BGL8SIL4 - Odkurzacz BOSCH - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia BGL8SIL4 BOSCH w formacie PDF.
Pobierz instrukcję dla swojego Odkurzacz w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję BGL8SIL4 - BOSCH i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. BGL8SIL4 marki BOSCH.
INSTRUKCJA OBSŁUGI BGL8SIL4 BOSCH
risinde ayrıntılı şekilde açıklanmayan tüm prosedürler EN 60312-1:2017* standardı temelinde yürütülür. *Motora yönelik kullanım ömrü testi boş toz haznesi ile yapıldığından belirtilen motor kullanım ömrü, toz haznesi yarım dolu kontrol için %10 oranında arttırıl- malıdır.23 Części zamienne, wyposażenie dodatko- we, worki na pył Nasze oryginalne części zamienne, wyposażenie dodat-kowe i wyposażenie specjalne, jak również oryginalne worki na pył zostały zaprojektowane specjalnie z myślą o korzystaniu z naszych odkurzaczy i są dostosowane do ich funkcji oraz wymagań. W związku z tym zalecamy używanie wyłącznie oryginalnych części zamiennych, elementów wyposażenia dodatkowego, wyposażenia specjalnego oraz oryginalnych worków na pył. Tylko w ten sposób możemy zagwarantować zarówno długi ok-res użytkowania odkurzacza, jak i niezmiennie wysoką skuteczność czyszczenia. Wskazówka: Stosowanie niedopasowanych lub odznaczających się niższą jakością części zamiennych, elementów wyposażenia dodatkowego/specjalnego oraz wor-ków na pył może spowodować uszkodzenie odkurz-acza, które nie jest objęte naszą gwarancją, jeżeli przyczyną uszkodzenia było właśnie używanie tego typu produktów. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Odkurzacz spełnia wymo- gi techniki oraz przepisy bezpieczeństwa. Urządzenie mogą obsługiwać dzieci w wieku powyżej 8 lat oraz osoby z ograniczonymi zdolnościami fizycznymi, sen- sorycznymi lub umysłowymi, a także osoby nie posiadające wystarczającego doświadczenia i/lub wiedzy, jeśli pozostają pod nad- zorem lub zostały pou- czone, jak bezpiecznie obsługiwać urządzenie i są świadome związanego z tym niebezpieczeństwa. Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem. Czyszczenie i czynności kons- erwacyjne nie mogą być wy- konywane przez dzieci bez nadzoru dorosłych.
Instrukcję użytkowania należy zachować. W przypadku przekazania odkurzacza innej osobie należy dołączyć instrukcję obsługi. Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku w gospodarstwie domowym i podobnych otoczeniach. Urządzenie jest przeznaczone do użytkowania na maksymalnej wysokości 2000 metrów nad poziomem morza. Odkurzacz należy użytkować wyłącznie zgod-nie ze wskazówkami zawartymi w niniejszej instrukcji obsługi. Aby uniknąć uszkodzeń urządzenia lub skaleczeń, od-kurzacza nie należy używać do: odkurzania ludzi i zwierząt, zasysania: − substancji szkodliwych dla zdrowia, o ostrych krawędziach, gorących lub żarzących się, − substancji wilgotnych lub płynnych, − łatwopalnych lub wybuchowych materiałów i gazów, − popiołu, sadzy z pieców kaflowych i instalacji central-nego ogrzewania, − pyłu tonerowego z drukarek i kopiarek.Elektrik süpürgenizi daha verimli kullanabilmeniz için dikkat etmeniz gereken hususlar: Bu cihazlar ev tipi kullanıma uygundur, endüstriyel (sa- nayi tipi) kullanıma uygun değildir. Süpürülecek yerin tipine göre motor gücünü ayarlayınız. Elektrikli süpürgeniz için her zaman orijinal yedek par- ça, aksesuar veya özel aksesuarları kullanınız. Eğer, cihazınız toz torbalı ise; Mutlaka orijinal toz torbası kullanınız. (Filtre değişim göstergesinden toz torbasının doluluk oranı görüle-bilir. Bu durumda toz torbası yenisi ile değiştirilmelidir. Cihazınız toz hazneli ise; Optimum temizlik sonuçları için güç ayar düğmesini maksimuma getiriniz. Sadece çok hassas malzemel-erde gücü daha az ayarlamanız önerilir. (Her kullanım sonrasında bu hazne ve filtrelerinin temizlenmesi ge-rekir.) Elektrikli süpürgeyi sadece tip (etiket) levhasındaki gibi takın ve kullanın. Cihazı dikey konumdayken çalıştırmayınız.24 Opakowania foliowe należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla małych dzieci lub wyrzucić. >= Istnieje niebezpieczeństwo uduszenia! Odpowiednie użytkowanie Odkurzacz należy podłączać i uruchamiać wyłącznie zgodnie z informacjami zawartymi na tabliczce znami- onowej. Nigdy nie odkurzać bez worka lub pojemnika na kurz filtra zabezpieczającego silnik oraz filtra wylotu powie- trza. >= Może to spowodować uszkodzenie urządzenia! W żadnym wypadku nie odkurzać szczotką ani dyszą w pobliżu głowy. >= Istnieje niebezpieczeństwo obrażeń ciała! Podczas odkurzania schodów urządzenie musi znajdować się niżej niż użytkownik. Nie używać przewodu zasilającego ani węża do przeno- szenia/transportowania odkurzacza. Jeśli przewód zasilający urządzenia zostanie uszkod- zony, musi zostać wymieniony przez producenta lub serwis producenta lub inną osobę z podobnymi kwa- lifikacjami, aby uniknąć zagrożeń. W przypadku użytkowania urządzenia dłużej niż przez 30 minut należy całkowicie wyciągnąć przewód zasilający. W celu odłączenia urządzenia od sieci ciągnąć za wtyczkę, a nie za przewód zasilający. Przewodu zasilającego nie wolno prowadzić po ostrych krawędziach ani zaciskać. Należy uważać, aby podczas automatycznego zwijania przewodu wtyczka nie obijała się o znajdujące się w pobliżu osoby, części ciała, zwierzęta lub przedmioty. >= Kontrolować przewód zasilający, trzymając za wtyczkę. Przed przystąpieniem do prac związanych z naprawą lub konserwacją odkurzacza należy wyciągnąć wtyczkę z gniazda sieciowego. Nie włączać uszkodzonego odkurzacza. W przypad- ku zakłócenia w pracy urządzenia należy wyciągnąć wtyczkę z gniazda sieciowego. W celu uniknięcia zagrożeń, naprawa urządzenia oraz wymiana części w odkurzaczu mogą być wykonywane wyłącznie przez autoryzowany serwis. Odkurzacz należy chronić przed wpływem czynników atmosferycznych, wilgocią i źródłami ciepła. Unikać kontaktu filtrów (worek na kurz filtr zabezpieczający silnik, filtr wylotu powietrza itp.) z materiałami łatwopalnymi oraz zawierającymi alkohol. Odkurzacz nie nadaje się do stosowania na placach budowy. >= Odsysanie gruzu budowlanego może prowadzić do uszkodzenia urządzenia. Gdy odkurzacz nie jest używany, wyłączyć urządzenie i wyjąć wtyczkę z gniazda. Stare urządzenie powinno zostać zabezpieczone przed ponownym użyciem, a następnie odpowiednio zutylizo- wane zgodnie z obowiązującymi przepisami.
