K 7 Power Control - Myjka ciśnieniowa Kärcher - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia K 7 Power Control Kärcher w formacie PDF.
| Typ produktu | Myjka ciśnieniowa |
| Marka | Kärcher |
| Model | K 7 Power Control |
| Napięcie zasilania | 230 V ~ 50 Hz |
| Pobór mocy | 3,0 kW |
| Stopień ochrony | IPX5 |
| Klasa ochronności | I |
| Zalecany bezpiecznik | 16 A (zwłoczny) |
| Ciśnienie robocze | 15 MPa |
| Ciśnienie maksymalne | 18 MPa |
| Przepływ wody | 9,2 l/min |
| Przepływ maksymalny | 10 l/min |
| Przepływ detergentu | 0,3 l/min |
| Maks. temperatura zasilania | 60 °C |
| Maks. wysokość ssania | 0,5 m |
| Wymiary (dł. × szer. × wys.) | 458 × 330 × 666 mm |
| Masa eksploatacyjna | 19,1 kg |
| Poziom ciśnienia akustycznego | 80 dB(A) |
| Poziom mocy akustycznej | 96 dB(A) |
| Funkcja Auto-Stop | Tak |
| Zabezpieczenie termiczne silnika | Tak |
| System detergentu | Plug 'n' Clean |
| Dołączone lance | Vario Power + Rotabuse |
Często zadawane pytania - K 7 Power Control Kärcher
Pytania użytkowników dotyczące K 7 Power Control Kärcher
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Myjka ciśnieniowa w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję K 7 Power Control - Kärcher i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. K 7 Power Control marki Kärcher.
INSTRUKCJA OBSŁUGI K 7 Power Control Kärcher
Wskazówki ogólne.... 85
Ochrona środowiska.... 85
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem ...... 85
Akcesoria i części zamienne 85
Zakres dostawy 85
Opis urządzenia 85
Urządzenia zabezpieczające 86
Symbole na urządzeniu 86
Montaż.... 86
Uruchamianie 86
Eksploatacja.... 87
Transport 88
Składowanie 88
Czyszczenie i konserwacja 88
Usuwanie usterek....88
Gwarancja 89
Dane techniczne....89
Deklaracja zgodności UE 89
Wskazówki ogólne


Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia należy przeczytać oryginalną instrukcję obsługi oraz załączone
wskazówki dotyczące bezpieczeństwa. Postępować zgodnie z podanymi instrukcjami.
Oba zeszyty przechować do późniejszego wykorzystania lub dla następnego użytkownika.
Ochrona środowiska

Materiały, z których wykonano opakowania, nadają się do recyklingu. Opakowania poddać utyli-zacji przyjaznej dla środowiska naturalnego.

Elektryczne i elektroniczne urządzenia zawierają cenne surowce wtórne, a często również takie części składowe jak baterie, akumulatory lub olej, które w razie niewłaściwej obsługi lub nieprawi-
dłowej utylizacji mogą stanowić potencjalne zagrożenie dla zdrowia ludzkiego i środowiska naturalnego. Jednak te części składowe są niezbędne do prawidłowej pracy urządzenia. Urządzeń oznaczonych tym symbolem nie można wyrzucać do odpadów z gospodarstw domowych.

Czyszczenie, podczas którego powstaje woda zawierająca olej, np. mycie silnika, mycie podwozia, e być wykonywane tylko na stanowiskach do mycia osażonych w oddzielacz oleju.

Prace z użyciem środków czyszczących można wykonywać tylko na wodoszczelnych powierzchniach oczych z podłączeniem do kanalizacji odprowadzaj brudną wodę. Nie dopuszczać, aby środki czyszcze dostały się do zbiorników wodnych lub do gleby.

Pobór wody z publicznych zbiorników wodnych w niektórych krajach jest niedozwolony.
Wskazówki dotyczące składników (REACH)
Aktualne informacje dotyczące składników można znaleźć na stronie: www.kaercher.de/REACH
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem
Myjka wysokociśnieniowa jest przeznaczona wyłącznie do zastosowania w gospodarstwach domowych.
