Baby Carrier - Nosidełko Britax-Römer - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia Baby Carrier Britax-Römer w formacie PDF.
Często zadawane pytania - Baby Carrier Britax-Römer
Pytania użytkowników dotyczące Baby Carrier Britax-Römer
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Nosidełko w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję Baby Carrier - Britax-Römer i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. Baby Carrier marki Britax-Römer.
INSTRUKCJA OBSŁUGI Baby Carrier Britax-Römer
Instrukcja użytkowania
Návod k použití
Návod na použitie
Használati utasítás
Navodila za uporabo
Upute za uporabu
Bruksanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohje
Instrukcja użytkowania 66
Návod k použití 73
- Równowaga może zostać zakłócona przez Twoje własne ruchy i ruchy dziecka.
- Należy zachować ostrożność podczas pochylania się do przodu lub opierania się.
- Przewoźnik ten nie nadaje się do wykorzystania w działalności sportowej.
- Przed rozpoczęciem użytkowania nosidelka należy starannie przeczytać wszystkie instrukcje i przestrzegać ich.
- Podczas użytkowania cały czas kontrolować nosidełko, by mieć pewność, że dziecko jest bezpieczne.
• To nosidełko stosować tylko dla dzieci o masie ciała od 3,5 do 14,5 kg. - Nosidełko nie nadaje się do zabezpieczenia dziecka w samochodzie.
- W przypadku dzieci o masie ciała między 3,5 a 5 kg konieczne jest stosowanie pętli na nogi.
- Małe dzieci mogą wypaść przez otwory na nogi.
- Dziecko można puścić z uchwytu dopiero wtedy, gdy nosidełko jest w pełni zamocowane i zabezpieczone.
- Należy upewnić się, że dziecko siedzi poprawnie.
- Należy upewnić się, że wszystkie połączenia i klamry są zapięte podczas użytkowania nosidełka.
- Wszystkie pasy dociągnąć ściśle wokół swojego ciała.
- NIE dociagać pasów za mocno. Zbyt mocne dociągnięcie może utrudniać dziecku oddychanie.
- Należy upewnić się, że wokół twarzy dziecka jest wystarczająco dużo wolnej przestrzeni do swobodnego dopływu powietrza.
• NIE mocować nosidełka na plecach. - Dzieci, których mięśnie karku są jeszcze zbyt słabe, by samodzielnie mogły utrzymywać głowę w pozycji wyprostowanej, należy umieszczać w nosidełku twarzą do wewnątrz.
- Regularnie sprawdzać nosidełko pod kątem objawów zużycia. Przed każdym użyciem należy sprawdzić wszystkie klamry, taśmy, zatrzaski i mocowania.
• NIE kłaść się z dzieckiem w nosidełku.
Przed użytkowaniem
Wkładka dla niemowląt
1 Wyrównać oba zamki błyskawiczne i zamknąć je.
Nie stosować wkładki, gdy masa ciała dziecka przekroczy 6 kg lub uszy dziecka sięgną górnej krawędzi nosidełka.

Pętle na nogi MUSZA BYĆ stosowane dla dzieci o masie ciała od 3,5 do 5 kg.


Zakładanie nosidełka dla dzieci

1 Przełożyć taśmę plecową przez głowę.
Umieścić uchwyt górnego zamknięcia po przedniej stronie ciała.
2 Zamocować taśmę wokół bioder i zbliżyć do siebie klamry.
Zwolnić wszystkie taśmy, by ułatwić zakładanie nosidełka.
Cechy nosidełka dla dzieci

text_image
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
text_image
14 10 15 16 11 17 18
text_image
11 19 Wkładka dla niemowląt (w siedzisku)1 Poduszka podpierająca
2 Guzik poduszki podpie-
rającej
3 Pętla poduszki podpie-
rającej
4 Siodelko
5 Guzik wkładki i pętli na nogi
6 Taśma
7 Taśma plecowa
8 Górne zamknięcie z zamocowaniem
9 Taśma przestawna górnego zamknięcia
10 Regulacja taśmy
11 Zamek błyskawiczny i osłona wkładki
12 Petle na nogi
13 Regulacja taśmy
14 Taśma plecowa
15 Regulacja taśmy
16 Uchwyt nadmiaru taśmy
17 Regulacja taśmy
18 Klamra taśmy
19 Wkładka dla niemowląt
Zakładanie nosidełka dla dzieci

3 Ściśle dociągnąć taśmę.

4 Należy upewnić się, że górne taśmy połączeniowe nie są skręcone, a jedna z obu taśm połączeniowych jest połączona z górnym zaciśnięciem tak, że można z jednej strony włożyć dziecko do nosidełka.

