SEVERIN WK 9265 - Czajnik

WK 9265 - Czajnik SEVERIN - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia WK 9265 SEVERIN w formacie PDF.

📄 76 strony Polski PL 💬 Pytanie AI
Notice SEVERIN WK 9265 - page 60
Asystent instrukcji
Obsługiwane przez ChatGPT
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : SEVERIN

Model : WK 9265

Kategoria : Czajnik

Pobierz instrukcję dla swojego Czajnik w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję WK 9265 - SEVERIN i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. WK 9265 marki SEVERIN.

INSTRUKCJA OBSŁUGI WK 9265 SEVERIN

1. Pokrywkapojemnikanawodę

2. Przycisk otwierania pokrywy

4. WłącznikOn/Offzlampkąkontrolną

5. Przewódzasilającyzwtyczką

6. Podstawazkomorąnazwinięty

8. Tabliczka znamionowa (na spodzie

9. Zbiorniknawodęzewskaźnikiem

Instrukcja bezpieczeństwa ∙ Zewzględów bezpieczeństwa wszelkie naprawy tego elektrycznegourządzenia musząbyćwykonywane przez autoryzowany serwis. Wprzypadkukonieczności wykonania naprawy, należyskontaktować siętelefonicznielub elektronicznie (zob. załącznik)zdziałem obsługiklienta. ∙ Przedprzystąpieniem doczyszczenia,należy sprawdzić,czyurządzenie zupełnieostygłoijest wyłączonezsieci elektrycznej. ∙ Czajnika i podstawki nie należymyćwodą,zanurzać wwodzie,animyćpod bieżącąwodą,gdyżgrozi toporażeniemprądem. ∙ Urządzenienależy PL104 x 142 mm

regularnieodkamieniać. W razie potrzeby pojemnik nawodęnależywyczyścić wilgotnąściereczką. ∙ Szczegółoweinformacje nt.czyszczeniaurządzenia znajdująsięwpunkcie Konserwacja i czyszczenie. ∙ Osoby o ograniczonych zdolnościachzycznych, czuciowych lub psychicznych albo nieposiadającestosownego doświadczenialubwiedzy, atakżedzieci(wwieku conajmniej8lat),mogą korzystaćzurządzenia, podwarunkiemżeznajdują siępodnadzoremlub zostałypoinstruowane,jak używaćurządzeniaisąw pełniświadomewszelkich zagrożeńiwymaganych środkówostrożności. ∙ Niedopuszczaćdo używaniaurządzeniajako zabawki przez dzieci. ∙ Niewolnopozwalać dzieciom na wykonywanie jakichkolwiek prac związanychbezpośrednio zkonserwacjąlub czyszczeniemurządzenia, ajeżelijuż,todzieckomusi miećconajmniej8latibyć nadzorowaneprzezosobę dorosłą. ∙ Niedopuszczaćdo urządzeniaijegoprzewodu zasilającegodzieciwwieku poniżej8lat. ∙ Urządzenieprzeznaczone jestdozastosowań domowych lub podobnych, jak np. w - kuchniach biurowych lub innych miejscach pracy; - agroturystyce; - hotelach, motelach itp. oraz innych podobnych lokalach (przez klientów); - pensjonatach.62 104 x 142 mm ∙ Korpusurządzenia rozgrzewasiędowysokiej temperatury w trakcie pracyipozostajegorący przezjakiśczaspojej zakończeniu. ∙ Nienależyzostawiać włączonegoczajnikabez nadzoru;używaćwyłącznie czystejwodyiuważać,aby przynapełnianiupojemnika poziom wody zawsze znajdowałsiępomiędzy oznaczeniami: minimum (0,5 l) / maksimum (1,7 l). Przepełnieniepojemnika groziwylaniemsięwrzątku zurządzenia. ∙ Należytakżeuważać,aby nieoparzyćsięgorącąparą wydobywającąsiępodczas gotowania.Niedotykać żadnychczęściurządzenia oprócz uchwytu. ∙ Ostrzeżenie: Podczas gotowaniaatakże wylewaniagorącejwody, pokrywka pojemnika na wodęmusibyćzamknięta. ∙ Korzystajączczajnika należyużywaćwyłącznie dostarczonej wraz z nim podstawki. ∙ Ostrożnie! Nie wolno zdejmowaćpojemnika nawodęzpodstawki (lubwymieniaćgo)kiedy urządzeniejestwłączone. ∙ Jeżelipojemnikustawiany jestwmiejscuinnymniżna podstawce,zwrócićuwagę, abyniemógłsiępoślizgnąć nagładkiejpowierzchni. ∙ Ostrzeżenie! Styk elektryczny na podstawie należychronićprzed pryskającąiprzelewającą sięwodą. ∙ Ostrzeżenie! Nieprawidłoweużytkowanie urządzeniamoże doprowadzićdopoważnych104 x 142 mm

