RCBM41N - Czajnik Royal Catering - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia RCBM41N Royal Catering w formacie PDF.
Questions des utilisateurs sur RCBM41N Royal Catering
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Pobierz instrukcję dla swojego Czajnik w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję RCBM41N - Royal Catering i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. RCBM41N marki Royal Catering.
INSTRUKCJA OBSŁUGI RCBM41N Royal Catering
Rev. 02.06.2022Rev. 02.06.2022DANE TECHNICZNE Termin „urządzenie” lub „produkt” w ostrzeżeniach i w opisie instrukcji odnosi się do <KOCIOŁ WARZELNY DO PIWA>. Nie należy używać urządzenia w pomieszczeniach o bardzo dużej wilgotności / w bezpośrednim pobliżu zbiorników z wodą! Nie wolno dopuszczać do zamoczenia urządzenia. Ryzyko porażenia prądem! Nie wkładać rąk, przedmiotów do wnętrza pracującego urządzenia! Nie wolno zasłaniać otworów wentylacyjnych urządzenia!
2.1. BEZPIECZEŃSTWO ELEKTRYCZNE
a) Wtyczka urządzenia musi pasować do gniazda. Nie modykować wtyczki w jakikolwiek sposób. Oryginalne wtyczki i pasujące gniazda zmniejszają ryzyko porażenia prądem. b) Unikać dotykania uziemionych elementów, takich jak rury, grzejniki, piece i lodówki. Istnieje zwiększone ryzyko porażenia prądem, jeśli ciało jest uziemione i dotyka urządzenia narażonego na bezpośrednie działanie deszczu, mokrej nawierzchni i pracy w wilgotnym otoczeniu. Przedostanie się wody do urządzenia zwiększa ryzyko jego uszkodzenia oraz porażenia prądem. c) Nie wolno dotykać urządzenia mokrymi lub wilgotnymi rękoma. d) Nie należy używać przewodu w sposób niewłaściwy. Nigdy nie używać go do przenoszenia urządzenia lub do wyciągania wtyczki z gniazda. Trzymać przewód z dala od źródeł ciepła, oleju, ostrych krawędzi lub ruchomych części. Uszkodzone lub poplątane przewody zwiększają ryzyko porażenia prądem. e) Jeśli nie można uniknąć używania urządzenia w środowisku wilgotnym, należy stosować wyłącznik różnicowo-prądowy (RCD). Używanie RCD zmniejsza ryzyko porażenia prądem. f) Zabrania się używania urządzenia, jeśli przewód zasilający jest uszkodzony lub nosi wyraźne oznaki zużycia. Uszkodzony przewód zasilający powinien być wymieniony przez wykwalikowanego elektryka lub serwis producenta g) Aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym, nie należy zanurzać kabla, wtyczki ani samego urządzenia w wodzie lub innym płynie. Nie wolno używać urządzenia na mokrych powierzchniach. h) Gniazdo do którego podłączone jest urządzenie musi być uziemione.
i) Przed odłączeniem wtyczki urządzenia od prądu
należy najpierw wyłączyć urządzenie. j) Gniazdo elektryczne musi być zabezpieczone bezpiecznikiem 16 A.
2.2 BEZPIECZEŃSTWO W MIEJSCU PRACY
a) Utrzymywać porządek w miejscu pracy i dobre oświetlenie. Nieporządek lub złe oświetlenie może prowadzić do wypadków. Należy być przewidującym, obserwować co się robi i zachowywać rozsądek podczas używania urządzenia. PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO PRACY NALEŻY
DOKŁADNIE PRZECZYTAĆ I ZROZUMIEĆ
NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ. Dla zapewnienia długiej i niezawodnej pracy urządzenia należy dbać o jego prawidłową obsługę oraz konserwację zgodnie ze wskazówkami zawartymi w tej instrukcji. Dane techniczne i specykacje zawarte w tej instrukcji obsługi są aktualne. Producent zastrzega sobie prawo dokonywania zmian związanych z podwyższeniem jakości. Uwzględniając postęp techniczny i możliwość ograniczenia hałasu, urządzenie zaprojektowano i zbudowano tak, aby ryzyko jakie wynika z emisji hałasu ograniczyć do najniższego poziomu.