Aşındırıcı temizleme maddesi, cam temizleyici veya çok amaçlı temizleyiciler kullanılmamalıdır. Elektrikli süpürge kesinlikle suya sokulmamalıdır. Toz bölmesi gerekirse ikinci bir elektrik süpürgesi kullanılarak süpürülebilir veya sadece kuru bir toz bezi / toz fırçası ile temizlenebilir. Üretici firma, ürünün teknik özelliklerinde değişiklik yapma hakkına sahiptir.80 Dziękujemy za zakup odkurzacza GL80 In'genius firmy Bosch. W niniejszej instrukcji obsługi przedstawione zostały różne modele odkurzacza GL80 In'genius. Dlatego może się zdarzyć, że opisane wyposażenie i jego funk- cje nie zawsze odnoszą się do danego modelu. W celu osiągnięcia możliwie najlepszego wyniku odkurzania należy stosować wyłącznie oryginalne akcesoria firmy Bosch, które zostały zaprojektowane specjalnie do tego modelu odkurzacza. Instrukcję obsługi należy zachować. W przypadku przekazywania odkurzacza osobom trzecim należy dołączyć również instrukcję obsługi. Należy rozłożyć strony z rysunkami! Opis urządzenia 1 Przełączana szczotka do podłóg* (wygląd szczotki może odbiegać od rysunku, działanie i funkcja nie ulegają zmianie) 2 Szczotka do podłóg twardych* 3 Rura teleskopowa z tuleją przesuwną (i złączem zatrzaskowym)* 4 Rura teleskopowa z przyciskiem przesuwnym (i złączem zatrzaskowym)* 5 Ssawka do szczelin 6 Uchwyt na akcesoria 7 Szczotka do tapicerki 8 Pędzel do odkurzania mebli (do montażu na sz- czotce do tapicerki)* 9 Wąż ssący 10 Uchwyt węża 11 Wskaźnik wymiany filtra 12 Obrotowy regulator mocy oraz włącznik/wyłącznik 13 Filtr wylotu powietrza 14 Zaczep 15 Przewód zasilający 16 Pokrywa tylna 17 Uchwyt do przenoszenia 18 Pokrywa komory pyłowej 19 Zaczep rury ssącej (na spodzie urządzenia) 20 Worek filtrujący 21 Filtr zabezpieczający silnik
- w zależności od wyposażenia Części zamienne i wyposażenie dodat- kowe A Pakiet worków wymiennych Aby urządzenie działało z optymalną mocą, zaleca się stosowanie oryginalnych worków na pył typu G ALL. Zawartość: - 4 worki na pył z zamknięciem - 1 mikrofiltr higieniczny Zalecamy stosowanie wyłącznie oryginalnych wor- ków na pył. Urządzenie jest niezwykle skutecznym odkurzac- zem, który uzyskuje bardzo dobre rezultaty czys- zczenia w połączeniu z wysokiej jakości workami na pył. Tylko używanie wysokiej jakości worków na pył, szczególnie oryginalnych worków marki Bosch, gwarantuje uzyskanie podanych w etykiecie energe- tycznej UE wartości dotyczących klasy efektywności, skuteczności odkurzania oraz reemisji kurzu. Stosowanie worków na pył niższej jakości (np. wor- ków papierowych) może poza tym znacząco skrócić okres użytkowania i obniżyć wydajność urządzenia. Niedopasowane lub niższej jakości worki na pył mogą również stać się przyczyną uszkodzenia odkurzacza. Takie uszkodzenia nie są objęte naszą gwarancją. Szczegółowe informacje dostępne są pod adre- sem www.bosch-home.com/dust-bag. Można tam również zamówić nasze oryginalne worki do odkurz- aczy. B Mikrofiltr z możliwością prania Chroni silnik odkurzacza i wydłuża tym samym okres użytkowania urządzenia. C Szczotka do podłóg twardych BBZ123HD Do odkurzania gładkich powierzchni podłogowych (parkiet, płytki ceramiczne, terakota,...) Przed pierwszym użyciem Rysunek
Uchwyt nasadzić na wąż ssący i zablokować. Uruchomienie Rysunek
a) Króciec węża włożyć w otwór ssący w pokrywie, aż do zaskoczenia na miejsce. b) W celu wyciągnięcia węża ssącego wcisnąć obie za- padki i wyciągnąć wąż. Rysunek
Uchwyt wsunąć do zatrzaśnięcia w rurę teleskopową.
W celu rozłączenia połączenia nacisnąć tuleję odblokowującą i wyciągnąć rurę teleskopową. Rysunek
Wsunąć rurę teleskopową w króciec szczotki do podłóg, aż do zatrzaśnięcia.
