Güde GVS 80 - Zagęszczarka wibracyjna

GVS 80 - Zagęszczarka wibracyjna Güde - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia GVS 80 Güde w formacie PDF.

📄 84 strony Polski PL Pobierz 💬 Pytanie AI
Notice Güde GVS 80 - page 66
Prosze wybrac swoj jezyk i podac email: wyslemy specjalnie przetlumaczona wersje.

Pytania użytkowników dotyczące GVS 80 Güde

0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.

Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia

E-mail pozostaje prywatny: służy tylko do powiadamiania Cię, jeśli ktoś odpowie na Twoje pytanie.

Brak pytań. Zadaj pierwsze pytanie.

Pobierz instrukcję dla swojego Zagęszczarka wibracyjna w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję GVS 80 - Güde i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. GVS 80 marki Güde.

INSTRUKCJA OBSŁUGI GVS 80 Güde

Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Ubijak wibracyjny

JĘZYK POLSKI Przed przystąpieniem do uruchomienia prosimy o dokładne zapoznanie się z instrukcją obsługi.

SK Z dôvodov zaistenia kvality sa každé zariadenie podrobuje skúšobnému chodu a naplní motorovým olejom. Pred transportom sa olej zase vypustí, na meracej tyči však môžu byť zvyšky motorového oleja. Napriek tomu, prosím, svedomito skontrolujte stav oleja a znovu doplňte motorový olej.
HU A minőség biztosítása érdekében minden gép próbaüzemen esik át, amikor is motorolajjal töltik fel. Szállítás előtt az olaj ismét leeresztésre kerül, a mérőpálcán azonban motorolaj maradványok maradhatnak. Kérjük, hogy ellenőrizze le az olaj állapotát, és ismét töltsön a gépbe motorolajat.
PL Ze względu na zapewnienie jakości, każda jednostka jest poddawana pracy próbnej i napełniana olejem silnikowym. Olej jest spuszczany przed transportem, ale na bagnecie mogą znajdować się pozostałości oleju silnikowego. Niemniej jednak, należy dokładnie sprawdzić poziom oleju i uzupełnić go olejem silnikowym.
ES Por razones de aseguramiento de la calidad, cada dispositivo se somete a una prueba de funcionamiento y se llena con aceite de motor. Antes del transporte, el aceite se purga de nuevo, pero puede haber restos de aceite de motor en la varilla. No obstante, por favor, compruebe cuidadosamente el nivel de aceite y rellene el aceite del motor.

Güde GVS 80 - 1

text_image 1

Güde GVS 80 - 2

text_image STOP

Güde GVS 80 - 3

text_image 1 MIN

Güde GVS 80 - 4

PL Filtr papierowy czyścić tylko sprężonym powietrzem! Nigdy nie używać wody!

Ubijak wibracyjny GVS 80
Nr artykułu 55540
Typ silnikaSilnik 4-suwowy
Moc znamionowa 3,2 kW / 4,4 PS
Pojemność skokowa 149 cm3
Pojemność zbiornika Benzyna bezołowiowa 2,2 l
Olej silnikowy 10W-40 0,35 l
Uderzenia wibracyjne 450-650 / min
Maks. ciśnienie sprężania 10 kN
Płyta robocza 330 mm x 290 mm
Wymiary całkowite dł. x szer. wys. w mm 720 x 420 x 950 mm
Cieżar 79 kg
Dane odnośnie poziomu szumów
Poziom ciśnienia akustycznego L_pA^1) 89,9 dB (A)
Zmierzony poziom mocy akustycznej L_WA^1) 103 dB (A)
Gwarantowany poziom mocy akustycznej L_WA 105 dB (A)
Zmierzone wg EN ISO 3744, 2000/14/WE+ 2005/88/WE; ^1) niepewność K = 2,5 dB (A)
Stosować ochronniki słuchu!
Dane dotyczące wibracji
Wartość łączna drgań (suma wektorowa trzech kierunków) wyznaczona zgodnie z EN 500:
Wartość łączna drgań a_h 6,5 m/ s^2
Niepewność K = 1,5 m/ s^2

OSTRZEŻENIE: Rzeczywista wartość emisji drgań może różnić się od podanej wartości w zależności od metody zastosowania.

Poziom ciśnienia akustycznego może być użyty do porównania elektronarzędzi między sobą.

