TP503R04 - Ekspres do kawy SIEMENS - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia TP503R04 SIEMENS w formacie PDF.
Pobierz instrukcję dla swojego Ekspres do kawy w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję TP503R04 - SIEMENS i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. TP503R04 marki SIEMENS.
INSTRUKCJA OBSŁUGI TP503R04 SIEMENS
- Spis treści Bezpieczeństwo p. 113
- Wskazówki ogólne p. 113
- Użytkowanie zgodne zprzezna- czeniem p. 113
- Ograniczenie grupy użytkowni- ków p. 113
- Zasady bezpieczeństwa p. 114
- Ochrona środowiska i oszczęd- ność p. 118
- Usuwanie opakowania p. 118
- Oszczędzanie energii p. 118
- Ustawianie i podłączanie p. 118
- Zakres dostawy p. 118
- Ustawianie i podłączanie urzą- dzenia p. 118
- Poznawanie urządzenia p. 119
- Urządzenie p. 119
- Elementy obsługi p. 119
- Wyświetlacz p. 119
- Przegląd napojów p. 120
- Akcesoria p. 120
- Przed pierwszym użyciem p. 121
- Pierwsze uruchomienie urządze- nia p. 121
- Napełnić zbiornik na wodę p. 121
- Napełnić pojemnik na kawę ziar- nistą p. 121
- Ustawianie języka p. 121
- Ustawić twardość wody p. 122
- Wskazówki ogólne p. 122
- Podstawowy sposób obsługi p. 123
- Włączanie lub wyłączanie urzą- dzenia p. 123
- Przyrządzanie napojów p. 123
- Zaparzanie napoju kawowego ze świeżej kawy ziarnistej p. 124
- Zaparzanie napoju kawowego z kawy mielonej p. 124
- Przyrządzanie napojów z pianką mleczną p. 124
- Zaparzanie napoju kawowego z mlekiem p. 125
- Przyrządzanie napojów specjal- nych p. 125
- Pobieranie pianki mlecznej p. 125
- Pobieranie gorącej wody p. 126
- Ustawienia napoju p. 126
- Filtr wody p. 128
- Zabezpieczenie przed dziećmi p. 128
- Aktywacja zabezpieczenia przed dziećmi p. 129
- Dezaktywacja zabezpieczenia przed dziećmi Podgrzewacz filiżanek p. 129
- Ustawienia podstawowe p. 129
- Przegląd ustawień podstawo- wych p. 129
- Zmiana ustawień podstawowych .130 Czyszczenie ipielęgnacja p. 131
- Możliwość mycia w zmywarkach do naczyń p. 131
- Środki czyszczące p. 131
- Czyszczenie urządzenia p. 132
- Czyszczenie pojemnika na skro- pliny i pojemnika na fusy p. 132
- Czyszczenie komory na kawę mieloną p. 133
- Czyszczenie spieniacza mleka p. 133
- Czyszczenie zaparzacza p. 134
- Programy serwisowe p. 134
- Usuwanie usterek p. 138
- Wskazówki na wyświetlaczu p. 138
Zależnie od wyposażenia urządzeniapl
- Zakłócenia działania p. 140
- Problem z rezultatem p. 142
- Transport, przechowywanie i utylizacja p. 144
- Aktywacja zabezpieczenia przed mrozem p. 144
- Utylizacja zużytego urządzenia p. 144
- Serwis p. 145
- Numer produktu (E-Nr) i numer fabryczny (FD) p. 145
- Warunki gwarancji p. 145
- Dane techniczne Bezpieczeństwo pl p. 146
Bezpieczeństwo Warunkiem bezpiecznego użytkowania urządzenia jest przestrze- ganie informacji z zakresu bezpieczeństwa. Wskazówki ogólne W tym miejscu znajdują się ogólne informacje dotyczące tej in- strukcji. ¡ Należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję. Jest to ko- nieczny warunek bezpiecznego i wydajnego użytkowania urzą- dzenia. ¡ Ta instrukcja jest przeznaczona dla użytkownika urządzenia. ¡ Stosować się do zasad bezpieczeństwa i ostrzeżeń. ¡ Instrukcję należy zachować i starannie przechowywać jako źró- dło informacji, a także z myślą o innych użytkownikach. ¡ Po rozpakowaniu należy sprawdzić stan urządzenia. Jeżeli w trakcie transportu urządzenie zostało uszkodzone, nie wolno go podłączać. Użytkowanie zgodne zprzeznaczeniem Przestrzeganie instrukcji zgodnego z przeznaczeniem użytkowania jest warunkiem bezpiecznego i prawidłowego korzystania z urzą- dzenia. Urządzenia należy używać wyłącznie: ¡ w sposób zgodny z niniejszą instrukcją użytkowania. ¡ do przygotowywania gorących napojów. ¡ w prywatnym gospodarstwie domowym i zamkniętych pomiesz- czeniach domowych. ¡ do wysokości 2000 metrów nad poziomem morza. Urządzenie należy odłączać od źródła zasilania prądem, gdy: ¡ jest czyszczone. Ograniczenie grupy użytkowników Należy wykluczyć ryzyka dla dzieci iosób szczególnie zagrożo- nych.pl Bezpieczeństwo
To urządzenie może być obsługiwane przez dzieci powyżej lat 8 oraz przez osoby oograniczonych zdolnościach fizycznych, sen- sorycznych lub umysłowych albo osoby nieposiadające wymaga- nego doświadczenia i/lub wiedzy tylko pod warunkiem, że znajdu- ją się one pod nadzorem lub zostały dokładnie poinformowane o sposobie bezpiecznej obsługi urządzenia oraz zrozumiały wynika- jące stąd zagrożenia. Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem. Dzieciom nie wolno wykonywać żadnych przewidzianych dla użyt- kownika czynności z zakresu czyszczenia i konserwacji urządze- nia, chyba że są wieku co najmniej 8 lat i wykonują te czynności pod nadzorem. Urządzenie i jego przewód sieciowy należy trzymać poza zasię- giem dzieci poniżej 8 roku życia. Zasady bezpieczeństwa Podczas używania urządzenia należy przestrzegać zasad bezpie- czeństwa. OSTRZEŻENIE‒Niebezpieczeństwo uduszenia! ¡ Dzieci mogą sobie naciągnąć materiały opakowania na głowę lub zawinąć się w nie i udusić się.
Materiały z opakowania należy trzymać poza zasięgiem dzieci.
Nie pozwalać dzieciom na zabawę opakowaniem, aszcze- gólnie folią. ¡ Dzieci mogą połknąć drobne części lub zadławić się nimi, co może doprowadzić do uduszenia.
Drobne części należy trzymać poza zasięgiem dzieci.
Nie należy pozwalać dzieciom na zabawę drobnymi częścia- mi. OSTRZEŻENIE‒Niebezpieczeństwo porażenia prądem! ¡ Nieprawidłowo przeprowadzony montaż stanowi poważne za- grożenie.
Urządzenie należy podłączyć iużytkować zgodnie zinforma- cjami podanymi natabliczce znamionowej.Bezpieczeństwo pl
Urządzenie musi być podłączone do sieci elektrycznej prą- du przemiennego przez prawidłowo zainstalowane gniazdo z elementem uziemiającym.
Układ przewodów ochronnych domowej instalacji elektrycz- nej musi być wykonany zgodnie zprzepisami. ¡ Uszkodzone urządzenie lub uszkodzony przewód przyłącze- niowy stanowią zagrożenie.
Nigdy nie włączać uszkodzonego urządzenia.
Nigdy nie używać urządzenia, jeżeli jego powierzchnia jest pęknięta lub złamana.
Nigdy nie ciągnąć za przewód przyłączeniowy, aby odłączyć urządzenie od sieci. Zawsze ciągnąć za wtyczkę przewodu przyłączeniowego.
W przypadku uszkodzenia urządzenia lub przewodu przyłą- czeniowego należy natychmiast wyciągnąć wtyczkę przewo- du przyłączeniowego lub wyłączyć bezpiecznik w skrzynce bezpiecznikowej.
"Wezwać serwis." →Strona145
Naprawy urządzenia mogą być wykonywane wyłącznie przez wykwalifikowany personel. ¡ Nieprawidłowo przeprowadzane naprawy stanowią poważne zagrożenie.
Naprawy urządzenia mogą być wykonywane wyłącznie przez wykwalifikowany personel.
Do naprawy urządzenia należy używać wyłącznie oryginal- nych części zamiennych.
W przypadku uszkodzenia przewodu sieciowego tego urzą- dzenia należy zlecić jego wymianę wymieniony przez produ- centa, jego serwis lub przez odpowiednio wykwalifikowaną osobę, co jest koniecznym warunkiem wykluczenia zagro- żeń. ¡ Wnikająca wilgoć może prowadzić do porażenia prądem.
Nigdy nie zanurzać urządzenia lub przewodu sieciowego w wodzie.
Na złącze wtykowe urządzenia nie mogą się dostawać cie- cze.pl Bezpieczeństwo
Używać urządzenia wyłącznie w zamkniętych pomieszcze- niach.
Nigdy nie narażać urządzenia na działanie wysokiej tempe- ratury i wilgoci.
Nie używać do czyszczenia urządzenia myjek parowych ani ciśnieniowych. OSTRZEŻENIE‒Niebezpieczeństwo pożaru! ¡ Urządzenie silnie się rozgrzewa.
Zapewnić dostateczną wentylację urządzenia.
Nigdy nie używać urządzenia w szafce. ¡ Używanie przedłużonego przewodu sieciowego i niezaaprobo- wanych adapterów stanowi poważne zagrożenie.
Nie używać przedłużaczy ani rozgałęźników wielogniazdo- wych.
Jeżeli przewód sieciowy jest za krótki, należy się skontakto- wać się z serwisem.
Należy używać tylko zaaprobowanych przez producenta ad- apterów. OSTRZEŻENIE‒Niebezpieczeństwo oparzenia! Niektóre napoje są bardzo gorące.
Nigdy nie dotykać gorących części urządzenia.
Przed dotknięciem zaczekać, aż gorące części urządzenia wystygną. OSTRZEŻENIE‒Niebezpieczeństwo oparzenia! Świeżo przygotowane napoje są bardzo gorące.
W razie potrzeby ostudzić napoje.