Myjka wysokociśnieniowa jest przeznaczona do czyszczenia maszyn, pojazdów, budynków, narzędzi, fasad, tarasów, sprzętu ogrodowego itd. za pomocą strumienia wody pod wysokim ciśnieniem.
Akcesoria i części zamienne
Należy stosować tylko oryginalne akcesoria i części zamienne, ponieważ gwarantują one bezpieczną i bezawaryjną pracę urządzenia.
Informacje dotyczące akcesoriów i części zamiennych można znaleźć na stronie www.kaercher.com.
Zakres dostawy
Zakres dostawy urządzenia jest przedstawiony na opakowaniu. Podczas rozpakowywania urządzenia należy sprawdzić, czy w opakowaniu znajdują się wszystkie elementy. W przypadku stwierdzenia braków w akcesoriach lub szkód powstałych w transporcie należy zwrócić się do dystrybutora.
Opis urządzenia
W niniejszej instrukcji obsługi opisany jest maksymalny zakres wyposażenia. W zależności od modelu występują różnice w zakresie dostawy (patrz opakowanie).
Ilustracje: patrz strona z grafikami
Rysunek A
Rysunek B
① Podstawa z uchwytem
② Przyłącze wody z wbudowanym sitkiem
③ Kółko transportowe
④ Prowadnica węża
⑤ Wyłącznik urządzenia „0/OFF” / „I/ON”
⑥ Schowek na lance
⑦ Wąż wysokociśnieniowy
⑧ * Butelka ze środkiem czyszczącym Plug 'n' Clean
⑨ Schowek na pistolet wysokociśnieniowy / pozycja spoczynkowa pistoletu wysokociśnieniowego
⑩ Uchwyt transportowy, wyciągany
⑪ Lanca z dyszą rotacyjną do uporczywych zabrudzeń
⑫ Lanca Vario Power do najczęściejzych zadań czyszczenia
⑬ Pistolet wysokociśnieniowy Power Control
⑭ Przycisk do odłączania węża wysokociśnieniowego od pistoletu wysokociśnieniowego
⑮ Dźwignia pistoletu wysokociśnieniowego
⑯ Blokada pistoletu wysokociśnieniowego
⑰Uchwyt do noszenia
⑱ Uchwyt węża
⑲ Bęben na wąż wysokociśnieniowy
⑳ Korba ręczna do nawijania węża na bęben
21 Tabliczka znamionowa
⑳ Schowek na akcesoria
②3 Haczyk do zamocowania siatki
⑳Siatka na akcesoria
25 Przewód zasilający z wtyczką sieciową
26 Złączka przyłącza wody
27 ** Wąż ogrodowy (wzmocniony, średnica co najmniej 1/2 cala (13 mm), długość co najmniej 7,5 m, z dostępną w handlu szybkozłączką)
28 ** Wąż ssący KÄRCHER do doprowadzania wody z otwartych zbiorników (nr zamówienia 2.643-100.0)
* opcjonalnie, ** konieczne dodatkowo
Urządzenia zabezpieczające
⚠OSTROŻNIE
Brak urządzeń zabezpieczających lub zmiany wprowadzone w urządzeniach
Urządzenia zabezpieczające służą ochronie użytkowni- ka.
Dlatego nigdy nie wolno zmieniać ani pomijać urządzeń zabezpieczających.
Wyłącznik urządzenia
Wyłącznik urządzenia zapobiega niezamierzonemu włączeniu urządzenia.
Blokada pistoletu wysokociśnieniowego
Blokada unieruchamia dźwignię pistoletu wysokociśnieniowego i zapobiega niezamierzonemu włączeniu urządzenia.
Funkcja automatycznego zatrzymania
Po zwolnieniu dźwigni pistoletu wysokociśnieniowego wyłącznik ciśnieniowy wyłącza pompę wysokociśnieniową i wysokociśnieniowy strumień wody ustaje. Po naciśnięciu dźwigni pompa ponownie się włącza.
