BEKO VCW 70340 W - Odkurzacz

VCW 70340 W - Odkurzacz BEKO - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia VCW 70340 W BEKO w formacie PDF.

📄 121 strony PDF ⬇️ Polski PL 💬 Pytanie AI 🖨️ Drukuj
Notice BEKO VCW 70340 W - page 59
Zobacz instrukcję : Français FR English EN Italiano IT Polski PL Română RO
Asystent instrukcji
Obsługiwane przez ChatGPT
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : BEKO

Model : VCW 70340 W

Kategoria : Odkurzacz

Pobierz instrukcję dla swojego Odkurzacz w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję VCW 70340 W - BEKO i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. VCW 70340 W marki BEKO.

INSTRUKCJA OBSŁUGI VCW 70340 W BEKO

Prima di contattare l’assistenza tecnica, al fine di agevolare la gestione della chiamata, è necessario avere a portata di mano il modello del prodotto e il documento fiscale di acquisto.Proszę najpierw przeczytać ten przewodnik! Drogi kliencie, Dziękujemy za wybór produktu firmy Beko. Chcielibyśmy, aby to wysokiej jakości urządzenie, wyprodukowane z zastosowaniem najnowocześniejszych technologii, przyniosło optymalną wydajność. Przed użyciem należy dokładnie przeczytać i zrozumieć ten przewodnik oraz dokumentację uzupełniającą oraz zachować go do wykorzystania w przyszłości. Dołącz ten przewodnik do urządzenia, jeśli przekażesz go komuś innemu. Przestrzegaj wszystkich ostrzeżeń i informacji zawartych w tym dokumencie i postępuj zgodnie z instrukcjami. Symbole i ich znaczenie Poniższe symbole są używane w tym przewodniku:

Ważne informacje i zalecenia dotyczące użytkowania urządzenia.

UWAGA: Ostrzeżenia dotyczące obrażeń ciała lub szkód materialnych.60 / PL Odkurzacz pionowy do pracy na sucho i mokro / Instrukcja obsługi

1.1 Ogólne zasady bez-

pieczeństwa Aby zmniejszyć ryzyko po- żaru, porażenia prądem lub obrażeń, należy przestrze- gać następujących wyma- gań:

  • Urządzenie może być uży- wane przez osoby o ogra- niczonych możliwościach fizycznych, sensorycz- nych lub umysłowych, lub nieposiadające doświad- czenia i wiedzy, jeżeli znaj- dują się pod nadzorem lub zostały poinstruowane na temat korzystania z urzą- dzenia w bezpieczny spo- sób i rozumieją związane z tym zagrożenia. Dzieciom nie wolno bawić się tym urządzeniem.
  • Prosimy przechowywać urządzenie w pomiesz- czeniach zamkniętych, aby uniknąć zamoczenia;
  • Prosimy nie zanurzać urządzenia w wodzie lub innych płynach;
  • Prosimy nie używać urzą- dzenia mokrymi rękami;
  • Prosimy nie używać urzą- dzenia jeśli urządzenie spadnie, pęknie lub wpad- nie do wody, prosimy o przesłanie urządzenia do autoryzowanego serwisu w celu naprawy;
  • Prosimy nie używać urzą- dzenia, jeśli przewód za- silający lub wtyczka są uszkodzone;
  • Prosimy ostrożnie wycią- gnąć kabel;
  • Prosimy nie uszkodzić przewodu zasilającego: Nie podnoś urządzenia za przewód zasilający, nie zaciskaj przewodu zasi- lającego, nie przyciągaj przewodu zasilającego do ostrej krawędzi lub na- rożnika. Nie używaj urzą- dzenia nad przewodem zasilającym. Trzymaj kable z dala od nagrza- nych powierzchni; 1 Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i ochrony środowiskaOdkurzacz pionowy do pracy na sucho i mokro / Instrukcja obsługi 61 / PL
  • Prosimy nie używać przedłużaczy. Wtyczka powinna być włożona bezpośrednio do gniazdka elektrycznego;
  • Prosimy nie blokować wlotu urządzenia, aby nie ograniczać przepływu po- wietrza;
  • Prosimy nie obsługiwać urządzenia, gdy wlot jest zablokowany; prosimy trzymać włosy, luźne ubrania, palce lub jaką- kolwiek część ciała z dala od wlotu, aby uniknąć nie- bezpieczeństwa;
  • Prosimy nie czyścić ni- czego, co się pali lub dymi, np. papierosów, zapałek czy gorącego popiołu;
  • Prosimy nie czyścić sub- stancji łatwopalnych, takich jak płyn do zapal- niczek, benzyna czy nafta, a w przypadku cieczy wy- buchowych - pary wod- nej;
  • Prosimy nie czyścić farb, rozcieńczalników do farb, niektórych materiałów odpornych na mole lub oparów wydzielanych przez łatwopalne brudy lub inne wybuchowe lub toksyczne opary;
  • Prosimy nie czyścić sub- stancji toksycznych, takich jak wybielacz chlo- rowy, amoniak, pogłę- biacz do rur czy benzyna;
  • Prosimy nie używać urzą- dzenia do innych celów niż wymienione w niniej- szej instrukcji;
  • Prosimy o korzystanie wyłącznie z akcesoriów zalecanych przez produ- centa. Używanie części, które nie zostały dostar- czone lub nie są sprzeda- wane przez producenta, może spowodować pożar, porażenie prądem lub ob- rażenia ciała;
  • Prosimy używać oficjal- nego przewodu zasilają- cego; 1 Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i ochrony środowiska62 / PL Odkurzacz pionowy do pracy na sucho i mokro / Instrukcja obsługi
  • Prosimy używać stan- dardowego gniazdka elektrycznego (220-240V~50-60Hz);
  • Prosimy unikać groma- dzenia się we wlocie za- nieczyszczeń, kłaczków, włosów i innych materia- łów;
  • Prosimy o dokładne po- sprzątanie schodów;
  • Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony, musi zostać wymieniony przez oficjalny dział serwisowy producenta;
  • Prosimy pamiętać, żeby po użyciu lub czyszczeniu konserwacyjnym odłą- czyć wtyczkę zasilania;
  • Prosimy pamiętać o pra- widłowym zamontowaniu zbiornika na wodę i rolki szczotki;
  • Prosimy nie używać ani nie przechowywać urzą- dzenia w nieodpowied- nich warunkach, takich jak wysoka temperatura lub niska wilgotność. Prosimy przechowywać urządzenie w wentylowa- nym miejscu, aby uniknąć bezpośredniego działania promieni słonecznych;
  • Prosimy trzymać dzieci z dala od urządzenia, gdy urządzenie jest włączone lub stygnie;
  • Należy pamiętać o szczotce do podłóg pod- grzewanych;
  • Prosimy nie rozpylać pary bezpośrednio na ludzi, zwierzęta lub urządzenia elektryczne;
  • Prosimy nie czyścić skóry, woskowanych mebli lub podłóg, włókien synte- tycznych, aksamitu oraz innych materiałów wraż- liwych na działanie pary wodnej; 1 Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i ochrony środowiskaOdkurzacz pionowy do pracy na sucho i mokro / Instrukcja obsługi 63 / PL
  • Prosimy nie kierować pary bezpośrednio na inne urządzenia z elementami elektrycznymi, takie jak piekarnik.
  • Przed czyszczeniem lub konserwacją urządzenia należy wyjąć wtyczkę z gniazdka.
  • Podczas używania urzą- dzenia należy trzymać palce, włosy i luźną odzież z dala od ruchomych czę- ści i otworów.
  • Dzieci nie należy pozosta- wiać bez opieki, aby mieć pewność, że nie będą się one bawić urządzeniem.
  • Urządzenie nie może być używane, jeśli zo- stało upuszczone, jeśli są widoczne oznaki uszkodzenia lub jeśli jest nieszczelne;-Urządzenie należy trzymać poza za- sięgiem dzieci, gdy jest podłączone lub stygnie.
  • Urządzenie należy wy- łączyć po zakończeniu użytkowania oraz przed przystąpieniem do kon- serwacji.
  • Ciecz lub para nie mogą być skierowane w stronę urządzeń zawierających elementy elektryczne, ta- kich jak wnętrza piekarni- ków.
  • OSTRZEŻENIE: Niebez- pieczeństwo poparzenia.
  • Może wystąpić zagro- żenie, jeśli urządzenie przejedzie po przewodzie zasilającym.
  • Przed czyszczeniem lub konserwacją urządzenia należy wyjąć wtyczkę z gniazdka.
  • W razie uszkodzenia przewodu zasilającego należy go wymienić u producenta, jego przed- stawiciela lub u osoby o równoważnych kwalifi- kacjach, aby uniknąć nie- bezpieczeństwa. 1 Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i ochrony środowiska64 / PL Odkurzacz pionowy do pracy na sucho i mokro / Instrukcja obsługi 1 Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i ochrony środowiska