Unikać kontaktu wydobywających się z urządzenia cieczy i par ze skórą. OSTRZEŻENIE‒Niebezpieczeństwo zranienia! ¡ Nieprawidłowa obsługa urządzenia może stanowić zagrożenie dla użytkownika.
Urządzenia należy używać tylko w sposób zgodny z prze- znaczeniem.Bezpieczeństwo pl
¡ Przytrzaśnięcie palców przy zamykaniu drzwiczek urządzenia.
Przy zamykaniu drzwiczek należy uważać na palce. ¡ Młynek szybko się obraca.
Nigdy nie wkładać palców ani rąk do młynka. OSTRZEŻENIE‒Niebezpieczeństwo spowodowane magne- tyzmem! Urządzenie zawiera magnesy trwałe. Mogą one mieć wpływ na działanie implantów elektronicznych, np. rozruszników ser- ca lub pomp insulinowych.
Osoby posiadające implanty elektroniczne muszą zachowy- wać odstęp co najmniej 10 cm od urządzenia.
Należy też zachowywać minimalny odstęp 10 cm od wyjęte- go pojemnika na wodę. OSTRZEŻENIE‒Zagrożenie uszkodzeniem zdrowia! Zanieczyszczenia urządzenia mogą zagrażać zdrowiu.
Przestrzegać wskazówek dotyczących czyszczenia urządze- nia.pl Ochrona środowiska i oszczędność
Ochrona środowiska i oszczędność Ochrona środowiska i oszczędność Aby chronić środowisko, należy uży- wać urządzenia oszczędnie i prawi- dłowo usuwać przystosowane do re- cyklingu materiały. Usuwanie opakowania Materiały opakowaniowe są przyjazne dla środowiska i nadają się do recy- klingu.
Poszczególne elementy utylizować zgodnie z rodzajem materiału. Informacje o aktualnych możliwo- ściach utylizacji można uzyskać od sprzedawcy lub w urzędzie miasta lub gminy. Oszczędzanie energii Urządzenie użytkowane zgodnie z ty- mi wskazówkami zużywa mniej prą- du. Ustawić interwał automatycznego wy- łączania na najmniejszą możliwą war- tość. Jeżeli urządzenie nie jest używane, wyłącza się wcześniej.
- "Ustawienia podstawowe", Strona129 Nie przerywać przedwcześnie pobie- rania napoju. Podgrzana ilość wody lub mleka jest optymalnie wykorzystywana. Urządzenie należy regularnie odka- mieniać. Osad kamienia zwiększa zużycie energii. Ustawianie i podłączanie Ustawianie i podłączanie W tym miejscu można znaleźć infor- macje o optymalnym miejscu i spo- sobie ustawienia urządzenia. Można tu też znaleźć opis sposobu podłą- czania urządzenia do sieci elektrycz- nej. Zakres dostawy Po rozpakowaniu należy sprawdzić wszystkie części pod kątem ewentu- alnych uszkodzeń podczas transpor- tu.
Automatyczny ekspres do kawy
Tabletki odkamieniające
Pasek do mierzenia poziomu twardo- ści wody
Zależnie od wyposażenia urządzenia Ustawianie i podłączanie urządzenia UWAGA! Niebezpieczeństwo uszkodzenia urządzenia. Nieprawidłowe urucha- mianie może spowodować uszkodze- nie urządzenia.
Urządzenie użytkować wyłącznie w pomieszczeniach, w których nie występują temperatury ujemne.
Jeżeli urządzenie było transporto- wane lub przechowywane poniżej 0°C, to przed jego uruchomieniem należy odczekać 3 godziny w tem- peraturze pokojowej.Poznawanie urządzenia pl
Po każdym podłączeniu odczekać ok.5 sekund.
1. Zdjąć folie ochronne.2. Ustawić urządzenie na równej, do-
statecznie wytrzymałej i wodood- pornej powierzchni.
3. Połączyć urządzenie wtyczką sie-
ciową z przepisowo zainstalowa- nym gniazdem sieciowym z zesty- kiem uziemiającym. Poznawanie urządzenia Poznawanie urządzenia Zapoznać się z częściami urządze- nia. Urządzenie W tym miejscu można znaleźć prze- gląd części urządzenia. WskazówkaW zależności od typu urządzenia możliwe są niewielkie od- chylenia koloru i cech budowy.
Pokrywa zbiornika na wodę
Podgrzewacz filiżanek
Pokrywa aromatyzująca
Pojemnik na kawę ziarnistą
Komora na kawę mieloną
Zależnie od wyposażenia urządzenia
Drzwiczki komory zaparzacza
Tabliczka znamionowa
Pojemnik na skropliny
Zależnie od wyposażenia urządzenia Elementy obsługi W tym miejscu można znaleźć prze- gląd symboli urządzenia. Naciskać symbole, aby dokonać wyboru, roz- począć pobieranie napoju albo doko- nać ustawienia. Symbol Objaśnienie Włączanie lub wyłączanie urządze- nia. Otwieranie lub zamykanie menu. WskazówkaPrzyciski menu są widoczne tylko przy otwartym me- nu. Nawigacja po menu do góry. Nawigacja po menu w dół. Potwierdzanie lub zapisywanie opcji w menu. Powrót do wcześniejszego punktu w menu. Pobieranie dwóch filiżanek jedno- cześnie. Wybieranie mocy kawy. Dopasowywanie ilości napoju. Rozpoczynanie lub zatrzymywanie czynności. Wyświetlacz Wyświetlacz pokazuje wybrane napo- je, ustawienia iopcje ustawień oraz komunikaty o stanie urządzenia. Wyświetlacz pokazuje dodatkowe in- formacje i czynności. Informacje te znikają po upływie krótkiego czasu lub po naciśnięciu przycisku. Czynno- ści znikają po ich wykonaniu.pl Przegląd napojów
Przegląd napojów Przegląd napojów Przy użyciu urządzenia można przygotowywać wiele różnych napojów. Szybki wybór Symbol Oznaczenie Objaśnienie Kategoria Espresso Skoncentrowana kawa. Zaleca się podawanie tego napoju w małych filiżankach o grubych ściankach. Ogrzać filiżanki gorącą wodą.
- "Zaparzanie napoju kawowego ze świeżej kawy ziarnistej", Strona124
- "Zaparzanie napoju kawowego z kawy mielonej", Strona124 Kawa Kawa z warstwą pianki albo duża filiżanka kawy parzonej metodą espresso.
- "Zaparzanie napoju kawowego ze świeżej kawy ziarnistej", Strona124
- "Zaparzanie napoju kawowego z kawy mielonej", Strona124 Cappuccino Espresso ze spienionym mlekiem. Zaleca się podawanie tego napoju w małych filiżankach.
- "Zaparzanie napoju kawowego z mlekiem", Strona125 LatteMacchiato Podawany w szklance napój trój- warstwowy: na dole ciepłe, mleko, pośrodku kawa espresso, na górze spienione mleko. Zaleca się poda- wanie tego napoju w szklankach.
- "Zaparzanie napoju kawowego z mlekiem", Strona125 Napoje specjal-
Przyrządzanie dalszych napojów. →"Przyrządzanie napojów spe- cjalnych", Strona125 Akcesoria Akcesoria Używać oryginalnych akcesoriów. Są one dokładnie dostosowane do urządze- nia. W tym miejscu można znaleźć przegląd akcesoriów posiadanego urządze- nia. Akcesoria Handel Serwis Tabletki czyszczące TZ80001A TZ80001B
Tabletki odkamieniające TZ80002A TZ80002B
Filtr wody TZ70003 00575491 Filtr wody, opakowanie 3 szt. TZ70033 -Przed pierwszym użyciem pl
Akcesoria Handel Serwis Ściereczka z mikrofazy - 00460770 Zestaw pielęgnacyjny TZ80004A TZ80004B
Przed pierwszym użyciem Przed pierwszym użyciem Dokonać ustawień podstawowych urządzenia. Wyczyść urządzenie i je- go części. Pierwsze uruchomienie urzą- dzenia
Po podłączeniu urządzenia do sie- ci elektrycznej dokonać ustawień wymaganych przed pierwszym uru- chomieniem. WskazówkaMenu wyboru języka i twardości wody pojawia się automa- tycznie tylko po pierwszym włączeniu urządzenia. Rada:Ustawienia można w każdej chwili zmienić.
- "Ustawienia podstawowe", Strona129 Napełnić zbiornik na wodę Zbiornik na wodę należy codziennie napełniać świeżą niegazowaną wodą.
1. Otworzyć pokrywę.
2. Wyjąć pojemnik na wodę za zinte-
3. Wypłukać zbiornik na wodę.
4. Napełnić zbiornik na wodę do po-
ziomu znacznika "max".
5. Wstawić pojemnik na wodę prosto
Napełnić pojemnik na kawę ziarnistą UWAGA! Nieodpowiednia kawa ziarnista może zatkać młynek.
Używać wyłącznie czystej, palonej kawy espresso lub mieszanek przeznaczonych do automatycz- nych ekspresów ciśnieniowych.
Nie używać lukrowanej kawy ziarni- stej.
Nie używać karmelizowanej kawy ziarnistej.
Nie używać kawy ziarnistej z dodat- kami zawierającymi cukier.
Nie wsypywać kawy zmielonej ani sproszkowanej.
1. Otworzyć pokrywę.
2. Wsypać kawę ziarnistą.
Przy następnych parzeniach urzą- dzenie ustawi się na kawę ziarni- stą.
Rada:Aby zachować optymalną ja- kość kawy ziarnistej, należy ją prze- chowywać w chłodnym miejscu i za- mkniętym pojemniku. Kawę ziarnistą można przechowywać przez kilka dni w pojemniku na kawę ziarnistą bez utraty aromatu. Ustawianie języka
1. Włączyć urządzenie przyciskiem .
a Wyświetlacz pokazuje ustawiony ja- ko domyślny język.
2. Naciskać albo , aż wyświe-
tlacz pokaże żądany język.pl Przed pierwszym użyciem
Rada:Ustawiony język można w każ- dej chwili zmienić.
- "Przegląd ustawień podstawo- wych", Strona129 Ustawić twardość wody Prawidłowe ustawienie twardości wo- dy jest ważne, ponieważ gwarantuje, że urządzenie będzie we właściwym czasie sygnalizować konieczność od- kamienienia. Twardość wody można ustalić przy użyciu dołączonych do urządzenia pasków testowych lub na podstawie informacji uzyskanych od miejscowego przedsiębiorstwa wodo- ciągowego.