Wyłącznik ochronny silnika
W przypadku zbyt dużego poboru prądu wyłącznik ochronny silnika wyłącza urządzenie.
Symbole na urządzeniu

Nie kierować strumienia pod wysokim ci- śnieniem na osoby, zwierzęta, aktywne wy- posażenie elektryczne ani na samo urządzenie.
Chronić urządzenie przed mrozem.

Urządzenia nie wolno podłączać bezpośrednio do publicznej sieci wody pitnej.
Montaż
Ilustracje patrz strona z grafikami.
Przygotować dostarczone śruby i odpowiedni wkrętak. Przed uruchomieniem zamontować do urządzenia dostarczone luzem części.
Montaż siatki na akcesoria
- Zawiesić siatkę na haczykach. Rysunek C
Przekładanie węża wysokociśnieniowego przez prowadnicę węża
- Włożyć wąż wysokociśnieniowy od tyłu przez prowadnicę węża. Rysunek D
Montaż złączki przyłącza wody
- Przykręcić złączkę przyłącza wody na urządzeniu. Rysunek E
Uruchamianie
Wskazówka
Dopilnować, nie została przekroczona maksymalna dopuszczalna impedancja sieci w punkcie przyłącza elektrycznego (patrz rozdział Dane techniczne).
W razie wątpliwości dotyczących impedancji sieciowej występującej na danym przyłączu należy zwrócić się do właściwego zakładu energetycznego.
- Ustawić urządzenie na równej powierzchni.
- W przypadku urządzeń z bębnem do zwijania weża: Całkowicie odwinąć wąż wysokociśnieniowy z bębna.
- W przypadku urządzeń bez bębna do zwijania węża: Całkowicie rozwinąć wąż wysokociśnieniowy i rozkręcić wszelkie pętle i skręcenia.
- Przeciągnąć cały wąż wysokociśnieniowy przez prowadnicę węża.
- Podłączyć wąż wysokociśnieniowy do pistoletu wysokociśnieniowego, aż słyszalnie się zatrzaśnie.
Wskazówka
Zwrócić uwagę na prawidłowe ustawienie złączki. Rysunek F
-
Sprawdzić bezpieczne połączenie poprzez pociągnięcie węża wysokociśnieniowego.
-
Włożyć wtyczkę sieciową do gniazdka.
Dopływ wody
Wartości przyłączeniowe patrz tabliczka znamionowa lub rozdział Dane techniczne.
Przestrzegać przepisów przedsiębiorstwa wodociągowego.
UWAGA
Uszkodzenia z powodu zanieczyszczonej wody
Zanieczyszczenia w wodzie mogą uszkodzić pompę oraz akcesoria.
W celu ochrony KÄRCHER zaleca stosowanie filtra wo- dy KÄRCHER (wyposażenie specjalne, numer artykułu 4.730-059).
Podłączenie do instalacji wodnej
UWAGA
Złączka węża z Aquastop na przyłączu wody urządzenia
Uszkodzenie pompy
Nigdy nie używać złączki węża z Aquastop na przyłączu wody urządzenia.
Można użyć złączki z Aquastop na kranie.
-
Podłączyć wąż ogrodowy do złączki przyłącza wody.
-
Podłączyć wąż ogrodowy do instalacji wodnej.
-
Całkowicie odkręcić kran.
Rysunek G
Zasysanie wody z otwartych zbiorników
Ta myjka wysokociśnieniowa jest wyposażona w wąż ssawny KÄRCHER z zaworem zwrotnym (wyposażenie specjalne, nr art. 2.643-100), przeznaczony do zasysania wody powierzchniowej, np. ze zbiorników wody deszczowej lub stawów (maksymalna wysokość zasysania, patrz rozdział Dane techniczne).
W trybie zasysania złączka przyłącza wody jest niepotrzebna.
- Napelnić wąż ssawny woda.
- Przykręcić wąż ssawny do przyłącza wody urządzenia i włożyć do źródła wody (np. zbiornika z wodą deszczową).
Odpowietrzanie urządzenia
- Włączyć urządzenie „I/ON”.