Jest on również przydatny do dorażnej oceny obciążenia drganiami.

Dla dokładnej oceny obciążenia drganiami należy uwzględnić także czas, który wprawdzie biegnie, ale urządzenie jest wyłączone i w rzeczywistości nie jest używane. Może to istotnie wpływać na zmniejszenie obciążenia, o którym mowa w trakcie zmiany roboczej.

Ustalić dodatkowe środki bezpieczeństwa do ochrony pracowników przed działaniem drgań jak np.: konserwacja elektronarzędzia i narzędzi nasadzanych, utrzymywanie właściwej ciepłoty rąk, organizacja przebiegu pracy.

Güde GVS 80 - 5

Güde GVS 80 - 6

Używać urządzenia dopiero po dokładnym zapoznaniu się i zrozumieniu instrukcji obsługi.

Zapoznać się z elementami obsługi i prawidłowym użytkowaniem urządzenia. Przestrzegać wszystkich wskazówek bezpieczeństwa podanych w instrukcji. Zachowywać się w sposób odpowiedzialny w stosunku do innych osób.

Użytkownik jest odpowiedzialny za wypadki lub zagrożenia dla osób trzecich.

Jeżeli powstaną wątpliwości dotyczące podłączenia i obsługi urządzenia, należy zwrócić się do działu obsługi klienta.

Urządzenie może być używane wyłącznie przez osoby, które ukończyły 18. rok życia. Wyjątkiem jest

stosowanie urządzenia pod nadzorem instruktora w procesie nauki w celu uzyskania pełnego przygotowania do zawodu.

Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez osoby (w tym dzieci) z ograniczonymi zdolnościami fizycznymi, sensorycznymi lub mentalnymi albo z brakującym doświadczeniem/wiedzą.

Należy nadzorować dzieci, aby nie mogły bawić się urządzeniem.

Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem

Wibrator płytowy jest przeznaczony wyłącznie do zagęszczania małych i średnich powierzchni, małych

fundamentów, tarasów, chodników i wjazdów z następującymi materiałami:

Piach, żwir, tłuczeń, grys, asfalt, słabo wiążący materiał do mieszania

⚠ Maszynę można wykorzystać wyłącznie w miejscach budowy, w których warunki użytkowania zapewniają zastosowanie odpowiednich maszyn.

Stawiać urządzenia zawsze na stabilnym i płaskim podłożu! Podczas pracy zwracać uwagę na to, aby urządzenie nie przechyliło się, nie ześlizgnęło się lub nie spadło.

Zawsze zachować odpowiedni odstęp od brzegów wykopu budowlanego i zboczy.

Nie wolno używać urządzenia na stokach.

Urządzenia nie wolno stosować w strefach zagrożonych wybuchem, w których znajdują się palne ciecze, gazy lub istnieje wysokie zapylenie.

Nie wolno używać urządzenia w głębokich wykopach (> 1,5 m), tunelach i jaskiniach.

Obrabiany obszar musi być wolny od kabli elektrycznych, przewodów gazowych lub wody, które mogłyby zostać uszkodzone na skutek działania wibracji.

W przypadku nieprzestrzegania regulacji

wynikających z ogólnie obowiązujących przepisów prawa oraz ustaleń podanych w przedstawianej instrukcji producent może odstąpić od przyjęcia odpowiedzialności za powstałe szkody.

Maszyna może być używana wyłącznie w nienagannym stanie technicznym oraz z uwzględnieniem wszystkich wskazówek bezpieczeństwa.

Eksploatacja maszyny odbywa się zgodnie z uzna- niem i na własną odpowiedzialność użytkownika.

Ryzyko resztkowe

Nawet przy prawidłowym stosowaniu i zachowaniu wszystkich przepisów bezpieczeństwa nadal może powstać ryzyko resztkowe.

⚠️ Niebezpieczeństwo pożaru!

Nie eksploatować urządzenia w otoczeniu łatwopalnych materiałów.

Paliwo jest łatwopalne.

Przechowywać paliwo tylko w dopuszczonych do tego celu zbiornikach.

Uzupełniać paliwo w maszynie tylko na wolnym powietrzu, z dala od otwartego ognia bądź zapalonych papierosów.