1. Krótko zanurzyć pasek pomiarowy
w świeżej wodzie z kranu.
2. Odsączyć pasek pomiarowy.
a Po 1 minuta pasek pomiarowy wskazuje twardość wody.
3. Jeżeli w domu jest zainstalowany
zmiękczacz wody, należy wybrać ustawienie "Zmiękczanie wody".
4. Naciskać albo , aż wyświe-
tlacz pokaże żądaną twardość wo- dy. Tabela przedstawia przyporządko- wanie stopni do różnych poziomów twardości wody: Stopień Niemiecka skala twar- dości wody w °dH Twardość całkowita w mmol/l 1 1-7 0.18 - 1.25 2 8-14 1.42 - 2.49 3 15-21 2.67 - 3.74
Ustawienie fabryczne (może być różne za- leżnie od typu urządzenia)
6. Sprawdzić, czy pojemnik na kawę
ziarnistą jest napełniony.
7. Sprawdzić, czy jest napełniony po-
a Następuje płukanie urządzenia. Rada:Ustawioną twardość wody można w każdej chwili zmienić.
- "Przegląd ustawień podstawo- wych", Strona129 Wskazówki ogólne Należy się stosować do wskazówek dotyczących optymalnego korzysta- nia z urządzenia. Wskazówki ¡ Urządzenie zaprogramowane jest fabrycznie na standardowe usta- wienia, które zapewniają optymalny sposób jego użytkowania. ¡ Młynek jest ustawiony fabrycznie w sposób zapewniający optymalny rezultat mielenia. Jeżeli kawa wy- pływa kroplami albo jest za słaba i ma za małą ilość pianki, można dopasować stopień zmielenia ka- wy podczas pracy młynka.
- "Ustawianie stopnia zmielenia", Strona127 ¡ Urządzenie wyłącza się automa- tycznie, jeżeli nie jest przez okre- ślony czas obsługiwane. "Czas ten można zmienić w menu ustawień podstawowych." →Strona129 ¡ W trakcie użytkowania na prze- wietrznikach i pokrywie komory na kawę mieloną mogą się tworzyć krople wody.Podstawowy sposób obsługi pl
¡ Ze względów technicznych z urzą- dzenia może się wydobywać para. Rady ¡ "Dźwięki przycisków można wyłą- czyć w menu ustawień podstawo- wych." →Strona129 ¡ Przy pierwszym użyciu, po wykona- niu programu serwisowego lub po dłuższym okresie nieużywania urządzenia pierwszy napój nie ma jeszcze pełnego aromatu i nie na- leży go wypijać. ¡ Trwałą, porowatą i stabilną piankę uzyskuje się po pierwszym urucho- mieniu urządzenia dopiero po za- parzeniu kilku filiżanek kawy. Podstawowy sposób obsługi Podstawowy sposób obsługi W tym miejscu można znaleźć naj- ważniejsze informacje na temat ob- sługi swojego urządzenia. Włączanie lub wyłączanie urządzenia
Włączyć lub wyłączyć urządzenie przy użyciu . Po włączeniu urządzenia wyświe- tlacz pokazuje logo Siemens. Przy włączaniu i wyłączaniu urządzenie przepłukuje się automatycznie. Przy wyłączaniu urządzenie czyści się przez spuszczenie pary do tac- ki ociekowej. Podczas płukania na wyświetlaczu widać symbol kropli. Jeżeli w chwili włączenia urządze- nie jest jeszcze ciepłe albo przed wyłączeniem nie był parzony ża- den napój, urządzenie nie jest przepłukiwane. Przyrządzanie napojów W tym miejscu opisane są sposoby zaparzania różnych napojów. OSTRZEŻENIE Niebezpieczeństwo oparzenia! Świeżo przygotowane napoje są bar- dzo gorące.
W razie potrzeby ostudzić napoje.
Unikać kontaktu wydobywających się z urządzenia cieczy i par ze skórą. Rady ¡ Żądane napoje można wybierać przyciskami szybkiego wyboru. Wy- świetlacz pokazuje napój i jego ak- tualne ustawienia. ¡ Oprócz napojów, które można po- bierać przy użyciu przycisków szybkiego wyboru, urządzenie po- trafi też zaparzać inne napoje.
- "Przyrządzanie napojów specjal- nych", Strona125 ¡ Napoje można dopasowywać do swoich upodobań.
- "Ustawienia napoju", Strona126 Wskazówki ¡ Jeżeli w ciągu ok.5 sekund nie na- stąpi zmiana żadnego ustawienia, urządzenie zamyka tryb ustawień. Dokonane ustawienia zostają auto- matycznie zapisane. ¡ W przypadku niektórych ustawień kawa jest przygotowywana w kilku etapach. Zaczekać na całkowite zakończenie procesu.pl Podstawowy sposób obsługi
Zaparzanie napoju kawowego ze świeżej kawy ziarnistej
1. Postawić podgrzaną filiżankę pod
go niezawierającego mleka. a Wyświetlacz pokazuje napój i jego aktualne ustawienia.
- "Ustawienia napoju", Strona126
3. W razie potrzeby zmienić ustawie-
nia: ‒ Dostosować ilość napoju przyci- skiem .
- "Dopasowywanie ilości napo- ju", Strona127 ‒ Dostosować moc kawy przyci- skiem .
- "Dostosowywanie mocy ka- wy", Strona126
Ziarna kawy są świeżo mielone przed każdym parzeniem. a Kawa jest parzona i nalewana do filiżanki. Rady ¡ Zaparzanie napoju można zakoń- czyć wcześniej przyciskiem . ¡ W tym miejscu znajduje się opis przyrządzania napojów kawowych z mlekiem.
- "Przyrządzanie napojów z pianką mleczną", Strona124 Zaparzanie napoju kawowego z kawy mielonej UWAGA! Komora na kawę mieloną może się zatykać.
Nie używać kawy ziarnistej.
Nie używać kawy rozpuszczalnej.
Resztki kawy mielonej zmieść miękkim pędzelkiem do komory na kawę mieloną. Wskazówka Przy parzeniu zmielonej kawy nie są dostępne następujące opcje: ¡ Dwie filiżanki jednocześnie ¡ Moc kawy ¡ "doubleshot"
1. Postawić podgrzaną filiżankę pod
2. Nacisnąć symbol żądanego napo-
3. Nacisnąć odpowiednią ilość ra-
zy, aż wyświetlacz pokaże "Kawa miel.".
4. Otworzyć komorę na kawę mielo-
5. Wsypać maksymalnie 2 płaskie ły-
żeczki zmielonej kawy, maks. 12 g.
6. Zamknąć komorę na kawę mielo-
a Kawa jest parzona i nalewana do filiżanki. Rady ¡ Zaparzanie napoju można zakoń- czyć wcześniej przyciskiem . ¡ W celu zaparzenia kolejnego napo- ju z kawy mielonej powtórzyć pro- cedurę. ¡ Kawę mieloną należy wsypywać na krótko przed przyrządzeniem napo- ju. Przyrządzanie napojów z pianką mleczną Urządzenie umożliwia przyrządzanie napojów kawowych z mlekiem i pian- ką mleczną. OSTRZEŻENIE Niebezpieczeństwo oparzenia! Spieniacz mleka silnie się nagrzewa.
Nigdy nie dotykać gorącego spie- niacza mleka.
Przed dotknięciem zaczekać, aż gorący spieniacz mleka ostygnie.Podstawowy sposób obsługi pl
UWAGA! Resztki mleka mogą zasychać, w ta- kim stanie są trudne do usunięcia.
Spieniacz mleka należy czyścić po każdym użyciu.
- "Czyszczenie spieniacza mleka", Strona133 Rada:Zamiast mleka można używać napojów roślinnych, np. z soi. WskazówkaJakość pianki mlecznej zależy od rodzaju mleka lub napoju roślinnego. Zaparzanie napoju kawowego z mlekiem Warunki ¡ Podłączona jest rurka do mleka. ¡ Podłączona jest rurka ssąca.
1. Zanurzyć rurkę ssącą w mleku.
2. Postawić podgrzaną filiżankę pod
go zawierającego mleko. a Wyświetlacz pokazuje napój i jego aktualne ustawienia.
- "Ustawienia napoju", Strona126
4. W razie potrzeby zmienić ustawie-
nia: ‒ Dostosować ilość napoju przyci- skiem .
- "Dopasowywanie ilości napo- ju", Strona127 ‒ Dostosować moc kawy przyci- skiem .
- "Dostosowywanie mocy ka- wy", Strona126 ‒ Użyć komory na kawę mieloną.
- "Zaparzanie napoju kawowe- go z kawy mielonej", Strona124
5. Nacisnąć i zaczekać na zakoń-
czenie procesu. Po przyrządzeniu napoju mleczne- go spieniacz mleka jest automa- tycznie czyszczony krótkim uderze- niem pary. Rada:Aby zatrzymać pobieranie na- poju wcześniej, nacisnąć . Aby cał- kowicie zatrzymać pobieranie napoju, nacisnąć . Przyrządzanie napojów spe- cjalnych Oprócz napojów, które można pobie- rać przy użyciu przycisków szybkiego wyboru, urządzenie potrafi też zapa- rzać inne napoje.
Kilkakrotnie nacisnąć .
- "Przegląd napojów", Strona120 Pobieranie pianki mlecznej OSTRZEŻENIE Niebezpieczeństwo oparzenia! Spieniacz mleka silnie się nagrzewa.
Nigdy nie dotykać gorącego spie- niacza mleka.
Przed dotknięciem zaczekać, aż gorący spieniacz mleka ostygnie. Warunki ¡ Podłączona jest rurka do mleka. ¡ Podłączona jest rurka ssąca.
1. Zanurzyć rurkę ssącą w mleku, np.
w kartonie typu Tetrapack.
2. Postawić podgrzaną filiżankę pod
3. Nacisnąć odpowiednią ilość ra-
zy, aż wyświetlacz pokaże "Spie- nione mle.".
4. W razie potrzeby zmienić ustawie-
nie: ‒ Dostosować ilość napoju przyci- skiem .