- Odblokować dźwignię pistoletu wysokociśnieniowego.
- Nacisnąć dźwignię pistoletu wysokociśnieniowego. Urządzenie włącza się.
- Urządzenie powinno pracować przez maksymalnie 2 minuty, do momentu, aż z pistoletu wysokociśnieniowego będzie się wydostawać woda bez pęcherzyków.
- Puścić dźwignię pistoletu wysokociśnieniowego.
- Zablokować dźwignię pistoletu wysokociśnieniowego.
Eksploatacja
UWAGA
Praca pompy na sucho
Uszkodzenie urządzenia
Jeśli urządzenie nie wytworzy ciśnienia w ciągu 2 minut, wyłączyć urządzenie i postępować zgodnie ze wskażówkami w rozdziale Usuwanie usterek.
Praca z wysokim ciśnieniem
UWAGA
Uszkodzenie delikatnych lub lakierowanych powierzchni
Zbyt mała odległość spryskiwania lub wybór nieodpowiedniej lancy powoduje uszkodzenie powierzchni. Zachować odległość strumienia min. 30 cm podczas czyszczenia lakierowanych powierzchni. Nie czyścić opon, lakieru ani delikatnych powierzchni, np. drewna, za pomocą dyszy rotacyjnej.
- Włożyć lancę do pistoletu wysokociśnieniowego i zablokować poprzez obrót o 90°.
- Włączyć urządzenie („I/ON“).
- Odblokować dźwignię pistoletu wysokociśnieniowego.
- Nacisnąć dźwignię pistoletu wysokociśnieniowego. Urządzenie włącza się.
- Obracać lancę Vario Power, aż na wyświetlaczu ciśnienia pojawi się wymagany poziom ciśnienia.
Rysunek H
Praca ze środkiem czyszczącym
⚠NIEBEZPIECZEŃSTWO
Nieprzestrzeganie karty charakterystyki
Poważnie uszkodzenie zdrowia z powodu nieprawidłowego użycia środka czyszczącego
Przestrzegać karty charakterystyki producenta środka czyszczącego, a w szczególności wskazówek dotyczących osobistego wyposażenia ochronnego.
Wskazówka
Tylko podczas pracy z niskim ciśnieniem można doda- wać środki czyszczące.
Wskazówka
Do pracy ze środkami czyszczącymi potrzebna jest butelka ze środkiem czyszczącym Plug 'n' Clean. Środki czyszczące KÄRCHER można kupić w postaci gotowej do użycia w butelce Plug 'n' Clean.
- Zdjąć korek z butelki środka czyszczącego Plug 'n' Clean.
- Wcisnąć butelkę środka czyszczącego otworem w dół do przyłącza na środek czyszczący Plug 'n' Clean.
- Zastosować lance Vario Power.
- Obrócić dyszę w kierunku „MIX” tak, aby na pistolecie wysokociśnieniowym pojawiło się wskazanie „MIX”.
Podczas pracy do strumienia wody dodawany jest roztwór środka czyszczącego.
Rysunek I
Zalecana metoda czyszczenia
- Cienko spryskać suchą powierzchnię środkiem czyszczącym i pozostawić na pewien czas (ale nie do wyschnięcia).
- Spłukać rozpuszczony brud strumieniem wysokociśnieniowym.
Po zakończeniu pracy ze środkiem czyszczącym
- Wyjąć z uchwytu butelkę ze środkiem czyszczącym Plug 'n' Clean i zamknąć ją korkiem.
- Umieścić butelkę ze środkiem czyszczącym w uchwycie, skierowaną korkiem do góry.
- Płukać urządzenie przez ok. 30 sekund czystą woda.
Przerwanie pracy
- Puścić dźwignię pistoletu wysokociśnieniowego. Po zwolnieniu dźwigni urządzenie wyłącza się. W układzie pozostaje wysokie ciśnienie.
- Zablokować dźwignię pistoletu wysokociśnieniowego.
- Pistolet wysokociśnieniowy wraz z lancą ustawić w pozycji spoczynkowej.
