HIC642 - Kuchenka HOOVER - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia HIC642 HOOVER w formacie PDF.
Pobierz instrukcję dla swojego Kuchenka w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję HIC642 - HOOVER i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. HIC642 marki HOOVER.
INSTRUKCJA OBSŁUGI HIC642 HOOVER
NORWEGLIAN Rengjøring og vedlikehold Platetoppen kan rengjøres som forklart nedenfor: Type smuss Rengjøres slik Rengjøringsutstyr lite smuss med varmt vann, tørkes tørt rengjøringssvamp mye smuss med varmt vann og tørkes av med en spesialsvamp for glasskeramiske flater spesialsvamp for glasskeramiske flater inntørket smuss hell hvit eddik på flekken og vask med en myk klut, eller bruk et spesielt rengjøringsmiddel selvklebende papir for glasskeramiske flater Sukker, plast eller smeltet aluminium Bruk en skrape for glasskeramiske flater (bruk helst et silikonholdig produkt som beskytter glasset) selvklebende papir for glasskeramiske flater OBS: ta ut støpselet før apparatet rengjøres Feilsignal og kontroll Dersom det oppstår et problem eller en feil, aktiveres automatisk en beskyttelsesfunksjon i induksjonsplatetoppen og displayet viser følgende koder: Problem Mulige årsaker Løsning F0/F1/F2 feil på viften Kontakt leverandøren F3-F8 feil på temperaturmåleren Kontakt leverandøren E1/E2 unormal spenning sjekk strømtilførselen Deretter setter du på apparatet igjen. E3/E4 unormal temperatur kontroller gryten E5/E6 utilstrekkelig varmestråling sett på apparatet igjen når platen er blitt kald Dette er en liste over de vanligste feil som kan oppstå. Prøv ikke å ta fra hverandre platetoppen på egen hånd. Det kan være farlig og kan forårsake større skader. KUNDESERVICE Før du ringer Kundeservicesenteret Dersom apparatet ikke fungerer ber vi deg om å kontrollere: - at støpselet sitter i stikkontakten - lese feilsøkingstabellen ovenfor Dersom apparatet, etter at du har kontrollert, fremdeles ikke fungerer: slå av apparatet, prøv ikke å reparere det på egen hånd og ring straks Kundeservicesenteret112 Spesiell erklæring Innholdet i denne håndbok er nøye kontrollert. Produsenten frasier seg imidlertid et hvert ansvar for eventuelle feil eller utelatelser i den trykte teksten. Eventuelle tekniske endringer vil bli tilføyd uten varsel i eventuelle reviderte utgaver av denne bruksanvisningen. Bildet gjelder det aktuelle produktet. ADVARSEL: dette produktet må ikke håndteres som vanlig husavfall Det skal behandles særskilt. Dette husholdningsproduktet er produsert i henhold til EU-direktivet 2012/19/CE som omhandler behandling av avfall fra elektrisk og elektronisk utstyr. Når du hjelper oss med å overholde forskriftene om avfallsbehandling av dette produktet bidrar du til å unngå at uriktig behandling forårsaker helse- og miljøskader Dette symbolet viser at produktet ikke skal behandles som vanlig husavfall, men leveres til en miljøstasjon for gjenvinning og behandling av avfall fra elektriske og elektroniske materialer. Vennligst kontakt nærmeste miljøstasjon for videre opplysninger om behandling, avsetting og gjenvinning av produktet, eller henvend deg til forhandleren hvor du har kjøpt dette produktet.113 POLANDPOLISH UWAGA: Podczas pracy urządzenie oraz jego elementy są gorące. Należy zachowac ostrożność i nie dotykać gorących części. Dzieci w wieku do 8 lat nie mogą zbliżać się do urządzenia chyba że pozostaja one pod ciągłym nadzorem. Dzieci w wieku powyżej 8 lat oraz ososby z ograniczeniami ruchowymi, umysłowymi, czuciowymi lub nie posiadające odpowiedniej wiedzy lub doświadczenia mogą obsługiwać urządzenie jedynie pod nadzorem lub po przeszkoleniu odnośnie bezpiecznego uzykowania urządzenia i związanych z tym zagrożeń. Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem. Dzieci bez nadzoru nie mogą obsługiwac ani czyścić urządzenia. UWAGA: gotowanie na płycie z użyciem oleju lub tłuszczu bez nadzoru może być niebezpieczne i spowodować pożar. NIGDY nie gasić ognia wodą, należy wyłączyc urządzenie i przykryć płomień np. pokrywką lub kocem ognioodpornym. UWAGA: niebezpieczeństwo pożaru. Nie wolno przchowywać przedmiotów na powierzchniach grzejnych. BezpieczeĔstwo i konserwacja W związku z umieszczeniem znaku CE na produkcie, na własną odpowiedzialność deklarujemy zgodność produktu z wymogami prawnymi dotyczącymi bezpieczeństwa, zdrowia i środowiska obowiązującymi we Wspólnocie Europejskiej. W stosownych przypadkach elementy tego urządzenia są zgodne z: ROZPORZĄDZENIE (WE) nr 1935/2004 dotyczące materiałów i wyrobów przeznaczonych do kontaktu z żywnością.114 elektrycznym. Nie stosować do czyszczenia urządzeń parowych. Przedmioty metalowe jak sztućce, pokrywki itp. nie mogą leżeć na płycie gdyż będą się nagrzewać. usunąć wylany płyn z pokrywy przed otwarciem. Poczekać aż powierzchnia płyty ostygnie przed zamknięciem pokrywy. Po uzytkowaniu należy wyłączyć płytę za pomocą sterowania, układ detekcji garnka nie służy do jej wyłączania. urządzenie nie jest przeznaczone do sterowania zewnętrznym minutnikiem lub oddzielnym układem zdalnego sterowania. Wyłącznik musi być podłączony do okablowania zgodnie z obowiązujacymi przepisami. instrukcja musi określać jaki rodzaj przewodu może być zastosowany, z uwzglednieniem temperatury tylnej ścianki urządzenia. Jeżeli przewód zasilający jest uszkodzony musi być wymieniony przez producenta lub autoryzowany serwis tak aby uniknącwszelkiego ryzyka. UWAGA: w razie uszkodzenia powierzchni należy wyłączyć urządzenie aby uniknąć niebezpieczeństwa porażenia prądem UWAGA: w celu uniknięcia zagrożeń związanych z przypadkowym zadziałaniem zabezpieczeń termicznych urządzenie nie może być zasilane z sieci sterowanej niezależnie lub z obwodów które są regularnie włączane i wyłączane.115 POLAND POLISH Elementy służące do odłączania muszą być wbudowane w stałą instalację elektryczną zgodnie z przepisami dotyczącymi przewodów instalacji elektrycznej. W instrukcjach określono typ przewodu, jaki ma być stosowany, biorąc pod uwagę temperaturę tylnej powierzchni urządzenia.
OSTRZEŻENIE: Należy korzystać wyłącznie z osłon płyty kuchennej zaprojektowanych przez producenta urządzenia lub wskazanych przez niego w instrukcji obsługi jako odpowiednie bądź z osłon płyty kuchennej wbudowanych w urządzenie. Stosowanie nieprawidłowych osłon może doprowadzić do wypadków.
Zawsze korzystać z odpowiednich garnków.
Zawsze umieszczać patelnię na środku strefy, na której zamierza się gotować.
Nie umieszczać nic na panelu sterowania.
Nie używać powierzchni jako deski do krojenia.
Powierzchnię płyty kuchennej należy pozostawić do ostygnięcia przed zamknięciem pokrywy.