Instrukcja przeznaczona jest do pomocy w bezpiecznym i niezawodnym użytkowaniu. Produkt jest zaprojektowany i wykonany ściśle według wskazań technicznych przy użyciu najnowszych technologii i komponentów oraz przy zachowaniu najwyższych standardów jakości. Produkt spełnia wymagania odpowiednich norm bezpieczeństwa. Przed użyciem należy zapoznać się z instrukcją. Produkt podlegający recyklingowi. UWAGA! lub OSTRZEŻENIE! lub PAMIĘTAJ! opisująca daną sytuacje (ogólny znak ostrzegawczy). UWAGA! Gorąca powierzchnia może spowodować oparzenia! UWAGA! Ilustracje w niniejszej instrukcji obsługi mają charakter poglądowy i w niektórych szczegółach mogą różnić się od rzeczywistego wyglądu produktu.
2.BEZPIECZEŃSTWO UŻYTKOWANIA
UWAGA! Przeczytaj wszystkie ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa oraz wszystkie instrukcje. Niezastosowanie się do ostrzeżeń i instrukcji może spowodować porażenie prądem, pożar i/lub ciężkie obrażenia ciała lub śmierć. b) Nie używać urządzenia w stree zagrożenia wybuchem, na przykład w obecności łatwopalnych cieczy, gazów lub pyłów. Urządzenie wytwarzają iskry, mogące zapalić pył lub opary. c) W razie stwierdzenia uszkodzenia lub nieprawidłowości w pracy urządzenia należy je bezzwłocznie wyłączyć i zgłosić to do osoby uprawnionej. d) W razie wątpliwości czy urządzenia działa poprawnie, należy skontaktować się z serwisem producenta. e) Naprawy urządzenia może wykonać wyłącznie serwis producenta. Nie wolno dokonywać napraw samodzielnie! f) W przypadku zaprószenia ognia lub pożaru, do gaszenia urządzenia pod napięciem należy używać wyłącznie gaśnic proszkowych lub śniegowych (CO
g) Należy regularnie sprawdzać stan naklejek z informacjami dotyczącymi bezpieczeństwa. W przypadku gdy, naklejki są nieczytelne należy je wymienić. h) Zachować instrukcję użytkowania w celu jej późniejszego użycia. W razie, gdyby urządzenie miało zostać przekazane osobom trzecim, to wraz z nim należy przekazać również instrukcję użytkowania.
i) Elementy opakowania oraz drobne elementy
montażowe należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci. PAMIĘTAJ! Należy chronić dzieci i inne osoby postronne podczas pracy urządzeniem.
2.3. BEZPIECZEŃSTWO OSOBISTE
a) Niedozwolone jest obsługiwanie urządzenia w stanie zmęczenia, choroby, pod wpływem alkoholu, narkotyków lub leków, które ograniczają w istotnym stopniu zdolności obsługi urządzenia. b) Urządzenie nie jest przeznaczone do tego, by było użytkowane przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonych funkcjach psychicznych, sensorycznych i umysłowych lub nieposiadające odpowiedniego doświadczenia i/lub wiedzy, chyba że są one nadzorowane przez osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo lub otrzymały od niej wskazówki dotyczące tego, jak należy obsługiwać urządzenie. c) Należy być uważnym, kierować się zdrowym rozsądkiem podczas pracy urządzeniem. Chwila nieuwagi podczas pracy, może doprowadzić do poważnych obrażeń ciała. d) Aby zapobiegać przypadkowemu uruchomieniu upewnij się, że przełącznik jest w pozycji wyłączonej przed podłączeniem do źródła zasilania. e) Nie należy przeceniać swoich możliwości. Utrzymywać balans i równowagę ciała przez cały czas pracy. Umożliwia to lepszą kontrolę nad urządzeniem w nieoczekiwanych sytuacjach. f) Urządzenie nie jest zabawką. Dzieci powinny być pilnowane, aby nie bawiły się urządzeniem.
