IB 740 Adv - Maszyna efektów Kärcher - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia IB 740 Adv Kärcher w formacie PDF.
Pytania użytkowników dotyczące IB 740 Adv Kärcher
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Maszyna efektów w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję IB 740 Adv - Kärcher i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. IB 740 Adv marki Kärcher.
INSTRUKCJA OBSŁUGI IB 740 Adv Kärcher
→ Odvijte navojni spoj.
→ Snemite magazin z luknjastimi ploščami.

text_image
1x1mm² 3x1mm² 3x3mm²Przed pierwszym użyciem urządzenia należy przeczytać oryginalną instrukcję obsługi, postępować według jej wskazań i zachować ją do późniejszego wykorzystania lub dla następnego użytkownika.
Spis treści
Ochrona środowiska..... PL .. 1
Wskazówki bezpieczeństwa PL .. 1
Użytkowanie zgodne z prze- znaczeniem. PL .. 2
Funkcja PL 2
Elementy obsługi ..... PL .. 2
Uruchamianie.... PL .. 3
Obstuga PL .. 4
Wyłączenie z ruchu..... PL .. 6
Transport..... PL .. 6
Przechowywanie..... PL .. 6
Dogład i pielęgnacja ..... PL .. 6
Usuwanie usterek ..... PL .. 7
Dane techniczne.... PL . 10
Akcesoria.... PL . 11
Gwarancja.... PL . 11
Deklaracja zgodności UE .. PL . 11
Ochrona środowiska
| Materiały użyte do opakowania nadają się do recyklingu. Opakowania nie należy wrzucać do zwykłych pojemników na śmieci, lecz do pojemników na surowce wtórne. | |
| Zużyte urządzenia zawierają cenne surowce wtórne, które powinny być oddawane do utylizacji. Akumulatory, oleje itp. nie mogą przedostać się do środowiska naturalnego. Z tego powodu należy usuwać zużyte urządzenia za pośrednictwem odpowiednich systemów utylizacji. |
Wskazówki dotyczące składników (REACH)
Aktualne informacje dotyczące składników znajdują się pod:
Wskazówki bezpieczeństwa
Urządzenie może być obsługiwane wyłącznie przez osoby, które zapoznały się i zrozumiały instrukcję obsługi. W szczególności należy przestrzegać wszystkich wskazówek dotyczących bezpieczeństwa.
→ Niniejszą instrukcję instrukcji przechowywać w taki sposób, aby była w każdej chwilido dyspozycji osoby obsługującej urządzenie.
Stopnie zagrożenia
⚠ Niebezpieczeństwo
Przy bezpośrednim niebezpieczeństwie, prowadzącym do ciężkich obrażeń ciała lub do śmierci.
⚠Ostrzeżenie
Przy możliwości zaistnienia niebezpiecznej sytuacji mogącej prowadzić do ciężkich obrażeń ciała lub śmierci.
Uwaga
Przy możliwości zaistnienia niebezpiecznej sytuacji mogącej prowadzić do lekkich obrażeń ciała lub szkód materialnych.
Symbole na urządzeniu

Niebezpieczeństwo skaleczenia przez przemieszczające się granulki suchego lodu. Nie kierować pistoletu natryskowego na osoby. Usunąć osoby trzecie z miejsca oczyszczania i utrzymywać je z dala podczas eksploatacji urządzenia (np. przez od-grodzenie).
Podczas eksploatacji nie dotykać dyszy lub strumienia suchego lodu.

⚠ Niebezpieczeństwo
Niebezpieczeństwo uduszenia w wyniku działania dwutlenku węgla. Granulki suchego lodu składają się ze stałego dwutlenku węgla. Podczas pracy urządzenia w miejscu eksploatacji wzrasta zawartość dwutlenku węgla w powietrzu. Wentylować miejsce pracy w wystarczającym stopniu wzgl. stosować sprzęt ochrony osobistej. Oznaki wysokiego stężenia dwutlenku węgla we wdychanym powietrzu:
- 3...5%: bóle głowy, wysoka częstotliwość oddychania.
- 7...10%: bóle głowy, wymioty, ewentualnie utrata świadomości.
W przypadku wystąpienia tych oznak należy natychmiast odstawić urządzenie i wyjść na świeże powietrze, a przed przystąpieniem do dalszej pracy poprawić stopień wentylacji pomieszczeń lub zastosować aparat tlenowy.
Dwutlenek węgla jest cięższy od powietrza i zbiera się w wąskich wzgl. głębiej położonych pomieszczeniach lub też w zamkniętych pojemnikach.
Zwrócić uwagę na wystarczającą wentylację miejsca pracy.
Przestrzegać instrukcji zawartych w karcie katalogowej bezpieczeństwa producenta suchego lodu.

⚠ Niebezpieczeństwo
Niebezpieczeństwo skaleczenia przez wyładowania elektrostatyczne, niebezpieczeństwo uszkodzenia podzespołów elektronicznych. Podczas czyszczenia może dojść do naładowania elektrycznego czyszczonego obiektu. Uziemić obiekt czyszczony i utrzymywać uziemienie podczas całego procesu czyszczenia.
⚠ Niebezpieczeństwo
Niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym. Przed otworzeniem szafy sterowniczej wyciągnąć wtyczkę z gniazda zasilającego.

⚠ Niebezpieczeństwo
Niebezpieczeństwo poparzenia substancją chłodzącą. Suchy lód ma temperaturę 79 °C. Bez rękawic ochronnych nigdy nie dotykać suchego lodu i elementów urządzenia.

⚠ Niebezpieczeństwo
Niebezpieczeństwo skaleczenia przez przemieszczające się granulki suchego lodu lub cząsteczki brudu. Nosić szczelnie przylegające okulary ochronne.
Niebezpieczeństwo uszkodzenia słuchu. Nosić sprzęt ochronny na uszy.