PRZESTROGA: proces gotowania powinien być nadzorowany. Krótki proces gotowania powinien być stale nadzorowany.116 Szanowny Kliencie, pragniemy podziĊkowaü Ci za dokonany wybór indukcyjnej páyty grzejnej CANDY, produktu, który z pewnoĞcią zadowoli Twoje oczekiwania przez wiele lat. Przed rozpoczĊciem uĪywania urządzenia prosimy o uwaĪne zapoznanie siĊ z niniejszą instrukcją obsáugi oraz zachowanie jej w celu ewentualnej konsultacji w przyszáoĞci. WstĊp DziĊki wielofunkcyjnemu i mikrokomputerowemu systemowi sterowania, indukcyjna páyta grzejna ü róĪ ą áaĞciwy wybór dla nowoczesnej rodziny. Wykonana ze specjalnych materiaáów páyta ta jest wyjątkowo áatwa w uĪyciu, wytrzymaáa i bezpieczna. Jak dziaáa Indukcyjna páyta grzejna skáada siĊ z cewki indukcyjnej, páyty wykonanej z materiaáu ferromagnetycznego oraz z systemu kontrolnego. Prąd elektryczny, przepáywając przez cewkĊ wytwarza silne pole elektromagnetyczne . Powoduje to powstawanie caáej serii fal, które wytwarzają ciepáo przekazywane nastĊpnie do garnka poprzez powierzchniĊ páyty grzejnej. garnek Īeliwny pole magnetyczne powierzchnia grzejna witroceramiczna cewka indukcyjna prąd indukcyjny jest w stanie zadowoli gotowaniem
zane z zwine wymagania wykorzystaniem indukcji elektromagnetcznej. To w117 POLAND POLISH BezpieczeĔstwo Niniejsza páyta grzejna przeznaczona jest do uĪytku domowego. Staramy siĊ stale doskonaliü nasze produkty i dlatego zastrzegamy sobie prawo dokonywania zmian w przypadku ewentualnych postĊpów w technice. Zabezpieczenie przed przegrzaniem Czujnik kontroluje temperaturĊ wewnątrz pola grzewczego. JeĪeli temperatura przekracza dopuszczalny poziom bezpieczeĔstwa, powierzchnia pola grzewczego zostanie automatycznie wyáączona.Sygnalizacja przedmiotów na powierzchni grzewczej JeĪeli na páycie grzejnej zostanie ustawione naczynie o Ğrednicy mniejszej niĪ 80 mm., maáe przedmioty (takie jak noĪe, widelce, klucze) lub naczynie, które nie posiada dna magnetycznego (na przykáad aluminiowe), automatycznie wáączony zostanie sygnaá akustyczny na okres okoáo 1 minuty. JeĪeli problem nie zostanie rozwiązany, páyta grzejna przejdzie automatycznie na tryb stand-by. WskaĨnik ciepáa resztkowego Gdy uĪywanie pola grzewczego zostaje przedáuĪone w czasie moĪe dojĞü do pojawienia siĊ ciepáa resztkowego. Pojawiający siĊ na wyĞwietlaczu symbol “H” ostrzega aby nie dotykaü pola grzewczego. Zabezpieczenie poprzez samoczynne wyáączanie Samoczynne wyáączanie jest dodatkową funkcją zabezpieczającą indukcyjną páytĊ grzejną. Funkcja ta wáącza siĊ automatycznie w przypadku zapomnienia jej wyáączenia.Automatyczne wyáączanie powierzchni grzewczej zaleĪy od uĪywanego poziomu natĊĪenia, tak jak zostaáo to przedstawione w poniĪszej tabeli: W momencie usuniĊcia naczynia z pola grzewczego, indukcyjna páyta grzewcza przestaje ogrzewaü i po sygnale akustycznym trwającym 1 minutĊ wyáącza siĊ. Uwaga: Osoby z rozrusznikiem serca mogą uĪywaü ten sprzĊt gospodarstwa domowego wyáącznie pod kontrolą lekarza prowadzącego. Instalacja MontaĪ urządzenia
Wykonaü otwór na powierzchni mebli zastosowując siĊ do wymiarów przedstawionych na rysunku. Dla poprawnej instalacji przewidziana musi byü równieĪ wolna przestrzeĔ wynosząca przynajmniej 5 cm wokóá páyty. NaleĪy upewniü siĊ, Īe gruboĞü blatu roboczego na którym zainstalowana zostaje páyta wynosi przynajmniej 30 mm. i Īe blat zostaá wykonany z materiaáów odpornych na wysokie temperatury, które niedopuszczają do deformacji wskutek ciepáa pochodzącego z páyty grzejnej (rysunek 1). (rysunek 1)