W celu rozłączenia połączenia nacisnąć tuleję odblokowującą i wyciągnąć rurę teleskopową.81
- w zależności od wyposażenia Rysunek
Odblokować rurę teleskopową przesuwając tuleję przesuwną/przycisk przesuwny zgodnie z kierun- kiem strzałki i ustawić odpowiednią długość rury. Rysunek
a) Uchwyt na akcesoria nasadzić w żądanej pozycji na rurę teleskopową. b) Pędzel do odkurzania mebli nasadzić na szczotkę do tapicerki i zablokować. c) Szczotkę do tapicerki z pędzlem do odkurzania meb- li oraz ssawkę do szczelin włożyć w uchwyt na akce- soria, lekko naciskając od góry lub od dołu. Rysunek
Chwycić za wtyczkę przewodu zasilającego, wyciągnąć przewód na odpowiednią długość i włożyć wtyczkę do gniazda.
W przypadku użytkowania urządzenia dłużej niż 30 minut należy całkowicie wyciągnąć przewód zasilający. >= Niebezpieczeństwo przegrzania i uszkodzenia. Rysunek
Włączanie/wyłączanie
Włączyć/wyłączyć odkurzacz poprzez naciśnięcie regulatora obrotowego. Rysunek
Regulacja siły ssania Poprzez obracanie regulatora obrotowego można bez- stopniowo ustawić żądaną siłę ssania. min - Do odkurzania firanek i delikatnych tkanin - Do odkurzania mebli tapicerskich i poduszek - Do odkurzania delikatnych dywanów i codzienn- ego czyszczenia przy nieznacznym zabrudzeniu - Do czyszczenia wytrzymałych wykładzin podłogowych max - Do odkurzania twardych podłóg oraz mocno zabrudzonych dywanów i wykładzin dywa- nowych Odkurzanie
Uwaga: W zależności od właściwości podłogi (np. szorst- kie, rustykalne podłogi) szczotki do podłóg ulegają zniszczeniu. Dlatego należy w regular- nych odstępach czasu sprawdzać spód szczotki. Zużyte, charakteryzujące się ostrymi krawędziami spody szczotki mogą uszkodzić delikatne podłogi, jak parkiet czy linoleum. Producent nie ponosi odpowiedzialności za ewentualne szkody powstałe w wyniku używania zużytych szczotek do podłóg. Rysunek
Ustawianie przełączanej szczotki do podłóg: Dywany i wykładziny dywanowe => Podłogi twarde / parkiet => Rysunek 11* Odkurzanie z zastosowaniem wyposażenia dodatkowego W zależności od potrzeby nasadzić szczotkę na rurę ssącą lub uchwyt: a) Ssawka do szczelin. Do odkurzania szczelin, rogów itp. b) Szczotka do tapicerki. Do odkurzania mebli tapi- cerskich, zasłon itp. c) Szczotka do tapicerki z zamontowanym pędzlem do odkurzania mebli. Do odkurzania ram okiennych, szaf, profili itp.
Po użyciu z powrotem włożyć ssawkę do szczelin i szczotkę do tapicerki w uchwyt na akcesoria. d) Szczotka do podłóg twardych - z przyczepionym wieńcem szczotkowym: Do efektywnego i zarazem oszczędnego czyszcze- nia twardych powierzchni podłogowych (glazura, parkiet itd.) - bez wieńca szczotkowego: Do czyszczenia kurzu w szparach i szczelinach
Aby zdjąć wieniec szczotkowy należy nacisnąć obyd- wa zatrzaski zgodnie z kierunkiem strzałek Rysunek
W czasie krótkich przerw w odkurzaniu można skorzystać z zaczepu umieszczonego z tyłu urządzenia.
Po wyłączeniu urządzenia hak na szczotce do podłóg wsunąć we wgłębienie na spodzie urządzenia. Rysunek
Aby pokonać przeszkody, np. schody, urządzenie można przenosić za uchwyt. Po pracy Rysunek
Wyciągnąć wtyczkę z gniazda sieciowego.