- "Dopasowywanie ilości napo- ju", Strona127pl Podstawowy sposób obsługi
a Z wylotu urządzenia wypływa pian- ka mleczna.
6. Aby zatrzymać pobieranie, naci-
snąć . Pobieranie gorącej wody OSTRZEŻENIE Niebezpieczeństwo oparzenia! Spieniacz mleka silnie się nagrzewa.
Nigdy nie dotykać gorącego spie- niacza mleka.
Przed dotknięciem zaczekać, aż gorący spieniacz mleka ostygnie. WskazówkaJeżeli spieniacz mleka nie zostanie wyczyszczony, do wody mogą zostać domieszane niewielkie ilości mleka. Warunki ¡ Spieniacz mleka jest wyczyszczo- ny.
- "Czyszczenie spieniacza mleka", Strona133. ¡ Została odłączona rurka do mleka.
1. Postawić podgrzaną filiżankę pod
2. Nacisnąć odpowiednią ilość ra-
zy, aż wyświetlacz pokaże "Gorąca woda".
3. W razie potrzeby zmienić ustawie-
nie: ‒ Dostosować ilość napoju przyci- skiem .
- "Dopasowywanie ilości napo- ju", Strona127
Jeżeli pojawi się komunikat "Pro- szę zdjąć rurkę do mleka.", należy odłączyć rurką do mleka i naci- snąć . a Z wylotu urządzenia wypływa gorą- ca woda.
5. Aby zatrzymać pobieranie, naci-
snąć . Ustawienia napoju Napoje można dostosowywać so swoich upodobań. Dostosowywanie mocy kawy
1. Nacisnąć symbol żądanego napo-
2. Nacisnąć , aby wybrać moc ka-
wy. Dostępne są następujące opcje wyboru mocy kawy: – "łagodna" – "normalna" – "mocna" – "b. mocna" – "doubleshot" WskazówkaUstawienie "double- shot" nie jest dostępne dla wszyst- kich napojów i ilości napojów. Rada:Aby uzyskać intensywny smak kawy przy jej dużej ilości, na- leży wybrać dużą moc kawy. Wybieranie kawy mielonej
1. Nacisnąć symbol żądanego napo-
2. Nacisnąć odpowiednią ilość ra-
zy, aż wyświetlacz pokaże "Kawa miel.".
- "Zaparzanie napoju kawowego z kawy mielonej", Strona124 aromaDouble Shot Przy użyciu ustawienia "doubleshot" można zaparzać bardzo mocną ka- wę. Im dłużej trwa parzenie kawy, tym bardziej gorzki staje się napój, który uwalnia też niepożądane substancje zapachowe. Substancje gorzkie i nie- pożądane substancje zapachowe ujemnie wpływają na smak i straw- ność kawy. W celu uwolnienia tylko przyjemnych w smaku i dobrze straw-Podstawowy sposób obsługi pl
nych substancji zapachowych po przygotowaniu połowy ilości kawa jest mielona i zaparzana ponownie. WskazówkaUstawienie "doubleshot" nie jest dostępne dla wszystkich na- pojów i ilości napojów. Dopasowywanie ilości napoju
1. Nacisnąć symbol żądanego napo-
2. Nacisnąć odpowiednią ilość ra-
zy, aż wyświetlacz pokaże żądaną ilość. Pobieranie dwóch filiżanek jednocześnie W zależności od typu posiadanego urządzenia możliwe jest pobieranie dwóch filiżanek niektórych napojów jednocześnie. Wskazówka Funkcja „Dwie filiżanki jednocześnie“ nie jest dostępna dla następujących opcji: ¡ "Kawa miel." ¡ "doubleshot" ¡ ilości mniejsze niż 35ml
1. Nacisnąć symbol żądanego napo-
a Wyświetlacz pokazuje ustawienie.
3. Podstawić dwie podgrzane filiżanki
pod wylot napoju z lewej i prawej strony.
Napój jest przygotowywany w 2 etapach. Ziarna są mielone w 2 etapach. a Napój zostaje zaparzony i nalany do filiżanki.
5. Zaczekać na całkowite zakończe-
nie procesu. Młynek To urządzenie posiada regulowany młynek umożliwiający indywidualne ustawianie stopnia zmielenia kawy. Ustawianie stopnia zmielenia Żądany stopień zmielenia kawy nale- ży ustawiać w czasie mielenia. OSTRZEŻENIE Niebezpieczeństwo zranienia! Młynek szybko się obraca.
Nigdy nie wkładać palców ani rąk do młynka. UWAGA! Niebezpieczeństwo uszkodzenia młynka. Nieprawidłowe ustawienie stopnia zmielenia może uszkodzić młynek.
Stopień zmielenia można ustawiać tylko podczas pracy młynka.
Ustawić żądany stopień zmielenia kawy selektorem obrotowym. Stopień zmiele- nia Ustawienie Drobniejszy sto- pień zmielenia dla ciemno palonych ziaren. Obracać selektor wkierunku przeciw- nym do kierunku ruchu wskazówek zegara. Grubszy stopień zmielenia dla ja- sno palonych zia- ren. Obracać selektor wkierunku ruchu wskazówek zegara. Nowe ustawienie stopnia zmielenia będzie zauważalne dopiero po dru- giej filiżance kawy.pl Zabezpieczenie przed dziećmi
Rada:Jeżeli kawa wypływa kroplami, ustawić grubszy stopień zmielenia. Jeżeli kawa jest za słaba i ma za ma- ło pianki, ustawić drobniejszy stopień zmielenia. Filtr wody Filtr wody redukuje osady kamienia i ilość zawartych w wodzie zanieczysz- czeń. Instalacja i aktywacja filtra wody UWAGA! Możliwość uszkodzenia urządzenia przez osad kamienia.
Filtr wody należy dostatecznie czę- sto wymieniać.
Filtr wody należy wymieniać co naj- mniej raz na 2miesięcy. WskazówkaJeżeli wyświetlacz poka- zuje "Wymień filtr wody", konieczna jest wymiana filtra wody. Jeżeli użytkownik nie chce zamonto- wać nowego filtra wody, musi wybrać "Brak filtra" i wykonać instrukcje wy- świetlane na wyświetlaczu.
1. Zanurzyć filtr wody w szklance na-
pełnioną wodą iściskać jego boki, aż przestaną wypływać pęcherzyki powietrza.
3. Nacisnąć albo "Filtr wody"
4. Nacisnąć albo "Nowy filtr"
lub wybrać "Wymień filtr wody" i nacisnąć .
5. WskazówkaJeżeli użytkownik nie
chce zamontować nowego filtra wody, musi wybrać "Brak filtra" w menu ustawień. Mocno wcisnąć filtr wody do po- jemnika na wodę i nacisnąć .
6. Napełnić pojemnik wodą do wyso-
kości znacznika "max" i nacisnąć
7. Połączyć rurkę do mleka ze spie-
niaczem mleka i rurką ssącą.
8. Koniec rurki ssącej włożyć do po-
jemnika na skropliny.
9. Podstawić pod wylot naczynie o
pojemności 1l i nacisnąć . a Filtr zostaje przepłukany i pojawia się wskaźnik "Płukanie jest zakoń- czone.". a Urządzenie jest gotowe do pracy. Rady ¡ Filtr wody warto też wymieniać ze względów higienicznych. ¡ Gdy jest używany filtr wody, odka- mienianie urządzenia jest koniecz- ne rzadziej. ¡ Jeżeli urządzenie nie było przed dłuższy czas używane np. w czasie urlopu, to przed użyciem należy przepłukać zainstalowany filtr wody przez pobranie filiżanki gorącej wo- dy. ¡ Filtry wody można nabyć w handlu lub w serwisie.
- "Akcesoria", Strona120 ¡ W tym miejscu został opisany spo- sób montażu filtra wody.
- "Instalacja i aktywacja filtra wo- dy", Strona128 Zabezpieczenie przed dziećmi Zabezpieczenie przed dziećmi Aby chronić dzieci przed oparzeniem, można zablokować urządzenie.Podgrzewacz filiżanek pl
Aktywacja zabezpieczenia przed dziećmi
Naciskać przez co najmniej 3sekundy. a Wyświetlacz pokazuje "Zabezpie- czenie przed dziećmi aktywne. Aby wyłączyć, naciśnij "ml" przez 3 se- kundy". Dezaktywacja zabezpieczenia przed dziećmi
Naciskać przez co najmniej 3sekundy. a Wyświetlacz pokazuje "Zabezpie- czenie przed dziećmi wyłączone.". Podgrzewacz filiżanek Podgrzewacz filiżanek
Filiżanki można podgrzewać przy uży- ciu podgrzewacza filiżanek. OSTRZEŻENIE Niebezpieczeństwo oparzenia! Podgrzewacz filiżanek silnie się na- grzewa.
Nigdy nie dotykać gorącego pod- grzewacza filiżanek.
Przed dotknięciem zaczekać, aż gorący podgrzewacz do filiżanek mleka ostygnie. Rady ¡ Podgrzewacz filiżanek można akty- wować i dezaktywować w menu ustawień podstawowych.
- "Przegląd ustawień podstawo- wych", Strona129 ¡ Aby zapewnić optymalne podgrze- wanie filiżanek, należy je ustawiać na podgrzewaczu dnem. Ustawienia podstawowe Ustawienia podstawowe Użytkownik może dopasować urządzenie do swoich potrzeb i używać funkcji dodatkowych. Przegląd ustawień podstawowych Ustawienie Wybór Opis Czyszczenie Spieniacz mleka Odkamienianie Czyszczenie calc'nClean Uruchamianie programów ser- wisowych.
- "Programy serwisowe", Strona134 Podgrz. filiżanek
Podgrz. filiż. wł. Włączanie i wyłączanie podgrze- wacza filiżanek.
