NT 301 Tact Te - Odkurzacz Kärcher - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia NT 301 Tact Te Kärcher w formacie PDF.
Pobierz instrukcję dla swojego Odkurzacz w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję NT 301 Tact Te - Kärcher i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. NT 301 Tact Te marki Kärcher.
INSTRUKCJA OBSŁUGI NT 301 Tact Te Kärcher
Št. delov Dolžina kabla EU 6.650-665.0 7,5 m GB 6.650-728.0 7,5 m CH 6.650-726.0 7,5 m AU 6.650-727.0 7,5 m 174 SL– 1 Przed pierwszym użyciem urzą- dzenia należy przeczytać orygi- nalną instrukcję obsługi, postępować we- dług jej wskazań i zachować ją do później- szego wykorzystania lub dla następnego użytkownika. – Przed pierwszym uruchomieniem nale- ży koniecznie przeczytać zasady bez- pieczeństwa nr 5.956-249.0! – Nieprzestrzeganie wskazówek zawar- tych w niniejszej instrukcji obsługi i wskazówek bezpieczeństwa może pro- wadzić do uszkodzenia urządzenia oraz sytuacji niebezpiecznych dla ob- sługującego lub innych osób. – Ewentualne uszkodzenia transportowe należy niezwłocznie zgłosić sprzedaw- cy. Wskazówki dotyczące składników (RE- ACH) Aktualne informacje dotyczące składników znajdują się pod: www.kaercher.com/REACH NIEBEZPIECZEŃSTWO Wskazówka dot. bezpośredniego zagroże- nia, prowadzącego do ciężkich obrażeń ciała lub do śmierci. 몇 OSTRZEŻENIE Wskazówka dot. możliwie niebezpiecznej sytuacji, mogącej prowadzić do ciężkich obrażeń ciała lub śmierci. 몇 OSTROŻNIE Wskazówka dot. możliwie niebezpiecznej sytuacji, która może prowadzić do lekkich zranień. UWAGA Wskazówka dot. możliwie niebezpiecznej sytuacji, która może prowadzić do szkód materialnych. – Odkurza przeznaczony jest do czysz- czenia na mokro i na sucho powierzchni podłóg i ścian. – Urządzenie nadaje się do odkurzania suchych, niepalnych i szkodliwych dla zdrowia pyłów z maszyn i urządzeń; klasa pyłów M wg EN 60 335-2-69. Ograniczenie: Zabronione jest zasysa- nie substancji rakotwórczych, z wyjąt- kiem wiórów drzewnych. Spis treści Ochrona środowiska . . . . . . . . PL 1 Stopnie zagrożenia . . . . . . . . . PL 1 Użytkowanie zgodne z przezna- czeniem. . . . . . . . . . . . . . . . . . PL 1 Elementy urządzenia . . . . . . . PL 2 Symbole na urządzeniu . . . . . PL 2 Wskazówki bezpieczeństwa . . PL 2 Uruchamianie . . . . . . . . . . . . . PL 3 Obsługa. . . . . . . . . . . . . . . . . . PL 5 Transport. . . . . . . . . . . . . . . . . PL 6 Przechowywanie. . . . . . . . . . . PL 6 Czyszczenie i konserwacja. . . PL 6 Usuwanie usterek . . . . . . . . . . PL 8 Utylizacja. . . . . . . . . . . . . . . . . PL 9 Gwarancja. . . . . . . . . . . . . . . . PL 9 Wyposażenie dodatkowe i czę- ści zamienne. . . . . . . . . . . . . . PL 9 Deklaracja zgodności UE . . . . PL 9 Dane techniczne . . . . . . . . . . . PL 10 Ochrona środowiska Materiał, z którego wykonano opakowanie nadaje się do po- wtórnego przetworzenia. Prosi- my nie wyrzucać opakowania do śmieci z gospodarstw