Arctic 7K 86220 - Klimatyzacja UNOLD - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia Arctic 7K 86220 UNOLD w formacie PDF.
| Typ produktu | Mobilny klimatyzator |
| Marka | Unold |
| Model | Arctic 7K 86220 |
| Wymiary (dł. x szer. x wys.) | ok. 31 x 31 x 64 cm |
| Waga | ok. 19,5 kg |
| Zasilanie | 220-240 V~, 50 Hz, 3,4 A |
| Moc chłodzenia | 2 000 W (7 000 BTU/h) |
| Czynnik chłodniczy | R290 (łatwopalny) |
| Wydajność osuszania | 1 litr/godzinę |
| Przepływ powietrza | 270 m³/h |
| Maks. powierzchnia chłodzenia | do 30 m² (objętość 70 m³) |
| Klasa efektywności energetycznej | A (rozporządzenie 626/2011) |
| Poziom hałasu (ciśnienie / moc) | LPA 54 dB(A) / LWA 65 dB(A) |
| Długość przewodu zasilającego | ok. 150 cm |
| Długość elastycznego wylotu powietrza | ok. 180 cm |
| Tryby pracy | Chłodzenie, osuszanie, wentylacja, automatyczny, nocny |
| Timer | 1 do 24 godzin |
| Zakres temperatur | 15 °C do 31 °C (59 °F do 88 °F) |
| Pilot | Tak, z baterią CR2025 |
| Filtr | Zmywalny, czyszczenie co 100 h lub co 2 tygodnie |
| Kółka | Tak, ułatwiają przemieszczanie |
| Oscylacja | Tak, lameli wylotu powietrza |
| Funkcja pamięci | Tak, zachowuje ustawienia (chyba że odłączony) |
| Gwarancja | 24 miesiące (użytek domowy) |
| Konserwacja i czyszczenie | Wycierać wilgotną szmatką, regularnie czyścić filtr, nigdy nie używać bez filtra |
| Bezpieczeństwo | Automatyczne wyłączanie w przypadku awarii, ochrona sprężarki (odczekać 3 min), łatwopalny czynnik chłodniczy (przestrzegać instrukcji) |
Często zadawane pytania - Arctic 7K 86220 UNOLD
Pytania użytkowników dotyczące Arctic 7K 86220 UNOLD
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Klimatyzacja w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję Arctic 7K 86220 - UNOLD i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. Arctic 7K 86220 marki UNOLD.
INSTRUKCJA OBSŁUGI Arctic 7K 86220 UNOLD
Instrucciones de uso | Instrukcja obsługi
Modell 86220
Impressum:
Instrukcja obsługi Model 86220
Wstep....130
Objaśnienie symboli....130
Dane techniczne....131
Dla własnego bezpieczeństwa....132
Przed pierwszym użyciem ......137
Idealna lokalizacja....137
Montaż węża odprowadzającego powietrze..138
Zestaw do uszczelnienia okna .....139
Pilot zdalnego sterowania ....140
Panel sterowania ....142
Obstuga....143
Funkcja pamięci....145
Uktad ochronny ....146
kondensacja i zbiornika na wodę .....146
Czyszczenie i pielęgnacja ....147
Usuwanie usterek ....148
Warunki gwarancji....150
Utylizacja / ochrona środowiska....150
Service 30
IHR NEUER LUFTREINIGER

text_image
1 2 3 4 5 a 6 5 b 7 9 8 10IHR NEUER LUFTREINIGER
DE Ab Seite 10
| 1 Panel sterowania | |
| 2 Wylot powietrza | |
| 3 | Wąż do odprowadzania powietrza odlotowego |
| 4 | Adapter węża do odprowadzania powietrza odlotowego |
| 5 a | Wlot powietrza z osłoną filtra |
| 5 b | połączenie węża do odprowadzania powietrza odlotowego |
| 6 | |
| 7 Odpływ wody | |
| 8 Taśma samoprzylepna na rzepy | |
| 9 Folia do uszczelnienia okna | |
| 10 | Zamek błyskawiczny uszczelnienia okienka |
| 11 Płyte montażową | |
Dziękujemy serdecznie za zakup produktu firmy Unold. Prosimy o uważne zapoznanie się z instrukcją obsługi. Pomoże to Państwu szybko zapoznać się ze wszystkimi funkcjami nowo zakupionego klimatyzatora przenośnego (w dalszej części tekstu nazywanego „urządzeniem”). Proszę dopilnować, aby każdy, kto będzie korzystać z urządzenia, zajmować się jego czyszczeniem lub konserwacją, zapoznał się z instrukcją i się do niej stosował. W żadnym wypadku nie należy przekazywać urządzenia innej osobie bez dołączonej instrukcji obsługi. Z pytaniami, na które nie uda się znaleźć wyczerpującej odpowiedzi w instrukcji obsługi lub z problemami technicznymi proszę zwracać się do naszego serwisu klienta lub do swojego sprzedawcy.
OBJAŚNIENIE SYMBOLI

Ten symbol wskazuje na możliwe zagrożenia, które mogą skutkować obrażeniami ciała lub uszkodzeniem urządzenia.