⚠ Niebezpieczeństwo
Niebezpieczeństwo skaleczenia przez przemieszczające się granulki suchego lodu lub cząsteczki brudu.
Nosić rękawice ochronne zgodnie z EN 511 i odzież ochronną z długimi rękawami.
⚠ Niebezpieczeństwo
Niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym. Przed otworzeniem szafy sterowniczej wyciągnąć wtyczkę z gniazda zasilającego.
Ogólne zasady bezpieczeństwa
⚠ Niebezpieczeństwo
Niebezpieczeństwo skaleczenia przez niezamierzone załączenie się urządzenia. Przed rozpoczęciem czynności przy urządzeniu wyjąć wtyczkę z gniazda zasilającego.
⚠ Niebezpieczeństwo
Niebezpieczeństwo poparzenia substancją chłodzącą - suchym lodem lub zimnymi elementami urządzenia. Podczas pracy przy urządzeniu nosić właściwą odzież chroniącą przed zimnem lub usunąć suchy lód i rozgrzać urządzenie. Nigdy nie brać do ust suchego lodu.
⚠Ostrzeżenie
Niebezpieczeństwo wypadku w wyniku odrzutu pistoletu natryskowego. Przed uruchomieniem dźwigni spustowej pistoletu natryskowego wyszukać bezpieczne miejsce stojące i mocno trzymać pistolet natryskowy.
⚠ Niebezpieczeństwo
Niebezpieczeństwo skaleczenia przez przemieszczające się przedmioty. Przymocować lekkie obiekty, które mają być czyszczone, aby uniknąć porwania ich z prądem suchego lodu.
⚠Ostrzeżenie
Nie używać urządzenia, jeżeli w jego zasięgu znajdują się inne osoby, chyba, że są one wyposażone w odzież ochronną. Nie używać urządzenia w przypadku uszkodzenia przewodu zasilającego lub ważnych części urządzenia, np. urządzeń zabezpieczających, przewodu ciśnieniowego, pistoletu natryskowego. Niebezpieczeństwo zgniecenia przez dozownik. Przed usunięciem blaszanej osłony w zbiorniku suchego lodu koniecznie wyjąć wtyczkę z gniazda zasilającego.
Przepisy i dyrektywy
Dla użytkowania tego urządzenia w Niemczech obowiązują następujące przepisy i wytyczne (wydane przez wydawnictwo Carl Heymanns KG, Luxemburger Straße 449, 50939 Kolonia)
– BGV D 26 Prace natryskowe
– Instrukcja wykonawcza do BGV D 26
– BGR 117 Praca w wąskich pomieszczeniach
– BGR 189 Zastosowanie odzieży ochronnej
– BGR 195 Zastosowanie rękawic ochronnych
– BGR 500 Prace z urządzeniami strumieniowymi
– BGI 534 Praca w wąskich pomieszczeniach
– BGI 836 Gazowe przyrządy kontrolno- ostrzegawcze
Zabezpieczenia
Wyłącznik awaryjny
Po naciśnięciu wyłącznika awaryjnego dozowanie suchego lodu zostanie wstrzymane, a strumień powietrza z dyszy przerwany.
Wyłączanie podczas awarii
→ Zwolnić dźwignię spustową pistoletu natryskowego.
→ Nacisnąć wyłącznik awaryjny.
Dozowanie suchego lodu zostanie wstrzymane, a strumień powietrza z dyszy prze-rwany.
→ Przerwać dopływ powietrza sprężone-
go.
Użytkowanie zgodne z prze- znaczeniem
Urządzenie służy do usuwania zanieczyszczeń za pomocą granulek suchego lodu, którym prędkość nadaje strumień powietrza.
Urządzenia nie wolno używać w otoczeniu zagrożonym wybuchem.
Jako środek natryskowy wolno stosować tylko granulki suchego lodu. Stosowanie innych środków do natrysku może spowodować uszkodzenie urządzenia.
Funkcja
Sprężone powietrze przedostaje się przez zawór regulacyjny ciśnienia dociera do pistoletu strumieniowego. Podczas uruchomienia dźwigni spustowej pistoletu strumieniowego otwiera się zawór, a strumień powietrza wydobywa się z pistoletu strumieniowego. Urządzenie dozujące dozuje dodatkową ilość granulek suchego lodu w strumieniu powietrza. W wersji urządzenia „IB 7/40 Advanced“ dozowanie dodatkowe można odłączyć przy użyciu pistoletu strumieniowego. Granulki suchego lodu uderzają o czyszczoną powierzchnie i usuwają brud. W wyniku działania granulek suchego lodu o temp. -79°C powstaje dodatkowe napreżenie termiczne między zanieczyszczeniem a czyszczonym obiektem, które również przyczynia się do usuwania brudu. Ponadto suchy lód w momencie wydostania się przez dyszę zamienia się natychmiast w gazowy dwutlenek węgla i zajmuje 700-krotną objętość. Zanieczyszczenia usunięte przez suchy lód zostają wyrzucone w powietrze.
Podczas tworzenia strumienia wibrator przy zbiorniku suchego lodu zapewnia stałe przesuwanie się granulek suchego lodu.
Elementy obsługi
Urządzenie

1 Uchwyt do prowadzenia
2 pokrywa zbiornika suchego lodu
3 wspornik pistoletu natryskowego
4 Schowek na akcesoria
5 Pole obsługi
6 złącze przewodu sterowniczego
7 Przewód uziemiający z zaciskiem (tylko IB 7/40 Advanced, opcja przy IB 7/40 Classic)
8 złącze węża środka do natrysku
9 kółko samonastawcze zwrotne z ha-
mulcem postojowym
10 Uchwyt transportowy, pałąk odbojnikowy
11 Wylot suchego lodu, do opróżniania zbiornika

1 Klips na kabel
2 Kabel sieciowy z wtyczką
3 Zawór redukcyjny ciśnienia, opróżnia-
nie separatora wody z kondensatu
4 Podłączenie powietrza sprężonego
5 Upust kondensatu
6 Bezpiecznik F1, pod obudową boczną
Pole obsługi

1 Przycisk Statystyka, zerowanie licznika
2 Przycisk Opróżnianie zbiornika suche-
go lodu
3 Wyświetlacz
4 Przycisk Podwyższyć ciśnienie strumienia
5 Przycisk Obniżyć ciśnienie strumienia
6 Przycisk Zwiększyć dawkę suchego lodu
7 Przycisk Zmniejszyć dawkę suchego lodu
8 Wyłącznik główny
9 Wyłącznik awaryjny
10 Stacyjka
Wyświetlacz

text_image
1 2 3 4 5 61 Kontrolka Napięcie sterownicze
kolor zielony: Prawidłowe napięcie sterownicze
kolor czerwony: Zbyt niskie napięcie sterownicze
kolor żółty: Funkcja opróżniania zbiornika suchego lodu aktywna
2 Kontrolka Wyłącznik bezpieczeństwa
kolor czerwony: Użyto wyłącznika awaryjnego
kolor zielony: Nie użyto wyłącznika awaryjnego
3 Kontrolka Sprężone powietrze
kolor zielony: Prawidłowe ciśnienie
kolor pomarańczowy: Nie osiągnięto
ciśnienia strumienia
kolor czerwony: Ciśnienie zbyt niskie
(poniżej 0,15 MPa/1,5 bar)
4 Kontrolka Urządzenie dozujące kolor zielony: Prawidłowy napęd kolor czerwony: Usterka w napędzie
5 Kontrolka Pistolet strumieniowy
kolor zielony: Pistolet strumieniowy
działa prawidłowo
kolor pomarańczowy: Użyto funkcji
dźwigni spustowej pistoletu strumieni-
wego w czasie włączania
kolor czerwony: Pistolet strumieniowy wyjęty lub przewód sterowniczy uszkodzony
6 Wyświetlacz
Urządzenie natryskowe