domo- wych, lecz oddać do recyklingu. Zużyte urządzenia zawierają cenne surowce wtórne, które po- winny być oddawane do utyliza- cji. Akumulatory, olej i tym po- dobne substancje nie powinny przedostać się do środowiska naturalnego. Prosimy o utyliza- cję starych urządzeń w odpo- wiednich placówkach zbierają- cych surowce wtórne. Stopnie zagrożenia Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem 175PL– 2 – Urządzenie przeznaczone jest do za- stosowania profesjonalnego, np. w ho- telach, szkołach, szpitalach, fabrykach, sklepach, biurach i pomieszczeniach wynajmowanych. 1 Elektrody 2 Króciec ssący 3 Wąż ssący 4 Hak do węża 5 Blokada pałąka przesuwnego (tylko NT 50/1) 6 Dysza szczelinowa 7 Wylot powietrza, powietrze robocze 8 Głowica ssąca 9 Ryglowanie głowicy ssącej 10 Uchwyt 11 Zbiornik na zanieczyszczenia 12 Kółko skrętne 13 Uchwyt 14 Wlot powietrza, powietrze chłodzące silnik 15 Korek zatyczkowy 16 Ssawka podłogowa 17 Rura ssąca 18 Ogranicznik na walizkę narzędziową 19 Nasuwka gumowa, przykręcana 20 Uchwyt mocujący 21 Pokrywa filtra 22 Uchwyt do noszenia 23 Regulator siły ssania (bezstopniowy) 24 Adapter narzędziowy 25 Pałąk przesuwny (tylko NT 50/1) 26 Pokrętło do regulacji średnicy wężyka do zasysania 27 Podziałka średnicy wężyka do zasysa- nia 28 Pokrętło do regulacji mocy ssania 29 Gniazdko 30 Uchwyt na dyszę podłogową 31 Wąż spustowy (tylko NT 50/1) 32 Uchwyt na rurę ssącą 33 Hak kablowy (tylko NT 50/1) 34 Krzywak 35 Kabel sieciowy 36 Uchwyt na krzywkę (tylko NT 30/1, NT 40/1) 37 Rama filtra 38 Płaski filtr falisty (PES) 39 Czyszczenie filtra 40 Tabliczka identyfikacyjna NIEBEZPIECZEŃSTWO – W przypadku odprowadzania powietrza z urządzenia do pomieszczenia w po- mieszczeniu musi być zapewniony wy- starczający wskaźnik wymiany powie- trza L. W celu zachowania wymaga- nych wartości granicznych strumień ob- jętości powietrza zwrotnego może wynosić maksymalnie 50% strumienia objętości powietrza świeżego (kubatura pomieszczenia V
x wskaźnik wymiany powietrza L
). Bez specjalnego wietrze- nia obowiązuje: L
– Urządzenie i substancje, dla których jest ono przeznaczone, włącznie z bez- pieczną procedurą usuwania nagroma- dzonego materiału, mogą być obsługi- wane jedynie przez odpowiednio prze- szkolony personel. Elementy urządzenia Symbole na urządzeniu OSTRZEŻENIE: W urządzeniu znajdują się pyły szkodliwe dla zdrowia. Opróżnie- nia, przeglądu i konserwacji, jak również usunięcia worka z anieczyszczeniami może dokonać tylko uprawniony specjali- sta wyposażony w odpowiednie środki ochrony osobistej. Nie wolno włączać urządzenia przed zainstalowaniem kom- pletnego systemu filtrów i sprawdzeniem prawidłowości działania systemu kontroli napełnienia. Płaski filtr falisty (PES) Nr katalogowy 6.907-662.0 Płaski filtr falisty (PTFE) Nr katalogowy 6.907-455.0 Wskazówki bezpieczeństwa
