiedy silnik zatrzyma się całkowicie.
- Po użyciu przełączyć na O/AUS/wyłączone i wyciągnąć wtyczkę z gniazdka.
- Wyjmij szklany pojemnik do góry
Kruszenie lodu
-
Kostki lodu można rozdrobnić bezpośrednio. Można to troszeczkę przyśpieszyć, wlewając najpierw wodę do urządzenia a następnie dodając kawałki lodu.
-
Kostki lodu wrzucić do zbiornika lub w trakcie pracy dorzucić przez otwór w pokrywie.
-
Wielokrotne nacisnąć włącznik chwilowy, aż lód będzie pokruszony zgodnie z życzeniem.
CZYSZCZENIE I PIELEGNACJA

Przed czyszczeniem zawsze wyłączyć urządzenie i wyciągnąć wtyczkę z gniazdka.
- Nie używaj do czyszczenia ostrych środków czyszczących lub proszków do szorowania, aby nie porysować powierzchni.
- Blok silnika nie może być zanurzony w wodzie. Blok silnika umyj wilgotną ściereczką i wysusz miękką ściereczką. Zwróć uwagę aby woda nie dostała się do bloku silnika.
- Przed czyszczeniem całkowicie opróżnij zbiornik miksera.
- Za pomocą włącznika chwilowego można w łatwy sposób umyć zbiornik i nóż siekający. Wlej do zbiornika trochę ciepłej wody i kilka kropel płynu do mycia naczyń i wciśnij krótko włącznik chwilowy. Wypłukać czystą wodą.
- Alternatywnie można rozłożyć zbiornik do czyszczenia. Zwolnij blok noża zgodnie z ruchem wskazówek zegara. Po czyszczeniu ostrożnie umieść blok noża w pojemniku.
- Wszystkie części zbiornika miksera można umyć naczyń pod ciepłą wodą z tagodnym środkiem myjącym. Uwaga: Sam szklany pojemnik nie może być zanurzony w wodzie!