2.4. BEZPIECZNE STOSOWANIE URZĄDZENIA
a) Nie należy używać urządzenia, jeśli przełącznik ON/ OFF nie działa sprawnie (nie załącza i nie wyłącza się). Urządzenia, które nie mogą być kontrolowane za pomocą przełącznika są niebezpieczne, nie mogą pracować i muszą zostać naprawione. b) Przed przystąpieniem do regulacji, czyszczenia i konserwacji urządzenie należy odłączyć od zasilania. Taki środek zapobiegawczy zmniejsza ryzyko przypadkowego uruchomienia. c) Nieużywane urządzenia należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci oraz osób nieznających urządzenia lub tej instrukcji obsługi. Urządzenia są niebezpieczne w rękach niedoświadczonych użytkowników. d) Utrzymywać urządzenie w dobrym stanie technicznym. Sprawdzać przed każdą pracą czy nie posiada uszkodzeń ogólnych lub związanych z elementami ruchomymi (pęknięcia części i elementów lub wszelkie inne warunki, które mogą mieć wpływ na bezpieczne działanie urządzenia). W przypadku uszkodzenia, oddać urządzenie do naprawy przed użyciem. e) Urządzenie należy chronić przed dziećmi. f) Naprawa oraz konserwacja urządzeń powinna być wykonywana przez wykwalikowane osoby przy użyciu wyłącznie oryginalnych części zamiennych. Zapewni to bezpieczeństwo użytkowania. g) Aby zapewnić zaprojektowaną integralność operacyjną urządzenia, nie należy usuwać zainstalowanych fabrycznie osłon lub odkręcać śrub. h) Przy transportowaniu i przenoszeniu urządzenia z miejsca magazynowania do miejsca użytkowania należy uwzględnić zasady bezpieczeństwa i higieny pracy przy ręcznych pracach transportowych obowiązujących w kraju, w którym urządzenia są użytkowane.
i) Zabrania się przesuwania, przestawiania i obracania
urządzenia będącego w trakcie pracy. j) Nie należy pozostawiać włączonego urządzenia bez nadzoru. k) Należy regularnie czyścić urządzenie, aby nie dopuścić do trwałego osadzenia się zanieczyszczeń. l) Urządzenie nie jest zabawką. Czyszczenie i konserwacja nie mogą być wykonywane przez dzieci bez nadzoru osoby dorosłej. m) Nie wolno uruchamiać pustego urządzenia. n) Zabrania się ingerowania w konstrukcję urządzenia celem zmiany jego parametrów lub budowy. o) Trzymać urządzenia z dala od źródeł ognia i ciepła. p) Nie zdejmować pokrywy podczas gotowania. UWAGA! Pomimo iż urządzenie zostało zaprojektowane tak aby było bezpieczne, posiadało odpowiednie środki ochrony oraz pomimo użycia dodatkowych elementów zabezpieczających użytkownika, nadal istnieje niewielkie ryzyko wypadku lub odniesienia obrażeń w trakcie pracy z urządzeniem. Zaleca się zachowanie ostrożności i rozsądku podczas jego użytkowania.
3. OBSZAR ZASTOSOWANIA
Kocioł warzelny do piwa służy do przygotowywania zacieru oraz brzeczki piwnej. Kotła warzelnego do piwa nie należy stosować do:
- przygotowywania płynnych potraw;
- odgrzewania i rozgrzewania zapalnych, szkodliwych dla zdrowia, łatwo ulatniających się lub tym podobnych cieczy i/lub materiałów. Odpowiedzialność za wszelkie szkody powstałe w wyniku użytkowania niezgodnego z przeznaczeniem ponosi użytkownik. PLPL
Opis parametru Wartość parametru Nazwa produktu KOCIOŁ WARZELNY
Model RCBM-41N RCBM-42N Napięcie zasilania [V~]/ Częstotliwość [Hz] 230/50 Moc znamionowa [W]
Pojemność [l] 40 60 Zakres temperatur od 10°C do 100°C co 0,1°C Zakres czasu [min] 0-180 Wymiary [mm] Ø400x650 z pokrywą Ø400x775 z pokrywą Ciężar [kg] 10,5 12 Instrukcją oryginalną jest niemiecka wersja instrukcji. Pozostałe wersje językowe są tłumaczeniami z języka niemieckiego. Rev. 02.06.2022Rev. 02.06.20221
- Przed użyciem urządzenie musi być ustawione na poziomej, stabilnej i bezpiecznej powierzchni.