Uzupełniać paliwo tylko przy wyłączonym silniku. Uzupełnić paliwo przed uruchomieniem maszyny. Gdy maszyna pracuje lub gdy jest jeszcze gorąca, nie uzupełniać paliwa ani nie otwierać wieka zbiornika na paliwo.

Po użyciu odczekać co najmniej 10 minut aż maszyna się ochłodzi przed ponownym uzupełnieniem paliwa.

Uważać, aby nie rozlewać paliwa. W razie przepelnienia zbiornika na paliwo, nie wolno uruchamiać silnika. Usunąć urządzenie z zabrudzonego miejsca i unikać jakiejkolwiek próby zapłonu, aż do ulotnienia się oparów paliwa.

Ponownie mocno dokręcić wszystkie wieka zbiornika i pojemników z paliwem.

Opróżniać zbiornik na paliwo wyłącznie na wolnym powietrzu.

⚠ Niebezpieczeństwo zatrucia!

Spaliny, paliwa i smary są trujące. Wdychanie spalin może prowadzić do śmierci!

Nie eksploatować maszyny w zamkniętym pomieszczeniu, w którym mogą się gromadzić niebezpieczne opary tlenku węgla.

⚠ Niebezpieczeństwo wybuchu!!

Benzyna i jej opary są łatwopalne i wybuchowe.

Urządzenia nie wolno stosować w strefach zagrożonych wybuchem, w których znajdują się palne ciecze, gazy lub istnieje wysokie zapylenie.

Uzupełniać paliwo tylko przy wyłączonym silniku.

Nie składować paliwa w pobliżu maszyny.

Nigdy nie przechowywać benzyny w zbiorniku wewnątrz budynku, w którym istnieje ryzyko wejścia w kontakt oparów benzyny z otwartym ogniem lub iskrami.

⚠ Uszkodzenie słuchu

Dłuższe przebywanie w pobliżu pracującego urządzenia może spowodować uszkodzenie słuchu. Stosować ochronniki słuchu!

⚠ Niebezpieczeństwo przygniecenia

Trzymać dłonie i stopy z daleka od ruchomych części. Nosić obuwie ochronne z metalowymi noskami!

⚠ Szkody na zdrowiu wynikające z przenoszenia drgań drogą ręka-ramię w przypadku długiego okresu pracy z urządzeniem lub niewłaściwego przeprowadzenia i oceny.

Systemy antywibracyjne nie stanowią gwarantowanej ochrony przed zakłóceniami w obiegu krwi lub naruszeniami neurologicznymi. Dlatego przy ciągłym używaniu urządzenia należy dokładnie sprawdzać stan, w jakim znajdują się palce i nadgarstki. W razie wystąpienia wyżej wymienionych objawów, niezwłocznie skontaktować się z lekarzem. Aby zmniejszyć ryzyko zakłócenia w obiegu krwi należy podczas pracy trzymać dłonie w cieple i robić regularne przerwy.

Niebezpieczeństwo oparzenia!

Niektóre części maszyny są podczas pracy bardzo gorące. Nie dotykać gorących części, jak np. silnika i tłumika. Dotknięcie gorących części maszyny może prowadzić do oparzeń. Przestrzegać wskażówek ostrzegawczych na urządzeniu.

Postępowanie w nagłym przypadku

W przypadku obrażeń udzielić pierwszej pomocy w niezbędnym zakresie i wezwać moźliwie najszybciej fachową pomoc lekarską. Zabezpieczyć poszkodowanego przed dalszymi obrażeniami i pozostawić go w spokoju. W przypadku wezwania pomocy należy podać następujące informacje: 1. Miejsce, w którym wydarzył się wypadek; 2. Rodzaj wypadku; 3. Liczba poszkodowanych w wypadku; 4. Rodzaj obrażeń

Wskazówki bezpieczeństwa

OSTRZEŻENIE

Prosimy o dokładne zapoznanie się z instrukcją obsługi i zawartymi w niej wskazówkami. Brak przestrzegania instrukcji bezpieczeństwa i zawartych w niej wskazówek może być przyczyną porażenia prądem, pożaru i/lub powstania obrażeń. Proszę zachować na przyszłość wszystkie wskazówki bezpieczeństwa i instrukcje.