Ten symbol oznacza, że urządzenia nie wolno przykrywać innymi przedmiotami.

Ten symbol oznacza, że urządzenie może być używane tylko w pomieszczeniach.

Ten symbol wskazuje na ryzyko porażenia prądem lub zwarcia.

Ten symbol wskazuje na ewentualne niebezpieczeństwo pożaru.
DANE TECHNICZNE
Moc: 750 W, 3,4A, 220–240 V\~, 50 Hz
Material: tworzywo sztuczne
Wymiary: ok. 31 x 31 x 64 cm szer./gł./wys
Cieżar: ok. 19,5 kg
Przewód zasilający: ok. 150 cm
Poziom emitowanego hałasu: L_PA 54 dB(A) L_WA 65 dB(A)
Chłodziwo: R290
Wydajność osuszacza: 1 l/godzina
Strumień powietrza: 270 m ^3 / godzina
Moc wejściowa chłodzenia: 2 000 W
Maksymalna wielkość pokoju: do ok. 50 m³ lub pomieszczenia o kubaturze ok. 70 m³
Klasa efektywności energetycznej: A (626/2011)
przenośne urządzenie klimatyzacyjne o dużej wydajności 7 000 BTU/h (\~ 2,1 KW mocy chłodniczej), przyjazny dla środowiska czynnik chłodniczy R290, rolki ułatwiające przesuwanie, 3 tryby pracy (chłodzenie, osuszanie, wentylacja), cichy tryb nocny, wyświetlacz LED, timer od 1 do 24 godzin, regulacja temperatury w zakresie od 15 do 31°C
Instrukcja obsługi, wąż odprowadzający powietrze odlotowe długości ok. 180 cm, zestaw do uszczelniania okna, pilot do zdalnej obsługi z baterią
Zastrzegamy sobie prawo do zmian technicznych.
DLA WŁASNEGO BEZPIECZEŃSTWA
Przeczytaj i zachowaj poniższe instrukcje:
Osoby w gospodarstwie domowym
- Prezentowane urządzenie może być używane przez dzieci, które ukończyły 8 lat oraz przez osoby o ograniczonej sprawności fizycznej, sensorycznej lub psychicznej albo dysponujące niewielkim bagażem doświadczenia i/lub wiedzą, o ile będą pozostawać pod nadzorem albo zostaną poinstruowane, jak bezpiecznie korzystać z urządzenie i pojmą, jakiego rodzaju niebezpieczeństwa są z tym związane.
- Urządzenie nie może służyć dzieciom do zabawy.
- Zabronione jest czyszczenie i przeprowadzanie rutynowej konserwacji urządzenia przez dzieci, chyba że ukończyły już 8 lat i pozostają pod nadzorem.
- Urządzenie i kabel należy przechowywać poza zasięgiem dzieci poniżej 8. roku życia.
- Zabrania się eksploatacji tego urządzenia z wykorzystaniem zewnętrznego zegara sterującego lub układu zdalnego sterowania.
- Nie używać urządzenia, będąc pod wpływem narkotyków, alkoholu ani w przypadku zaburzeń czucia.
- Nadzorować korzystanie z urządzenia zawsze, gdy w tym samym pomieszczeniu znajdują się dzieci lub osoby bardziej podatne na niebezpieczeństwa.
- Pod żadnym pozorem nie wychodzić z domu, gdy urządzenie pracuje. Nie pozostawiać na dłużej urządzenia bez nadzoru.
- Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytkowania w gospodarstwach domowych lub do podobnych celów, jak np.
■ aneksy kuchenne w sklepach, biurach lub innych miejscach pracy,
■ przedsiębiorstwach rolniczych,
■ do wykorzystywania przez gości w hotelach, motelach lub innego rodzaju obiektach noclegowych,
■ w pensjonatach prywatnych lub domach wakacyjnych.
Bezpieczne korzystanie z energii elektrycznej
-
Urządzenie można podłączać wyłącznie do źródła prądu zmiennego o napięciu wskazanym na tabliczce znamionowej.
-
Urządzenie można podłączać wyłącznie do gniazdek z uziemieniem. W razie niepewności zwrócić się z pytaniem do elektryka.
- Nigdy nie zanurzać urządzenia, przewodu zasilającego ani wtyczki w wodzie lub w innych płynach.
- Nie dotykać urządzenia, kabla ani wtyczki mokrymi rękami – niebezpieczeństwo porażenia prądem!
- Wtyczka i przewód zasilający wymagają systematycznych kontroli pod kątem zużycia lub uszkodzeń. Jeśli przewód zasilający lub inne części są uszkodzone, urządzenie należy przestać do naszego działu obsługi klienta w celu sprawdzenia i naprawy. Nieprawidłowo przeprowadzone naprawy mogą spowodować poważne zagrożenie dla użytkownika i skutkują wykluczeniem roszczeń z tytułu gwarancji.
- Jeśli kabel przyłączeniowy tego urządzenia jest uszkodzony, musi zostać wymieniony przez producenta, obsługę klienta lub osobę o podobnych kwalifikacjach, aby uniknąć zagrożeń.
- Nigdy nie ciągnąć za przewód zasilający, aby uniknąć uszkodzenia wnętrza przewodu zasilającego.
- Zawsze odłączać przewód zasilający od gniazdka, trzymając za wtyczkę i nigdy za kabel przyłączeniowy.
- Przed przystąpieniem do czyszczenia, montażu i demontażu urządzenia, na czas nieużywania lub w razie burzy z wyładowaniami należy zawsze wyłączać urządzenie i wypinać wtyczkę z gniazdka.
- W żadnym wypadku nie zawijać przewodu zasilającego wokół urządzenia.
- Nie nadaje się do użytku w bardzo wilgotnych i/lub gorących środowiskach, takich jak łazienki, baseny lub kuchnie.
- Natychmiast wyłączyć urządzenie i odłączyć wtyczkę od gniazdka, jeśli urządzenie wydaje nietypowe dźwięki lub zapachy lub jeśli urządzenie nadmiernie się nagrzewa.