obrażeńciała. ∙ Ostrzeżenie: Niepozwalać,abydzieci miałydostępdoelementówopakowania, ponieważmożetodoprowadzić do niebezpiecznego wypadku, np. uduszenia. ∙ Przedużyciemurządzenianależy dokładniesprawdzić,czyjegokorpus iwszystkieelementyczynnościowe sąsprawneinienosząśladów uszkodzenia.Jeżeliurządzenienp. spadłonatwardąpowierzchnięalbo przewódzasilającyzostałnarażony nazbytsilneszarpnięcie,nienadaje sięonododalszegoużytku:nawet najmniejsza, niewidoczna usterka powstałaztegopowodu,możemieć ujemnywpływnadziałanieurządzeniai bezpieczeństwoużytkownika. ∙ Urządzeniemusizawszebyćustawione na równej i stabilnej powierzchni, odpornej na wysokie temperatury. ∙ Niewłączaćurządzenia,kiedyznajduje sięonopodwiszącąszafką,półkąlub innym podobnym przedmiotem; istnieje ryzykogromadzeniasięnadmiernej ilościpary. ∙ Należyuważać,abyprzewódzasilający ikorpusczajnikaniewchodziływ kontaktzpłomieniamilubgorącymi powierzchniami,np.płytąkuchenkilub grzejną. ∙ Przewódzasilającyniepowinien swobodniezwisaćinależygo zabezpieczyćprzedstykaniemsięz rozgrzanymiczęściamiurządzenia. ∙ Wtyczkęnależywyjąćzgniazdka elektrycznego: - pozakończeniupracy - wprzypadkuawariiurządzenia - przedprzystąpieniemdoczyszczenia urządzenia. Prawidłowe użytkowanie ∙ Urządzenieprzeznaczonejest wyłączniedopodgrzewaniaczystej słodkiejwody.Użycieurządzeniado jakiegokolwiekinnegocelunależy uznaćzanieprawidłowe,któremoże doprowadzićdoobrażeńciałalubszkód materialnych. ∙ Nienadajesiędopodgrzewaniamleka, herbatyczyinnychnapojówbądź produktówspożywczych. Termiczny wyłącznik bezpieczeństwa Fabrycznieustawionytermicznywyłącznik bezpieczeństwachronigrzałkęprzed przegrzaniemsię,gdybyurządzenie zostałowłączonebezwodyalbokiedy płytkagrzewczapokryjesiękamieniem. Czajnik,którywyłączysięautomatycznie samnależypozostawićdocałkowitego ostygnięcia,ajeśliprzyczynąjestosad kamienia,należygowyczyścić. Przed użyciem czajnika po raz pierwszy Zewzględówhigienicznych,pierwszą zagotowanąpartięwodynależywylać.64 104 x 142 mm Gotowanie wody ∙ Zdjąćczajnikzpodstawki. ∙ Nacisnąćprzyciskotwieraniapokrywyw celu jej otwarcia. ∙ Napełnićpojemnikwodądożądanego poziomu,międzyoznaczeniami Min (0,5 l) a Max (1,7 l). ∙ Zamknąćpokrywkęiustawićczajnikna podstawce. ∙ Włożyćwtyczkędogniazdka elektrycznegoinacisnąćwłącznik On/Off.Zapalisięwówczaslampka kontrolna. ∙ Rozpoczniesięprocesgotowania. Wbudowane parowe zabezpieczenie wyłączyurządzenieautomatyczniepo osiągnięciupunktuwrzenia.Lampka kontrolnazgaśnie. ∙ Abyprzerwaćprocesgotowania, ustawićwłącznikwpozycjiOff. ∙ Zawsze zdejmij pojemnik z podstawy, kiedychceszwylaćgotowanąwodę. ∙ Podczaswylewaniagorącejwody należyuważaćabypokrywkadobrze przykrywałapojemnikichroniła wydobywającąsięgorącąparą. ∙ Pozakończeniupracywyjąćwtyczkęz gniazdka. ∙ Nienależyzostawiaćwodywczajniku. Schowek na przewód zasilający Schoweknaprzewódzasilającyznajdujący sięwspodzieurządzeniaumożliwia skrócenie przewodu, kiedy czajnik jest używanyorazułatwiaprzechowywanie całegourządzenia. Usuwanie osadów kamienia ∙ Wzależnościodzawartościwapnaw wodzie,napłytcegrzejnejtworząsię osadywapienne.Ztegopowodunależy regularnieodkamieniaćczajnik. ∙ Wszelkie awarie urządzenia wynikające z nieodpowiedniego usuwania osadów kamienia nie są objęte gwarancją. ∙ Odpowiednim do tego roztworem jest mieszanina 0,5 litra wody i 40 ml esencji octowej (25%). ∙ Roztwórtennależywlaćdośrodka pojemnika. ∙ Następniewłączyćczajniki doprowadzićroztwórdowrzenia. ∙ Pozagotowaniuzostawićpłynw czajniku na pewien czas. ∙ Pousunięciukamieniaczajniknależy dokładniewypłukaćczystąwodą. ∙ Podczasprocesuodkamienianianależy zapewnićodpowiedniąwentylację pomieszczeniainiewdychaćoparów octu. ∙ Roztworuoctowegonienależywylewać dozlewówpokrytychemalią. Konserwacja i czyszczenie ∙ Przedprzystąpieniemdoczyszczenia, należysprawdzić,czyurządzenie zupełnieostygłoijestwyłączonezsieci elektrycznej. ∙ Czajnikaipodstawkinienależymyć wodą,zanurzaćwwodzie,animyćpod bieżącąwodą,gdyżgrozitoporażeniem prądem. ∙ Zewnętrzneściankiurządzeniamożna przecieraćczystą,lekkowilgotną, gładkąściereczką.104 x 142 mm