Zależnie od wyposażenia urządzenia
Ustawienie fabryczne (może być różne zależnie od typu urządzenia)
Zależnie od wyposażenia urządzeniapl Ustawienia podstawowe
Ustawienie Wybór Opis Filtr wody Nowy filtr Brak filtra Ustawianie opcji filtra wody. Temperatura kawy normalna wysoka maks. Ustawienie temperatury napo- jów kawowych. WskazówkaUstawienie obo- wiązuje dla wszystkich sposo- bów zaparzania. Języki Patrz opcja wyboru na urządze- niu. Ustawianie języka menu. Zmiany są od razu widoczne na wyświetlaczu. Aut. wyłączenie Patrz opcja wyboru na urządze- niu. Ustawienie czasu, po którym urządzenie będzie się automa- tycznie wyłączać po zaparzeniu ostatniego napoju. Twardość wody 1 (miękka) 2 (średnia) 3 (twarda) 4 (bardzo twarda)
Zmiękczacz wody Ustawianie urządzenia na lokal- ną twardość wody.
- "Ustawić twardość wody", Strona122 Dźwięki przycisków Dźwięk przycis. wł.
Dźwięk przyci. wył. Włączanie i wyłączanie dźwię- ków przycisków. Ustawienia fabr. Zresetować całość? Kontynuuj: OK Anuluj: ← Przywracanie ustawień fabrycz- nych. WskazówkaWszystkie indywi- dualne ustawienia zostają usu- nięte i przywrócone do wartości fabrycznych.
Zależnie od wyposażenia urządzenia
Ustawienie fabryczne (może być różne zależnie od typu urządzenia) Zmiana ustawień podstawo- wych
2. Wybrać żądane ustawienie przyci-
skiem lub i nacisnąć . a Na wyświetlaczu pojawiają się opcje ustawień, świecą symbole nawigacyjne. Wyświetlacz podkre- śla aktualne ustawienie.
3. Wybrać żądaną opcję przyciskiem
lub i nacisnąć . a Ustawienie jest zapisane w pamię- ci.
4. Powrót do menu przyciskiem .
5. Nacisnąć , aby zamknąć
menu.Czyszczenie ipielęgnacja pl
Czyszczenie ipielęgnacja Czyszczenie ipielęgnacja Aby urządzenie długo zachowało sprawność, należy je starannie czy- ścić i pielęgnować. Możliwość mycia w zmywar- kach do naczyń W tym miejscu opisane są elementy urządzenia przystosowane do mycia w zmywarkach do naczyń. UWAGA! Niektóre elementy są wrażliwe na temperaturę i mycie w zmywarce mo- że je uszkodzić.
Stosować się do instrukcji obsługi zmywarki.
W zmywarce do naczyń należy myć tylko przystosowane do tego celu elementy.
Używać tylko programów, które nie podgrzewają wody do temperatury przewyższającej60°C. Do mycia w zmywarkach do naczyń są przystosowane ¡ Pojemnik na skropliny – Blacha ociekowa – Kratka ociekowa – Pojemnik na fusy – Mechaniczny wskaźnik pozio-
¡ Spieniacz mleka z adapterem ¡ Komora na kawę mieloną z klap-
Do mycia w zmywarkach do naczyń nie są przystosowane ¡ Zbiornik na wodę ¡ Pokrywa pojemnika na wodę ¡ Pokrywa aromatyzująca ¡ Zaparzacz ¡ Pokrywa wylotu napojów Środki czyszczące W tym miejscu są podane środki czyszczące nadające się do czysz- czenia urządzenia. OSTRZEŻENIE Zagrożenie poważnym uszkodze- niem zdrowia! Roztwory czyszczące mogą zagrażać zdrowiu.
Nigdy nie pić roztworów czyszczą- cych.
Stosować odkamieniacze i środki czyszczące zgodnie zinstrukcją iprzestrzegać odpowiednich zasad bezpieczeństwa. UWAGA! Nieodpowiednie środki czyszczące mogą uszkodzić powierzchnie urzą- dzenia.
Nie należy stosować ostrych ani ciernych środków czyszczących.
Nie używać środków czyszczących zawierających alkohol lub spirytus.
Nie używać poduszeczek ciernych ani szorstkich gąbek.
Do odkamieniania nigdy nie uży- wać kwasu cytrynowego, octu ani środków na bazie octu.
Do odkamieniania i czyszczenia stosować wyłącznie odpowiednie tabletki.
Nie używać środków do usuwania kamienia zawierających kwas fos- forowy.pl Czyszczenie ipielęgnacja
Rady ¡ Używać tabletek odkamieniających i czyszczących, które są przezna- czone specjalnie do posiadanego urządzenia. Tabletki te można na- być za pośrednictwem serwisu.
- "Akcesoria", Strona120 ¡ Nowe ściereczki gąbkowe należy dokładnie płukać, aby usunąć znaj- dujące się na nich ewentualnie so- le. Sole mogą powodować korozję nalotową powierzchni stali szla- chetnej. ¡ Pozostałości kamienia, kawy, mle- ka oraz roztworu czyszczącego i odkamieniającego należy zawsze od razu usuwać, aby zapobiec ko- rozji. Czyszczenie urządzenia OSTRZEŻENIE Niebezpieczeństwo porażenia prą- dem! Wnikająca wilgoć może prowadzić do porażenia prądem.
Nigdy nie zanurzać urządzenia lub przewodu sieciowego w wodzie.
Na złącze wtykowe urządzenia nie mogą się dostawać ciecze.
Nie używać do czyszczenia urzą- dzenia myjek parowych ani ciśnie- niowych. OSTRZEŻENIE Niebezpieczeństwo oparzenia! Niektóre napoje są bardzo gorące.
Nigdy nie dotykać gorących części urządzenia.
Przed dotknięciem zaczekać, aż gorące części urządzenia wysty- gną.
1. Odłączyć urządzenie od sieci elek-
2. Obudowę, powierzchnie wysoko-
połyskowe i panel obsługi czyścić ściereczką z mikrofazy.
- "Akcesoria", Strona120
3. Po pobraniu napoju wyczyścić wy-
lot miękką, wilgotną ściereczką.
4. Jeżeli urządzenie nie było używane
przez dłuższy okres czasu, na przykład w czasie urlopu, należy wyczyścić całe urządzenie wraz z wylotem, spieniaczem mleka, pod- stawkami oraz zaparzaczem. WskazówkaPrzy włączaniu zimnego urządzenia lub jego wyłączaniu po pobraniu kawy urządzenie przepłuku- je się automatycznie. System czyści się w ten sposób samoczynnie. Czyszczenie pojemnika na skropliny i pojemnika na fusy Pojemnik na skropliny oraz pojemnik na fusy należy codziennie opróżniać iczyścić, aby wykluczyć powstawanie osadów.
1. Odłączyć rurkę do mleka od wylo-
3. Wyciągnąć do przodu pojemnik na
skropliny i pojemnik na fusy.
4. Wyjąć blachę ociekową i wyczy-
5. Opróżnić i wyczyścić pojemnik na
skropliny i pojemnik na fusy.Czyszczenie ipielęgnacja pl
6. Wyczyścić wnętrze urządzenia i po-
jemnik na skropliny.
Rada Wciśnięcie obu uchwytów do we- wnątrz ułatwia wyjęcie mechanicz- nego wskaźnika poziomu.
Wymontować mechaniczny wskaź- nik poziomu i wyczyścić go wilgot- ną ściereczką.
8. Złożyć pojemnik na skropliny, bla-
chę ociekową, pojemnik na fusy i mechaniczny wskaźnik poziomu i umieścić w urządzeniu.
Czyszczenie komory na kawę mieloną Rada:Komorę na kawę mieloną moż- na myć w zmywarce.
1. Wyciągnąć komorę na kawę mielo-
ną za otwartą klapkę.
2. Umyć komorę na kawę mieloną
płynem do mycia naczyń.
3. Wysuszyć komorę na kawę mielo-
ną i włożyć do urządzenia. Czyszczenie spieniacza mleka System spieniania mleka należy regu- larnie czyścić. OSTRZEŻENIE Niebezpieczeństwo oparzenia! Spieniacz mleka silnie się nagrzewa.
Nigdy nie dotykać gorącego spie- niacza mleka.
Przed dotknięciem zaczekać, aż gorący spieniacz mleka ostygnie. UWAGA! Nieprawidłowe czyszczenie może spowodować uszkodzenie urządze- nia.
Nie myć pokrywy wylotu w zmywar- ce do naczyń. Rady ¡ Jeżeli spieniacz mleka wymaga szczególnie dokładnego wyczysz- czenia, można użyć programu ser- wisowego "Czyszczenie spieniacza mleka".
- "Czyszczenie spieniacza mleka", Strona135 ¡ Wszystkie komponenty spieniacza mleka można myć w zmywarce do naczyń.
1. Przesunąć wylot do końca w dół.
2. Wyciągnąć pokrywę do przodu i
zdjąć rurkę do mleka.
3. Wyciągnąć spieniacz mleka do
4. Rozebrać górną i dolną część
5. Odłączyć rurkę do mleka i rurkę
6. Umyć komponenty roztworem pły-
nu do mycia naczyń i miękką ście- reczką.
7. Wszystkie części wypłukać czystą
- Rys. 11pl Czyszczenie ipielęgnacja
8. Po umyciu dokładnie usunąć ze
spieniacza mleka resztki środków czyszczących.
9. Złożyć górną i dolną część spie-
10.Podłączyć rurkę do mleka. 11.Przesunąć wylot do końca w dół. 12.Włożyć spieniacz mleka prosto od przodu do urządzenia.
13.Założyć pokrywę. 14.Przesunąć wylot do końca do góry.
Czyszczenie zaparzacza Oprócz automatycznego płukania na- leży regularnie wyjmować i czyścić zaparzacz. OSTRZEŻENIE Niebezpieczeństwo oparzenia! Niektóre napoje są bardzo gorące.
Nigdy nie dotykać gorących części urządzenia.
Przed dotknięciem zaczekać, aż gorące części urządzenia wysty- gną. UWAGA! Nieprawidłowe czyszczenie może spowodować uszkodzenie urządze- nia.
Nie używać płynów do mycia na- czyń.
Nie stosować środków czyszczą- cych zawierających ocet i kwasy.
Nie myć w zmywarce do naczyń.
1. Odłączyć rurkę do mleka od wylo-
2. Wyłączyć urządzenie. przyciskiem
3. Otworzyć drzwiczki komory zapa-
4. Wyjąć pojemnik na skropliny zpo-
5. Nacisnąć czerwoną dźwignię do
6. Chwycić zaparzacz za uchwyt i
ostrożnie wyciągnąć do przodu.
7. Dokładnie umyć zaparzacz pod
bieżącą ciepłą wodą.