- Po użyciu i przed przystąpieniem do czyszczenia i wszelkich prac konserwacyjnych odłączyć wtyczkę od gniazdka.
-
Wtyczkę zasilania należy również odłączyć, jeśli urządzenie nie jest używane przez dłuższy czas.
-
Należy co do zasady przestrzegać wszystkich lokalnie obowiązujących przepisów dotyczących podłączania urządzeń elektrycznych.
- W razie przerwania pracy, przed ponownym włączeniem należy odczekać 3 minuty, aby umożliwiać wyrównanie ciśnienia w obiegu chłodniczym.
Wskazówki dotyczące baterii
- W żadnym wypadku nie wystawiać baterii na bezpośredniego działanie światła słonecznego, ognia itd. Istnieje niebezpieczeństwo wybuchu.
- Przechowywać baterie z dala od dzieci. Baterie nie są zabawką.
- Nie używać siły do otwierania baterii.
- Nie dotykać baterii innymi przedmiotami z metalu, jak np. gwoździe czy śruby, bo grozi to zwarciem!
- Z pilota do zdalnej obsługi, który nie będzie używany przez dłuższy czas, należy wyjąć baterie.
- Baterie nie mogą trafiać do odpadków domowych. Zużyte baterie należy oddać do właściwego punktu zbiórki lub sprzedawcy.
Instrukcja bezpiecznej instalacji i użytkowania urządzenia
- Otwory wentylacyjne nie mogą być nigdy blokowane przez meble, ściany lub inne przedmioty. Przez cały czas musi być zapewniona niezakłócona cyrkulacja powietrza. Z przodu i z góry konieczne jest zachowanie co najmniej 30 cm odstępu od innych przedmiotów, z tyłu - przynajmniej 20 cm.
- Pilot powinien być przechowywany poza zasięgiem dzieci.
- Nie włączać urządzenia, dopóki wszystkie filtry nie zostaną prawidłowo zainstalowane.
- Pod żadnym pozorem nie wlewać do zbiornika na wodę substancji zapachowych, olejków eterycznych ani podobnych płynów. Wywoła to szkody w urządzeniu.
-
Podobnie nigdy nie stosować urządzenia w pomieszczeniu, w którym unoszą się pozostałości środka odstraszającego owady na bazie sprayu, dym z kadzidełek lub inne oleiste opary chemiczne. Zaliczają się do nich również farby lub innego substancje łatwopalne.
-
Aby uniknąć uszkodzenia urządzenia, nie używać urządzenia z akcesoriami innych producentów. Wymagane jest korzystanie wyłącznie z filtrów naszej produkcji.
- Urządzenie może być stosowane tylko w pomieszczeniach.
- Upewnić się, że przewód zasilający jest ułożony w taki sposób, aby nie można było się o niego potknąć.
- Nigdy nie układać przewodu zasilającego pod dywanami lub innymi materiałami.
- Nigdy nie przesuwać ani nie poruszać urządzenia podczas pracy.
- Upewnić się, że przewód zasilający znajduje się z dala od grzejników, kuchenek, piekarników lub innych źródeł ciepła.
- Nigdy nie wkładać przedmiotów, np. palców, igieł, długopisów itp., przez otwory do wnętrza urządzenia – niebezpieczeństwo zranienia!
- Aby uniknąć uszkodzenia urządzenia, nigdy nie siadać na urządzeniu ani nie kłaść na nim żadnych przedmiotów. Nie stawiać w pobliżu urządzenia naczyń wypełnionych wodą.
- Nie odstawiać urządzenia w pozycji odwróconej. W urządzeniu znajduje się ciecz, która mogłaby wywołać szkody.
- Nie dotykać ani nie zginać listewek wymiennika ciepła po otwarciu pokryw.
- Nie opukiwać urządzenia, zwłaszcza rejonów wlotu i wylotu.
- W pobliżu tego urządzenia nigdy nie używać innych urządzeń zasilanych gazem, grzejników, kuchenek ani otwartego ognia.
- Należy uważać, by urządzenie nie uległo uszkodzeniu podczas składowania.
Wskazówki dotyczące postępowania z czynnikiem chłodniczym R290
-
Czynnik chłodniczy R290 znajdujący się w obiegu chłodniczym produktu, jest gazem ziemnym. Jest bardzo przyjazny dla środowiska, ale łatwopalny. Podczas transportu i w trakcie instalacji produktu należy uważać, aby nie doszło do uszkodzenia żadnego z elementów obiegu chłodniczego.
-
Urządzenie transportować i przechowywać wyłącznie w pozycji stojącej.
-
Przed przystąpieniem do czyszczenia i prac konserwacyjnych należy wyłączyć urządzenie i wyjąć wtyczkę sieciową.
-
W żadnym wypadku nie blokować wlotów i wylotów powietrza w urządzeniu.
- Urządzenia z łatwopalnymi czynnikami chłodniczymi wolno eksploatować tylko w dobrze wentylowanych pomieszczeniach.
- Przestrzegać wszystkich lokalnych przepisów dotyczących postępowania z gazem.
- Osoby wykonujące prace konserwacyjne lub naprawy na obiegu chłodniczym powinny posiadać aktualny certyfikat upoważniający do obchodzenia się z czynnikami chłodniczymi.
- Jeśli urządzenie jest wadliwe i nie można go naprawić, należy je zutylizować zgodnie z lokalnie obowiązującymi wytycznymi dotyczącymi urządzeń z czynnikami chłodniczymi.
- Należy uważać, aby nie uszkodzić elementów tworzących obieg chłodniczy.
Producent nie przejmuje odpowiedzialności za nieodpowiednie bądź wadliwe użytkowanie lub po przeprowadzonych naprawach przez nieautoryzowane zakłady bądź niekompetentne osoby.