176 PL– 3 – Urządzenie zawiera szkodliwe dla zdro- wia pyły. Opróżnianie i konserwacja, włącznie z usuwaniem zbiorników pyłu, mogą być przeprowadzane tylko przez fachowy personel, używający odpo- wiedniego wyposażenia ochronnego. – Nie używać urządzenia bez kompletne- go systemu filtracyjnego. – Należy przestrzegać właściwych prze- pisów bezpieczeństwa, odnoszących się do obsługiwanych materiałów. – Aby zapewnić stabilność urządzenia, uruchomić hamulec postojowy na kółku skrętnym. Gdy hamulec postojowy jest otwarty, urządzenie może zostać wpra- wione w ruch w sposób niekontrolowany. W przypadku eksploatacji urządzenia bez płaskiego filtra falistego zostaje ono auto- matycznie wyłączone. Urządzenie przystosowane jest do eksplo- atacji w dwóch trybach pracy: 1 tryb odkurzania przemysłowego (urzą- dzenie nie jest podłączone do gniazda) 2 tryb usuwania pyłu (urządzenie podłą- czone do gniazda) Podłączyć wąż ssący i w zależności od trybu pracy zamontować dyszę zasysa- jącą lub podłączyć do urządzenia wy- twarzającego pył. 몇 OSTRZEŻ ENIE Podczas odkurzania nigdy nie wyjmować płaskiego filtra falistego. 몇 OSTRZEŻENIE Nie odkurzać bez filtra, gdyż może to do- prowadzić do uszkodzenia silnika ssącego i stanowić zagrożenie dla zdrowia w wyniku silniejszego wydmuchu drobnego pyłu. Sygnał dźwiękowy (przerywany) włącza się, gdy prędkość powietrza spada poniżej 20 m/s. Wskazówka: Klakson reaguje na podciś- nienie. Ustawić pokrętło na właściwą średnicę węża ssącego. Sygnał dźwiękowy (ciągły) włącza się, gdy filtr powietrza chłodzącego jest zapchany. Poczekać, aż urządzenie ostygnie. Wy- czyścić/wymienić filtr powietrza chło- dzącego. Za pomocą uziemionego króćca przyłącze- niowego odprowadzane są ładunki statycz- ne. W ten sposób zapobiega się tworzeniu iskier oraz impulsów prądowych przez wy- posażenie przewodzące prąd (objęte za- kresem dostawy). – NT 30/1: Urządzenie wyposażone jest w worek z włókniny z zamknięciem, nr katalogowy 2.889-154.0 (5 sztuk). – NT 40/1, NT 50/1: Urządzenie wyposa- żone jest w worek z włókniny z za- mknięciem, nr katalogowy 2.889-155.0 (5 sztuk). – Urządzenie wyposażone jest w worek na odpady z łącznikiem kablowym, nr katalogowy 2.889-231.0 (10 sztuk). Wskazówka: Za pomocą tego urządzenia można odsysać wszelkie rodzaje pyłów do klasy pyłów M. Prawo przewiduje użycie worka do zbierania kurzu (nr katalogowy, zob. Systemy filtracyjne). Wskazówka: Jako odkurzacz przemysłowy urządzenie przystosowane jest do zasysa- nia i może być stosowane także jako prze- nośne urządzenie do usuwania suchych, niepalnych pyłów o parametrach MAK (maksymalnego stężenia w miejscu pracy) równych lub większych od 0,1 mg/m