Pociągnąć krótko za przewód zasilający i puścić (przewód zwija się automatycznie).82
- w zależności od wyposażenia Rysunek
Do odstawiania/transportowania urządzenia można korzystać z zaczepu rury ssącej znajdującego się na spodzie urządzenia.
Ustawić urządzenie pionowo. Wsunąć hak przy szczotce do podłóg we wgłębienie na spodzie urządzenia. Wymiana filtra
Uwaga: Przed wymianą filtra zawsze wyłączać urządzenie! Wymiana worka filtrującego Rysunek
Jeśli przy uniesionej szczotce i ustawieniu najwyższej mocy ssania stale świeci się wskaźnik wymiany filtra, należy wymienić worek filtrujący, na- wet jeśli nie jest jeszcze całkowicie wypełniony. W takim przypadku o konieczności wymiany decyduje rodzaj wypełnienia.
Szczotka, rura ssąca i wąż ssący nie mogą być zat- kane, nawet jeśli nie powoduje to aktywowania wskaźnika wymiany filtra. Rysunek
Otworzyć pokrywę naciskając dźwignię zamykającą zgodnie z kierunkiem strzałki. Rysunek
a) Zamknąć worek filtrujący przez pociągnięcie za nakładkę zamykającą i wyjąć go. b) Nowy worek filtrujący wsunąć w mocowanie, aż do zatrzaśnięcia. Worek filtrujący powinien być przy ty złożony tak, jak po wyjęciu z opakowania. Wor- ka filtrującego nie należy dodatkowo składać ani zaginać. Przy zamykaniu pokrywy uważać, aby wo- rek filtrujący nie został przycięty.
Uwaga: Pokrywa zamyka się wyłącznie z włożonym workiem filtrującym. Filtr zabezpieczający silnik
Uwaga: Nie używać odkurzacza bez włożenia filtra zabezpieczającego sinik. Czyszczenie filtra zabezpieczającego silnik Filtr zabezpieczający silnik należy czyścić w regu- larnych odstępach czasu poprzez wytrzepanie lub wypłukanie! Rysunek 19*
Otworzyć pokrywę komory pyłowej. Rysunek
Zwolnić blokadę filtra zabezpieczającego silnik przez pociągnięcie za boczne nakładki i wyjąć filtr zgodnie z kierunkiem strzałki.
Wyczyścić filtr zabezpieczający silnik przez wytrze- panie.
W przypadku dużego zanieczyszczenia filtr należy wypłukać. Następnie filtr pozostawić do wyschnięcia na co najmniej 24 godziny.
Po wyczyszczeniu filtr zabezpieczający silnik umieścić w w urządzeniu i zablokować na górze. Zamknąć pokrywę komory pyłowej. Czyszczenie filtra piankowego Jeśli odkurzacz wyposażony jest w ramkę filtra z filt- rem piankowym, filtr pianowy należy czyścić w regular- nych odstępach czasu poprzez wytrzepanie! Rysunek 20*
Otworzyć pokrywę komory pyłowej. Rysunek
Wyciągnąć ramkę filtra z filtrem piankowym zgodnie z kierunkiem strzałki.
Wyjąć filtr piankowy z ramki filtra i wyczyścić po- przez wytrzepanie.
Po wyczyszczeniu włożyć filtr piankowy w ramkę filt- ra, wsunąć w urządzenie i zamknąć pokrywę komory pyłowej.
Uwaga: Odkurzacza nie wolno używać bez filtra zabezpieczającego silnik! Filtr wylotu powietrza Filtr wylotu powietrza należy raz w roku wyczyścić lub wymienić. Wymiana higienicznego mikrofiltra wylotu powietrza Rysunek 21*
Otworzyć pokrywę tylną.
Przez naciśnięcie nakładki zamykającej w kierunku wskazywanym przez strzałkę odblokować uchwyt filtra.
Wyjąć z uchwytu piankę filtrującą* i wytrzepać. Wymienić zużyty mikrofiltr higieniczny na nowy. (w przypadku zakupu oryginalnych worków filtrujących jest elementem zestawu). Włożyć piankę filtrującą w uchwyt filtra.