Wypakowując urządzenie, usuwając opakowanie i przesuwając urządzenie proszę uważać, by nie przechylac urządzenia pod kątem większym niż 35°, bo grozi to uszkodzeniem spreżarki. Po rozpakowaniu pozostawić urządzenie w docelowym miejscu na co najmniej 2 godziny przed jego uruchomieniem. W tym czasie chłodziwo w urządzeniu musi osiąść na danie, bo w przeciwnym razie może dojść do urządzenia spreżarki.

Czynnikiem chłodniczy jest substancją łatwopalną.
W razie uszkodzenia obiegu chłodniczego:
Unikać otwartych płomieni i źródeł zapłonu.
Gruntownie przewietrzyć pomieszczenie, w którym urządzenie się znajduje.

Nigdy nie otwierać obudowy silnika urządzenia – niebezpieczeństwo porażenia prądem!

W żadnym wypadku nie przykrywać urządzenia w trakcie eksploatacji!
Podczas deszczu nie wywieszać węża odprowadzającego powietrze z okna, aby uniknąć wdzierania się wody do urządzenia.
PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM
- Usunąć wszystkie materiały użyte do opakowania i zabezpieczenia urządzenia na czas transportu. Materiał z opakowania nie może dostać się w ręce dzieci – istnieje niebezpieczeństwo uduszenia! Materiały z opakowania powinny zostać zutylizowane zgodnie z lokalnymi przepisami.
- Proszę sprawdzić, czy urządzenie nie jest uszkodzone. W razie dostrzeżenia jakichkolwiek uszkodzeń proszę nie włączać urządzenia do eksploatacji, lecz zwrócić się do naszego serwisu klienta.
- Proszę sprawdzić, czy w dostarczonym zestawie są wszystkie wyszczególnione akcesoria.
- Upewnić się, że korek odpływu wody z tyłu urządzenia jest mocno dokręcony.
- Jeśli urządzenie jest używane po raz pierwszy lub jeśli nie było używane przez dłuższy czas, może pojawić się lekki zapach.
IDEALNA LOKALIZACJA
- Przestrzegać wszystkich poniższych instrukcji. Jest to jedyny sposób, aby urządzenie działało skutecznie i bezpiecznie.
- W żadnym wypadku nie ustawiać go w bezpośrednim świetle słonecznym ani w miejscach bardzo gorących. W przeciwnym razie urządzenie może ulec uszkodzeniu lub wyświetlać komunikaty o błędach.
-
Nigdy nie ustawiać w pobliżu telewizora lub radia. W przeciwnym razie obraz lub dźwięk tych urządzeń może ulec pogorszeniu. Stawiać w odległości co najmniej 1 metrów od takich urządzeń. Uwaga: Jeśli klimatyzator jest podłączany do listwy zasilającej razem z urządzeniami telewizynymi lub radiowymi, może to prowadzić do zakłóceń lub zniekształceń obrazu. W takim przypadku podłączyć klimatyzator do innego gniazdka.
-
Urządzenie może osiągnąć maksymalną wydajność tylko wtedy, gdy zostanie ustawione na równej powierzchni.
- Zachować odpowiednią odległość od innych przedmiotów i ścian. Z przodu i z góry konieczne jest zachowanie co najmniej 30 cm odstępu od innych przedmiotów, z tyłu - przynajmniej 20 cm.
- Nigdy nie umieszczać żadnych przedmiotów na urządzeniu, aby zapobiec jego nieprawidłowemu działaniu.
- Nigdy nie zakrywać wlotów i wylotów powietrza.
- Strumień powietrza nie może być skierować bezpośrednio na ludzi.
MONTAŻ WEŻA ODPROWADZAJĄCEGO POWIETRZE