8. Wyczyścić wnętrze urządzenia wil-
gotną ściereczką i usunąć resztki kawy.
9. Zaczekać, aż zaparzacz i wnętrze
urządzenia wyschną. 10.Chwycić zaparzacz za uchwyt. 11.Nacisnąć czerwoną dźwignię do góry. 12.Włożyć zaparzacz pod dźwignię i dosunąć do oporu do tyłu.
a Dźwignia blokuje się samoczynnie. 13.Włożyć pojemnik na skropliny zpojemnikiem na fusy.
Drzwiczki dają się zamknąć tylko, gdy zaparzacz i pojemnik na skro- pliny są prawidłowo założone. Programy serwisowe W określonych odstępach czasu urządzenie zaleca skorzystanie z do- stępnych programów serwisowych. Programy serwisowe służą do grun- townego czyszczenia urządzenia. UWAGA! Nieprawidłowe lub spóźnione wy- czyszczenie i odkamienienie może spowodować uszkodzenia urządze- nia.
Natychmiast przeprowadzić proces odkamieniania zgodnie z instruk- cją.Czyszczenie ipielęgnacja pl
Nie umieszczać tabletek odkamie- niających i innych środków w ko- morze na kawę mieloną. W zależności od twardości wody i sposobu korzystania z urządzenia po wstępnym powiadomieniu użytkownika wyświetlacz pokazuje następujące komunikaty: ¡ "Proszę oczyścić spieniacz mleka." ¡ "Konieczne odkamienianie. Proszę nacisnąć menu na 3 sekundy." ¡ "Konieczne czyszczenie. Proszę nacisnąć menu na 3 sekundy." ¡ "Konieczny calc'nClean. Proszę na- cisnąć menu na 3 sekundy." Wskazówki ¡ Wyświetlacz informuje o postępie programu. ¡ Jeżeli urządzenie nie zostało w od- powiednim czasie odkamienione, wyświetlacz pokazuje "Upłynął ter- min odkamieniania. Nastąpiła blo- kada. Naciśnij menu na 3 s". ¡ Jeżeli urządzenie jest zablokowa- ne, jego obsługa będzie możliwa dopiero po wykonaniu programu odkamieniania. ¡ W razie przypadkowego przerwa- nia programu serwisowego ko- nieczne jest jego zresetowanie.
- "Resetowanie programów serwi- sowych", Strona135 Rady ¡ Jeżeli w urządzeniu używany jest filtr wody, interwały programów serwisowych ulegają wydłużeniu. ¡ Procesy odkamieniania i czyszcze- nia można wykonać jednocześnie w programie serwisowym calc´nC- lean.
- "Program calc‘nClean", Strona137 ¡ Po zakończeniu programu serwiso- wego wyczyścić urządzenie mięk- ką, wilgotną ściereczką, aby od ra- zu usunąć pozostałości odkamie- niacza i zapobiec korozji. Resetowanie programów serwisowych Jeżeli wykonywanie programu serwi- sowego zostanie przerwane np. wskutek przerwy w zasilaniu prądem, należy wykonać opisane niżej czyn- ności.
1. Opróżnić pojemnik i włożyć koniec
rurki ssącej do pojemnika.
2. Przepłukać pojemnik na wodę.
3. Napełnić na wodę pojemnik świe-
żą wodą niegazowaną do wysoko- ści znacznika "max".
a Urządzenie jest płukane przez ok.2minuty.
5. Opróżnić i oczyścić pojemnik na
6. Włożyć pojemnik na skropliny do
urządzenia i zamknąć drzwiczki.
7. Ponownie uruchomić program ser-
wisowy. Czyszczenie spieniacza mleka W razie potrzeby przepłukać spie- niacz mleka wodą. Płukanie trwa ok. 1 minuta.
2. Nacisnąć i , wybrać "Czysz-
czenie" i nacisnąć .
3. Nacisnąć i , wybrać "Spie-
niacz mleka" i nacisnąć .
4. Nacisnąć , aby uruchomić pro-
gram. a Wyświetlacz prowadzi użytkownika przez program.
5. Podstawić pustą szklankę pod wy-
lot i wprowadzić koniec rurki ssą- cej do szklanki.
a Spieniacz mleka czyści się auto- matycznie.pl Czyszczenie ipielęgnacja
7. Opróżnić szklankę i wyczyścić rur-
kę ssącą. a Program jest zakończony, urządze- nie jest gotowe dopracy. Rada:Jeżeli spieniacz mleka wyma- ga szczególnie dokładnego wyczysz- czenia, należy go regularnie czyścić ręcznie.
- "Czyszczenie spieniacza mleka", Strona133 Odkamienianie Program odkamieniania należy wyko- nywać po wyświetlaniu przez urzą- dzenie odpowiedniej informacji. Pro- gram trwa ok. 30minut. Warunek:Zaparzacz jest wyczysz- czony.
- "Czyszczenie zaparzacza", Strona134
2. Nacisnąć i , wybrać "Czysz-
czenie" i nacisnąć .
3. Nacisnąć i , wybrać "Odka-
mienianie" i nacisnąć .
4. Nacisnąć , aby uruchomić pro-
gram. a Wyświetlacz prowadzi użytkownika przez program.
5. Opróżnić i włożyć pojemnik na
6. Jeżeli urządzenie posiada filtr wo-
8. Opróżnić zbiornik na wodę.
9. Napełnić pojemnik 0,5l ciepłej wo-
dy. 10.Dodać do wody tabletkę odkamie- niającą Siemens i mieszać do chwili jej całkowitego rozpuszcze- nia. 11.Napełnić pojemnik roztworem od- kamieniającym do wysokości znacznika calc i nacisnąć . 12.Podstawić pod wylot naczynie o pojemności co najmniej 0,5l. 13.Włożyć koniec rurki ssącej do po- jemnika i nacisnąć . a Program odkamieniania trwa ok.20minut. 14.Wypłukać zbiornik na wodę. 15.Nacisnąć . 16.Jeżeli urządzenie posiada filtr wo- dy, założyć go.
- "Instalacja i aktywacja filtra wo- dy", Strona128 17.Nacisnąć . 18.Wlać świeżą wodę do wysokości oznaczenia "max". 19.Nacisnąć . a Program odkamieniania trwa ok.1 minuta i płucze urządzenie. 20.Opróżnić i włożyć pojemnik na skropliny. 21.Dokładnie wyczyścić rurkę ssącą spieniacza mleka. a Program jest zakończony, urządze- nie jest gotowe dopracy. Czyszczenie Program czyszczenia należy wykony- wać po wyświetlaniu przez urządze- nie odpowiedniej informacji. Program trwa ok. 9minut. Warunek:Zaparzacz jest wyczysz- czony.
- "Czyszczenie zaparzacza", Strona134
2. Nacisnąć i , wybrać "Czysz-
czenie" i nacisnąć .
3. Nacisnąć i , wybrać "Czysz-
czenie" i nacisnąć .
4. Nacisnąć , aby uruchomić pro-
gram. a Wyświetlacz prowadzi użytkownika przez program.
5. Opróżnić i włożyć pojemnik na
skropliny.Czyszczenie ipielęgnacja pl
6. Otworzyć komorę na kawę mielo-
7. Umieścić w komorze na kawę mie-
loną cztery tabletki czyszczące marki Siemens.
8. Zamknąć komorę na kawę mielo-
9. Podstawić pod wylot naczynie o
pojemności co najmniej 0,5l i na- cisnąć . a Program czyszczenia trwa ok. 7minut. 10.Opróżnić i włożyć pojemnik na skropliny. a Program jest zakończony, urządze- nie jest gotowe dopracy. Program calc‘nClean Procesy odkamieniania i czyszczenia można wykonać jednocześnie w pro- gramie serwisowym calc´nClean. Program calc‘nClean należy wykony- wać po wyświetlaniu przez urządze- nie odpowiedniej informacji. Program trwa ok. 43minuty. Warunek:Zaparzacz jest wyczysz- czony.
- "Czyszczenie zaparzacza", Strona134
2. Nacisnąć i , wybrać "Czysz-
czenie" i nacisnąć .
3. Nacisnąć i , wybrać
"calc'nClean" i nacisnąć .
4. Nacisnąć , aby uruchomić pro-
gram. a Wyświetlacz prowadzi użytkownika przez program.
5. Opróżnić i włożyć pojemnik na
6. Jeżeli urządzenie posiada filtr wo-
8. Opróżnić zbiornik na wodę.
9. Napełnić pojemnik 0,5l ciepłej wo-
dy. 10.Dodać do wody tabletkę odkamie- niającą Siemens i mieszać do chwili jej całkowitego rozpuszcze- nia. 11.Napełnić pojemnik roztworem od- kamieniającym do wysokości znacznika calc i nacisnąć . 12.Podstawić pod wylot naczynie o pojemności co najmniej 0,5l. 13.Włożyć koniec rurki ssącej do po- jemnika i nacisnąć . a Program odkamieniania trwa ok.20minut. 14.Wypłukać zbiornik na wodę. 15.Nacisnąć . 16.Jeżeli urządzenie posiada filtr wo- dy, założyć go.
- "Instalacja i aktywacja filtra wo- dy", Strona128 17.Nacisnąć . 18.Wlać świeżą wodę do wysokości oznaczenia "max". 19.Nacisnąć . a Program trwa ok. 1 minuta i płucze urządzenie. 20.Opróżnić i włożyć pojemnik na skropliny. 21.Otworzyć komorę na kawę mielo- ną. 22.Umieścić w komorze na kawę mie- loną cztery tabletki czyszczące marki Siemens. 23.Zamknąć komorę na kawę mielo- ną i nacisnąć . 24.Podstawić pod wylot naczynie o pojemności co najmniej 0,5l i na- cisnąć . a Program czyszczenia trwa ok. 7minut. 25.Opróżnić i włożyć pojemnik na skropliny. 26.Dokładnie wyczyścić rurkę ssącą spieniacza mleka. a Program jest zakończony, urządze- nie jest gotowe dopracy.pl Usuwanie usterek
Usuwanie usterek Usuwanie usterek Mniejsze usterki urządzenia można usuwać samodzielnie. Przed skontaktowa- niem się z serwisem należy się zapoznać się z informacjami na temat samo- dzielnego usuwania usterek. Pozwoli to uniknąć niepotrzebnych kosztów. OSTRZEŻENIE Niebezpieczeństwo porażenia prądem! Nieprawidłowo przeprowadzane naprawy stanowią poważne zagrożenie.