2. NaleĪy zawsze upewniü siĊ, Īe indukcyjna
páyta grzejna jest odpowiednio przymocowana do mebli oraz posiada wáaĞciwą wentylacjĊ. (otwory wlotu i wylotu powietrza nie są zablokowane) (rysunek 2). (rysunek 2)Poziom natĊĪáącza siĊautomatycznie po 1-3 8 godzinach 4-6 4 godzinach 7-9 2 godzinach enia Pole grzewcze wyPOQO J NPPOQO J PPPOQO H NP A_h _djWa[ A_h [n_j JNPPOQO JNP POQO JNP POQO 56 cm +0.4 +0.1 49 cm +0.4 +0.1 Instalacja płaska: wykonalna tylko wtedy, gdy piekarnik nie jest zainstalowany pod ladą118
3. Po umieszczeniu páyty grzejnej, naleĪy
przymocowaü ją czterema kątownikami do blatu roboczego (tak jak zostaáo to przedstawione na rysunku). NastĊpnie naleĪy wyregulowaü kaĪdy pojedyĔczy kątownik w zaleĪnoĞci od gruboĞci blatu roboczego. OstrzeĪenia (1) Indukcyjna páyta grzejna musi byü instalowana przez wykwalifikowanego technika. Nie naleĪy wykonywaü instalacji we wáasnym zakresie. (2) Indukcyjna páyta grzejna nie moĪe byü montowana na lodówkach, zmywarkach czy suszarkach do bielizny. (3) Indukcyjna páyta grzejna musi byü zainstalowana w taki sposób aby zagwarantowaü optymalną likwidacjĊ ciepáa. (4) ĝcianka oraz czĊĞü znajdująca siĊ pod indukcyjną páytą grzejną muszą byü odporne na ciepáo. (5) W celu unikniĊcia szkód cienka báona przyklejająca powierzchniĊ grzejną do powierzchni oparcia musi byü odporna na ciepáo.
Podáączenie do sieci eleketrycznej musi byü wykonane przez wyspecjalizowany personel techniczny wedáug obowiązujących przepisów. CzynnoĞci podáączające páytĊ zostaáy przedstawione na rysunku 3: Sprawdziü czy instalacja elektryczna zaopatrzona jest we wáaĞciwe uziemienie wedáug obowiązujących norm i przepisów prawnych. Uziemienie jest obowiązkowe. Producent nie ponosi Īadnej odpowiedzialnoĞci za ewentualne szkody wyrządzone osobom lub rzeczom, wynikáe z niezastosowania siĊ do tej normy. JeĪeli urządzenie nie posiada wtyczki naleĪy zainstalowaü na przewodzie znormalizowaną wtyczkĊ, która wáaĞciwa bĊdzie dla áadunku wskazanego na tabliczce znamionowej. W przypadku podáączenia staáego do sieci naleĪy zainstalowaü wielobiegunowy przeáącznik odcinający z przerwą miedzy stykami co najmniej 3 mm. Instalator musi potwierdziü, Īe poáączenie elektryczne jest poprawne, a instalacja zgodna z normami bezpieczeĔstwa. W przypadku uszkodzenia przewodu musi on zostaü wymieniony na nowy wyáącznie przez wyspecjalizowany personel techniczny Przewód nie moĪe byü zagiĊty ani przyciĞniĊty. Opis indukcyjnej páyty grzejnej Kątownik380-415V 3N~Napięcie BrązowyCzarny Niebieski Żółty / ZielonyNiebieski Żółty / ZielonyBrązowy i Czarny Połączenie przewodowe
Panel sterowania Wlot powietrza Wylot powietrza Schemat panelu sterowania Powierzchnia witroceramiczna
Przyciski sterowania wyborem strefy grzewczej
Przycisk regulacji mocy/regulatora czasowego
Przycisk sterowania blokadą/pauzą
Przycisk włączania/wyłączania
5. Przycisk regulatora czasowego