Wąż odprowadzający powietrze i adapter są precyzyjnie dopasowany do tego urządzenia. Aby zagwarantować prawidłowe działanie urządzenia, nie należy zastępować żadnego z tych elementów produktami innym firm.
- Wyciągnąć wąż odprowadzający powietrze na niezbędną długość, pociągając za oba końca węża.

flowchart
graph LR
A["Initial Cylinder"] --> B["Intermediate Coil"]
B --> C["Final Container with Flow Indicator"]
style A fill:#f9f,stroke:#333
style B fill:#ccf,stroke:#333
style C fill:#cfc,stroke:#333
- Połączyć adapter węża odprowadzającego powietrze (1) z jednym końcem węża, wtykając do niego wąż i lekko przekręcając.
- Jeśli to konieczne (np. przy zastosowaniu w oknach przesuwnych) połączyć płytę montażową (2) z drugim końcem węża, jak opisano w punkcie 2.
- Następnie wetknąć adapter węża odprowadzającego powietrze (1) do złączki węża w urządzeniu. Przystawić adapter z lewej strony tak, aby dźwignia zwalniająca blokadę znalazła się po lewej stronie a następnie popchnij go mocno w prawo, aż adapter zatrzaśnie się na swoim miejscu.

- Zacisnąć wolny koniec węża w otwartym oknie. Pamiętać o starannym uszczelnieniu pozostałej części otwartego okna, aby zaoszczędzić energię. Jeżeli okno jest wyposażone w rolety zewnętrzne, należy je jak najniżej opuścić.
ZESTAW DO USZCZELNIENIA OKNA

text_image
a d b c-
Zestaw nadaje się do okien skrzydłowych i wysokoosiowych (świetliki z zawieszeniem górnym, które można całkowicie otworzyć).
-
Długość folii uszczelniającej wynosi ok. 390 cm. Aby wyliczyć, czy jest to wystarczająca długość dla danego okna, trzeba zmierzyć wszystkie cztery boki okna. Jeżeli długość boków okna a+b+c+d wynosi mniej niż 390 cm, można użyć zestawu. Jeśli obwód okna jest większy, należy zastosować inną opcję uszczelnienia.
-
Najpierw dokładnie wyczyścić powierzchnię klejącą na szybie i skrzydle okiennym.
- Potem przykleić dołączoną taśmę z rzepem do zewnętrznej krawędzi skrzydła okiennego. Rzep jest samoprzylepny, dlatego zawsze wystarczy tylko ściągnąć folię ochronną i przykleić taśmę na rzep do skrzydła okiennego.
- Następnie przykleić taśmę na rzep do ramy okna.
- Rozłożyć folię uszczelniającą przed oknem, zagiętą stronę do siebie. Podczas późniejszego mocowania środek folii uszczelniającej powinien wypaść na poziomie środka okna.
- Połączyć następnie przypinane na rzep kawałki folii uszczelniającej z taśmą rzepową na skrzydle okna i na ramie okiennej. Wygięta część folii
uszczelniającej musi się połączyć z taśmą rzepową na ramie okiennej, a część prosta folii uszczelniającej z taśmą rzepową na skrzydle okna.
-
Zamknąć okno i sprawdzić, czy folia uszczelniająca jest prawidłowo osadzona. W razie potrzeby dokonać niezbędnej korekty.
-
Otworzyć znów okno, rozpiąć zamek błyskawiczny na tyle, aby można było przeciągnąć wąż do odprowadzania powietrza odlotowego. Następnie zasunąć z powrotem zamek błyskawiczny i upewnić się, że wąż jest dobrze dopasowany i nie wysunie się.
-
Gdy klimatyzator nie jest używany, można wyciągnąć wąż z zamka błyskawicznego i zwyczajnie zamknąć okno. Alternatywnie można też usunąć folię uszczelniającą i przytwierdzić ponownie przy następnym użyciu klimatyzatora.
PILOT ZDALNEGO STEROWANIA
- Przed pierwszym użyciem wyciągnąć kawałek folii plastikowej ze schowka na baterię.
- Ostrożnie odciągnąć zaczepy mocujące wieczko schowka na baterię i zdjąć wieczko z pilota.
- Umieścić baterię w przewidzianym do tego mocowaniu.
- Chcąc użyć innej baterii, należy pamiętać, że wymagane jest stosowanie baterii guzikowej typu CR2025.
- Ostrożnie wsunąć osłonę z powrotem do pilota.
- Przed dłuższymi przerwami w użytkowaniu urządzenia proszę wyjmować baterię.
- Regulując urządzenie pilotem zdalnej obsługi, proszę zawsze kierować pilot w stronę klimatyzatora. Zasięg pilota wynosi ok. 5 metrów.
- Poniższe symbole odnoszą się do poszczególnych funkcji:
WŁ./WYŁ.
Oscylacja