1 Dysza
2 Pistolet natryskowy
3 Dźwignia spustowa
4 Przycisk zabezpieczający
5 złącze węża środka do natrysku
6 złącze przewodu sterowniczego
Tylko przy IB 7/40 Advanced:
7 Przycisk Wł./Wył. dozowanie suchego lodu
Świeci się na czerwono przy wyłączonym dozowaniu suchego lodu
8 Przycisk Zwiększyć dawkę suchego lodu
9 Przycisk Podwyższyć ciśnienie strumienia
10 Przycisk Obniżyć ciśnienie strumienia
11 Przycisk Zmniejszyć dawkę suchego lodu
Uruchamianie
⚠ Niebezpieczeństwo
Niebezpieczeństwo skaleczenia przez przemieszczające się granulki suchego lodu.
Przed przygotowaniem urządzenia sprawdzić prawidłowy stan podzespołoacute;w, zwłaszcza węża środka natryskowego. Uszkodzone części wymienić na nowe.
Oczyścić zabrudzone podzespoły i sprawdzić, czy pracują prawidłowo.
→ Odstawić urządzenie w miejsce o płaskiej, poziomej powierzchni i zablokować hamulec postojowy rolek prowadzących.
→ Połączyć wąż środka natryskowego z urządzeniem i zabezpieczyć.
→ Połączyć pistolet natryskowy z wężem środka natryskowego i zabezpieczyć.
→ Połączyć przewód sterowniczy z urządzeniem.
→ Połączyć przewód sterowniczy z pisto-
letem natryskowym.
Dysze
Wskazówka
Wybór dyszy zależy od materiału, z którego wykonany jest czyszczony obiekt, oraz stopnia jego zanieczyszczenia.
Wszystkie dysze są nakręcane na gwint pistoletu natryskowego bez narzędzia. Powierzchnie klucza na dyszach służą do luzuwania mocno osadzonych dysz za pomocą klucza widełkowego.
⚠ Niebezpieczeństwo
Niebezpieczeństwo zranienia przez niezamierzone włączenie się urządzenia. Wyłączyć urządzenie przed wymianą dyszy.
⚠Ostrzeżenie
Niebezpieczeństwo zranienia przez do- tknięcie zimnej dyszy. Przed dotknięciem dyszy należy ją rozgrzać lub nosić rękawi- ce ochronne.
Uwaga
Niebezpieczeństwo zatarcia. Przed montażem posmarować gwinty dysz dostarczonym smarem.
Dysze strumieniowe
Obok dostarczonej płaskiej dyszy strumieniowej do dyspozycji stoją jako akcesoria dalsze płaskie i okrągłe dysze strumieniowe w różnych wersjach.

1 Dysza strumieniowa okrągła, krótka
2 Dysza strumieniowa okrągła, długa
3 Dysza strumieniowa płaska, krótka
4 Dysza strumieniowa płaska, długa, za-
warta w dostawie
5 Dysza strumieniowa okrągła, zagięta, z uzbrojeniem gumowym
6 Dysza strumieniowa płaska, zagięta, z uzbrojeniem gumowym
→ Założyć dyszę na króćcu gwintowanyn pistoletu strumieniowego i dokręcić ręką.
Mieszacz (akcesoria)
Mieszacz rozdrabnia granulki suchego lodu i montuje się go między pistoletem natryskowym a dyszą.
Ułożenie 4 płytek perforowanych w mieszaczu określa stopień rozdrobnienia.
Wybrać stopień rozdrobnienia:

1 Złącze śrubowe
2 Magazynek
3 Płytka perforowana
→ Odkręcić złącze śrubowe.
→ Wyjąć magazynek z płytką perforowaną.

text_image
1x1mm² 3x1mm² 3x3mm²→ Ustawić płytki perforowane w magazynku w sposób pokazany u góry (3 możliwości). Wymiary na rysunku odnoszą się do wielkości otworów.
→ Włożyć magazynek z płytkami perforowanymi do mieszacza.
→ Nakręcić i mocno dokręcić złącze śrubowe.
Przedłużka dyszy (akcesoria)
Między pistoletem natryskowym a dyszą można założyć przedłużkę.

Uchwyt można zamocować na przedłużce.

Oświetlenie robocze (osprzęt)