Naprawy urządzenia mogą być wykonywane wyłącznie przez wykwalifikowa- ny personel.
Do naprawy urządzenia należy używać wyłącznie oryginalnych części za- miennych.
W przypadku uszkodzenia przewodu sieciowego tego urządzenia należy zle- cić jego wymianę wymieniony przez producenta, jego serwis lub przez odpo- wiednio wykwalifikowaną osobę, co jest koniecznym warunkiem wykluczenia zagrożeń. Wskazówki na wyświetlaczu Usterka Przyczyna Usuwanie usterek Na wyświetlaczu widać sym- bol "Zamknij", mimo że drzwiczki urządzenia są za- mknięte. Drzwiczki nie są domknięte.
Domknąć drzwiczki. Zbyt gorące urządzenie. 1. Odłączyć urządzenie od sieci elek- trycznej.
2. Zaczekać 1godzina, aż urządzenie
ostygnie. Na wyświetlaczu widać wskazówkę "Proszę opróż- nić pojemnik na skropliny i włożyć z powrotem.", mimo że pojemnik na skropliny jest pusty. Urządzenie jest wyłączone i nie rozpoznaje opróżnienia.
1. Włączyć urządzenie i wyjąć pojem-
2. Ponownie założyć pojemnik na
skropliny. Pojemnik na skropliny jest zabrudzony.
Dokładnie wyczyścić pojemnik na skropliny. Na wyświetlaczu widać sym- bol "Proszę napełnić pojem- nik na wodę", mimo że zbior- nik na wodę jest pełny. Nieprawidłowo założony zbiornik na wodę.
Prawidłowo włożyć pojemnik na wo- dę. Gazowana woda w zbiorniku na wodę.
Napełnić zbiornik na wodę świeżą wodą z kranu. Zakleszczony pływak w po- jemniku na wodę.
1. Wyjąć zbiornik na wodę.
2. Dokładnie wyczyścić zbiornik na
wodę. Nowy filtr wody nie został przepłukany zgodnie z in- strukcją.
1. Przepłukać filtr wody zgodnie z in-
- "Instalacja i aktywacja filtra wo- dy", Strona128Usuwanie usterek pl
Usterka Przyczyna Usuwanie usterek Na wyświetlaczu widać sym- bol "Proszę napełnić pojem- nik na wodę", mimo że zbior- nik na wodę jest pełny.
2. Zainstalować filtr wody.
W filtrze wody znajduje się powietrze.
1. Zanurzyć filtr wody z otworem skie-
rowanym do góry w wodzie i zacze- kać, aż przestaną się z niego wydo- bywać pęcherzyki powietrza.
2. Ponownie założyć filtr.
- "Instalacja i aktywacja filtra wo- dy", Strona128 Stary filtr wody.
Założyć nowy filtr wody. Osady kamienia znajdujące się w zbiorniku na wodę spo- wodowały zatkanie układu.
1. Dokładnie wyczyścić zbiornik na
2. Rozpocząć program odkamieniania.
- "Odkamienianie", Strona136 Na wyświetlaczu pojawia się wskaźnik "Wyczyść i ponow- nie włóż zaparzacz, zamknij drzwiczki.". Zaparzacz jest brudny.
Wyczyścić zaparzacz.
- "Czyszczenie zaparzacza", Strona134 Utrudniony ruch mechani- zmu zaparzacza.
Wyczyścić zaparzacz.
- "Czyszczenie zaparzacza", Strona134 Za dużo zmielonej kawy w zaparzaczu.
Używać maksymalnie 2 płaskich miarek kawy mielonej.
- "Czyszczenie zaparzacza", Strona134 Na wyświetlaczu pojawia się wskaźnik "Napięcie (V) za wysokie lub za niskie". Nieprawidłowe napięcie do- mowej instalacji elektrycz- nej.
Używać urządzenia tylko przy 220- 240V. Na wyświetlaczu pojawia się wskaźnik "Włącz ponownie urządzenie.". Zaparzacz jest mocno zabru- dzony lub nie można wyjąć zaparzacza.
Ponownie uruchomić urządzenie.
Wyczyścić zaparzacz.
- "Czyszczenie zaparzacza", Strona134 Usterka urządzenia. 1. Odłączyć wtyczkę od gniazda sie- ciowego i odczekać 10sekund.
2. Ponownie podłączyć wtyczkę do
gniazda sieciowego. Wyświetlacz pokazuje bar- dzo często "calc'nClean". Zmiękczona woda zawiera jeszcze niewielkie ilości ka- mienia.
1. Założyć nowy filtr wody.
- "Instalacja i aktywacja filtra wo- dy", Strona128
2. Odpowiednio ustawić twardość wo-
- "Ustawić twardość wody", Strona122pl Usuwanie usterek
Usterka Przyczyna Usuwanie usterek Wyświetlacz pokazuje bar- dzo często "calc'nClean". Użyto nieprawidłowego od- kamieniacza lub za małej ilo- ści odkamieniacza.
Do odkamieniania stosować wyłącz- nie odpowiednie tabletki. Program serwisowy nie zo- stał wykonany do końca.
Zresetować program serwisowy.
- "Resetowanie programów serwi- sowych", Strona135 Zakłócenia działania Usterka Przyczyna Usuwanie usterek Urządzenie przestało reago- wać. Usterka urządzenia. 1. Odłączyć wtyczkę od gniazda sie- ciowego i odczekać 10sekund.
2. Ponownie podłączyć wtyczkę do
gniazda sieciowego. Urządzenie wydaje tylko wo- dę, nie wydaje kawy. Urządzenie nie rozpoznaje pustego pojemnika na kawę ziarnistą.
Wsypać do pojemnika kawę ziarni- stą. Zatkana komora na kawę w zaparzaczu.
Wyczyścić zaparzacz.
- "Czyszczenie zaparzacza", Strona134 Ziarna są zbyt oleiste i nie spadają do młynka.
Lekko postukać w pojemnik na ka- wę ziarnistą.
Zmienić gatunek kawy. Nie używać oleistych ziaren kawy.
Wytrzeć pusty pojemnik na kawę ziarnistą wilgotną ściereczką. Zaparzacz jest nieprawidło- wo włożony.
Przesunąć zaparzacz całkiem do ty- łu. Urządzenie nie wytwarza pianki mlecznej. Zanieczyszczony spieniacz mleka.
Nie myć spieniacza mleka wzmy- warce.
- "Czyszczenie spieniacza mleka", Strona133 Rurka do mleka nie zanurza się w mleku.
Sprawdzić, czy rurka do mleka za- nurza się w mleku. Urządzenie jest silnie zaka- mienione.
Odkamienić urządzenie.
- "Odkamienianie", Strona136 Spieniacz mleka nie zasysa mleka. Spieniacz mleka nie jest pra- widłowo złożony.
Prawidłowo złożyć spieniacz mleka.
- "Czyszczenie spieniacza mleka", Strona133Usuwanie usterek pl
Usterka Przyczyna Usuwanie usterek Spieniacz mleka nie zasysa mleka. Rurka do mleka nie zanurza się w mleku.
Sprawdzić, czy rurka do mleka za- nurza się w mleku. Pianka mleczna jest za zim- na. Mleko jest za zimne.
Użyć letniego mleka. Urządzenie nie wydaje gorą- cej wody. Zanieczyszczony spieniacz mleka.
Nie myć spieniacza mleka wzmy- warce.
- "Czyszczenie spieniacza mleka", Strona133 Urządzenie nie wydaje napo- ju. W filtrze wody znajduje się powietrze.
1. Zanurzyć filtr wody z otworem skie-
rowanym do góry w wodzie i zacze- kać, aż przestaną się z niego wydo- bywać pęcherzyki powietrza.
2. Ponownie założyć filtr.
- "Instalacja i aktywacja filtra wo- dy", Strona128
Prosto i mocno wcisnąć filtr wody do gniazda pojemnika. Resztki odkamieniacza zaty- kają zbiornik na wodę.
1. Wyjąć zbiornik na wodę.
2. Dokładnie wyczyścić zbiornik na
wodę. Krople wody na wewnętrz- nym dnie urządzenia. Pojemnik na skropliny został wyjęty za wcześnie.
Pojemnik na skropliny wyjmować dopiero kilka sekund po pobraniu ostatniego napoju. Nie można wyjąć zaparza- cza. Zaparzacz nie znajduje się wpozycji umożliwiającej je- go wyjęcie.
Ponownie wyłączyć urządzenie. Urządzenie nie daje się ob- sługiwać. Zmieniają się wskaźniki na wyświetlaczu. Aktywny jest tryb demon- stracyjny urządzenia.
1. Wyjąć zbiornik na wodę i napełnić
go świeżą, zimną wodą.
2. Ponownie włożyć zbiornik na wodę.
Nie działa młynek. Zbyt gorące urządzenie. 1. Odłączyć urządzenie od sieci elek- trycznej.
2. Zaczekać 1godzina, aż urządzenie
Usterka Przyczyna Usuwanie usterek Mimo pełnego pojemnika na kawę ziarnistą młynek nie miele kawy. Ziarna są zbyt oleiste i nie spadają do młynka.
Lekko postukać w pojemnik na ka- wę ziarnistą.
Zmienić gatunek kawy. Nie używać oleistych ziaren kawy.
Wytrzeć pusty pojemnik na kawę ziarnistą wilgotną ściereczką. Problem z rezultatem Usterka Przyczyna Usuwanie usterek Duże różnice jakości kawy lub pianki mlecznej. Urządzenie jest zakamienio- ne.
Odkamienić urządzenie.
- "Odkamienianie", Strona136 Różnice jakości pianki mlecznej. Jakość pianki mlecznej zale- ży od rodzaju użytego mleka lub napoju roślinnego.
Jakość można zoptymalizować przez dobranie odpowiedniego ro- dzaju mleka lub napoju roślinnego. Kawa nie jest wydawana lub wycieka kroplami. Nie zostaje osiągnięta usta- wiona ilość napoju. Został ustawiony zbyt drob- ny stopień zmielenia.
Ustawić grubszy stopień zmielenia.