+ i - Tryb



Wentylacja

Wybór czasu


PANEL STEROWANIA







Włącza lub wyłącza urządzenie
2 Przycisk prędkości (Speed)
Do wybierania niskiej lub wysokiej prędkości pracy wentylatora
3 Przycisk wyboru czasu (Mode)
Służy do ustawiania żądanego czasu działania urządzenia. Po upływie zaprogramowanego czasu urządzenie wyłączy się.
4 Przycisk trybu snu (Sleeping/Child Lock)
W trybie snu urządzenie pracuje ciszej, automatycznie zmienia temperaturę i wyłącza się po upływie 6 godzin.
5 Przycisk oscylacji (Swing)
Do ustawiania funkcji wychylania
6 Przycisk trybu (Mode)
Do wybierania trybu pracy - automatycznego, chłodzenia, osuszania lub wentylacji
Przycisk + i -
Do podwyższania lub obniżania ustawień wyboru czasu i temperatury
Kontrolki

tryb automatyczny tryb osuszucza

tryb chłodzenia tryb wentylacji

niski poziom wentylacji wysokj poziom wentylacji



°C h °F °C /godziny pracy/°Fahrenheit
OBSŁUGA
- Przestrzegać wszystkich informacji zawartych w przepisach bezpieczeństwa.
- Wybrana lokalizacja musi by bezpieczna.
- Wetknąć wtyczkę do gniazdka (220-240 V\~, 50 Hz). Rozlegnie się dźwięk sygnału i nastąpi krótki test kontrolek.
- Nacisnąć klawisz WŁ/WYŁ (Power).
- Urządzenie pracuje domyślnie w trybie automatycznym. W obu wyświetlaczach wyświetli się temperatura docelowa.
-
Nacisnąć przycisk „Tryb”. Po naciśnięciu tego przycisku, zanim urządzenie przełączy się na wybrany tryb pracy, najpierw pięć-sześć razy zamiga kontrolka tego następnego trybu. Następnie ta sama kontrolka zacznie się świeci światłem ciągłym.
-
Można teraz wybierać między różnymi trybami.
■ Tryb automatyczny
■ Chłodzenie
■ Osuszanie
■ Wentylacja