– Przy odsysaniu drobnego kurzu należy dodatkowo używać worka włókninowe- go lub worka na odpady. Zabezpieczenia Kontrola płaskiego filtra falistego Uruchamianie Klakson Sygnał przerywany Sygnał ciągły System Antystatyczny Odkurzanie na sucho 177PL– 4 Rysunek Odblokować i zdjąć głowicę ssącą. Nałożyć worek włókninowy Nałożyć i zablokować głowicę ssącą. Rysunek Odblokować i zdjąć głowicę ssącą. Założyć worek na odpady. Wywinąć worek na odpady przez kra- wędź zbiornika. Zwrócić uwagę na to, aby linia znaczni- ka znajdowała się wewnątrz zasobnika, a oba otwory odpowietrzające były umieszczone na jego tylnej ścianie. Nałożyć i zablokować głowicę ssącą. NIEBEZPIECZEŃSTWO Przy odkurzaniu na mokro nie można zbie- rać żadnych szkodliwych dla zdrowia pyłów. Rysunek Wymontować listwę szczotkową. Zamontować ściągacz. Rysunek Założyć na złącze ssące odpowiednio dopasowany korek zatyczkowy. Wsunąć korek zatyczkowy do oporu. Rysunek Odblokować i zdjąć głowicę ssącą. Wyjąć worek z włókniny, podnosząc go do góry. Szczelnie zamknąć worek z włókniny za pomocą zamknięcia. Zużyty worek włókninowy poddać utyli- zacji zgodnie z obowiązującymi przepi- sami. Nałożyć i zablokować głowicę ssącą. – Przy odsysaniu mokrych zabrudzeń, zawsze trzeba usunąć worek włóknino- wy. Rysunek Odblokować i zdjąć głowicę ssącą. Nakładanie worka na odpady. Szczelnie zamknąć worek na odpady za pomocą łącznika kablowego poniżej otworu. Wyjąć worek na odpady. Worek na odpady poddać utylizacji zgodnie z obowiązującymi przepisami. Nałożyć i zablokować głowicę ssącą. – Przy odsysaniu mokrych zabrudzeń, za- wsze należy usunąć worek na odpady. Dotyczy tylko NT 50/1: Rysunek Usunąć brudną wodę za pomocą węża spustowego. – Podczas zasysania mokrych zanie- czyszczeń dyszą do tapicerki lub do szczelin, ewentualnie gdy do zbiornika zasysana jest przede wszystkim woda, zalecane jest wyłączenie funkcji "Auto- matyczne oczyszczanie filtra". – Po osiągnięciu maksymalnego pozio- mu cieczy urządzenie wyłącza się sa- moczynnie. – W przypadku cieczy nieprzewodzą- cych (np. emulsji wiertniczej, olejów i smarów) po napełnieniu zbiornika urządzenie nie wyłącza się. Należy stale sprawdzać poziom napełnienia i opróżniać zbiornik w odpowiednim czasie. – Po zakończeniu odkurzania na mokro: Oczyścić płaski filtr falisty przy użyciu systemu oczyszczania filtra. Elektrody wyczyścić szczotką. Zbiornik oczyścić mokrą szmatką i osuszyć. Rysunek Wężyk do zasysania zaopatrzony jest w sy- stem zatrzaskowy. Możliwe jest podłącza- nie wszystkich akcesoriów o średnicy no- minalnej 35 mm. Montaż worka włókninowego Zakładanie worka na odpady Odkurzanie na mokro Zakładanie listew gumowych Zamykanie złącza ssącego Usuwanie worka włókninowego Usuwanie worka na odpady Spuszczanie brudnej wody Ogólne Złącze klipów 178 PL– 5 Podłączyć urządzenie do zasilania. Ustawić pokrętło na żądany program. NIEBEZPIECZEŃSTWO Niebezpieczeństwo zranienia i uszkodze- nia! Gniazdko przeznaczone jest jedynie do bezpośredniego podłączenia narzędzi elektrycznych do odkurzacza. Każde inne zastosowanie gniazdka jest niedozwolone. Podłączyć wtyczkę elektronarzędzia do odkurzacza. Odkurzacz znajduje się w trybie oczeki- wania. Włączyć urządzenie przy użyciu prze- łącznika obrotowego. Wskazówka: Odkurzacz jest automatycz- nie włączany i wyłączany wraz z narzę- dziem elektrycznym. Wskazówka: Opóźnienie