Uwaga: pomiĊdzy páytą grzejną a ewentualnym elementem meblowym na górze musi byü pozostawiona wolna przestrzeĔ wynosząca co najmniej 760 mm.119 POLAND POLISH Instrukcje uĪywania Przygotowanie przed uĪywaniem: Zaraz po wáączeniu páyta grzejna wydaje sygnaá akustyczny, wszystkie diody mrugają przez 1 sekundĊ sygnalizując, Īe páyta grzejna znajduje siĊ w trybie stand-by. PoáoĪyü naczynie na wybrane pole grzewcze. Instrukcje dotyczące funkcjonowania Po naciĞniĊciu przycisku “ON/OFF”, wszystkie diody wskazują symbol “-“. NaleĪy wybraü pole grzewcze na którym ustawione zostaáo naczynie; wybrana dioda poziomu mocy bĊdzie mrugaü. NastĊpnie naleĪy naciskaü przyciski “+” lub “-“, wyĞwietlacz wskazuje poziom 5 jako poziom standartowy, regulacja przyciskami “+” lub “-“ pozwoli na osiągniĊcie wymaganej mocy. Naciskając jednoczeĞnie przycisk “+” oraz przycisk “-“, wczeĞniejsze ustawienia zostaną wyzerowane a pole grzewcze zostanie wyáączone. Prosimy o zapoznanie siĊ z tabelą na stronie 79 opisującą poszczególne moce dla kaĪdego pola grzewczego páyty. Uwaga: po naciĞniĊciu przycisku “ON/OFF”, jeĪeli w przecią ą przeprowadzone inne czynnoĞci, indukcyjna páyta grzejna przejdzie na tryb stand-by. Funkcja ZEGARA Naciskając przycisk ZEGAR, na wyĞwietlaczu mrugaü bĊdzie dioda sygnalizująca moĪliwoĞü zaprogramowania czasu. Przyciskami “+” lub “- “ moĪna regulowaü czas w zakresie od 1 do 99 minut. Naciskając przycisk “+” ustawienie zwiĊksza siĊ stopniowo o 1 minutĊ; naciskając przycisk “-“ ustawienie zmiejsza siĊ stopniowo o 1 minutĊ. JeĪeli przekroczona zostanie wartoĞü 99 minut zegar powróci automatycznie na wartoĞü 0. Naciskając jednoczeĞnie przyciski “+” i “-“ wyĞwietlacz powraca na wartoĞü 0. Potwierdzenie ustawieĔ funkcji ZEGARA
1. Wybraü stopieĔ mocy wybranego pola
grzewczego, nacisnąü przycisk “zegar” i ustawiü czas.
2. Po okoáo 5 sekundach zegar zakoĔczy
mruganie i wybrany czas zostanie automatycznie potwierdzony.
3. Po ustawieniu czasu, nacisnąü “ZEGAR” w
celu sprawdzenia Īądanego ustawienia. Anulowanie funkcji ZEGARA W celu anulowania wczeĞ
WyĞwietlacz wskazywaü bĊ Ğü 0. niej ustawionej funkcji nacisn przycisk “zegar” przez 5 sekund. dzie warto Zabezpieczenie - blokada
ta indukcyjna wyposa
działania. W celu zabezpieczenia dzieci przed poparzeniem pły ona jest w blokad Blokowanie: wcisn
wietlaczu pojawia się
nieaktywne. przycisk "Interlock"; płyta przechodzi w stan zablokowania, na
wskazanie "Lo", wszystkie przyciski poza ON/OFF s Odblokowywanie Wcisnąć i w normalny tryb pracy. przycisk "Interlock" na 2 sekundy, płyta przechodz gu 1 minut nie zostan
4. Po potwierdzeniu ustawienia minutnikapojawia si ę kropka w prawym dolnym rogu poziomu mocy wybranej strefy.120
Tryb Boost Dotknąć przycisk wyboru strefy grzewczej, a następnie dotknąć „+”.。Upewnić się, że na wyświetlaczu widoczna jest wartość „9”. Dotknąć przycisku „+” ponownie, na wyświetlaczu pojawi się wskazanie „b”, co oznacza maksymalny poziom mocy.
Wyłączanie trybu Boost Dotknąć przycisku „-”, aby wyłączyć funkcję Boost, wtedy strefa grzejna powróci do pierwotnego ustawienia. Dotknąć równocześnie przycisków „-” i „+”. Strefa grzewcza wyłączy się, a funkcja Boost wyłączy się automatycznie.
- Strefa grzewcza powróci do pierwotnego ustawienia po 5 minutach. Uwaga: zaleca się włączenie okapu kuchennego na kilka minut przed gotowaniem i wyłączenie go po kilku minutach od zakończenia gotowania. Tryb Pauza
- Zamiast wyłączać całą płytę kuchenną, można w niej wstrzymać proces gotowania.