Włożyć uchwyt filtra w urządzenie i zatrzasnąć. Czyszczenie filtru wylotu powietrza (H)EPA* Filtr (H)EPA* jest tak skonstruowany, że nie trzeba go wymieniać, jeśli urządzenie jest użytkowane zgodnie z przeznaczeniem w gospodarstwie domowym. Aby odkurzacz pracował z optymalną mocą, filtr (H) EPA* należy wymienić po roku użytkowania. Niezależnie od ewentualnych przebarwień na powierzchni filtr za- chowuje skuteczność działania.83 Rysunek 22*
Otworzyć pokrywę tylną.
Przez naciśnięcie nakładki zamykającej w kierunku wskazywanym przez strzałkę odblokować filtr (H) EPA* i wyjąć z urządzenia.
Moduł filtrujący wytrzepać i wypłukać pod bieżącą wodą. Moduł filtrujący można ewentualnie uprać w pralce w temperaturze maks. 30° C przy użyciu delikatnego programu prania i najniższej prędkości wirowania. TIPP: W celu ochrony pozostałego prania umieścić moduł w specjalnej siatce.
Po całkowitym wyschnięciu (co najmniej 24 godz.) ponownie włożyć filtr (H)EPA* do urządzenia i zablokować.
Zamknąć pokrywę tylną. W przypadku zasysania drobnych cząstek brudu (jak np. gipsu, cementu itd.), należy wytrzepać fil- tr zabezpieczający silnik lub wymienić zarówno filtr zabezpieczający silnik, jak i filtr wylotu powietrza. Pielęgnacja Przed każdym czyszczeniem odkurzacza należy go wyłączyć i wyciągnąć wtyczkę z gniazda. Odkurzacz i elementy wyposażenia z tworzywa sztucznego można czyścić dostępnymi na rynku środkami do czyszczenia tworzyw sztucznych.
geri toplanması ve geri dönüştürülmesi ile ilgili yapıyı belirtir. To urządzenie jest oznaczone zgodnie z Dyrektywą Europejską 2012/19/UE oraz polską Ustawą z dnia 29 lipca 2005r. „O zużytym sprzęcie elektrycznym i elek- tronicznym” (Dz.U. z 2005 r. Nr 180, poz. 1495) sym- bolem przekreślonego kontenera na odpady. Takie oznakowanie informuje, że sprzęt ten, po okresie jego użytkowania nie może być umieszczany łącznie z inny- mi odpadami pochodzącymi z gospodarstwa domowe go. Użytkownik jest zobowiązany do oddania go prowadzącym zbieranie zużytego sprzętu elek- trycznego i elektronicznego. Prowadzący zbieranie, w tym lokalne punkty zbiórki, sklepy oraz gminne jednostka, tworzą odpowiedni system umożliwiający oddanie tego sprzętu. Właściwe postępowanie ze zużytym sprzętem elektrycznym i elektronicznym przyczynia się do uniknięcia szkodliwych dla zdrowia ludzi i środowiska n aturalnego konsekwencji, wynikających z obecności składników niebezpiecznych oraz niewłaściwego składowania i przetwarzania takiego sprzętu. Ύϭέ ϪϳΩΎΣΗ 2012/19/EU ϝϣόϟέϭΗγΩ αΎγέΑ ϩΎΗγΩ ϥϳ Ύϫ ϩΎΗγΩ ιϭλΧ έΩ (waste electrical and electronic- WEEE) ϝϣόϟέϭΗγΩ ϥϳ .Εγ ϩΩέϭΧ ΏγέΑ ϝϣόΗγϣ ϳϧϭέΗϟ ϭ ϳέΗϟ ϪϳϠ έΑ έ ϝϣόΗγϣ Ύϫ ϩΎΗγΩ ΕϓΎϳίΎΑ ϭ ΩΩέΗγ εϭέ ΏϭέΎ .Εγ ϩΩϭϣϧ ϥϳϳόΗ Ύϭέ ϪϳΩΎΣΗ ϭοϋ Ύϫέϭη
Notice-Facile