IAN 315382 - Akcesoria rowerowe CRIVIT - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia IAN 315382 CRIVIT w formacie PDF.
Pytania użytkowników dotyczące IAN 315382 CRIVIT
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Akcesoria rowerowe w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję IAN 315382 - CRIVIT i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. IAN 315382 marki CRIVIT.
INSTRUKCJA OBSŁUGI IAN 315382 CRIVIT
Przed przeczytaniem instrukcji rozłożyć stronę z lustracjami, o następnie zapoznoć się ze wszystkimi hinkcjami urządzenia. Numery rysunków są umieszczane w odpowiednich miejscach w tełcie.
(7)
POMPKA Z MANOMETREM Instrukcja obsługi
Wprowadzenie ....18 Prawidłowe użytkowanie ....18
Zakres dostawy 18
Dane techniczne 18
Uwaga: wskazówka dot. Bezpieczeństwa .....18
Uruchamianie pompki 19
Koncowki 19
Czyszczeine i konserwalcja 20
Usowanie 20 Gwarancia 20
Warunki gwarancji 20
Podmiot wprowadzający do obrotu 20
Adres serwisu 20
Wprowadzenie:
Serdeczne gratulacjel
Decydując się na zakup, nabyli państwo produkt wysokiej jakości. Przed pierwszym uruchomieniem produktu należy się z nim zapoznąć. W tym celu proszę uważnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi. Z produktu należy korzystać wyłącznie zgodnie z poniższym opisem i przeznaczeniem. Proszę zachować niniejszą instrukcję obsługi. Przekazując produkt osobom trzecim, proszę dołączyć da niego catą związaną z nim dokumentację.
Symbole w niniejszej instrukcji użytkowania i montażu oraz na opakowaniu:

rażeń.

We informacje.

wania i produktu.

Prawidłowe użytkowanie:
Pompka z monometrem ta przeznaczona jest do napompowania wszelkich dostępnych opon rowerowych. Inne zastosowanie lub zmiana konstrukcji produktu uznawana jest jako niezgodna z
przeznaczeniem i może prowadzić do powstania ryzyka w postaci urazów i uszkodzeń. Za szkody powstałe w wyniku zastosowania niezgodnego z przeznaczeniem, dystrybutor nie ponosi odpowiedzialności. Produkt ten nie jest przeznaczony do zastosowania komercyjnego.
Zakres dostawy: (A1 / A4)
1 x Pompka z manometrem
1 x adapter metalowy do pitek,
2 x adapter z tworzywa sztucznego do
materaców, nadmuchiwanych zabawek itp.
1 x Instrukcja obstugi
Dane techniczne:
Typ: Pompka z manometrem
IAN 315382
Tnr-/Monz-Artykułu: 26235
Projekt: PO30000470
Ciśnienie znamionowe: 7 bar / 100 PSI
Maksymalne dopuszczalne: 8 bar / 116 PSI
Objętość skokowa: 370 ml / 370 cm³
Długość przewodu ciśnieniowego: 100 cm
Data produkcji: 2019
Gwarancja: 3 lata