rozruchu odku- rzacza wynosi maks. 0,5 sekundy, a opóź- nienie wyłączenia maks. 15 sekund. Wskazówka: Dane przyłączeniowe mocy narzędzi elektrycznych, patrz Dane tech- niczne. Rysunek Zdjąć kolanko węża ssącego. Zamontować adapter narzędziowy przy wężyku do zasysania. Rysunek Podłączyć adapter narzędziowy do elektronarzędzia. Wskazówka: Różne średnice węży ssą- cych są konieczne, aby umożliwić dopaso- wanie złącza do urządzeń obróbkowych. Ustawić minimalny strumień objętości na pokrętle do regulacji średnicy węży- ka do zasysania. Podziałka wskazuje średnicę wężyka do zasysania. Wskazówka: Gdy odkurzacz jest wykorzy- stywany jako przenośne urządzenie do usuwania pyłu, (urządzenie obróbkowe podłączone do odkurzacza), wbudowany układ kontrolny powinien być dostosowany do podłączonego urządzenia obróbkowego (urządzenia wytwarzającego pył). Oznacza to, że w przypadku gdy minimalny strumień objętości potrzebny do odkurzania spadnie poniżej 20 m/s, użytkownik musi zostać ostrzeżony. Urządzenie jest wyposażone w specjalny system oczyszczania filtra, który jest szczególnie skuteczny w przypadku drob- nego pyłu. Przy tym płaski filtr falisty jest co 7,5/15/60 sekund (w zależności od zasto- sowania) automatycznie czyszczony po- dmuchem powietrza (pulsujący szelest). Ustawić pokrętło na programie 2 (TACT AUTO). Rysunek Czyszczenie Power (przy szczególnie zanieczyszczonym filtrze płaskim fali- stym): Ustawić pokrętło na 2 program, ręcznie zamknąć rurę ssania lub krzyw- kę i poczekać na zakończenie automa- tycznego czyszczenia filtra (co 15 se- kund). Wyłączyć urządzenie przy użyciu prze- łącznika obrotowego. Wyciągnąć wtyczkę z gniazda zasilają- cego. Obsługa Przełącznik obrotowy WYŁĄCZYĆ urządzenie – WŁĄCZYĆ urządzenie – Automatyczne oczyszcza- nie filtra: WYŁ. – Włączanie mocy ssania (min.-maks.) – WŁĄCZYĆ urządzenie – Automatyczne oczyszcza- nie filtra: WŁ. – Włączanie mocy ssania (min.-maks.) (eco = tryb energooszczędny) Włączenie urządzenia Praca przy użyciu elektronarzędzi Automatyczny system oczyszczania filtra Wyłączanie urządzenia 179PL– 6 Opróżnić zbiornik. Wyczyścić urządzenie od wewnątrz i od zewnątrz poprzez odkurzenie i wytarcie wilgotną szmatką. Dotyczy tylko NT 50/1: Poluzować blokadę pałąka przesuwne- go i zmienić jego ustawienie. Rysunek Wąż ssący i kabel sieciowy zachować zgodnie z rysunkiem. Odstawić urządzenie do suchego po- mieszczenia i zabezpieczyć przed użyt- kowaniem przez osoby nieuprawnione. 몇 OSTROŻNIE Niebezpieczeństwo zranienia i uszkodze- nia! Zwrócić uwagę na ciężar urządzenia w czasie transportu. Zamykanie złącza ssącego, patrz Od- kurzanie na mokro. Wyjąć z zamocowania rurę ssącą z dy- szą podłogową. Nosić urządzenie trzy- mając za uchwyt nośny i rurę ssącą, nie za pałąk przesuwny. W trakcie transportu w pojazdach nale- ży urządzenie zabezpieczyć przed po- ślizgiem i przechyleniem zgodnie z obo- wiązującymi przepisami. 