- Po przejściu do trybu Pauza wszystkie przyciski sterowania, z wyjątkiem przycisku włączania/wyłączania, są wyłączone. Włączanie trybu Pauza Dotknąć przycisku blokady/trybu Pauza. Na wszystkich wskaźnikach pojawi się wskazanie „11”. Odblokowywanie elementów sterowania Dotknąć przycisku blokady/trybu Pauza.
Gdy płyta kuchenna jest w trybie Pauza, wszystkie elementy sterowania są wyłączone z wyjątkiem przycisku włączania/wyłączania , a w sytuacji awaryjnej płytę indukcyjną można zawsze wyłączyć za pomocą przycisku włączania/wyłączania .121 POLAND POLISH Funkcja sterowania mocą
- maksymalny poziom mocy płyty indukcyjnej można ustawić, wybierając spośród różnych dostępnych zakresów;
- płyty indukcyjne są w stanie automatycznie ograniczać moc do niskiego poziomu, aby uniknąć ryzyka przeciążenia. Jak wejść do funkcji sterowania mocą Włączyć płytę kuchenną, a następnie nacisnąć równocześnie „+” (minutnik) i przycisk blokady. Na minutniku pojawi się wskazanie „P5”, co oznacza poziom mocy 5. Tryb domyślny to 7,0 kW/7,1 kW. Przełączanie na inny poziom Naciskać +/- na minutniku. Przewidziano 5 poziomów mocy: od „P1” do „P5”. Na minutniku będzie wyświetlany jeden z nich. „P1”: maksymalna moc wynosi 2,5 kW. „P2”: maksymalna moc wynosi 3,5 kW. Na minutniku będzie wyświetlane wskazanie „P5”, co oznacza poziom mocy 5. Tryb domyślny to 7,0 kW/7,1 kW. „P3”: maksymalna moc wynosi 4,5 kW. „P4”: maksymalna moc wynosi 5,5 kW. „P5”: maksymalna moc wynosi 7,0 kW/7,1 kW. LUB Potwierdzanie i wychodzenie z funkcji sterowania mocą Nacisnąć równocześnie + (regulator czasowy) i przycisk blokady, aby potwierdzić. Wtedy płyta kuchenna zostanie wyłączona.122 Wybieranie naczyĔ kuchennych stosowanych do gotowania patelnia ĪĪelazny czajnik ze stali emaliowanej nierdzewnej garnek ze stali emaliowanej garnek Īelazny
1. Istnieje wiele naczyĔ nadających siĊ do gotowania na páycie indukcyjnej. Powierzchnia
ta jest w stanie wykryü je i przetestowaü zastosowując jedną z poniĪszych metod: ustawiü garnek na polu grzewczym. JeĪeli na wskaĨniku w tym polu pojawi siĊ poziom mocy, oznacza to, Īe garnek jest odpowiedni; jeĪeli pojawi siĊ natomiast symbol “U”, oznacza to Īe naczynie nie nadaje siĊ do tego gotowania indukcyjnego.