Uwaga: wskazówka dot.
Bezpieczeństwa!
UWAGA! RYZYKO SMIERCI LUB OBRAŻEŃ.
Material opakowaniowy chronić przed dziećmi. Niebezpieczeństwo m.in. uduszenial
- Wszystkie opony rowerowe mogą zostać napompowane do maks. ciśnienia powietrza pompki (maks. 8 bar / 116 PSI) lub do podane-go maks. ciśnienia powietrza podanego przez producenta opony. Wartość tę można odnależć z reguły z boku opony. Podane wartości maksy-
malne nie mogą być nigdy przekroczone.
Ostrzeżenie - Przy przekroczeniu maksymalnie dopuszczalnych wartości
ciśnienia zachodzi niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń na skutek wybuchu.
- Nieprawidłowo działające lub uszkodzone pompki nie mogą być nadał używane ze względu na niebezpieczeństwo powstania urazów. Uszkodzone pompki muszą zostać zutylizowane w fachowy sposób. Naprawa nie jest możliwa.
- Pompki nożne z uszkodzonymi elementami podłączeniowymi lub innymi defektami i uszko-
dzeniami nie mogą być używane ze względu na niebezpieczeństwo obrażeń. Uszkodzone pompki nożne muszą zostać w prawidłowy sposób zutylizowane. Naprawa nie jest możliwa.
Ostrożnie - W przypadku uszkodzonej pompy, węża, adaptera lub uszkodzonych miejscach przyłączenia zachodzi niebezpieczeństwo wybuchu.
- Ze względu na użycie dużych sił do uruchomienia oraz związanego z tym ryzyka, produkt ten nie jest przeznaczony do użytkowania przez dzieci lub osoby upośledzone ruchowo lub psychicznie.
Uwaga! Prosimy pamiętać, że z powodu tarcia pomiędzy tłokiem pompki i cylindrem pompki w trakcie dłuższego pompowania dochodzi do ich silnego nagrzania. Z tego powodu po napompowaniu należy pompkę chwytać tylko za rączkę pompki w celu uniknięcia oparzeń.
- Ze względu na zagrożenie urazem nie wolno nigdy użytkować nieprawidłowo działającej lub uszkodzonej pompki.
Uwaga! Niektóre zawory rowerowe nie zezwalają na wskaźnik ciśnienia.
- Dla własnego bezpieczeństwa ciśnienie powietrza należy sprawdzić skalibrowanym manometrem (np. na stacji benzynowej).
Uruchamianie pompki: (B1-B5)
(B1) Pompkę należy postawić na stabilnym i równym podłożu.
(B2) Przewód pompki nie może być zaginały. (B3) W trakcie pompowania należy zawsze obiema stopami stanąć na powierzchni dla stóp pompki w celu zabezpieczenia jej przed przewró- ceniem.
(B4) Uchwyt pompki należy poruszać równomiernie i nie za szybko.
(B5) Po środku manometru znajduje się czerwona wskazówka. Może ona służyć jako optyczne oznaczenie ciśnienia.
W tym celu należy przekręcić czerwoną wskazówkę na żądane wskazanie ciśnienia. Należy przy tym pamiętać, że ustawione oznaczenie służy jedynie dla orientacji i nie ma wpływu na ciśnienie powietrzał
Końcówki: (c1)
Pompa stojąca jest wyposażona w głowicę
pompy z dwustronną wkładką zaworową. W stanie dostawy głowica pompy jest ustawiona na pozycję SCHRADER (duży otwór). W celu zmiany wkładki zaworowej na DUNLOP/PRESTA (mały otwór) należy złożyć dźwignię (A) poziomo w góre. Nie wysuwac przy tym nadmiernie dźwigni. Wykręcić wkładkę zaworową z głowicy pompy. Przekręcić władkę zaworową w taki sposób, aby można ją było kręcić dużym otworem do głowicy pompy (B).
Wskazówka: Należy powoli wkręcać wkładkę zaworową w głowicę pompy, aby zapobiec przechyleniu podczas wkręcania.
Końcówki: (C1)
(1) Np. do pitek
(2) Np. do materacy
(3) Np. pontony
(4) Do pompowania dętek z zaworem schrade-ra, np. w MTB, wózkach transportowych i przyczepach.
(5) Do pompowania dętek z zaworem dunlopa, np. w rowerach miejskich i trekkingowych.
(6) Do pompowania dętek z zaworem presta, np. w rowerach wyscigowych i górskich.
(7) Głowica pompy [W celu unieruchomienia głowicy proszę nacisnąć umieszczoną na niej dźwignię.]
(zakres dostawy (4), [5], (6) nie obejmuje zaworów)
Pompowanie dętek z zaworem schrade-ra: (C2)
Usuń najpierw kapturek ochrony przed pytem (1). Wsadź głowica pompy większym otworem na zawór (2). W celu unieruchomienia głowicy proszę nacisnąć umieszczoną na niej dźwignię (3).
Pompowanie dętek z zaworem dunlopa: (C3)
Najpierw usuń kapturek ochronny przed pyłem
(1). Wasadź głowica pompy mniejszym otworem na zawór (2). W celu unieruchomienia głowicy proszę nacisnąć umieszczong na niej dźwignię (3).
Pompowanie dętek z zaworem presta: (C4)
Najpierw usuń kapturek ochronny przed pylem (1). Odkręć nakrętkę zaworu (2a-2c). Wsadż głowica pompy mniejszym otworem na zawór (3). W celu unieruchomienia głowicy proszę nacisnąć umieszczoną na niej dźwignię (4).
Pompowanie materacy, dmuchanych zabawek itp.: (C5)
Otwórz najpierw zatyczkę zaworu (1). Wybierz pasujący adapter z tworzywa sztucznego i nasadź go na duży otwór głowica pompy (2). W celu unieruchomienia głowicy proszę nacisnąć umieszczoną na niej dźwignię (3). Następnie wsadź adapter w przedmiot do napompowania (4).
Pompowanie piłek: (C6)
W tym należy włożyć adapter metalowy w duży otwór głowica pompy (1). W celu unieruchomienia głowicy proszę nacisnąć umieszczoną na niej dźwignię (2). Następnie adapter należy wetknąć w piłkę (3).