- Pełne naczynie zawiera gotujący się, gorący płyn i może ważyć nawet ok. 70 kg. Stabilna pozycja pozioma urządzenia jest warunkiem koniecznym do przepompowywania podczas procesu warzenia. Należy unikać niestabilnych powierzchni.
- Urządzenie nie może być przemieszczane podczas procesu warzenia. Uchwyty przewidziane są do przenoszenia urządzenia tylko na pusto.
- Higiena jest podstawą wyniku udanego warzenia, dlatego należy zawsze czyścić części wyposażenia urządzenia.
- Dla sterylizacji akcesoriów dopuszcza się przed użyciem podgrzać pewną ilość gorącej wody w bojlerze.
5. MONTAŻ KANAŁU PRZELEWOWEGO
1. Zamontować łącznik B do dolnego sita.
2. Zamontować łącznik A do łącznika B.
3. Zamontować rurkę centralną do łącznika A.
6.1. USTAWIENIE TRYBU RĘCZNEGO
1. Nacisnąć przycisk zasilania, a później przycisk
2. Przycisk TEMP służy do ustawiania temperatury,
POWER mocy w Wattach, a TIMER czasu trwania procesu – wszystkie 3 parametry muszą zostać ustawione zanim urządzenie zacznie pracować. Każde z nich można nastawiać w dowolnej kolejności.
3. Nacisnąć przycisk START gdy wszystkie 3 parametry
zostaną nastawione – wtedy uruchomi się tryb ręczny. Mrugająca literka „H” w górnym lewym rogu oznacza, że urządzenie zaczęło podgrzewać.
4. Domyślną temperatura wrzenia zaprogramowano na
100°C, toteż Timer nie wystartuje zanim temperatura nie osiągnie wskazanych 100°C. W tym celu położyć pokrywkę na 1-2 minuty dla osiągnięcia 100°C na wyświetlaczu.
5. Kiedy urządzenie zacznie wrzeć, lecz wyświetlacz
wskazuje niższą temperaturę, przeprowadzić następujące ustawienia temperatury na 100°C i uruchomić Timer.
6. Nacisnąć przyciski „-” i „+” jednocześnie aż na wyświetlaczu
pojawi się znak C1/F1. Zakres korekty temperatury wynosi od – 10°C do +10°C albo – 50°F do +50°F.
7. Naciskając przycisk Manual/Pause podczas
podgrzewania, urządzenie powróci do ustawień wstępnych. Można wtedy zmienić Temp (temperaturę) /Power (moc) /Timer (czas), następnie naciskając przycisk Manual zatwierdzić ustawienia i powrócić do podgrzewania.
8. Naciśnięcie i przytrzymanie przycisku TEMP przez
5 sekund zmieni jednostkę temperatury z Celsjusza na Fahrenheita. Tej zmiany można dokonać tylko po włączeniu, przed nastawieniem jakichkolwiek innych parametrów pracy urządzenia. 6.2. FUNKCJA PAMIĘCI W TRYBIE RĘCZNYM
1. Przytrzymaj naciśnięty przycisk MANUAL/
PAUSE w trybie programowania przez 5 sekund, a następnie zwolnij przycisk. W ten sposób można zapisać w pamięci urządzenia ostatnie ustawienie. Zapamiętanie ostatniego ustawienia sygnalizowane jest dźwiękiem dzwonka.
1. Włącz urządzenie, następnie naciśnij przycisk AUTO.
2. R0S1 wyświetli się w prawym górnym rogu wyświetlacza,
wprowadź następujące parametry – TEMP (temperatura), TIMER (czas) i POWER (moc).(jak powyżej).