2. NaáoĪyü magnes na garnek: jeĪeli magnes bĊdzie przyciągany przez garnek, oznacza
to, Īe naczynie to jest odpowiednie do uĪywania na páycie indukcyjnej. UWAGA: spód garnka musi byü wykonanay z materiaáów pozwalających na konduktywnoĞü magnetyczną. Garnek musi posiadaü páaski spód o Ğrednicy przekraczającej 14 cm
elazna garnek ze stali inox rondel patelnia żelazna123 Czyszczenie i konserwacja Powierzchnia páyty grzejnej moĪe byü czyszczona w nastĊpujący sposób: Rodzaj zabrudzenia Jak czyĞciü Materiaá do czyszczenia lekko brudna ciepáą wodą; nastĊpnie wysuszyü gąbka bardzo brudna ciepáą wodą ü specjalną Ğcieralną gąbką wirtoceramicznych powierzchniwitroceramicznychosady Nalaü na osad biaáy ocet i wyczyĞciü miĊkką szmatką Īyü specjalny Ğrodek myjący folia przylepna specjalna do witroceramikiStopiony cukier wraz z plastykiem lub aluminium Aby usunąü pozostaáoĞci naleĪy posáuĪyü siĊ specjalnym drapakiem z ostrzem do zabezpieczyü szkáo najlepiej jest uĪywaü produkt na bazie sylikonu) folia przylepna specjalna do witroceramiki Uwaga: przed rozpoczĊciem czyszczenia odáączyü urządzenie z zasilania. Sygalizacja usterek i czynnoĞci kontrolne W momencie pojawienia siĊ nieprawidáowoĞci indukcyjna páyta grzejna wprowadza automatycznie funkcjĊ zabezpieczenia a na wyĞwietlaczu pojawiają siĊ nastĊpujące kody: Problem MoĪliwe przyczyny Rozwiązanie F0/F1/F2 Usterka w wiatraku skontaktowaü siĊ z serwisem F3-F8 Usterka w czujniku temperatury skontaktowaü siĊ z serwisem E1/E2Nieprawidáowe napiĊcieelektryczne sprawdziü czy wáączone jest zasilanie elektryczne. Po sprawdzeniu ponownie wáączyü urządzenie E3/E4 Nieprawidáowa temperatura sprawdziü garnek E5/E6Niewystarczające emitowanie ciepáa po wczeĞniejszym oziĊbieniu ponownie wáączyü urządzenie Jest to tylko lista najczĊĞciej pojawiających siĊ usterek. Zabrania siĊ rozmontowywania indukcyjnej páyty grzejnej we wáasnym zakresie co mogáoby doprowadziü do wyrządzenia wiĊkszych szkód. SERWIS TECHNICZNY Przed wezwaniem serwisu . W przypadku nie dziaáania produktu zalecamy: — sprawdziü czy wtyczka zostaáa prawidáowo wprowadzona do gniazdka sieciowego; — sprawdziü powyĪej przedstawioną tabelĊ usterek. W przypadku gdy nie zostanie wykryta przyczyna nieprawidáowego funkcjonowania naleĪy odáączyü urządzenie bez rozmontowywania go i nastĊpnie skontaktowaü siĊ z Serwisem Technicznym . specjalna g bka do i wysuszy do powierzchni , lub upowierzchni witroceramicznych (aby POLAND POLISH124 Deklaracja specjalna Caáa treĞü niniejszej instrukcji obsáugi zostaáa uwaĪnie sprawdzona. Producent nie bierze na siebie odpowiedzialnoĞci za báedy lub ominiĊcia w fazie wydruku. Producent zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian natury technicznej bez koniecznoĞci wczeĞniejszego powiadomienia. ZdjĊcie produktu odnosi siĊ do jego aktualnej wersji. UWAGA: zabrania siĊ traktowania tego produktu jako odpadów normalnych. Musi on zostaü usuniĊty oddzielnie. Niniejsze urządzenie gospodarstwa domowego wyprodukowane zostaáo zgodnie z dyrektywą europejską 20 12/19/KE dotyczącą zuĪytego sprzĊtu elektrycznego i elektronicznego. Zapewniając wáaĞciwy sposób realizacji niniejszego sprzĊtu w poszanowaniu obowiązujących dyrektyw, uĪytkownik zapobiega jego potencjalnemu niegatywnemu wpáywowi na Ğrodowisko naturalne i zdrowie ludzi, który mógáby byü efektem niewáaĞciwego obchodzenia siĊ z produktem. Symbol ten wskazuje, Īe produkt nie moĪe byü traktowany jako odpady domowe lecz powinien byü przekazany do odpowiedniego punktu zbierającego odpady elektryczne i elektroniczne. Szczegóáowe informacje dotyczące postĊpowania, odzyskiwania i recyklingu niniejszego produktu moĪna uĪyskaü od lokanych sáuĪb odpowiedzialnych za odpady lub w sklepie, w którym zakupiono produkt.125 RUSSIAN ɉɪɚɜɢɥɚ ɬɟɯɧɢɤɢ ɛɟɡɨɩɚɫɧɨɫɬɢ ɢ ɬɟɯɨɛɫɥɭɠɢɜɚɧɢɟ ɂɫɩɨɥɶɡɨɜɚɬɶ ɨɬɞɟɥɶɧɵɣ ɩɪɟɞɨɯɪɚɧɢɬɟɥɶɧɵɣ
Notice-Facile