Dzieci i inne osoby powinny znajdować się w bezpiecznej odległości podczas pracy z elektronarzędziem. Minimalny odstęp bezpieczeństwa wynosi 5 m. W przypadku obecności innych osób zwracać uwagę na bezpieczny odstęp od swojego stanowiska roboczego. Każdy, kto przekracza obszar roboczy, powinien nosić osobiste wyposażenie ochronne.

Stosowanie wyposażenia ochrony osobistej: maski przeciwpyłowej, butów antypoślizgowych, kasku ochronnego lub ochronników słuchu, w zależności od typu i rodzaju zastosowania elektronarzędzia, znacznie zmniejsza ryzyko powstania obrażeń.

Należy starannie sprawdzić teren, na którym będzie używana maszyna i usunąć wszystkie przedmioty, które mogą zostać przechwycone i wyrzucone.

Nieprawidłowe oświetlenie/warunki świetlne stanowią wysokie ryzyko bezpieczeństwa. Podczas pracy z urządzeniem zawsze zadbać o odpowiednie oświetlenie bądź dobre warunki świetlne.

Przed rozpoczęciem pracy użytkownik powinien zapoznać się z otoczeniem pracy. Do otoczenia pracy należą np. przeszkody w otoczeniu pracy i ruchu, nośność ziemi oraz wymagane zabezpieczenie miejsca budowy.

Bezpieczna eksploatacja wymaga odpowiedniej wiedzy użytkownika odnośnie funkcji i umiejscowienia elementów obsługowych oraz wskaźników lub licznika. Należy przestrzegać ilustracji na stronach zamieszczonych w przedniej części instrukcji. Korzystać z urządzenia jedynie w nienagannym stanie. Przed każdą pracą wykonać kontrolę wzrokową. Skontrolować zwłaszcza urządzenia bezpieczeństwa, elektryczne elementy obsługi, przewody elektryczne i złącza śrubowe pod kątem uszkodzeń i prawidłowego osadzenia. W razie konieczności wymienić uszkodzone części przed uruchomieniem.

Urządzenie nie może być używane, jeżeli jest uszkodzone lub gdy uszkodzone są urządzenia zabezpieczające. Wymieniać części zużyte i uszkodzone.

⚠ Stanowczo zabrania się demontażu, zmiany urządzeń ochronnych znajdujących się na maszynie, wykorzystania niezgodnie z przeznaczeniem ani montować urządzeń ochronnych innych producentów.

Nie wolno dokonywać żadnych zmian w ustawieniach silnika i urządzenia.

Do pracy z tym urządzeniem nie wykorzystywać do -datkowych części. Nie dotyczy to części oferowanych przez naszą firmę. W przeciwnym razie użytkownik lub osoby postronne znajdujące się w pobliżu mogą ulec poważnym zagrożeniom, albo może dojść do uszkodzenia urządzenia.

Nie dopuszczać do tego, aby produkty zawierające olej mineralny przedostały się na skóre, do oczu i miały kontakt z odzieżą.

Transport i przechowywanie

Podczas transportu należy zabezpieczyć urządzenie przed ześlizgnięciem i przewróceniem.

Podczas transportu uważać, aby nie rozlać paliwa ani oleju.

Podczas transportu maszyny wykorzystywać wyłącznie urządzenia transportowe.

Należy dopasować nośność do ciężaru urządzenia.

Nie dopuszcza się przebywania lub pracy pod zawieszonymi ładunkami.

Nie odkładać maszyny bezpośrednio po użyciu w zamkniętych pomieszczeniach, lecz odczekać, aż się ochłodzi na zewnątrz.

Przechowywać urządzenie w suchym miejscu. W przypadku dłuższego magazynowania składować maszynę tylko z opróżnionym zbiornikiem.