3. Po ustawieniu pierwszego kroku (R0S1), naciśnij
przycisk AUTO i ustaw drugi krok (R0S2). Kolejne kroki nr 3 do 9. programujemy analogicznie do pierwszego i drugiego. Fabrycznie urządzenie ustawione jest tak, że krok 3 jest procedurą gotowania (BOILING) i jest to ostatni krok całego procesu pracy – po zakończeniu gotowania urządzenie automatycznie zakończy pracę. Jeśli potrzebne są jeszcze inne kroki pomiędzy krokiem nr 2 a krokiem gotowania należy w kroku 3 zmienić wartość temperatury a gotowanie ustawić w jednym z kolejnych kroków. Należy przy tym pamiętać by temperatura w dalszych krokach była wyższa niż we wcześniejszych krokach. W kroku gotowania (BOILING) można ustawić POWER (moc) oraz TIMER (czas), temperatura jest ustawiona domyślnie na 100°C. Po ustawieniu mocy i czasu nacisnąć AUTO – urządzenie przejdzie do trybu ustawiania przypomnienia o dodaniu chmielu opisane w p. 9 poniżej. MANUAL/PAUSE
Aby uruchomić urządzenie naciśnij przycisk START; literka „H” zacznie mrugać w prawym górnym rogu. Naciśnij przycisk MANUAL/PAUSE podczas podgrzewania. Urządzenie powróci do trybu ustawień parametrów. Można wtedy nastawić temperaturę, moc, czas, a przyciskiem MANUAL zatwierdzamy zadane parametry. Przytrzymaj wciśnięty przycisk MANUAL/PAUSE przez 5 sekund, a następnie zwolnij przycisk. Usłyszysz dźwięk dzwonka potwierdzający zapisanie ustawień. Naciśnij jeszcze raz MANUAL, a urządzenie zacznie pracować. Naciśnij STOP, a urządzenie się zatrzyma.
3.1. STRUKTURA URZĄDZENIA
2. Naciśnij przycisk START po powyższej operacji,
a urządzenie będzie gotowe do pracy wedle ostatnio zapamiętanych parametrów.
3. Naciskając przycisk STOP zatrzymujemy prace
4. Naciśnięcie przycisku AUTO/PAUSE przez 5
sekund w stanie spoczynku, jak pokazane poniżej (wyświetlacz wskazuje jedynie aktualną temperaturę) przywraca ustawienia fabryczne. Potwierdzenie sygnalizowane jest wolniejszym dźwiękiem dzwonka.
4. Po ustawieniu wszystkich żądanych kroków (wedle
potrzeby – maksymalnie 9 kroków), naciśnij przycisk START by zatwierdzić wszystkie ustawione kroki. Urządzenie rozpocznie pracę od pierwszego ustawionego kroku R0S1. W tym czasie na wyświetlaczu będzie migać R0S1 a woda w zbiorniku będzie podgrzewana do ustawionej w tym kroku (R0S1) temperatury. Po osiągnięciu ustawionej temperatury będzie słychać sygnał dźwiękowy a R0S1 oraz MASHING będą migać na wyświetlaczu – jest to przypomnienie o dodaniu składników. Po dodaniu składników naciśnij AUTO i urządzenie będzie realizować dalszą część kroku R0S1 – grzanie w ustawionej temperaturze i ustawionym czasie. Po zakończeniu kroku R0S1 urządzenie przejdzie do kolejnego kroku – R0S2 i tak dalej do ostatniego ustawionego kroku, którym powinno być gotowanie (BOILING).
5. Programowanie uwzględnia tylko 1 proces gotowania
– jeśli gotowanie będzie ustawione np. w kroku 3 to kroki 4-9 będą pominięte. Można ustawić moc gotowania (POWER) podczas pracy.
6. Gdy krok R0S1 zostanie zakończony, urządzenie wyda
dźwięk przypomnienia, program nie przejdzie do następnego kroku dopóki nie zostanie wciśnięty przycisk AUTO. Jest to przypomnienie o dodaniu składników.
7. Przypomnienie w kroku BOILING (gotowanie)
działa na podobnej zasadzie jak przypomnienie o dodaniu składników. Kiedy urządzenie zakończy krok poprzedzający gotowanie– uruchomi się sygnał dźwiękowy. Program nie rozpocznie kroku gotowania jeśli nie potwierdzimy przyciskiem AUTO. To jest przypomnienie o spryskiwaniu(wysładzaniu).