몇 OSTROŻNIE Niebezpieczeństwo zranienia i uszkodze- nia! Zwrócić uwagę na ciężar urządzenia przy jego przechowywaniu. Urządzenie może być przechowywane je- dynie w pomieszczeniach wewnętrznych. NIEBEZPIECZEŃSTWO Przed przystąpieniem do wszelkich prac w obrębie urządzenia należy wyłączyć urzą- dzenie i odłączyć przewód sieciowy od za- silania. Urządzenia do usuwania pyłów są sprzę- tem zabezpieczającym służącym do zapo- biegania lub usuwania niebezpieczeństw w sensie przepisów BHP. – W celu konserwacji należy rozmonto- wać i oczyścić urządzenie oraz prze- prowadzić czynności konserwacyjne, o ile jest to możliwe bez stwarzania za- grożenia dla personelu i innych osób. Do wskazanych środków ostrożności należy odkażenie urządzenia przed jego rozmontowaniem. W miejscu, w którym ma nastąpić rozmontowanie urządzenia, należy zapewnić wentyla- cję mechaniczną z lokalną filtracją, oczyszczenie miejsca konserwacji oraz odpowiednią ochronę personelu. – Zanim urządzenie opuści niebezpiecz- ny teren, należy odkazić jego zewnętrz- ną powierzchnię poprzez odessanie pyłu i jego wytarcie lub użycie środków uszczelniających. Wszystkie części urządzenia należy uznać za zanie- czyszczone, jeżeli pochodzą z niebez- piecznego terenu. W celu uniknięcia rozprzestrzeniania się kurzu, należy podjąć odpowiednie środki. – W trakcie przeprowadzania prac kon- serwacyjnych i naprawczych należy wy- rzucić wszystkie zanieczyszczone przedmioty, których nie można w zado- walającym stopniu wyczyścić. Przed- mioty te należy usunąć w odpowiednich szczelnych workach, zgodnie z obowią- zującymi przepisami o usuwaniu takich odpadów. – Na czas transportu i konserwacji urzą- dzenia należy zamknąć otwór ssawny zatyczką zamykającą. Po każdym użyciu Składanie/rozkładanie pałąka przesuwnego Przechowywanie urządzenia Transport Przechowywanie Czyszczenie i konserwacja 180 PL– 7 몇 OSTRZEŻENIE Należy regularnie przeprowadzać konser- wację urządzeń zabezpieczających w celu zapobiegania zagrożeniom i usuwania ich. Oznacza to, że przynajmniej raz w roku zo- stanie przez producenta lub poinstruowaną osobę skontrolowana pod względem nie- nagannego funkcjonowania technicznego np.: szczelność urządzenia, uszkodzenie filtra, działanie sprzętu kontrolnego. UWAGA Niebezpieczeństwo uszkodzenia! Do czyszczenia nie używać środków pielęgna- cyjnych zawierających silikon. – Proste prace konserwacyjne i pielęgna- cyjne użytkownik może przeprowadzić sam. – Powierzchnię urządzenia i wewnętrzną stronę pojemnika należy regularnie czyścić mokrą szmatką. NIEBEZPIECZEŃSTWO Niebezpieczeństwo na skutek istnienia py- łów szkodliwych dla zdrowia. Podczas prac konserwacyjnych (np. wymiana filtra) nale- ży nosić maskę przeciwpyłową klasy P2 lub wyższej oraz odzież jednorazową. Rysunek Otworzyć pokrywę filtra. Wyjąć ramę filtra. Wyjąć płaski filtr falisty. Zużyty płaski filtr falisty zutylizować zgodnie z obowiązującymi przepisami. Usunąć powstałe zanieczyszczenie po stronie czystego powietrza. Włożyć nowy płaski