Symbole

Uwaga!
Ostrzeżenie o gorących powierzchniach!Niebezpieczeństwo oparzenia!
Ostrzeżenie przed niebezpiecznym napięciem elektrycznym
Ostrzeżenie przed niebezpiecznymi substancjami
Należy pamiętać, aby w obszarze zagrożenia nie przebywały żadne osoby.Minimalny odstęp bezpieczeństwa wynosi 5 m.
W celu ograniczenia ryzyka odniesienia obrażeń należy zapoznać się z instrukcją obsługi.
Stosować ochronniki słuchu!Stosować okulary ochronne!
Nosić rękawice ochronne!
Nosić obuwie ochronne z metalowymi noskami!
Powoli
Szybko
Przed przeprowadzeniem jakichkolwiek prac przy urządzeniu należy wyłączyć silnik.
Palenie papierosów i używanie otwartego ognia zabronione.
Ostrzeżenie o zagrożeniu potknięciem
Ostrzeżenie o wyrzucaniu części
Niebezpieczeństwo zatrucia!Używać urządzenia wyłącznie na zewnątrz i nigdy w zamkniętych lub żle napowietrzonych pomieszczeniach.
Niebezpieczeństwo przygnieceniaTrzymać dłonie i stopy z daleka od ruchomych części.
Podczas pracy zwracać uwagę na to, aby urządzenie nie przechyliło się, nie ześlizgnęło się lub nie spadło.
Odrzut naprężonych sprężyn lub pokrywy może powodować ciężkie obrażenia. Jeśli osłona układu udarowego nie zostanie zdjęta w prawidłowy sposób, to sprężyna może wyskoczyć.
Gwarantowany poziom mocy akustycznej LWA
Benzyna bezołowiiowa
Podczas transportu maszyny wykorzystywać wyłącznie urządzenia transportowe.
Uszkodzony i/lub przeznaczony do usunięcia sprzęt elektryczny lub elektroniczny musi zostać przekazany w punktach zbiórki w celu recyklingu.Utylizować stary olej zgodnie z zasadami ochrony środowiska!Zwracać uwagę na to, aby do ziemi nie przedostały się produkty zawierające olej mineralny.
CEZnak zgodności CE

Konserwacja

Przed przeprowadzeniem jakichkolwiek prac przy urządzeniu należy wyłączyć silnik i wyjąć wtyczkę świec zapłonowych.Odczekać aż urządzenie się ochłodzi.
Maszynę należy zawsze utrzymywać w czystości, a

zwłaszcza kanały wentylacyjne. Nigdy nie kierować strumienia wody na korpus urządzenia!

Nie czyścić tworzyw sztucznych rozpuszczalnikami lub cieczami łatwopalnymi bądź trującymi. Do czyszczenia należy wykorzystywać zwilżoną szmatkę. Naprawy i prace, które nie zostały opisane w tej instrukcji, należy powierzać wyłącznie pracownikom posiadającym odpowiednie kwalifikacje fachowe.

Stosować tylko oryginalne wyposażenie i części zamienne.

Przed każdą pracą wykonać kontrolę wzrokową.

Skontrolować zwłaszcza urządzenia bezpieczeństwa, elektryczne elementy obsługi, przewody elektryczne i złącza śrubowe pod kątem uszkodzeń i prawidłowego osadzenia.

Tylko regularnie konserwowane i starannie utrzy- mywane urządzenie może spełniać w zadowalający sposób warunki, do których zostało przeznaczone. Brak właściwej konserwacji i pielęgnacji może powodować trudne do przewidzenia wypadki i obrażenia.

W razie potrzeby nasze części zamienne można znaleźć w Internecie na stronie www.guede.com.

Gwarancja

Okres gwarancji wynosi 12 miesięcy w przypadku użytkowania komercyjnego, a 24 miesiące dla użytkowników indywidualnych i rozpoczyna się on w momencie zakupu urządzenia.

Gwarancja dotyczy wyłącznie wad materiałowych i błędów zaistniałych w procesie produkcji. W przypadku roszczeń z powodu wady towaru należy, zgodnie z warunkami gwarancji, przedstawić dowód zakupu z datą sprzedaży.

Gwarancja nie obejmuje niewłaściwego zastosowania, np.: przeciążenia urządzenia, zastosowania z użyciem siły zewnętrznej, uszkodzeń na skutek działania czynników zewnętrznych lub przez ciała obce. Gwarancja nie obejmuje również nieprzestrzegania instrukcji obsługi i zwykłego zużycia części.

Ważne informacje dla klientów

Należy zwrócić uwagę na to, że przesyłka zwrotna w trakcie okresu obowiązywania gwarancji i także po jej upływie powinna z zasady następować w oryginalnym opakowaniu. W ten sposób będzie można uniknąć szkód transportowych i ominać często kontrowersyjne regulacje prawne. Urządzenie jest chronione w sposób optymalny tylko w oryginalnym kartonie, co zapewnia sprawne rozpatrzenie reklamacji.