Oświetlenie robocze montuje się między pistoletem strumieniowym a dyszą. Włączanie i wyłączanie opisane jest w rozdziale „Obsługa/Ustawienia podstawowe”.
Podłączanie powietrza sprężonego
Wskazówka
W celu umożliwiaenia bezusterkowej eksploatacji sprężone powietrze musi wykazywać niską zawartość wilgoci (maksymalnie 5% względnej wilgotności powietrza, punkt rosy poniżej 0°C). Sprężone powietrze nie może zawierać oleju, zanieczyszczeń i obcych ciał.
Sprężone powietrze musi być suche i bezolejowe, a za kompresorem musi być włączona co najmniej jedna chłodnica i jeden oddzielacz.
→ Zamknąć zawór redukcyjny ciśnienia.
→ Podłączyć dopływ sprężonego powietrza do przyłącza sprężonego powietrza w urządzeniu.
Maksymalnie dopuszczalne ciśnienie zasilające o wielkości 1 MPa (10 bar) nie może zostać przekroczone.
Podłączanie urządzenia do zasilania sieciowego
⚠ Niebezpieczeństwo
Niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym.
Zastosowane gniazdo zasilające musi być wykonane przez wykwalifikowanego elektryka i odpowiadać normie IEC 60364-1.
Urządzenie można podłączyć jedynie do zasilania elektrycznego z uziemieniem ochronnym.
Używane gniazdko musi być łatwo dostępne i znajdować się na wysokości między 0,6 a 1,9 m od podłogi.
Stosowane gniazdko musi znajdować się w zasięgu pola widzenia operatora.
Urządzenie musi zostać zabezpieczone przez wyłącznik ochronny FI typu B, 30 mA.
Przewód sieciowy urządzenia należy sprawdzac przed każdym uruchomieniem pod kątem uszkodzeń. Urządzenia z uszkodzonym przewodem nie wolno uruchamiać. Zlecić wymianę uszkodzonego przewodu wykwalifikowanemu elektrykowi. Przedłużacz musi być wyposażony w ochronę IPX4, a wykonanie przewodu odpowiadać przynajmniej normie H 07 RN-F 3G1,5.
→ Włożyć wtyczkę sieciową do gniazdka
Obstuga
Uzupełnianie suchego lodu
⚠ Niebezpieczeństwo
Niebezpieczeństwo poparzenia substancją chłodzącą. Suchy lód ma temperaturę -79 C. Bez rękawic ochronnych nigdy nie dotykać suchego lodu i elementów urządzenia. Nosić rękawice ochronne i odzież ochronną z długimi rękawami.
→ Otworzyć pokrywę zbiornika suchego lodu.
→ Sprawdzić zbiornik suchego lodu pod kątem występowania ciał obcych, usu-nąć obce ciała i skropliny.
→ Napełnić zbiornik granulkami suchego lodu.
Uwaga
Niebezpieczeństwo uszkodzenia urządzenia. Jako środek natryskowy wolno stosować tylko granulki suchego lodu.
Stosowanie innych środków natryskowych prowadzi do utraty gwarancji.
→ Zamknąć pokrywę zbiornika suchego lodu.
Wskazówka
Aby uniknąć usterek w wyniku topnienia granulek suchego lodu, zaleca się zużyć całkowicie zawartość zbiornika suchego lodu, zanim dosypie się nową porcję suchego lodu. Przed dłuższymi przerwami w pracy użytkować urządzenie, aż zbiornik suchego lodu się opróżni albo opróżnić zbiornik przy użyciu funkcji opróżniania suchego lodu.
Ustawienia
Wskazówka
Ustawienia zależą od tworzywa, z którego wykonany jest czyszczony obiekt oraz stopnia jego zabrudzenia.
→ Przekręcić, odblokowując wyłącznik awaryjny.
→ Ustawić wyłącznik urządzenia w pozycji „I”
→ Przekręcić wyłącznik kluczykowy zgod nie z ruchem wskazówek zegara.
→ Ustawić ciśnienie strumienia za pomocą przycisków Podwyższyć/Obniżyć ciśnienie strumienia.
Wskazówka
Im wyższe ustawione ciśnienie natrysku, tym większy (bardziej agresywny) efekt czyszczenia.
→ Ustawić dawkę suchego lodu za pomo cą przycisków Zwiększyć/Zmniejszyć dawkę suchego lodu.
→ Przekręcić wyłącznik kluczykowy w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara i wyjąć kluczyk.
Automatyczne zamknięcie dziurki od klucza zapobiega przedostawaniu się zanieczyszczenia w czasie pracy.
Przy wyjętym kluczyku urządzenie jest zabezpieczone przed zmianą ustawień i przestawieniem wartości statystycznych.
Działanie
→ Wykonać prace konserwacyjne „codzienne przed rozpoczęciem pracy” (patrz fragment „Dogład i pielęgnacja“).
⚠ Niebezpieczeństwo
Niebezpieczeństwo skaleczenia przez przemieszczające się granulki suchego łodu. Nie kierować pistoletu natryskowego na osoby. Usunąć osoby trzecie z miejsca oczyszczania i utrzymywać je z dala podczas eksploatacji urządzenia (np. przez od-grodzenie).
Podczas eksploatacji nie dotykać otworu dyszy lub strumienia suchego lodu.
Przed rozłączeniem połączenia między pistoletem natryskowym a wężem środka natryskowego oraz między wężem środka natryskowego a urządzeniem koniecznie zablokować dopływ powietrza sprężonego, zmniejszyć ciśnienie w urządzeniu i wyciągnąć wtyczkę z gniazda zasilającego.
→ Odgrodzić obszar roboczy, aby zapobiec dostępowi osób trzecich podczas pracy urządzenia.
⚠ Niebezpieczeństwo
Niebezpieczeństwo uduszenia w wyniku działania dwutlenku węgla. Granulki suchego lodu składają się ze stałego dwutlenku węgla. Podczas pracy urządzenia w miejscu eksploatacji wzrasta zawartość dwutlenku węgla w powietrzu. Wentylować miejsce pracy w wystarczającym stopniu wzgl. stosować sprzęt ochrony osobistej. Oznaki wysokiego stężenia dwutlenku węgla we wdychanym powietrzu:
- 3...5%: bóle głowy, wysoka częstotliwość oddychania.
- 7...10%: bóle głowy, wymioty, ewentualnie utrata świadomości.