∙ Nieużywaćsilnychśrodków czyszczącychaniostrychszczotek. Filtr kamienia ∙ Wprzypadkusilnychzabrudzeńltr wapnawwylewcemożnawyjąći wyczyścićmiękkąszczotką.Wtymcelu należynajpierwprzesunąćltrwapna dogóryzauchwytltra,anastępnie poluzowaćgoudołu. ∙ Pooczyszczeniultrwapnanależyz powrotemwłożyć.Wtymcelunależy najpierwzaczepićltrwapnaudołu,a następniemocnodocisnąćgórnączęść ltra. Utylizacja Urządzeniaoznaczone powyższymsymbolemnależy utylizowaćosobno,aniewrazze zwykłymiodpadkamiz gospodarstwadomowego.Urządzenia takiezawierająbowiemcennemateriały, któremożnapoddaćrecyklingowi. Odpowiedniautylizacjatakichurządzeń pomagawochronieśrodowiskaizdrowia człowieka.Szczegółowychinformacjina tentematudzielająlokalnewładzelub sklepyprowadzącesprzedażdetaliczną. Gwarancja Gwarancja na produkt obejmuje wady materiałuiwykonaniaprzezokresdwóch lat od daty zakupu produktu. W ramach gwarancjiproducentzobowiązujesiędo naprawy lub wymiany wszelkich wadliwych elementów,podwarunkiem,żeprodukt zostanie odniesiony prze klienta do punktu zakupu. W przypadku uzasadnionej reklamacji,Klientmożezareklamować kupionytowarwsklepiewktórymdokonał zakupu-uszkodzonyartykułzostanie wymienionynapełnowartościowy,lub nażyczenieKlientaSprzedawcazwróci Nabywcyrównowartośćcenyartykułu. Abygwarancjazachowaławażność, urządzeniemusibyćużywanezgodniez instrukcjąiniemożebyćmodykowane, naprawiane, lub w jakikolwiek sposób naruszaneprzeznieupoważnionądo tegoosobę,aniteżuszkodzonewwyniku nieprawidłowegoużycia. Gwarancja nie obejmuje naturalnego zużycia,anielementówłatwotłukącychsię, jakszkło,elementyztworzywsztucznych, żarówki,ltryitd.Niniejszagwarancjanie ogranicza ustawowych praw konsumenta ani innych praw, jakie konsument posiada zgodniezobowiązującymiprzepisami, któredotyczązakupuprzedmiotów użytkowych.Jeżeliurządzenieprzestanie działaćprawidłowoimusizostaćodesłane, należyjedokładniezapakowaćidołączyć imię,nazwiskoiadresnadawcyoraz przyczynęodesłania.Jeśliurządzeniejest nadalnagwarancji,proszętakżedołączyć paragonzakupu,lubfakturęzakupową.66 104 x 142 mm Ηλεκτρικός βραστήρας νερού Οδηγίες χρήσης Πρινχρησιμοποιήσετετησυσκευή, διαβάστεπροσεκτικάτιςακόλουθες οδηγίεςχρήσηςκαιφυλάξτετοπαρόν εγχειρίδιογιαμελλοντικήχρήση.Η συσκευήπρέπειναχρησιμοποιείταιαπό άτομαπουναγνωρίζουναυτέςτιςοδηγίες. Σύνδεση με την παροχή ηλεκτρικού