Serwis

Czy mają Państwo pytania natury technicznej? Może chodzi o reklamację? Czy potrzebują Państwo części zamiennych lub instrukcji obsługi? Na głównej stronie firmy Güde GmbH & Co. KG (www.guede.com) w dziale Serwis udzielimy Państwu pomocy szybko i bez zbędnej biurokracji. Prosimy o wsparcie, byśmy mogli udzielić pomocy Państwu. Aby w przypadku reklamacji można było dokładnie zidentyfikować Państwa urządzenie, prosimy o podanie numeru seryjnego oraz numeru artykułu i roku produkcji. Wszystkie te dane znajdują się na tabliczce znamionowej.

Tel.: +49 (0) 79 04 / 700-360

Faks: +49 (0) 79 04 / 700-51999

E-mail: support@ts.guede.com

Plan inspekcji i konserwacji

Naprawy i prace, które nie zostały opisane w tej instrukcji, należy powierzać wyłącznie pracownikom posiadającym odpowiednie kwalifikacje. Stosować tylko oryginalne wyposażenie i części zamienne.

Regularne okresy konserwacji Przedkażdym uruchomie-niemPo miesiącu lub 20 roboczogod-zinachPo 3 miesiącach lub 50 roboczogod-zinachPo 6 miesiącach lub 100 roboczogod-zinachPo 200 roboczogod-zinach
Olej silnikowySkontrolować
Wymienić
Przewód pali-wowyUkład wy-dechowyDławikRozrusznik linkowySkontrolować
Filtr powietrzaWyczyścić
Wymienić
Filtr paliwa Wyczyścić
Świeca zapłonowaSkontrolować Wyczyścić

Wskazówka: Aby zapewnić niezawodną gotowość urządzenia do użycia, zalecamy z zasady zastosować dodatki do paliwa, a przy dłuższym czasie przestoju 2-3 razy w roku przeprowadzić ruchy testowe.

Usuwanie błędów

UsterkaPrzyczynaŚrodek zaradczy
Silnik się nie uruchamia.Zamknięty zawór paliwa Upewnić się, czy zawór paliwa i włącznik/wyłącznik są ustawione w pozycji „ON” (WŁ.).
Brak paliwa Uzupełnić paliwo
Za słaby naciąg przy stracie Pociągnąć z większą siłą za linkę rozruchową.
Złe paliwo, przechowywanie bez opróżniania zbiornika paliwa, zły rodzaj paliwaOpróżnić zbiornik paliwa i gaźnik, uzupełnić świeżą benzyną
Zabrudzona świeca zapłonowa (nagar na elektrodach), zbyt duża odległość między elektrodamiOczyścić, sprawdzić wartość cieplną i w razie potrzeby wymienić świecę zapłonową, ustawić wartość 0,6-0,8 mm
Świeca zapłonowa jest mokra od ben-zyny (zalany silnik).Wysuszyć świecę zapłonową i ponow-nie założyć
Za mało oleju w silniku Uzupełnić olej
Urządzenie nie jest ustawione poziomo. Wyświetła się brak olejuUstawić urządzenie poziomo
Dławik nie uruchomiony Uruchomić dławik
Silnik pracuje nie regu-larnie.Układ zapłonowy nie pracuje ok Należy upewnić się, czy świeca zapłonowa została założona w odpowiedni sposób. Upewnić się, czy kabel świecy zapłonowej znajduje się na niej. Wyczyścić świecę zapłonową i sprawdzić prawidłowy odstęp między elektrodami.
Nieprawidłowe paliwo Upewnić się, że wykorzystano odpowie dnie paliwo.-

ES Filtro de aire

5

Güde GVS 80 - Plan inspekcji i konserwacji - 1

Tłumaczenie Deklaracji zgodności WE

Niniejszym oświadczamy, my że koncepcja i konstrukcja przedstawionych poniżej urządzeń w wersji, która jest wprowadzona do obiegu, odpowiada stosownym podsta-wowym wymogom dyrektyw UE dotyczących bezpieczeństwa i higieny. Niniejsza deklaracji przestaje obowiążywać w przypadku zmiany urządzenia, która nie została z nami skonsultowana.

Asystent instrukcji
Zasilane przez Anthropic
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : Güde

Model : GVS 80

Kategoria : Zagęszczarka wibracyjna