- Podczas przerw w pracy trwających dłużej niż 5 minut wyłączyć urządzenie „0/OFF”.
Rysunek J
Zakończenie pracy
⚠OSTROŻNIE
Ciśnienie w układzie
Obrażenia spowodowane przez wodę wydostającą się w niekontrolowany sposób pod wysokim ciśnieniem Wąż ciśnieniowy odłączać od pistoletu wysokociśnie-niowego lub od urządzenia tylko wtedy, gdy układ nie znajduje się pod ciśnieniem.
- Puścić dźwignię pistoletu wysokociśnieniowego.
- Zamknąć kran.
- Nacisnąć dźwignię pistoletu wysokociśnieniowego i przytrzymać 30 s. Ciśnienie znajdujące się jeszcze w układzie zostaje zredukowane.
- Puścić dźwignię pistoletu wysokociśnieniowego.
- Zablokować dźwignię pistoletu wysokociśnieniowego.
- Odłączyć urządzenie od dopływu wody.
- Wyłączyć urządzenie „0/OFF”.
- Odłączyć wtyczkę od gniazdka.
Transport
⚠OSTROŻNIE
Nieuwzględnianie masy urządzenia
Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń i uszkodzenia Podczas transportu zwrócić uwagę na masę urządzenia.
Noszenie urządzenia
- Urządzenie podnosić i nosić za uchwyty.
Ciągnięcie urządzenia
-
Wyciągnąć uchwyt transportowy, aż słyszalnie się zatrzaśnie.
-
Ciągnąć urządzenie za uchwyt transportowy.
Transport urządzenia pojazdem
-
Przed transportem w położeniu poziomym wyjąć z uchwytu butelkę środka czyszczącego Plug 'n' Clean i zamknąć korkiem.
-
Zabezpieczyć urządzenie przed przesunięciem i upadkiem.
Składowanie
⚠OSTROŻNIE
Nieuwzględnianie masy urządzenia
Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń i uszkodzenia Podczas składowania uwzględnić masę urządzenia.
Przechowywanie urządzenia
- Ustawić urządzenie na równej powierzchni.
- Odłączyć lance od pistoletu wysokociśnieniowego.
- Nacisnąć przycisk rozłączający na pistolecie wysokociśnieniowym i odłączyć wąż wysokociśnieniowy od pistoletu wysokociśnieniowego.
UWAGA
Uszkodzenie węża wysokociśnieniowego
Uszkodzenie węża wysokociśnieniowego z powodu nieprawidłowego kierunku obracania
Podczas nawijania zwrócić uwagę na kierunek obracania bębna.
-
W przypadku urządzeń z bębnem do zwijania węża: Obracać bęben węża korbką przeciwnie do ruchu wskazówek zegara i nawijać wąż wysokociśnieniowy.
-
W przypadku urządzeń bez bębna do zwijania węża: Umieścić wąż wysokociśnieniowy na urządzeniu.
-
Umieścić na urządzeniu przewód zasilający i akcesoria.
Przed dłuższym składowaniem zapoznać się z dodatkowymi wskazówkami, patrz rozdział Czyszczenie i konserwacja.
Ochrona przeciwmrozowa
UWAGA
Zagrożenie mrozem
Nie w pełni opróżnione urządzenia mogą ulec uszkodzeniu na skutek mrozu.
Całkowicie opróżnić urządzenie i akcesoria.
Chronic urządzenie przed mrozem.
Muszą być spełnione następujące warunki:
- Urządzenie jest odłączone od dopływu wody. - Pistolet wysokociśnieniowy jest odłączony od węża wysokociśnieniowego.
-
Włączyć urządzenie „I/ON”.
-
Poczekać maks. 1 minutę, aż z węża wysokociśnie-niowego przestanie wypływać woda.
-
Wyłączyć urządzenie.
-
Przechowywać urządzenie ze wszystkimi akcesoriami w pomieszczeniu zabezpieczonym przed mrozem.
Czyszczenie i konserwacja
⚠NIEBEZPIECZEŃSTWO
Niebezpieczeństwo porażenia prądem
Obrażenia z powodu dotknięcia elementów przewodzących prąd
Wyłączyć urządzenie.