- "Ustawianie stopnia zmielenia", Strona127 Urządzenie jest silnie zaka- mienione.
Odkamienić urządzenie.
- "Odkamienianie", Strona136 W filtrze wody znajduje się powietrze.
1. Zanurzyć filtr wody z otworem skie-
rowanym do góry w wodzie i zacze- kać, aż przestaną się z niego wydo- bywać pęcherzyki powietrza.
2. Ponownie założyć filtr.
- "Instalacja i aktywacja filtra wo- dy", Strona128 Urządzenie jest brudne.
Wyczyścić zaparzacz.
- "Czyszczenie zaparzacza", Strona134
Odkamienić i wyczyścić urządzenie.
- "Program calc‘nClean", Strona137 Ustawiono za dużą moc ka- wy.
Zmniejszyć moc kawy np. na "nor- malna".
- "Dostosowywanie mocy kawy", Strona126 Kawa nie ma kremowej pian- ki. Nie został użyty optymalny gatunek kawy.
Używać kawy o większej zawartości ziaren robusty.
Użyć ciemniej palonej kawy.Usuwanie usterek pl
Usterka Przyczyna Usuwanie usterek Kawa nie ma kremowej pian- ki. Kawa ziarnista nie jest już świeżo wypalona.
Użyć świeżej kawy ziarnistej. Stopień zmielenia nie jest dostosowany do kawy ziarni- stej.
Ustawić drobniejszy stopień zmiele- nia.
- "Ustawianie stopnia zmielenia", Strona127 Kawa jest za kwaśna. Został ustawiony zbyt gruby stopień zmielenia.
Ustawić drobniejszy stopień zmiele- nia.
- "Ustawianie stopnia zmielenia", Strona127 Nie został użyty optymalny gatunek kawy.
Używać kawy o większej zawartości ziaren robusty.
Użyć ciemniej palonej kawy. Kawa jest za gorzka. Został ustawiony zbyt drob- ny stopień zmielenia.
Ustawić grubszy stopień zmielenia.
- "Ustawianie stopnia zmielenia", Strona127 Nie został użyty optymalny gatunek kawy.
Zmienić gatunek kawy. Kawa ma przypalony smak. Został ustawiony zbyt drob- ny stopień zmielenia.
Ustawić grubszy stopień zmielenia.
- "Ustawianie stopnia zmielenia", Strona127 Nie został użyty optymalny gatunek kawy.
Zmienić gatunek kawy. Została ustawiona za wyso- ka temperatura kawy.
Ustawić niższą temperaturę kawy.
- "Przegląd ustawień podstawo- wych", Strona129 Fusy nie mają zwartej konsy- stencji i są zbyt mokre. Nie jest ustawiony optymal- ny stopień zmielenia.
Ustawić grubszy lub drobniejszy stopień zmielenia.
- "Ustawianie stopnia zmielenia", Strona127 Za mało zmielonej kawy.
Użyć 2 płaskich miarek kawy mielo- nej. Ziarna są zbyt oleiste.
Użyć innego rodzaju kawy.pl Transport, przechowywanie i utylizacja
Transport, przechowywanie i utylizacja Transport, przechowywa- nie i utylizacja W tym miejscu został opisany spo- sób przygotowywania urządzenia do transportu i przechowywania. Można tu również znaleźć informacje o spo- sobie utylizacji zużytych urządzeń. Aktywacja zabezpieczenia przed mrozem Podczas transportu i przechowywania urządzenie należy chronić przed mro- zem. UWAGA! Podczas transportu i przechowywania może dojść do uszkodzenia urządze- nia przez resztki cieczy znajdujące się w urządzeniu.
Przed transportem lub rozpoczę- ciem przechowywania urządzenia opróżnić układ wody. Warunki ¡ Urządzenie jest gotowe do pracy. ¡ Pojemnik na wodę jest napełniony.
1. Wyjąć pojemnik na mleko.
2. Wyczyścić zaparzacz.
- "Czyszczenie zaparzacza", Strona134
3. Podstawić pod wylot duże naczy-
4. Nacisnąć odpowiednią ilość ra-
zy, aż wyświetlacz pokaże "Spie- nione mle.".
5. Nacisnąć odpowiednią ilość ra-
zy, aż wyświetlacz pokaże 240ml.
7. Zaczekać, aż z urządzenia zacznie
8. Wyjąć pojemnik na wodę.
a Urządzenie opróżnia się automa- tycznie.
9. Jeżeli pojawi się komunikat "Pro-
szę napełnić pojemnik na wodę", zignorować go. 10.Opróżnić i wyczyścić zbiornik na wodę i pojemnik na skropliny. 11.Włożyć zbiornik na wodę i pojem- nik na skropliny. 12.Wyłączyć urządzenie i odłączyć je od sieci elektrycznej. Utylizacja zużytego urządze- nia Przyjazna dla środowiska utylizacja urządzenia pozwala odzyskać warto- ściowe surowce.
1. Odłączyć wtyczkę przewodu sie-
ciowego od gniazda sieciowego.
2. Przeciąć przewód sieciowy.
3. Przekazać urządzenie do utylizacji
zgodnej z wymogami ochrony śro- dowiska. To urządzenie jest oznaczone zgodnie z Dyrektywą Europej- ską 2012/09/UE oraz polską Ustawą z dnia 29 lipca 2005r. „O zużytym sprzęcie elektrycz- nym i elektronicznym” (Dz.U. z 2005 r. Nr 180, poz. 1495) symbolem przekreślonego kon- tenera na odpady. Takie ozna- kowanie informuje, że sprzęt ten, po okresie jego użytkowa- nia nie może być umieszczany łącznie z innymi odpadami po- chodzącymi z gospodarstwa do- mowego. Użytkownik jest zobo- wiązany do oddania go prowa- dzącym zbieranie zużytego sprzętu elektrycznego i elektro- nicznego. Prowadzący zbiera- nie, w tym lokalne punkty zbiór- ki, sklepy oraz gminne jednost- ka, tworzą odpowiedni system umożliwiający oddanie tego sprzętu. Właściwe postępowa-Serwis pl
nie ze zużytym sprzętem elek- trycznym i elektronicznym przy- czynia się do uniknięcia szkodli- wych dla zdrowia ludzi i środo- wiska naturalnego konsekwen- cji, wynikających z obecności składników niebezpiecznych oraz niewłaściwego składowa- nia i przetwarzania takiego sprzętu. Serwis Serwis Jeśli użytkownik ma pytania, nie po- trafi samodzielnie usunąć zakłócenia albo urządzenie wymaga naprawy, powinien się zwrócić do naszego ser- wisu. Wiele problemów można rozwiązać na podstawie dostępnych na naszej stronie internetowej informacji doty- czących usuwania usterek. Jeżeli jest to niemożliwe, należy się zwrócić się do naszego serwisu. Zawsze znajdziemy odpowiednie roz- wiązanie. Zapewnimy naprawę urządzenia z użyciem oryginalnych części zamien- nych przez wyszkolonych techników serwisowych zarówno w okresie gwa- rancyjnym, jak i po jego upływie. Istotne z punktu widzenia funkcjonal- ności oryginalne części zamienne zgodne z odpowiednim zarządzeniem w sprawie ekoprojektu dostępne są w naszym serwisie przez okres co najmniej 7 lat od daty wprowadzenia urządzenia na rynek na terenie Euro- pejskiego Obszaru Gospodarczego. WskazówkaW ramach warunków gwarancji producenckiej usługi serwi- su są nieodpłatne. Dokładne informacje na temat okresu i warunków gwarancji można uzyskać od naszego serwisu, od sprzedawcy urządzenia lub na naszej stronie in- ternetowej. Kontaktując się z serwisem należy podać numer produktu (E-Nr.) inu- mer fabryczny (FD) urządzenia. Dane kontaktowe serwisu można znaleźć tutaj lub w dołączonym wyka- zie punktów serwisowych na końcu tej instrukcji albo na naszej stronie in- ternetowej. Numer produktu (E-Nr) i nu- mer fabryczny (FD) Numer produktu (E-Nr) i numer fa- bryczny (FD) znajdują się na tablicz- ce znamionowej urządzenia. Dane urządzenia i numer telefonu serwisu można zanotować oddzielnie, aby zapewnić sobie do nich szybki dostęp. Warunki gwarancji Posiadane urządzenie jest objęte gwarancją na podanych niżej warun- kach. Urządzenie objęte gwarancją. Dystry- butor/gwarant: BSH Sprzęt Gospo- darstwa Domowego Sp. z o.o., Al. Je- rozolimskie 183, 02-222 Warszawa. Czas trwania gwarancji: 24 miesiące od wydania rzeczy pierwszemu kupu- jącemu. Terytorialny zasięg ochrony gwarancyjnej: Polska. Konieczny do- wód zakupu. Uprawnienia przysługu- jące kupującemu: usunięcie wady fi- zycznej, a jeżeli to nie jest możliwe – dostarczenie rzeczy wolnej od wady. Gwarancja nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień kupujące- go wynikających z przepisów o rękoj- mi za wady rzeczy sprzedanej. Dal- sza treść oświadczenia gwarancyjne- go (wraz z wyłączeniami z napraw gwarancyjnych) dostępna na stroniepl Dane techniczne
internetowej: https://www.siemens- home.bsh-group.com/pl/serwis/gwa- rancja/gwarancja-producenta Gwa- rant udostępni treść oświadczenia gwarancyjnego również na piśmie lub e-mailem – w tym celu oraz w celu skorzystania z uprawnień z gwarancji prosimy o kontakt z infolinią: 801 191 534 (opłata wg. stawek operato- ra). Dane techniczne Dane techniczne W tym miejscu można znaleźć liczby i fakty dotyczące posiadanego urzą- dzenia. Napięcie 220–240V∼ Częstotliwość 50Hz Moc przyłącza 1500W Maksymalne ciśnienie pom- py, statyczne 15bar Maksymalna pojemność zbiornika na wodę (bez filtra) 1,7l Maksymalna pojemność po- jemnika na kawę ziarnistą 270g Długość przewodu sieciowe-
100cm Wysokość urządzenia 37,3cm Szerokość urządzenia 27,6cm Głębokość urządzenia 45,2cm Ciężar pustego urządzenia 8-9kg Rodzaj młynka Ceramicznycs
Notice-Facile