flowchart
graph LR
A["AUTO"] --> B["Weather Icon"]
B --> C["Water Pump Icon"]
C --> D["≈"]
D --> E["-->"]
Wybieranie temperatury
-
Temperaturę chłodzenia można wybierać w zakresie od 15°C do 31°C z dokładnością do 1°C. Przyciski + i - naciska się tyle razy, aż na wyświetlaczu pojawi się żądana temperatura. Ustawiona temperatura wyświetla się na wyświetlaczu przez 5 sekund, potem widoczna jest aktualna temperatura w pomieszczeniu.
-
Wskazówka: Wciśnięcie przycisków + i - na 5 sekund powoduje przełączenie wskazań temperatury z °C na stopnie Fahrenheit. Można wówczas ustawiać temperaturę w zakresie od 59 °F do 88 °F.
Prędkość wentylacji
- Nacisnąć przycisk prędkości (Speed), aby wybrać niski lub wysoki poziom prędkości pracy wentylatora.
WŁ./WYŁ.
- Ponowne naciśnięcie tego przycisku spowoduje wyłączenie urządzenia.
OBJAŚNIENIE POSZCZEGÓLNYCH TRYBÓW
tryb automatyczny
- Po włączeniu trybu automatycznego czujnik automatycznie wybiera tryb chłodzenia lub wentylacji. Kiedy temperatura w pomieszczeniu przekracza 24 °C, urządzenie chłodzi a gdy temperatura spadnie poniżej 24 °C, zaczyna działać wentylacja.
Chłodzenie
- Powietrze w pomieszczeniu jest schładzane. Gdy temperatura w pomieszczeniu jest wyższa niż żądana temperatura docelowa, sprężarka uruchamia się i urządzenie zaczyna chłodzić. Gdy tylko temperatura w pomieszczeniu spadnie poniżej temperatury docelowej, sprężarka zatrzymuje się i uruchamia się górny wentylator.
Osuszanie
- Powietrze w pomieszczeniu jest osuszane bez chłodzenia. W tym trybie pracy nie można wprowadzać ustawień. Wentylator pracuje na niskich obrotach, podczas gdy sprężarka i wentylator odśrodkowy pracują naprzemiennie przez 8 minut i zatrzymują się na 6 minut.
Wentylacja
- Wentylator pracuje na wybranym poziomie, a sprężarka jest wyłączona. Nie ma możliwości wyboru temperatury.
Wybór czasu
- Aby przejść do trybu wyboru czasu, należy nacisnąć przycisk wyboru czasu.
- Czas pracy można ustawić w zakresie od jednej do 24 godzin. Tak długo należy naciskać przyciski + i -, aż wyświetli się żądany czas. Czas pracy można ustawić z dokładnością do 1 godziny. Jeżeli przez ok. 5 sekund nie wprowadzi się żadnych zmian, wyświetlacz przełączy się z powrotem na temperaturę docelową, zaświeci się wskaźnik „h” i wcześniej ustawiony czas zostanie zapisany. Jeśli podczas ustawiania ponownie naciśnie się przycisk wyboru czasu, ustawiony właśnie czas nie zostanie zaakceptowany.
Tryb snu/funkcja blokowania
-
To ustawienie jest możliwe tylko w trybie „Chłodzenie”.
-
Kiedy urządzenie jest w trybie chłodzenia, należy jeden raz nacisnąć ten przycisk. Górny wentylator będzie wtedy działał automatycznie na niskich obrotach, temperatura docelowa spadnie o 1°C po godzinie i o 2°C po dwóch godzinach. Po sześciu godzinach urządzenie wyłącza się automatycznie.
- Wciśnięcie tego przycisku przez co najmniej 5 sekund powoduje aktywację blokady przycisków, czyli zabezpieczenie urządzenia przed niezamierzonym uruchomieniem. Kolejne długie naciśnięcie tego przycisku ponownie dezaktywuje blokadę.
Oscylacja
- Naciśnięcie przycisku powoduje włączenie oscylacji. Górne listewki odchylają się z lewa na prawo i równomiernie rozprowadzają powietrze. Chcząc wyłączyć funkcję, wystarczy ponownie nacisnąć ten przycisk.
FUNKCJA PAMIĘCI
- Urządzenie jest wyposażone w funkcję pamięci. Jeżeli urządzenie jest gotowe do pracy, ale nie jest włączone, zostaje zachowane ostatnie wprowadzone ustawienie (wybór czasu itp.). Po włączeniu urządzenie wznawia pracę w ostatnio wybranym trybie, o ile nie był to tryb automatyczny.
- Nie dotyczy to sytuacji, gdy wyciągnie się wtyczkę z gniazdka. W takim wypadku urządzenie traci funkcję pamięci i wszystkie ustawienia trzeba wprowadzać od początku.
UKŁAD OCHRONNY
- W następujących sytuacjach może zadziałać układ ochronny i wyłączy się urządzenie:
■ W trybie chłodzenia, gdy temperatura wzrośnie powyżej 43°C lub gdy temperatura w pomieszczeniu spadnie poniżej 15°C.
■ Gdy temperatura w pomieszczeniu spadnie poniżej 15°C w trybie osuszania.
■ Gdy klimatyzator działa w trybie chłodzenia lub osuszania, a okno w pomieszczeniu jest otwarte przez długi czas, a wilgotność względna wzrasta powyżej 80%, może dojść do skraplania się oparów.
- Uwaga: Jeśli praca zostanie zatrzymana, zadziała wewnętrzny układ ochronny sprężarki. Zapobiega to włączaniu się sprężarki przez 3 minuty, aby umożliwiać regulację cyklu chłodzenia. Nie jest to usterka. Odczekać 3 minuty i dopiero wtedy włączyć ponownie urządzenie.
KONDENSACJA I ZBIORNIKA NA WODE
- Urządzenie jest samoodparowujące. Oznacza to, że woda kondensacyjna wytworzona przez chłodzenie odparowuje i jest odprowadzana na zewnątrz przez wąż. Jednak przy bardzo wilgotnej pogodzie w małym zbiorniku na wodę wewnątrz urządzenia może zbierać się trochę wody. W takim przypadku na wyświetlaczu pojawia się E4. Następnie wykonaj następujące czynności:
- Należy przygotować ścierkę i płaskie naczynie.
- Spuszczanie wody można sobie ułatwić, ustawiając urządzenie na lekkim podwyższeniu, np. na stołku. Pozycja musi być wystarczająco stabilna, aby urządzenie nie spadło na podłogę.
- Wypiąć wtyczkę klimatyzatora z gniazdka.
- Zdjąć korek z odpływu wody. Uważać, by nie zapodziać korka.
- Ostrożnie wypuścić skondensowaną wodę, ewentualnie lekko przechylając urządzenie.
- Z powrotem założyć korek na odpływ wody, aby woda nie wyciekała z urządzenia i nie powodowała szkód.
- W tym momencie można znów uruchomić urządzenie.
CZYSZCZENIE I PIELEGNACJA