8. Przycisk PAUSE zatrzyma działanie urządzenia
oraz odliczanie czasu. Wtedy możemy skorygować parametry, następnie naciskając przycisk AUTO kontynuować pracę urządzenia.
9. Naciśnięcie przycisku START podczas pracy w trybie
auto spowoduje pominięcie aktualnie wykonywanego kroku i przejście do następnego kroku.
10. Ustawienie przypomnienia o dodaniu chmielu
w procesie gotowania: w kroku R0S3 (BOILING) (krok R0S3 jest fabrycznie ustawiony jako gotowanie, można go ustawić w każdym innym z 9 dostępnych kroków) można ustawić przypomnienie o dodaniu chmielu (a tym samym czas jego gotowania) – po ustawieniu mocy grzania oraz czasu gotowania w kroku R0S3 (BOILING) na wyświetlaczu pokaże się „HOP 1” oraz migająca wartość czasu. Ustaw czas przyciskami – lub +. W celu dodania kolejnych przypomnień o dodaniu chmielu naciśnij przycisk TIMER – można ustawić 9 takich przypomnień, przy czym należy pamiętać o tym, że czas gotowania (BOILING) musi być większy od pierwszego czasu gotowania chmielu (HOP1) a pierwszy czas gotowania chmielu (HOP1) musi być większy od drugiego czasu gotowania chmielu (HOP2), itd., czyli: czas gotowania (BOILING) > czas gotowania chmielu HOP1 > czas gotowania chmielu HOP2 > czas gotowania chmielu HOP3 > czas gotowania chmielu HOP4 > czas gotowania chmielu HOP5 > czas gotowania chmielu HOP6 > czas gotowania chmielu HOP7 > czas gotowania chmielu HOP8 > czas gotowania chmielu HOP9. Naciśnij przycisk START aby rozpocząć podgrzewanie.
11. Naciśnięcie i przytrzymanie przycisku POWER oraz
TIMER przez 5s na pustym wyświetlaczu, przechodzi PLPL
4. Zamontować łącznik C na rurce centralnej.
5. Zamontować białą nakrętkę na rurce centralnej.
6. Umieścić połączone elementy w zbiorniku.
7. Po dodaniu wody oraz składników zdemontować
białą nakrętkę oraz łącznik C. UWAGA: W trakcie pracy urządzenia, otwór rurki centralnej powinien być otwarty.
6. Rurka przelewowa (zakrzywiona)
8. Zamontować górne sito skierowane uchwytami do
góry na rurce centralnej. Rev. 02.06.2022Rev. 02.06.2022Naciśnij AUTO/PAUSE by edytować recepturę. Można ustawić Temp/Power/Timer. Naciśnij ponownie AUTO by edytować/sprawdzić następny krok. Naciśnij START (nie dotyczy kroku gotowanie (BOILING), a urządzenie zacznie podgrzewać. RXSX w prawym górnym rogu wyświetlacza zacznie mrugać kiedy urządzenie pracuje. Naciśnij AUTO podczas gotowania by ustawić przypomnienie o chmielu. Jeśli chcesz pominąć ustawienie przypomnienia o chmielu, naciśnij jeszcze raz START, urządzenie zacznie podgrzewać.
6.5. WYBÓR RECEPTURY W TRYBIE AUTO
- Naciśnij i przytrzymaj przycisk Power i Timer przez 5 sekund przy pustym wyświetlaczu, by wejść w tryb wyboru receptury.
- Naciśnij „-” lub „+” dla wyboru receptury.
- Naciśnij Start/Stop by potwierdzić wybraną recepturę. Nie wyłączaj wtedy urządzenia.
- Naciśnij przycisk Auto/Pause by wejść w opcje edycji receptury. Można edytować Power/Timer/ Temp lub nacisnąć przycisk Start/Stop by uruchomić urządzenie.
- Umiejscowić rurkę dolną w otworze pompy przed uruchomieniem urządzenia, aby zapobiec zatkaniu otworu przez słód.
- Podgrzej wodę do 66°C-68°C i następnie dodaj słód do zbiornika, a po tym zamieszaj delikatnie.
- Uruchom pompę cyrkulacyjną po osiągnięciu właściwej temperatury, ustaw strumień przepływu (jak opisano w następnym akapicie).