UWAGA!
Zachowaj ostrożność przy myciu noża siekającego, ponieważ łopatki są bardzo ostre.
- Uporczywe zapachy cebuli lub czosnku można usunąć za pomocą soku z cytryny.
- Wysusz wszystkie części całkowicie, zanim zostaną ponownie zmontowane i postawione na urządzeniu.
PRZEPISY
Koktajl tropikalny
2 pomarańcze i 1 papaja pocięte na kawałeczki, zmiksować, poprzez otwór w pokrywie dodać 3 kostki lodu i łyżkę syropu kokosowego, ponownie zmiksować, rozłać do szklanek i podać.
Koktajl KiBa
200 g wypestkowanych wiśni, 1 banan i 3 kostki lodu, zmiksować, rozlać do szklanek.
Mleko truskawkowe
100 g truskawek, 1/4l. zimnego mleka, 1 kostka lodu, zmiksować i rozlać do szklanek. WSKAZÓWKA: zamiast truskawek można użyć jagód lub innych owoców, np. bananów.
Shake truskawkowy
2 kulki lodów waniliowych, 100 g truskawek, 1/8 l. zimnego mleka, zmiksować, rozlać do szklanek.
Shake czekoladowy
2 kulki lodów czekoladowych, 1 łyżka kremu nugatowo-orzechowego, 1/4 l. zimnego mleka, zmiksować i rozłać do szklanek.
Shake bananowo-orzechowy
3 łyżki drobno zmielonych orzechów, 1/2 banana, 1 łyżeczka soku z cytryny, 2 łyżki śmietany, 1 łyżka miodu, 200 ml zimnej serwatki, 2 kostki lodu, zmiksować i rozlać do szklanek.
Irish Dream
Roztrzepać 2 cl whisky z łyżeczką proszku czekoladowego i 0,2 l. śmietany.
Koktajl z kruszonego lodu
Szkłany dzbanek wypełnić do połowy kruszonym lodem. W mikserze wymieszać 1 plasterek ananasa (pociętego w kawałeczki), 3 łyżki wódki, 3 łyżki Curacao blue, 2 łyżki syropu kokosowego, 100 ml ananasa, mieszankę włać do pokruszonego lodu i podawać ze słomką.
Owocowy dżem
200 g ulubionych owoców jagodowych wymieszać z 200 g cukru i przelać do zakręcanego słoika. Ten dżem można przechowywać w lodówce około tygodnia.
Shake warzywny
1/2 czerwonej papryki, 50 g selera, 100 g pomidorów, 2 natki pietruszki, 1 szczypior, 100 ml soku pomidorowego, 100 g zimnego sosu warzywnego. Wszystkie twarde warzywa umyć, pociąć w kawałki. Wszystkie składniki zmiksować, dodać sól i pieprz do smaku.
Pesto
1 pęczek bazylii, 50 g parmezanu pociętego w duże kawałki i 2–3 ząbki czosnku z rozetrzeć 1/8 l. oliwy z oliwek wyciśniętej na zimno. Ew. dodać kroplami dodatkowy olej, aż mieszanka będzie kremowa i podawać do gorącego spaghetti.
Zbiornik miksera natychmiast po przygotowaniu umyć, aby zapobiec przeniesieniu smaku czosnku.
Guacamole - puree z avocado
1 dojrzałe avocado, 2 łyżki kwaśnej śmietany, 1 łyżka soku z limetki, 1/4 łyżeczki zmielonego kminku, 1 łyżka posiekanej zielonej kolendry, sól, pieprz, tabasco
Przepołowić avocado, wyrzucić pestkę. Miąższ owocowy wyciągnąć z miski i zmiksować ze śmietaną, sokiem z limetki i przyprawami. Dodać soli i pieprzu do smaku.
Ciasto na omlet
500 ml mleka, 3 jajka, 1 szczypta soli, 250g mąki. Wszystkie składniki wrzucić do zbiornika i dobrze wielokrotnie zmiksować za pomocą włącznika chwilowego. Ciasto przed pieczeniem ok. 15 minut zostawić do napęcznienia.
Ciasto mieszane
150 g mąki, 1 łyżeczka proszku do pieczenia, 140 g cukru, 125 g miękkiej margaryny, 2 jajka, 1/2 paczki cukru waniliowego, 60 ml mleka
Wszystkie składniki wrzucić do miksera, zmiksować na stopniu HOCH, aż ciasto będzie gładkie. Wg życzenia dodać 2-3 łyżeczki kruszonej czekolady, zmielone orzechy, rodzynki lub np. świeżych borówek. Nie miksować więcej. Piekarnik rozgrzać do 180 °C. Naoliwić małą foremkę do babki piaskowej. Ciasto włać do foremki na babkę i wyrównać lub włać do foremek na muffinki. Piec muffinki ok. 15–20 minut, ciasto ok. 30–35 minut. Po upieczeniu wyciągnąć ciasto na sitko i po schłodzeniu udekorować polewą lub cukrem pudrem.
Przepisy podane w tej instrukcji obsługi zostały starannie opracowane i sprawdzone przez autorów i przedsiębiorstwo UNOLD AG, ale bez gwarancji. Wyklucza się odpowiedzialność autorów lub przedsiębiorstwa UNOLD AG i ich pełnomocników za szkody osobowe, rzeczowe i majątkowe.
WARUNKI GWARANCJI
Udzielamy na nasze produkty 24 miesięcznej gwarancji od daty zakupu (warunkiem jest zachowanie faktury zakupu lub paragonu) na szkody, które przy użytkowaniu zgodnym z przeznaczeniem wskazują na wadę fabryczną. W czasie trwania gwarancji usuniemy wady materiałowe bądź fabryczne zgodnie z naszym osądem poprzez naprawę lub wymianę. Gwarancja udzielana jest na produkty sprzedawane na terenie Niemiec i Austrii. W innych krajach proszę zwrócić się do właściwego Importera. Urządzenia, w których wymagane jest usunięcie wady, proszę przesłać razem z kopia faktury zakupu, na której musi być widoczna data zakupu, z załączonym opisem wady, w oryginalnym pudełku, dobrze zapakowane na adres serwisu. Możesz wydrukować dokument zwrotny na naszej stronie internetowej www.unold.de/ruecksendung. (tylko dla wpisów z Niemiec i Austrii). Gwarancja nie obejmuje szkód wynikających ze zużycia, użytkowania niezgodnie z przeznaczeniem i nieprzestrzegania wskazówek dotyczących konserwacji i pielęgnacji. Roszczenie gwarancji wygasa, jeżeli naprawa bądź otwarcie przedmiotu będą przeprowadzone przez stronę trzecią. Ewentualne roszczenia użytkownika końcowego wobec sprzedawcy/dealera nie są ograniczone tą gwarancją.
UTYLIZACJA / OCHRONA ŚRODOWISKA
Nasze urządzenia wyprodukowane zostały na wysokim poziomie do długiego użytkowania. Regularna konserwacja i fachowe naprawy poprzez nasz serwis mogą wydłużyć pracę urządzenia. W razie kiedy urządzenie jest uszkodzone i nie nadaje się do naprawy, proszę przestrzegać zaleceń: Ten produkt nie może być zutylizowany razem z normalnymi odpadami domowymi. Muszą Państwo dostarczyć ten produkt do zbiorczego punktu recyklingowego dla urządzeń elektrycznych i elektronicznych. Poprzez oddzielne zbieranie i recykling odpadów pomagają Państwo chronić naturalne zasoby i sprawiają, że ten produkt będzie zutylizowany w sposób bezpieczny dla zdrowia i środowiska naturalnego.

Aus dem Hause