Wyłączyć urządzenie przyciskiem WŁ/WYŁ (ON/OFF) i odłączyć wtyczkę od zasilania.
W żadnym wypadku woda nie może się dostać do otworów urządzenia. Grozi to porażeniem prądem i wybuchem pożaru! Nie używać środków czyszczących w sprayu.
- Jeśli obudowa jest mocno zabrudzona, można przetrzeć obudowę szmatką nasączoną letnią wodą (poniżej 40°C).
- Z zasady odradza się stosowanie ostrych środków szorujących, wełny stalowej, przedmiotów metalowych, gorących detergentów, pasty do polerowania lub środków dezynfekujących.
- Wloty i wyloty powietrza oraz listewki można ostrożnie odkurzyć odkurzaczem.
Czyszczenie filtra
- Filtr musi być czyszczony po każdych 100 godzinach pracy. Jeśli urządzenie pracuje w bardzo zapylonym otoczeniu, filtr należy czyścić co dwa tygodnie.
- Filtr należy wyjmować tylko wtedy, gdy urządzenie jest wyłączone, a wtyczka sieciowa wijęta z gniazdka.
- Odpiąć filtry i zdjąć je z urządzenia.
- Usunąć kurz z filtrów np. za pomocą odkurzacza lub umyć filtry wilgotną szmatką. Po umyciu pozostawić filtry do całkowitego wyschnięcia na powietrzu.
- Filtr należy wkładać z powrotem do urządzenia dopiero po całkowitym wyschnięciu!
Pod żadnym pozorem nie uruchamiać urządzenia bez włożonych filtrów!
Czyszczenie po sezonie
- Przed schowaniem urządzenia na dłuższy czas należy wykonać następujące czynności.
- Sprawdzić, czy w zbiorniku na wodę nie ma skroplin.
-
Przed schowaniem urządzenie powinno pracować przez pół godziny w trybie wentylatora. Dzięki temu wnętrze urządzenia będzie się mogło całkowicie wysuszyć.
-
Wyczyścić filtry zgodnie z powyższym opisem i włożyć je z powrotem do urządzenia.
- Wyjąć baterię z pilota zdalnej obsługi.
- Usunąć wąż do odprowadzania powietrza.
USUWANIE USTEREK
| Usterka Rozwiązanie | |
| Urządzenie nie działa mimo, że wtyczka jest wpięta. | ■ Sprawdzić, czy zadziałąt wyłącznik ochronny lub czy wyskoczył bezpiecznik. ■ Bezpiecznik (3,15 A/250VAC) urządzeniu uległ awarii. Należy skontaktować się z działem obsługi klienta. ■ Zaczekać 3 minuty przed ponownym włączeniem urządzenia. ■ Wyczerpana bateria pilota zdalnej obsługi? ■ Czy wtyczka jest prawidłowo wpięta? |
| Urządzenie działa tylko przez krótką chwilę. | ■ Temperatura docelowa jest za bardzo zbliżona do aktualnej temperatury w pomieszczeniu. ■ Wylot powietrza jest niedrożny. |
| Urządzenie wprawdzie działa, ale nie chłodzi. | ■ Zamknąć okna i drzwi. ■ Wyłączyć inne źródła wysokiej temperatury, jak lampy czy grzejniki. ■ Wyczyścić filtr. ■ Sprawdzić, czy nic nie blokuje wlotu i wylotu powietrza. ■ Temperatura docelowa jest za wysoka. |
| Podczas przemieszczania z urządzenia kapie woda. | ■ Przed zmianą lokalizacji urządzenia opróżnić zbiornik na wodę. ■ Ustawić urządzenie w poziomie na równej powierzchni. |
| Urządzenie nie działa a na wyświetlaczu pojawia się E 4. | ■ Opróżnić zbiornik na wodę.■ Jeżeli komunikat wyświetlą się bardzo często. Należy skontaktować się z naszym działem serwisowym. |
| Kod błędu E 2 | ■ Czujnik temperatury w pomieszczeń uległ awarii. Należy skontaktować się z działem obsługi klienta |
| Kod błędu E 3 | ■ Czujnik parownika uległ awarii. Należy skontaktować się z działem obsługi klienta. |
WARUNKI GWARANCJI
Udzielamy na nasze produkty 24 miesięcznej gwarancji od daty zakupu (warunkiem jest zachowanie faktury zakupu lub paragonu) na szkody, które przy użytkowaniu zgodnym z przeznaczeniem wskazują na wadę fabryczną. W czasie trwania gwarancji usuniemy wady materiałowe bądź fabryczne zgodnie z naszym osądem poprzez naprawę lub wymianę. Gwarancja udzielana jest na produkty sprzedawane na terenie Niemiec i Austrii. W innych krajach proszę zwrócić się do właściwego Importera. Urządzenia, w których wymagane jest usunięcie wady, proszę przesłać razem z kopią faktury zakupu, na której musi być widoczna data zakupu, z załączonym opisem wady, w oryginalnym pudełku, dobrze zapakowane na adres serwisu. Możesz wydrukować dokument zwrotny na naszej stronie internetowej www.unold.de/ruecksendung. (tylko dla wpisów z Niemiec i Austrii). Gwarancja nie obejmuje szkód wynikających ze zużycia, użytkowania niezgodnie z przeznaczeniem i nieprzestrzegania wskazówek dotyczących konserwacji i pielęgnacji. Roszczenie gwarancji wygasa, jeżeli naprawa bądź otwarcie przedmiotu będą przeprowadzone przez stronę trzecią. Ewentualne roszczenia użytkownika końcowego wobec sprzedawcy/dealera nie są ograniczone tą gwarancją.
UTYLIZACJA / OCHRONA ŚRODOWISKA
Nasze urządzenia wyprodukowane zostały na wysokim poziomie do długiego użytkowania. Regularna konserwacja i fachowe naprawy poprzez nasz serwis mogą wydłużyć pracę urządzenia. W razie kiedy urządzenie jest uszkodzone i nie nadaje się do naprawy, proszę przestrzegać zaleceń: Ten produkt nie może być zutylizowany razem z normalnymi odpadami domowymi. Muszą Państwo dostarczyć ten produkt do zbiorczego punktu recyklingowego dla urządzeń elektrycznych i elektronicznych. Poprzez oddzielne zbieranie i recykling odpadów pomagają Państwo chronić naturalne zasoby i sprawiają, że ten produkt będzie zutylizowany w sposób bezpieczny dla zdrowia i środowiska naturalnego.

Zużyte baterię proszę poddać utylizacji zgodnie z Rozporządzeniem 2202/96/EC - WEEE w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Odpowiednie punkty utylizacji wskaże Państwu właściwy urząd gminny.