- Standardowy czas grzania wynosi 60 min dla pierwszego zacieru (w zależności od przepisu).
- Temperatura dla drugiego zacieru wynosi 78-80°C, czas 20 min (w zależności od przepisu).
- Po utworzeniu zacieru ostrożnie podnieś zbiornik z sitami, i umieść go na pierścieniach wspierających znajdujących się na obręczy zbiornika głównego.
- Spryskaj słód w koszyku wodą celem wysłodzenia. Pozostaw kosz do ocieknięcia na ok. 10 min. po spryskaniu.
- Podgrzej wodę do temperatury wrzenia, (można tego dokonać podczas ociekania kosza) – czas gotowania wynosi 90 min (w zależności od przepisu).
- Dodaj chmiel itp. w odpowiednim czasie wedle receptury.
- Po zagotowaniu brzeczki należy ją schłodzić do 20°C. Następnie przelać ją do zbiornika fermentacyjnego przez kranik z podłużnym ltrem z przodu zbiornika.
8. POMPA CYRKULACYJNA
- Zabrania się uruchamiać pompy bez wody!
- Nie zaleca się używania pompy do przepompowywania brzeczki po schłodzeniu, ponieważ nie ma ltra na wejściu pompy. Może to doprowadzić do tego, że wywar dostanie się do pompy, potencjalnie blokując i uszkadzając system.
- Przed włączeniem pompy w bojlerze musi znajdować się woda.
- Nie włączać pompy podczas podgrzewania brzeczki.
- Zamknąć (niebieski) zawór na rurce cyrkulacyjnej.
- Włóż zakrzywioną rurkę przelewową. Naciśnij dwa uchwyty na łączniku by zablokować ją na miejscu. Naciśnij „-” lub „+” by ustawić pierwsze przypomnienie (Timer) o dodaniu chmielu. Naciśnij przycisk TIMER by ustawić drugie przypomnienie o dodaniu chmielu. Naciśnij przycisk Timer ponownie dla trzeciego, czwartego, piątego, dziewiątego przypomnienia. Poszczególne przypomnienia powinny być ustawione tak, by czas pierwszego przypomnienia był mniejszy od czasu gotowania (BOILING) ale większy od drugiego czasu przypomnienia, czas drugiego był większy od trzeciego, itd.:BOILING>HOP1> HOP2>
HOP6> HOP7> HOP8> HOP9. Naciśnij przycisk START by zacząć podgrzewanie.
7. PROCES WARZENIA (PRZYKŁADOWY)
- Przed i po każdym użyciu wyczyść urządzenie.
- Zamocuj podłużny ltr do kranika wylotowego (wewnątrz kotła) i wlej preferowaną ilość wody do zbiornika.
- Należy wyczyścić urządzenie po użyciu. Suche składniki mogą przykleić się do metalu oraz wnętrza pompy.
- Zalej urządzenie 5L-10L wody o temp. 60°C na 15 min. Podczas czyszczenia włączyć pompę.
- Nie używać ostrych narzędzi do czyszczenia pozostałości. Do czyszczenia zbiornika wykorzystać miękką ściereczkę lub gąbkę czyszczącą (można użyć octu).
- Jakiekolwiek ślady resztek w bojlerze należy usunąć przed kolejnym użyciem.
- Przepłukać pompę przyłączając wąż z wodą do rurki przelewowej (zakrzywionej) – nie włączać w tym czasie pompy.
- Można użyć odpowiednich środków czyszczących (uprzednio sprawdzając ich przeznaczenie).
- Nie moczyć żadnych elementów elektronicznych urządzenia.
- Nie zanurzać urządzenia w wodzie.
- Przechowywać urządzenie w suchym pomieszczeniu.
- Przed każdym czyszczeniem, regulacją, wymianą osprzętu, a także jeżeli urządzenie nie jest używane, należy wyciągnąć wtyczkę sieciową i całkowicie ochłodzić urządzenie.
- Do czyszczenia urządzenia wolno stosować tylko łagodne środki czyszczące przeznaczone do czyszczenia powierzchni mających styczność z żywnością.