Czyszczenie i konserwacja:
- czyścić wilgotną szmatk
- nie zanurzać w wodzie
- regularnie przed każdym użyciem pompki sprawdzać osadzenie śrub
- Pompka z manometrem jest bezobstugowa.
- Stojącą pompę próżniową przechowywać w chłodnym i suchym miejscu i zabezpieczyć przed promieniami UV.
Usuwanie:
Opakowanie składa się w 100 % z materiałów nieszkołowych dla środowiska, które można oddać do recyklingu.

Informacje o możliwościach usuwania produktu można uzyskać w gminie lub magistracie.
Gwarancja:
Gwarancja Monz Handelsgesellschaft International MBH & CO. KG. Szanowni klienci, to urządzenie jest objęte 3 letnią gwarancją od daty zakupu. W przypadku wad produktu mogą dochodzić państwo swoich ustawowych roszczeń wobec sprzedażcy produktu. Tych ustawowych roszczeń nie ogranicza nasza przedstawiona poniżej gwarancja.
Warunki gwarancji:
Okres gwarancji rozpoczyna się w dniu zakupu. Prosimy o zachowanie paragonu kasowego. Ten dokument stanowi dowód zakupu. Jeśli w przeciągu trzech lat od daty zakupu tego
produktu ujawni się wada materiałowa lub błąd produkcyjny, produkt - według naszego uznania - zostanie przez nas bezpłatnie naprawiony lub wymieniony na nowy. Warunkiem skorzystania ze świadczeń gwarancyjnych jest przedłożenie w czasie trzyletniego okresu gwarancyjnego wadliwego urządzenia i dowodu zakupu (paragonu) oraz krótkie opisanie, na czym polega wada i kiedy wystąpita. Jeśli nasza gwarancja obejmuje tę wadę, otrzymają państwo naprawiony lub nowy produkt. Wraz z naprawą lub wymianą produktu nie rozpoczyna się nowy okres obowiązywania gwarancji.
Podmiot wprowadzający do obrotu:
MONZ Handelsgesellschaft International mbH & Co. KG Schöndorfer Str. 60-62 54292 Trier / Germany
Adres serwisu:
MONZ SERVICE CENTER
c/o Teknihall Elektronik GmbH Breitefeld 15, 64839 Münster / Germany Hotline: 00800 / 68546854 (Połączenie bez- platne z telefonu stacjonarnego. Połączenie z telefonu komórkowego płatne według stawki operatora) E-Mail: monz-pl@teknihall.com
(3) Na hustenie nafukovacie člny
ProstaInstrukcja