filtr falisty. Podczas montażu zwrócić uwagę, aby płaski filtr falisty przylegał ze wszystkich stron. Założyć ramę filtra. Zamknąć pokrywę filtra, która powinna słyszalnie się zatrzasnąć. Rysunek Zamykanie złącza ssącego, patrz Od- kurzanie na mokro. Rysunek Odblokować i zdjąć głowicę ssącą. Wyjąć worek z włókniny, podnosząc go do góry. Szczelnie zamknąć worek z włókniny za pomocą zamknięcia. Zużyty worek włókninowy poddać utyli- zacji zgodnie z obowiązującymi przepi- sami. Nałożyć nowy worek włókninowy. Nałożyć i zablokować głowicę ssącą. Rysunek Odblokować i zdjąć głowicę ssącą. Nakładanie worka na odpady. Szczelnie zamknąć worek na odpady za pomocą łącznika kablowego poniżej otworu. Wyjąć worek na odpady. Worek na odpady poddać utylizacji zgodnie z obowiązującymi przepisami. Założyć nowy worek na odpady. Wywinąć worek na odpady przez kra- wędź zbiornika. Zwrócić uwagę na to, aby linia znaczni- ka znajdowała się wewnątrz zasobnika, a oba otwory odpowietrzające były umieszczone na jego tylnej ścianie. Nałożyć i zablokować głowicę ssącą. Rysunek Odczekać, aż urządzenie ostygnie. Odblokować i odchylić klapy powietrza chłodzącego za pomocą śrubokręta. Wyczyścić lub wymienić filtr powietrza chłodzącego (odkurzyć, umyć). Złożyć i zablokować klapy powietrza chłodzącego. Wymiana płaskiego filtra falistego Wymiana worka włókninowego/ worka na odpady Zamykanie złącza ssącego Wymiana worka włókninowego Wymiana worka na odpady Czyszczenie/wymiana filtra powietrza chłodzącego 181PL– 8 Odblokować i zdjąć głowicę ssącą. Elektrody wyczyścić szczotką. Nałożyć i zablokować głowicę ssącą. NIEBEZPIECZEŃSTWO Przed przystąpieniem do wszelkich prac w obrębie urządzenia należy wyłączyć urzą- dzenie i odłączyć przewód sieciowy od za- silania. Wskazówka: W przypadku wystąpienia usterki (np. pęknięcia filtra) należy natych- miast wyłączyć urządzenie. Przed ponow- nym uruchomieniem należy usunąć usterkę. Sprawdzić gniazdko i bezpiecznik zasi- lania. Sprawdzić kabel sieciowy, wtyczkę sie- ciową, elektrody i gniazdko urządzenia. Włączyć urządzenie. Opróżnić zbiornik. Założyć płaski filtr falisty. Wyłączyć urządzenie i włączyć ponow- nie po upływie 5 sekund. Oczyścić szczotką elektrody oraz prze- strzeń między nimi. Usunąć zatory z dyszy ssącej, rury ssą- cej, węża ssącego albo filtra wkładko- wego. Wymienić napełniony worek włókninowy. Wymienić napełniony worek na odpady. Dobrze zatrzasnąć pokrywę filtra. Wymienić płaski filtr falisty. Dotyczy tylko NT 50/1: Sprawdzić szczelność węża spustowe- go. Rysunek Sprawdzić/przywrócić poprawną pozy- cję montażową płaskiego filtra falistego. Wymienić płaski filtr falisty. Oczyścić szczotką elektrody oraz prze- strzeń między nimi. W przypadku cieczy nieprzewodzących nieustannie kontrolować poziom napeł- nienia. Ustawić pokrętło na właściwą średnicę węża ssącego. Gdy worek włókninowy jest zapełniony i strumień objętości spada poniżej warto- ści minimalnej, należy wymienić worek.