- Po każdym czyszczeniu wszystkie elementy należy dobrze wysuszyć, zanim urządzenie zostanie ponownie użyte.
10. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
Składniki blokują się w pompie A: Przepłucz pompę podłączając rurkę do zakrzywionego węża B: Rozbierz pompę by usunąć składniki. Temperatura nie osiąga 100°C A: Przykryj pokrywką na 1-2 min. B: Skoryguj ustawienia temperatury. C1-korekta temperatury w stopniach Celsjusza A: Naciśnij „-” i „+” jednocześnie w ustawieniach korekty temperatury C1. Zakres ustawienia wynosi od – 10°C do +10°C do opcji wyboru receptury. Naciśnij „-“ lub „+“ by wybrać żądaną recepturę. Można zaprogramować do 10 receptur. Naciśnij przycisk Start by zatwierdzić wybraną recepturę, wyświetlacz będzie pusty, następnie naciśnij przycisk AUTO/PAUSE by wejść w tryb edycji recepty. Można nacisnąć przycisk START by natychmiast uruchomić wybraną recepturę lub nacisnąć przycisk AUTO/PAUSE by edytować lub sprawdzić krok po korku zadany program.
12. Naciśnięcie przycisku STOP pominie wszystkie etapy
pracy, a urządzenie wyłączy się wyświetlając END i sygnalizując dzwonkiem przez 30s. Naciskając ponownie przycisk STOP uruchomimy stan spoczynku na wyświetlaczu (pusty ekran na wyświetlaczu).
6.4. FUNKCJA PAMIĘCI W TRYBIE AUTO
1. Po ustawieniu wszystkich parametrów w trybie Auto,
naciśnij przycisk STOP aż ukaże się pusty ekran na wyświetlaczu. Nie wyłączać wtedy urządzenia! Trzymać się poniższych korków aby zapisać program pracy.
2. Nacisnąć przycisk MANUAL aby wejść w tryb ręcznej
edycji, następnie nacisnąć i przytrzymać wciśnięty przycisk MANUAL przez 5 sekund. W ten sposób można zapisać ostatnie ustawienie w trybie ręcznym (Manual) i automatycznym (AUTO). Zapisanie programu potwierdzone jest dźwiękiem dzwonka.
3. Wyłączyć i ponownie włączyć urządzenie, nacisnąć
przycisk AUTO, a na wyświetlaczu ukaże się krok 1 z ostatnio wybranego programu.
4. Naciśnij przycisk START, a urządzenie się uruchomi.
5. To urządzenie nie zapamiętuje programów zbiorowo.
Każdy kolejny zapis musi być dokonany zgodnie z powyżej opisanymi krokami. podłużny ltr
- Dopiero teraz można włączyć pompowanie.
- Ustaw odpowiednią wartość przepływu niebieskim zaworem (jeśli tempo przepompowywania jest za wysokie, słód przeleje się z sita do centralnej rurki, a dno zbiornika może wyschnąć, przez co składniki mogą ulec przypaleniu, a element grzewczy może się przegrzać).
- Należy ustawić właściwą wartość przepływu.
- Wyłączyć pompę po przygotowaniu zacieru. Nie usuwać rurki przelewowej (zakrzywionej) przed zamknięciem zaworu i wyłączeniu pompy! F1-Korekta temperatury w Fahrenheitach A: Naciśnij „-” i „+” jednocześnie w korekcie temperatury C1. Zakres ustawienia wynosi od- 50°F do +50°F ERR-1 pojawia się na wyświetlaczu A: Temperatura jest poniżej – 20°C – ostrzeżenie o niskiej temp. B: Połączenie czujnika się poluzowało. C: Otwórz dno urządzenia I sprawdź czujnik – jeśli się poluzował, podłącz go ponownie. ERR-2 pojawia się na świetlaczu A: Temperatura wyższa od 120°C – ostrzeżenie o przegrzaniu/ wyschnięciu bojlera. B: Uszkodzenie czujnika – skontaktuj się z serwisem. Urządzenie samo się wyłącza podczas podgrzewania A: Zmniejsz moc podgrzewania. B: Wymień termostat zabezpieczający (przed przegrzaniem). PLPL
ProstaInstrukcja