Odłączyć wtyczkę sieciową.
Urządzenie jest bezobługowe, tj. nie trzeba wykonywać żadnych regularnych czynności konserwacyjnych.
Czyszczenie sitka w przyłączu wody
UWAGA
Uszkodzone sitko w przyłączu wody
Uszkodzenie urządzenia z powodu zanieczyszczenia wody
Przed włożeniem sitka do przyłącza wody sprawdzić, czy sitko nie jest uszkodzone.
W razie potrzeby wyczyścić sitko w przyłączu wody.
- Wyjąć złączkę z przyłącza wody.
- Wyjąć sitko za pomocą płaskich szczypiec.
- Umyć sitko pod bieżącą wodą. Rysunek K
- Włożyć sitko do przyłącza wody.
Usuwanie usterek
Usterki mają często proste przyczyny, które można usunąć samodzielnie, korzystając z poniższego przeglądu. W razie wątpliwości lub wystąpienia usterek innych niż wymienione należy skontaktować się z autoryzowanym serwisem.
⚠NIEBEZPIECZEŃSTWO
Niebezpieczeństwo porażenia prądem
Obrażenia z powodu dotknięcia elementów przewodzących prąd
Wyłączyć urządzenie.
Odłączyć wtyczkę sieciową.
Urządzenie nie działa
- Nacisnąć dźwignię pistoletu wysokociśnieniowego. Urządzenie włącza się.
- Sprawdzić, czy napięcie sieciowe podane na tabliczce znamionowej odpowiada napięciu źródła prądu.
-
Sprawdzić przewód zasilający pod kątem uszkodzeń.
-
Jeśli silnik jest przeciążony i zadziałał wyłącznik ochronny silnika:
a Wyłączyć urządzenie „0/OFF”.
b Poczekać 1 godzinę, aż urządzenie ostygnie.
c Włączyć urządzenie „I/ON” i ponownie zacząć używać.
W razie kilkukrotnego wystąpienia usterki należy zlecić kontrolę serwisowi.
Urządzenie nie uruchamia się, silnik warczy
Spadek napięcia z powodu słabej sieci elektrycznej lub stosowania przedłużacza
- Przy włączaniu najpierw nacisnąć dźwignię pistoletu wysokociśnieniowego, następnie włączyć urządzenie „I/ON”.
Urządzenie nie osiąga odpowiedniego ciśnienia
Za mały dopływ wody
- Całkowicie odkręcić kran.
-
Sprawdzić, czy zasilanie wodą ma wystarczającą wydajność.
Sitko w przyłączu wody jest zanieczyszczone. -
Wyjąć sitko z przyłącza wody za pomocą płaskich szczypiec.
-
Umyć sitko pod bieżącą wodą.
Urządzenie jest zapowietrzone.
- Odpowietrzyć urządzenie:
a Włączyć urządzenie bez podłączonej lancy na maks. 2 minuty.
b Nacisnąć pistolet wysokociśnieniowy i poczekać, aż z pistoletu wysokociśnieniowego będzie się wydostawać woda bez pęcherzyków.
c Podłączyć lance.
d Podczas trybu zasysania przestrzegać maks. wysokości zasysania (patrz rozdział Dane techniczne).
Mocne wahania ciśnienia
- Wyczyścić dyszę wysokociśnieniową:
a Za pomocą igły usunąć zanieczyszczenia z otworu dyszy.
b Przepłukać dyszę wysokociśnieniową wodą od przodu.
- Sprawdzić ilość doprowadzanej wody.
Urządzenie nieszczelne
- Nieznaczna nieszczelność ur ządzenia jest uwarunkowana technicznie. Przy mocnej nieszczelności skontaktować się z autoryzowanym serwisem.
Środek czyszczący nie jest zasysany
-
Zastosować lance Vario Power i zmienić ustawienie na „MIX”.
-
Sprawdzić, czy butelka środka czyszczącego Plug 'n' Clean jest włóżona w przyłącze środka czyszczącego otworem w dół.