W przypadku wystąpienia tych oznak należy natychmiast odstawić urządzenie i wyjść na świeże powietrze, a przed przystąpieniem do dalszej pracy poprawić stopień wentylacji pomieszczeń lub zastosować aparat tlenowy.
Przestrzegać instrukcji zawartych w karcie katalogowej bezpieczeństwa producenta suchego lodu.
⚠ Niebezpieczeństwo
Niebezpieczeństwo związane z materiałami zagrażającymi zdrowiu. Jako że w trakcie pracy mogą powstawać szkodliwe dla zdrowia pyły, przed rozpoczęciem pracy należy podjąć odpowiednie środki zabezpieczające.
⚠ Niebezpieczeństwo
Niebezpieczeństwo wybuchu! Nie obrabiać jednocześnie metali lekkich i elementów zawierających żelazo. Jeżeli na zmianę obrabiane są metale lekkie i elementy zawierające żelazo, to przed obróbką następnego metalu pomieszczenie robocze i urządzenie odsysające musi być wyczyszczone.
→ Podzcas pracy w wąskich pomieszczeniach zadbać o wystarczającą wentylację, aby utrzymać stężenie dwutlenku węgla w powietrzu w pomieszczeniu poniżej niebezpiecznej wartości.
→ W razie potrzeby zamocować czyszczony obiekt.
⚠ Niebezpieczeństwo
Niebezpieczeństwo skaleczenia przez wyładowania elektrostatyczne, niebezpieczeństwo uszkodzenia podzespołów elektronicznych. Podczas czyszczenia może dojść do naładowania elektrycznego czyszczonego obiektu. Uziemić obiekt czyszczony i utrzymywać uziemienie podczas całego procesu czyszczenia.
⚠Ostrzeżenie
Niebezpieczeństwo uszkodzenia przez ciała obce wpadające do zbiornika suchego lodu. W czasie pracy pokrywa zbiornika suchego lodu musi pozostawać zamknięta.
→ Połączyć przewód uziemiający (tylko przy IB 7/40 Advanced) przewodzący prąd z czyszczonym obiektem lub uziemić czyszczony obiekt w inny sposób.
→ Nałożyć ubranie ochronne, rękawice ochronne, szczelnie przylegające okulary ochronne i ochronę na uszy.
→ Włączyć dopływ sprężonego powietrza.
→ Przekręcić, odblokowując wyłącznik awaryjny.
→ Wybrać bezpieczne stanowisko i przy-
jąć bezpieczną postawę ciała, aby nie
stracić równowagi w wyniku działania
siły odrzutu pistoletu natryskowego.
W celu uniknięcia gwałtownego odrzu-
tu, można ustawić wolny wzrost ciśnie-
nia strumienia (patrz „Obsługa/
Ustawienia podstawowe“, punkt menu
Softstart - Układ łagodnego rozruchu).
→ Nacisnąć przycisk zabezpieczający pistoletu strumieniowego.
→ Włączyć strumień suchego lodu przez uruchomienie dźwigni spustowej pistoletu strumieniowego i przeprowadzić proces czyszczenia.
Wskazówka
W wersji urządzenia IB 7/40 Advanced dozowanie dodatkowe granulatu suchego lodu można włączyć i wyłączyć za pomocą przycisku Zał./Wył. dozowanie suchego lodu przy pistolecie strumieniowym. Przy wyłączonym dozowaniu przycisk świeci się na czerwono, na wyświetlaczu pojawia się napis „Ice off“.
Przy wariancie urządzenia IB 71 40 Advanced można dodatkowo regulować ciśnienie strumienia i ilość suchego lodu przy pistolecie strumieniowym.
⚠Ostrzeżenie
Niebezpieczeństwo uszkodzenia urządzenia dozującego przez brud. W trakcie natryskiwania trzymać pokrywę zbiornika suchego lodu zamkniętą, aby zapobiec wnikaniu uwolnionego brudu.
Wyłączanie podczas awarii
→ Zwolnić dźwignię spustową pistoletu natryskowego.
→ Nacisnąć wyłącznik awaryjny.
Dozowanie suchego lodu zostanie wstrzy-
mane, a strumień powietrza z dyszy prze-
rwany.
→ Przerwać dopływ powietrza sprężone-
go.
Uruchomienie po wyłączeniu awa- ryjnym
→ Przekręcić, odblokowując wyłącznik awaryjny.
Przerwanie pracy
→ Zwolnić dźwignię spustową pistoletu natryskowego.
→ Podczas przerw w eksploatacji pistolet natryskowy można umieścić w uchwycie na urządzeniu.
Wskazówka
W przypadku dłuższych przerw w eksploatacji granulat suchego lodu może stopnieć w zbiorniku suchego lodu. W miarę możliwości nie przerywać pracy na dłużej niż 20 minut. Przy dłuższych przerwach opróżnić zbiornik suchego lodu.
Spuścić skropliny
Separator wody czyści sprężone powietrze doprowadzane do urządzenia. W ten sposób zbierają się skropliny w separatorze wody, który od czasu do czasu należy opróżnić.
→ Ustawić zbiornik przechwytujący pod spustem skroplin.
→ Powoli otwierać zawór redukcyjny ciśnienia i zaczekać, aż skropliny ujdą z urządzenia.
Wskazówka
Skropliny należy poddać bezpiecznej dla środowiska naturalnego utylizacji.
Funkcja statystyki
Dostęp do danych
→ Ustawić wyłącznik urządzenia w pozyc
„I”.
→ Krótko nacisnąć przycisk Statystyka; wyświetlony zostanie czas pracy.
t: Czas pracy od ostatniego resetu.
T: Łączny czas pracy.
Krótko nacisnąć przycisk Statystyka; wyświetlona zostanie przetworzona ilość suchego lodu.
m: Ilość suchego lodu od ostatniego resetu.
M: Ilość suchego lodu ogółem.
→ Krótko nacisnąć przycisk Statystyka; wyświetlone zostanie średnie zużycie suchego lodu.
q: Średnie zużycie suchego lodu od ostatniego resetu.
Q: Średnie zużycie suchego lodu ogółem.
Reset wartości
→ Przekręcić wyłącznik kluczykowy zgodnie z ruchem wskazówek zegara.
→ Nacisnąć przycisk Statystyka przez 4 sekundy.
Wskazówka
Nie można usunąć wartości ogólnych.
Ustawienia podstawowe
→ Jednocześnie nacisnąć i przytrzymać przyciski Podwyższyć ciśnienie strumienia i Obniżyć ciśnienie strumienia, przekręcić wyłącznik kluczykowy w kierunku ruchu wskazówek zegara.
W trybie pracy z ustawieniami podstawowymi przyciski posiadają następujące funkcje:

1 Podwyższyć wartość
2 Obniżyć wartość
3 Punkt menu ku górze
4 Punkt menu na dół
| Punkt menu | Zakres regulacji | Opis |
| Softstart | 0, 1, 2, 3, 4, 5 sekund | Długość łagodnego rozruchu, aż do osiągnięcia wybranego ciśnienia strumienia |
| T_Dump | 1, 2, 3, 4, 5 minut | Długość procesu opróżniania suchego lodu |
| Language | metryczny, angielski | Jednostki miary metryczny: kg/h, MPa angielski: lbs, psi |
| Lighting | ON/OFF Włączanie/wyłączanie oświetlenia dyszy (opcja) | |
| Demo-Mode | ON/OFF Tryb demonstracyjny: Obsługa jest symulowana, tworzenie sprężone-go powietrza i suchego lodu jest zablokowane. | |
Zakończenie trybu ustawień podstawowych
→ Przekręcić wyłącznik kluczykowy w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara.
Wyłączenie z ruchu
⚠ Niebezpieczeństwo
Niebezpieczeństwo poparzenia substancją chłodzącą. Suchy lód ma temperaturę -79 C. Bez rękawic ochronnych nigdy nie dotykać suchego lodu i elementów urządzenia. Nosić rękawice ochronne i odzież ochronną z długimi rękawami.
⚠ Niebezpieczeństwo
Niebezpieczeństwo skaleczenia przez przemieszczające się granulki suchego lodu. Nie kierować pistoletu natryskowego na osoby. Usunąć osoby trzecie z miejsca oczyszczania i utrzymywać je z dala podczas eksploatacji urządzenia (np. przez od-grodzenie).
→ Zamknąć dopływ powietrza sprężone- go.
→ Ustawić zbiornik przechwytujący pod spustem skroplin.
→ Powoli otwierać zawór redukcyjny ciśnienia i zaczekać, aż skropliny i sprężone powietrze ujdą z urządzenia.
→ Ustawić zbiornik przechwytujący pod wylotem suchego lodu.
→ Nacisnąć przycisk zbiornika suchego lodu i zaczekać, aż go opróżnienia zbiornika.
Opróżnianie zbiornika suchego lodu za- trzymuje się po ustawionym czasie (patrz „Ustawienia podstawowe“).
W razie potrzeby, kilkakrotnie nacisnąć przycisk Opróżnianie zbiornika suche-go lodu.
Wskazówka
Skropliny należy poddać bezpiecznej dla środowiska naturalnego utylizacji.
→ Ustawić wyłącznik w pozycji „0/OFF”.
→ Odłączyć urządzenie od dopływu powietrza sprężonego.
→ Wyciągnąć wtyczkę z gniazdka.
→ Wyczyścić i zwinąć przewód uziemiający.
→ Ustawić wyłącznik w pozycji „0/OFF”. → Odłączyć urządzenie od dopływu powietrza sprężonego. → Wyciągnąć wtyczkę z gniazdka. → Wyczyścić i zwinąć przewód uziemiający.
Transport
⚠ Niebezpieczeństwo
Niebezpieczeństwo wypadku w wyniku działania resztek suchego lodu w urządzeniu. Przed transportem w zamkniętych pojazdach suchy łód musi zostać całkowicie usunięty, aby uniknąć zagrożenia dla znajdujących się w pojeździe osób w wyniku działania dwutlenku węgla.
Uwaga
Niebezpieczeństwo zranienia i uszkodzenia! Zwrócić uwagę na ciężar urządzenia w czasie transportu.
Przed transportem wykonać wszystkie kroki z rozdziału „Wyłączanie z eksploatacji”.
→ Umieścić urządzenie na pojeździe transportowym.
→ Zablokować hamulce i rolki prowadzące.
→ Zamocować urządzenie pasami na pojeździe.
Przechowywanie
Uwaga
Niebezpieczeństwo zranienia i uszkodzenia! Zwrócić uwagę na ciężar urządzenia przy jego przechowywaniu.
Urządzenie może być przechowywane jedynie w pomieszczeniach wewnętrznych.
⚠ Niebezpieczeństwo
Niebezpieczeństwo zatrucia przez zbierający się dwutlenek węgła. Palety z suchym lodem składować tylko w miejscach z dobrą wentylacją.
Dogład i pielęgnacja
Wskazówki dotyczące konserwacji
Podstawę dla bezpiecznej w użyciu instalacji stanowi regularna konserwacja według następującego planu konserwacyjnego.
Prosimy używać wyłącznie części oryginalnych producenta lub części przez niego polecanych, takich jak
– części zamienne i części zużywalne,
- akcesoria,
- paliwa,
- środki czyszczące.
⚠ Niebezpieczeństwo!
Niebezpieczeństwo wypadku podczas pracy w obrębie urządzenia. Przed wykonaniem prac w obrębie urządzenia wykonać wszystkie kroki z rozdziału „Wyłączanie z eksploatacji”.
⚠ Niebezpieczeństwo
Niebezpieczeństwo poparzenia substancją chłodzącą - suchym lodem lub zimnymi elementami urządzenia. Podczas pracy przy urządzeniu nosić właściwą odzież chroniącą przed zimnem lub usunąć suchy łód i rozgrzać urządzenie.
Nigdy nie brać do ust suchego lodu.
⚠Ostrzeżenie
Niebezpieczeństwo uszkodzenia. Nie czyścić pistoletu strumieniowego rozpuszczalnikiem, benzyną ani środkiem czyszczącym zawierającym olej.
Umowa serwisowa
Aby zapewnić solidną obsługę instalacji, zalecamy Państwu podpisanie kontraktu konserwacyjnego. W tym celu prosimy zwrócić się do odpowiedniego przedstawiciela serwisu firmy Kärcher.
Plan konserwacji
Codziennie przed rozpoczęciem pracy
→ Sprawdzić dokładnie wąż środka natry skowego pod kątem rys, zagnieceń i innych uszkodzeń. Miękkie miejsca na wężu oznaczają zużycie po stronie zewnętrznej węża. Wymienić uszkodzony lub zużyty wąż na nowy.
→ Sprawdzić przewód elektryczny i wtyczkę pod kątem uszkodzeń. Zlecić wymia-nę uszkodzonych części serwisowi.
Co 100 godzin roboczych
→ Sprawdzić złącza na wężu środka natryskowego, na urządzeniu i pistolecie natryskowym pod kątem uszkodzeń. Wymienić uszkodzony wąż, zlecić serwisowi wymianę uszkodzonych złączy na urządzeniu lub pistolecie natryskowym.
→ Sprawdzić urządzenie natryskowe pod kątem uszkodzeń i szczelności. Jeżeli zostaną stwierdzone uszkodzenia/nieszczelność, wezwać serwis.
→ Skontrolować mocne osadzenie kołpaków mocujących tylnych kół.
Co 500 godzin lub raz w roku
→ Zlecić serwisowi przegląd urządzenia.
Co 2 lata
→ Wymieniać wąż środka natryskowego przynajmniej co 2 lata.
Otwieranie urządzenia
W celu przeprowadzenia niektórych prac konserwacyjnych należy zdjąć obudowę boczną urządzenia:

1 Obudowa boczna
2 Szybkozłączka
→ Otworzyć szybkozłączkę w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara.
→ Zdjąć osłone boczną.
Prace konserwacyjne
Wymiana wkładu filtra w separatorze wody

1 Šruba
2 Część dolna
3 Nakrętka
4 Tarcza
5 Wkład filtra
6 Część górna
→ Wykręcić 4 śruby.
→ Zdjąć dolną część.
→ Odkręcić nakrętkę.
→ Zdjąć tarczę.
→ Zdjąć wkład filtra i wymienić na nowy.
→ Zmontować ponownie separator wody w odwrotnej kolejności.
Badania
Według BGV D 26 urządzenie należy poddać następującym badaniom przez rzeczo- znawcę. Wyniki badania muszą zostać podane w formie zaświadczenia o badaniu Zaświadczenie o badaniu musi być prze- chowywane przez użytkownika do czasu kolejnego badania.
Po przerwie w eksploatacji dłuższej niż jeden rok
→ Sprawdzić urządzenie pod kątem prawidłowego działania.
Po zmianie miejsca ustawienia
→ Sprawdzić urządzenie pod kątem prawidłowego działania, sprawdzić miejsce ustawienia.
Po pracach remontowych lub zmia- nach, które mogą mieć wpływ na bez- pieczeństwo eksploatacji
→ Sprawdzić urządzenie pod kątem prawidłowego działania, sprawdzić miejsce ustawienia.
Usuwanie usterek
⚠ Niebezpieczeństwo!
Niebezpieczeństwo wypadku podczas pracy w obrębie urządzenia. Przed wykonaniem prac w obrębie urządzenia wykonać wszystkie kroki z rozdziału „Wyłączanie z eksploatacji”.
⚠ Niebezpieczeństwo
Niebezpieczeństwo poparzenia substancją chłodzącą - suchym lodem lub zimnymi elementami urządzenia. Podczas pracy przy urządzeniu nosić właściwą odzież chroniącą przed zimnem lub usunąć suchy lód i rozgrzać urządzenie.
Nigdy nie brać do ust suchego lodu.
Zakłócenia pokazane w wyświetlaczu
| Wiado-mość na wyświet-laczu | Kontrolka (KL) Możliwa przyczyna Usuwanie usterek | Przez kogo | |
| E001 KL | Napięcie ste-rownicze świeci się na czerwono | Zbyt niskie napięcie sterowni-cze | Wyłączyć urządzenie, krótko zaczekać, ponownie włączyć urządzenie.Zlecić sprawdzenie gniazdka.Przy powtarzającym się wystąpieniu kodu błędu, po-informować serwis firmy Kärcher. |
| E002 KL | Wyłącznik awa-ryjny świeci się na czerwono | Naciśnięty wyłącznik awaryjny Przekręcić, odblokowując wyłącznik awaryjny. Obsługują-cy | |
| E003 KL | Sprężone po-wietrze świeci się na czerwono | Zbyt niskie ciśnienie dopływu sprężonego powietrza | Zwiększyć ciśnienie.Wyłączyć urządzenie, krótko zaczekać, ponownie włączyć urządzenie. |
| E004 KL | Dozowanie świeci się na czer-wono | Usterka w urządzeniu dozują-cym | Wyłączyć urządzenie, krótko zaczekać, ponownie włączyć urządzenie.Przy powtarzającym się wystąpieniu kodu błędu, po-informować serwis firmy Kärcher. |
| E005 KL | Pistolet strumie-niowy świeci się na czerwono | Usterka połączenia między urządzeniem a pistoletem stru-mieniowym | Sprawdzić właściwe połączenie złączy w przewodzie sterowniczym.Sprawdzić kabel sygnalizacyjny pod kątem uszko-dzeń. |
| E006 KL | Pistolet strumie-niowy świeci się na czerwono | Spięcie w pistolecie strumie-niowym lub kablu sygnalizacyj-nym | Wymienić pistolet strumieniowy lub wąż strumienio-wy z kablem sygnalizacyjnym. |
| E007 KL | Sprężone po-wietrze świeci się na czerwono | Usterka zaworu regulacyjnego sprężonego powietrza | Odwiedzić serwis. Obsługują-cy |
| E008 KL | Pistolet strumie-niowy świeci się na pomarańczowo | Użyto dźwigni spustowej pisto-letu strumieniowego w czasie włączania lub odblokowania przycisku wyłącznika awaryj-nego | Zwolnić dźwignię spustową pistoletu natryskowego. Obsługują-cy |
Usterki nie pokazane w wyświetlaczu
| Usterka Możliwa przyczyna Usuwanie usterek Przez kogo | |||
| Brak wskazania na wyświetlaczu pomimo włączonego wyłącznika głównego | Wtyczka sieciowa nie włóżona do gniazda. Wtyczkę sieciową włożyć do gniazdka. Obsługują- | cy | |
| Zadziałał bezpiecznik F1 Zdjąć osłonę boczną i odblokować bezpiecznikF1 przez jego naciśnięcie. | Obsługują-cy | ||
| Brak strumienia sprężonego powietrza mimo pociągniętej dźwigni spustowej | Dopływ powietrza sprężonego ma za niskie ciśnienie | Skontrolować ciśnienie. Obsługują- | cy |
| Ciśnienie natrysku za nisko ustawione Ustawić ciśnienie natrysku wyżej. Obsługują- | cy | ||
| Przerwany dopływ pradu Sprawdzić dopływ prądu. Kontrolka „Urządzenie włączone“ musi się świecić na zielono. | Obsługują-cy | ||
| Naciśnięty wyłącznik awaryjny Odblokować przyciscik wyłącznika awaryjnego, kręcząc nim. Kontrolka „Urządzenie włączone“ musi się świecić na zielono. | Obsługują-cy | ||
| Przewód sterowniczy podłączony nieprawidłowo | Sprawdzić połączenie między przewodem sterowniczym a pistoletem natryskowym oraz między przewodem sterowniczym i urządzeniem. | Obsługują-cy | |
| Przewód sterowniczy jest uszkodzony Wymienić wąż środka natryskowego. Obsługują- | cy | ||
| Strumień powietrza sprężonego za słaby | Ciśnienie natrysku za nisko ustawione Ustawić ciśnienie natrysku wyżej. Obsługują- | cy | |
| Dopływ powietrza sprężonego ma za niskie ciśnienie lub zbyt mały przepływ w kompresorze. | Skontolować ciśnienie i przepływ. Obsługują-cy | ||
| Zapchany wkład filtra w separatorze wody. Wymienić wkład filtra w separatorze wody. Obsługują-cy | |||
| Wąż środka natryskowego lub pistolet natryskowy zapchany | Odmrozić wąż środka natryskowego lub pistolet natryskowy i udrożnić. Zwiększyć ciśnienie robo-cze i / lub zredukować dawkę suchego lodu. | Obsługują-cy | |
| Brak granulek suche-go lodu w strumieniu powietrza sprężone-go. | Dozowanie suchego lodu wyłączone (tylko IB 7/40 Advanced), przycisk Zał./Wył. dozo-wanie suchego lodu przy pistolecie strumieniowym świeci się na czerwono, na wyświetlaczu pojawia się napis „Ice off“. | Nacisnąć przycisk Dozowanie suchego lodu przy pistolecie strumieniowym. | Obsługują-cy |
| Zbiornik suchego lodu pusty Napełnić zbiornik suchego lodu Obsługują-cy | |||
| Suchy lód stopiony Opróżnić zbiornik suchego lodu i napełnić świe-żym granulatem suchego lodu. | Obsługują-cy | ||
| Wibrator w zbiorniku suchego lodu nie działa Odwiedzić serwis. Obsługują-cy | |||
| Silnik napędowy urządzenia dozującego przeciążony. | Odmrozić urządzenie dozujące Obsługują-cy | ||
| Wylot powietrza sprężonego w zbiorniku su-chego lodu | Oczyścić kanał wyrównawczy ciśnienia w urząd-dzeniu dozującym. | Serwis fir-my | |
| Tarcza dozująca w układzie dozowania uszkodzona | Wymienić tarczę dozującą. Serwis fir-my | ||
Dane techniczne
| Podłączenie do sieci | ||
| Napięcie V 220...240 | ||
| Rodzaj prądu 1~ | ||
| częstotliwość Hz 50 | ||
| Pobór mocy kW 0,6 | ||
| Prąd upływowy, typ. mA 7,5 | ||
| Wyłącznik ochronny FI delta I w A 0,03 | ||
| Powietrze sprężone | ||
| Szerokość zanamionowa węża cal 1/2 | ||
| Ciśnienie zasilające (maks.) | MPa (bar) | 1,0 (10) |
| Ciśnienie zasilające (min.) | MPa (bar) | 0,2 (2) |
| Zużycie ciśnienia | m^3/min | 0,5...3,5 |
| Jakość powietrza sprężonego | * | |
| Parametry robocze | ||
| Ciśnienie natrysku (maks.) | MPa (bar) | 1,0 (10) |
| Średnica granulatu suchego lodu (maks.) | mm | 3 |
| Zużycie suchego lodu | kg/h | 15...50 |
| Wymiary | ||
| Zawartość zbiornika suchego lodu | kg | 15 |
| szerokość | mm | 510 |
| Głębokość | mm | 768 |
| wysokość | mm | 1096 |
| Cieżar IB 7/40 Classic, urządzenie gotowe do działania | kg | 93 |
| Cieżar IB 7/40 Advanced, urządzenie gotowe do działania | kg | 95 |
| Cieżar IB 7/40 Classic, pusty, bez akcesoriów | kg | 70 |
| Cieżar IB 7/40 Advanced, pusty, bez akcesoriów | kg | 71 |
| Cieżar urządzenia natryskowego (wąż środka natryskowego, pistolet strumieniowy, torba na narzędzia) | kg | 6,75 |
| Siła odrzutu pistoletu natryskowego (maks.) | N | 30 |
| Moment obrotowy pistoletu strumieniowego (maks.), tylko przy dyszy kątowej | N | 8 |
| Drgania urządzenia | ||
| Pistolet natryskowy | m/s^2 | 1,2 |
| Wąż środka natryskowego | m/s^2 | 1,2 |
| * suche i bezolejowe, a za kompresorem musi być włączona co najmniej jedna chłodnica i jeden oddzielacz | ||
Zapotrzebowanie na sprężone powietrze