Zabezpieczenie dziecka – twarzą do wewnątrz

1 Umieścić dziecko w nosi- dełku tak.

2 Następnie zamknąć drugie zamknięcie.
Dzieci z niedostatecznie rozwiniętymi mięśniami karku należy zawsze umieszczać twarzą do wewnątrz (do siebie).
Podczas umieszczania dziecka w nosidełku lub wyjmowania go z niego zawsze pewnie trzymać dziecko jedną ręką.
Zabezpieczenie dziecka – twarzą do wewnątrz

3 Zamocować pętle głowowe, by zabezpieczyć głowę dziecka. Pętle mocuje się na guzikach w górnej części nosidełka.
4 Dociągnąć taśmy nosidełka tak.

Teraz ew. założyć pętle na nogi.

Upewnić się, że ramiona dziecka znajdują się pod górną taśmą połączenio-wą.
Zabezpieczenie dziecka – twarzą na zewnątrz

Dzieci z niedostatecznie rozwiniętymi mięśniami karku należy zawsze umieszczać twarzą do wewnątrz (do siebie).

1 Umieścić dziecko w nosidełku tak.

2 Nacisnąć poduszkę podpierającą w dół i zapiąć drugą taśmę połączeniową.

Podczas umieszczania dziecka w siedzisku lub wyjmowania go z niego zawsze pewnie trzymać dziecko jedną ręką.
Zabezpieczenie dziecka – twarzą na zewnątrz

3 Dociągnąć taśmy nosidelka tak.
Upewnić się, że ramiona dziecka znajdują się pod górną taśmą połączeniową.
Śliniak

1 Jeśli dłuższa część śliniaka znajduje się w nosidełku, należy przeciągnąć obie górne taśmy mocujące przez szczeliny w śliniaku.
Britax Excelsior Limited i Britax Römer Kindersicherheit GmbH gwarantują pierwotnemu nabywcy tego produktu:
2 lata gwarancji
Na ten produkt udzielamy dwuletniej gwarancji na usterki produkcyjne lub materiałowe. Okres gwarancji zaczyna się
w dniu zakupu. Konieczny jest dowód zakupu. Roszczenia z tytułu gwarancji ograniczają się do tego, że BRITAX RÖMER oferuje pierwotnemu nabywcy tego produktu naprawę, wymianę elementów składowych lub wymianę całego produktu wedle własnego uznania. BRITAX RÖMER zastrzega sobie prawo nie wytwarzania w przyszłości tych materiałów, części, modeli lub produktów, ich zmiany lub zastąpienia ich innymi elementami. Gwarancja nie obejmuje kosztów pracy i kosztów wysyłki dla przesyłek zwrotnych.
W przypadku roszczenia gwarancyjnego należy niezwłocznie zwrócić się do działu obsługi klienta BRITAX. Konieczny jest dowód zakupu.
Ograniczenia gwarancji
Gwarancja nie obejmuje szkód powstałych na skutek zaniedbania, nadużycia, korozji solnej lub nieprawidłowego zastosowania, niezgodnie z instrukcją użytkowania. W razie niewłaściwej pielęgnacji lub czyszczenia wygasają wszelkie wyraźne i domyślne roszczenia gwarancyjne.
Zastosowanie akcesoriów innego producenta niż BRITAX RÖMER Inc. jest zabronione. Użycie niedopuszczonych akcesoriów może spowodować uszkodzenia produktu lub zagrożenie. W takim przypadku gwarancja BRITAX RÖMER wygasa automatycznie.
Ograniczenie odpowiedzialności
Przedstawione powyżej warunki gwarancji i środki obowiązują wyłącznie i w zgodzie ze wszystkimi innymi wypowiedziami ustnymi lub pisemnymi, wyraźnymi lub na zasadzie milczącej zgody. W żadnym przypadku Britax ani sprzedawca, który sprzedaje ten produkt, nie ponosi odpowiedzialności za szkody, łącznie ze szkodami ubocznymi lub wynikowymi, które powstały na skutek użytkowania lub niemożności użytkowania tego produktu.
Pielęgnacja produktu
Material
- Przetrzeć materiał wilgotną szmatką, by usunąć zanieczyszczenia.
- Dokładniejsze czyszczenie: nadaje się do prania w pralce, prać oddzielnie, stosować program do delikatnych tkanin i łagodny środek piorący
Do suszenia rozłożyć
NIE stosować wybielaczy
NIE prasować, NIE stosować środków do płukania
tkanin
Niewłaściwa pielęgnacja lub środki piorące mogą spowodować utratę gwarancji.
Elementy z tworzywa sztucznego
- Regularnie kontrolować, czy górne zamki błyskawiczne działają poprawnie i czy nie są zabrudzone.
• Zanieczyszczenia spłukać zimną woda.
Klamry i zamki błyskawiczne
- Przetrzeć zabrudzone zamki błyskawiczne lub klamry wilgotną szmatką, by usunąć zanieczyszczenia.
Wskazówki na temat usuwania
Należy przestrzegać obowiązujących przepisów utylizacji odpadów.

ProstaInstrukcja