Gdy worek na odpady jest zapełniony wzgl. gdy strumień objętości spada po- niżej wartości minimalnej, należy wy- mienić worek. Wymienić płaski filtr falisty. Poczekać, aż urządzenie ostygnie. Wy- czyścić/wymienić filtr powietrza chło- dzącego. Wąż ssący nie jest podłączony. Zawiadomić serwis. Zawiadomić serwis. Czyszczenie elektrod Usuwanie usterek Turbina ssąca nie pracuje Turbina ssąca wyłącza się Po opróżnieniu zbiornika turbina ssąca nie włącza się ponownie Moc ssania słabnie Podczas odsysania wydostaje się pył Nie działa automatyczne wyłączanie (odkurzanie na mokro) Włącza się sygnał dźwiękowy - przerywany Włącza się sygnał dźwiękowy - ciągły Automatyczne oczyszczanie filtra nie działa Nie można wyłączyć automatycznego czyszczenia filtra Nie można włączyć automatycznego czyszczenia filtra 182 PL– 9 Jeżeli usterka nie daje się usunąć, urzą- dzenie musi być sprawdzone przez ser- wis. Po zakończeniu okresu eksploatacji należy usunąć urządzenie zgodnie z obowiązują- cymi przepisami. W każdym kraju obowiązują warunki gwa- rancji określone przez odpowiedniego lo- kalnego dystrybutora. Ewentualne usterki urządzenia usuwane są w okresie gwaran- cji bezpłatnie, o ile spowodowane są błę- dem materiałowym lub produkcyjnym. W sprawach napraw gwarancyjnych prosimy kierować się z dowodem zakupu do dystry- butora lub do autoryzowanego punktu ser- wisowego. Stosować tylko oryginalne akcesoria i czę- ści zamienne, które gwarantują niezawod- ną i bezusterkową eksploatację przyrządu. Informacje dotyczące akcesoriów i części zamiennych można znaleźć na stronie in- ternetowej www.kaercher.com. Niniejszym oświadczamy, że określone po- niżej urządzenie odpowiada pod względem koncepcji, konstrukcji oraz wprowadzonej przez nas do handlu wersji obowiązującym wymogom dyrektyw UE dotyczącym wy- magań w zakresie bezpieczeństwa i zdro- wia. Wszelkie nie uzgodnione z nami mo- dyfikacje urządzenia powodują utratę waż- ności tego oświadczenia. 5.966-337 Z upoważnienia zarządu przedsiębiorstwa. Pełnomocnik dokumentacji: S. Reiser Alfred Kärcher GmbH & Co. KG Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 71364 Winnenden (Germany) tel.: +49 7195 14-0 faks: +49 7195 14-2212 Winnenden, 2017/01/01 Serwis firmy Utylizacja Gwarancja Wyposażenie dodatkowe i części zamienne Deklaracja zgodności UE Produkt: Odkurzacz do pracy na mo- kro i sucho Typ: 1.148-xxx Obowiązujące dyrektywy UE 2006/42/WE (+2009/127/WE) 2014/30/UE 2011/65/UE Zastosowane normy zharmonizowane EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011 EN 55014–2: 2015 EN 60335–1 EN 60335–2–69 EN 61000–3–2: 2014 EN 61000–3–3: 2013 EN 62233: 2008 EN 50581 Zastosowane normy krajowe
Chief Executive Officer Head of Approbation 183PL– 10 Dane techniczne NT 30/1 Tact Te M NT 40/1 Tact Te M NT 50/1 Tact Te M Napięcie zasilające V 220-240 AU: 240 220-240 AU: 240 220-240 AU: 240 Częstotliwość Hz 1~ 50-60 1~ 50-60 1~ 50-60 Moc maksymalna W 1380 1380 1380 Moc znamionowa W 1200 1200 1200 Pojemność zbiornika l 31 39 51 Pojemność cieczy l 17 24 35 Ilość powietrza (maks.) m
/h 143 143 143 Podciśnienie (maks.) kPa (mbar) 23,7 (237) 23,7 (237) 23,7 (237) Dane przyłączeniowe mocy narzę- dzi elektrycznych W EU: 100-2200 GB: 100-1800 CH: 100-1100 AU: 100-1200 EU: 100-2200 GB: 100-1800 CH: 100-1100 AU: 100-1200 EU: 100-2200 GB: 100-1800 CH: 100-1100 AU: 100-1200 Powierzchnia płaskiego filtra fali- stego
0,6 0,6 0,6 Stopień ochrony -- IPX4 IPX4 IPX4 Klasa ochronności -- I I I Średnica węża ssącego mm 35 35 35 Długość wężyka do zasysania m 4,0 4,0 4,0 Dług. x szer. x wys. mm 560 x 370 x
Typowy ciężar roboczy kg 14,2 15,1 19,0 Wartości określone zgodnie z EN 60335-2-69 Poziom ciśnienie akustycznego L
dB(A) 69 68 68 Niepewność pomiaru K
dB(A)222 Drgania przenoszone przez koń- czyny górne m/s
<2,5 <2,5 <2,5 Niepewność pomiaru K m/s
Nr części Długość kab-
Notice-Facile