line
| X-Axis | Y-Axis (1) | Y-Axis (2) | |---|---|---| | 0.2 | 0.5 | 0.5 | | 0.4 | 0.8 | 1.0 | | 0.6 | 1.2 | 1.5 | | 0.8 | 1.7 | 2.0 | | 1.0 | 2.3 | 2.6 |A Ciśnienie w MPa
B Ciśnienie w bar
C Strumień objętości w m ³/min
1 Dysze proste
2 Dysze zagięte
Poziom ciśnienia akustycznego

line
| A | B=0.2 | B=0.4 | B=0.6 | B=0.8 | B=1.0 | |------|-------|-------|-------|-------|-------| | 1 | 85 | 87 | 90 | 93 | 96 | | 2 | 84 | 86 | 89 | 92 | 95 | | 3 | 83 | 85 | 88 | 91 | 94 | | 4 | 82 | 84 | 87 | 90 | 93 | | 5 | 81 | 83 | 86 | 89 | 92 |A Ciśnienie w MPa
B Ciśnienie w bar
C Poziom ciśnienia akustycznego w dB(A)
1 Dysza strumieniowa okrągła, krótka
2 Dysza strumieniowa płaska, krótka
3 Dysza strumieniowa płaska, zagięta
4 Dysza strumieniowa okrągła, długa
5 Dysza strumieniowa płaska, długa, za-
warta w dostawie
Poziom mocy akustycznej

A Ciśnienie w MPa
B Ciśnienie w bar
C Poziom mocy akustycznej w dB (A)
1 Dysza strumieniowa okrągła, krótka
2 Dysza strumieniowa płaska, krótka
3 Dysza strumieniowa płaska, zagięta
4 Dysza strumieniowa okrągła, długa
5 Dysza strumieniowa płaska, długa, za-
warta w dostawie
Akcesoria
Ubranie ochronne
Okulary ochronne panoramiczne, nie zachodzą mgłą, nr części: 6.321-208.0 Rękawice termoizolacyjne o profilu zabiegającym poślizgowi, kategoria III zgodnie z EN 511, nr części: 6.321-210.0 Nauszniki z kabłąkiem, nr części: 6.321-207.0
Urządzenie natryskowe
Dysza strumieniowa okrągła, krótka Nr części: 4.321-236.0
Dysza strumieniowa okrągła, długa Nr części: 4.321-234.0
Dysza strumieniowa płaska, krótka Nr części: 4.321-237.0
Dysza strumieniowa płaska, długa, zawarta w dostawie Nr części: 4.321-235.0
Dysza strumieniowa okrągła, zagięta Nr części: 4.321-249.0
Dysza strumieniowa płaska, zagięta Nr części: 4.321-250.0
Mieszacz Nr części: 4.110-015.0
Przedłużka dyszy o długości 300 mm Nr części: 5.760-001.0
Rękojeść Nr części: 4.321-248.0
Oświetlenie robocze Nr części: 2.815-421.0
Gwarancja
W każdym kraju obowiązują warunki gwarancji określone przez dystrybutora urządzeń Kärcher. Ewentualne usterki urządzenia usuwane są w okresie gwarancji bezpłatnie, o ile spowodowane są błędem materiałowym lub produkcyjnym. W sprawach napraw gwarancyjnych prosimy kierować się z dowodem zakupu do dystrybutora lub do autoryzowanego punktu serwisowego.
Deklaracja zgodności UE
Niniejszym oświadczamy, że określone poniżej urządzenie odpowiada pod względem koncepcji, konstrukcji oraz wprowadzonej przez nas do handlu wersji obowiązującym wymogom dyrektyw UE dotyczącym wymagań w zakresie bezpieczeństwa i zdrowia. Wszelkie nie uzgodnione z nami modyfikacje urządzenia powodują utratę ważności tego oświadczenia.
Produkt: Urządzenie strumieniowe na suchy lód
Typ: 1.574-xxx
Obowiązujące dyrektywy UE
2011/65/EU
Zastosowane normy zharmonizowane
EN 55014-1: 2017 + A11: 2020
EN 55014-2: 2015
EN 60204-1
EN 61000-3-2: 2014
EN 61000-3-3: 2013
EN IEC 63000: 2018
EN 62233: 2008
Zastosowane normy krajowe
GS-STE-13 (w oparciu)
Niżej podpisane osoby działają na zlecenie i z upoważnienia zarządu.


Administrator dokumentacji: S. Reiser
Alfred Kärcher SE & Co. KG
Pomoc pri poruchách ..... SK .. 7
Pakeiskite filtro kasetę vandens filtre.