Gwarancja
W każdym kraju obowiązują warunki gwarancji określone przez dystrybutora. Ewentualne usterki urządzenia usuwane są w okresie gwarancji bezpłatnie, o ile spowodowane są błędem materiałowym lub produkcyjnym. W sprawach napraw gwarancyjnych prosimy kierować się z dowodem zakupu do dystrybutora lub do autoryzowanego punktu serwisowego.
(Adres znajduje się na odwrocie)
Dane techniczne
| K 7 Power | Premium Power | ||
| Przyłącze elektryczne | |||
| Napięcie | V | 230 | |
| Faza ~ 1 1 | |||
| Częstotliwość | Hz | 50 | 50 |
| Maksymalna dopuszczalna Ω impedancja sieci | 0,394 + j0,246 | 0,394 + j0,246 | |
| Moc przyłącza | kW | 3,0 | 3,0 |
| Stopień ochrony | IPX5 | IPX5 | |
| Klasa ochrony | I | I | |
| Bezpiecznik sieciowy (zwłoczny) | A | 16 | 16 |
| Przyłącze wody | |||
| Ciśnienie dopływu (maks.) | MPa | 1,2 | 1,2 |
| Temperatura dopływu (maks.) | °C | 60 | 60 |
| Ilość dopływu (min.) | l/min | 12 | 12 |
| Wysokość zasysania (maks.) | m | 0,5 | 0,5 |
| Wydajność urządzenia | |||
| Ciśnienie robocze | MPa | 15 | 15 |
| K 7 Power | Premium Power | ||
| Maks. dopuszczalne ci-śnienie | MPa | 18 | 18 |
| Ilość pobieranej wody | l/min | 9,2 | 9,2 |
| Maks. ilość przetłaczanej cieczy | l/min | 10 | 10 |
| Ilość pobieranego środka czyszczącego | l/min | 0,3 0,3 | |
| Odrzut pistoletu wysokoci-śnieniowego | N | 27 | 27 |
Wymiary i masa
| Typowy ciężar roboczy | kg | 19,1 | 19,5 |
| Długość | mm | 458 | 459 |
| Szerokość | mm | 330 | 330 |
| Wysokość | mm | 666 | 666 |
Wartości określone zgodnie z EN 60335-2-79
| Drgania przenoszone przez kończyny górne | m/s ^2 | <2,5 | <2,5 |
| Niepewność pomiaru K | m/s ^2 | 0,6 0,6 | |
| Poziom ciśnienie akustycz- nego L _pA | dB(A) | 80 | 80 |
| Niepewność pomiaru K _pA | dB(A) | 3 3 | |
| Poziom mocy akustycznej L _WA + niepewność pomiaru K _WA | dB(A) | 96 | 96 |
Zmiany techniczne zastrzeżone.
Deklaracja zgodności UE
Niniejszym oświadczamy, że określone poniżej urządzenie odpowiada pod względem koncepcji, konstrukcji oraz wprowadzonej przez nas do handlu wersji obowiązującym zasadniczym wymogom dyrektyw UE dotyczącym bezpieczeństwa i zdrowia. Wszelkie nieuzgodnione z nami modyfikacje urządzenia powodują utratę ważności tego oświadczenia.
Produkt: Myjka wysokociśnieniowa
Typ: 1.317-xxx
Obowiązujące dyrektywy UE
2000/14/WE
2014/30/UE
Zastosowane normy zharmonizowane
EN 50581
EN 55014-1:2017
EN 55014-2: 2015
EN 60335-1
EN 60335-2-79
EN 61000-3-2: 2014
EN 61000-3-11: 2000
EN 62233: 2008
Zastosowana metoda oceny zgodności
2000/14/WE: Załącznik V
Poziom mocy akustycznej dB(A)
Zmierzony: 93
Gwarantowany: 96
Niżej podpisane osoby działają z upoważnienia zarządu przedsiębiorstwa.
Administrator dokumentacji:
S. Reiser
Alfred Kärcher SE & Co. KG
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40