1.2 Zgodność z dyrektywą WEEE

i usuwanie odpadów Ten produkt jest zgodny z dyrektywą WEEE UE (2012/19/EU). Produkt nosi symbol klasyfikacyjny dla zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (WEEE). Oznaczenie to wskazuje, że produkt ten nie powinien być utylizowany z innymi odpadkami domowymi po zakończeniu eksploatacji Zużyte urządzenie należy oddać do specjalnego punktu zbiórki zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego w celu utylizacji. Aby uzyskać informacje o punktach zbiórki w swojej okolicy należy skontaktować się z lokalnymi władzami lub punktem sprzedaży tego produktu. Gospodarstwo domowe spełnia ważną rolę w przyczynianiu się do ponownego użycia i odzysku zużytego sprzętu. Odpowiednie postępowanie ze zużytym sprzętem zapobiega potencjalnym negatywnym konsekwencjom dla środowiska naturalnego i ludzkiego zdrowia.

1.3 Informacje o opakowaniu

Opakowanie urządzenia zostało wy- tworzone z materiałów nadających się do recyklingu zgodnie z naszymi krajowymi przepisami dotyczącymi ochrony środowiska. Nie wyrzucaj opakowa- nia razem z odpadami domowymi lub innymi odpadami. Należy je dostarczyć do punktów odbioru materiałów opakowaniowych wyzna- czonych przez władze lokalne.

1.4 Działania, które należy

podjąć w celu oszczędzania energii

  • Aby uniknąć zbędnego zużycia energii podczas użytkowania urządzenia, ustaw poziomy prędkości w zależności od zamia- tanej podłogi.
  • W normalnych warunkach do czyszczenia podłóg twardych, zasłon i kanap używa się niskich prędkości, a do czyszczenia dywa- nów - wysokich.

1.5 Zgodność z dyrektywą RoHS

Zakupione urządzenie jest zgodne z dyrekty- wą UE RoHS (2011/65/UE). Nie zawiera szko- dliwych i zakazanych materiałów, podanych w tej dyrektywie .65 / PL Odkurzacz pionowy do pracy na sucho i mokro / Instrukcja obsługi

1466 / PL Odkurzacz pionowy do pracy na sucho i mokro / Instrukcja obsługi Wartości podane wraz z urządzeniem lub w dołączonych dokumentach są odczytami laboratoryjnymi, zgodnie z odpowiednimi normami. Wartości te mogą się różnić w zależności od warunków użytkowania i otoczenia.

2.1 Elementy sterujące i

komponenty 1. Przycisk włączania/wyłączania2. Przycisk trybu suchego3. Przycisk regulacji poziomu wilgot-ności (min.-maks.)4. Spust pary5. Uchwyt 6. Ekran LED + przycisk dotykowy sa-moczyszczenia7. Filtr zbiornika na odpady8. Zbiornik na odpady9. Zbiornik świeżej wody10. Filtracja zbiornika świeżej wody11. Osłona szczotki rolkowej12. Szczotka rolkowa13. Szczotka do podłogi14. Uniwersalna szczotka do czyszcze- nia

15. Stacja przechowywania

Nominalna moc wejściowa: 1800

Wejście 220-240V~ 50-60Hz Wodoodporny: IPX 4 Pojemność zbiornika świeżej wody: 550 ml Pojemność zbiornika na brudną wodę: 480 ml

Urządzenie to zawiera cztery funkcje: Czyszczenie parowe; Odkurzanie; Mopowanie i Samoczyszczenie.

2.3.1 Czyszczenie powierzchni

podłogi Urządzenie wyposażone jest w zbiornik świeżej wody, zbiornik na brudną wodę, rolka szczotki, silniki i inne moduły funk- cjonalne. Woda jest pompowana do rolki szczotki, a silnik napędza ją, aby obracała się z dużą prędkością w celu oczyszczenia powierzchni. Po oczyszczeniu, brudna woda jest recyklingowana do zbiornika na brudną wodę za pomocą silnika ssącego. Podczas procesu czyszczenia funkcja zraszania wodą może być wyłączona zgodnie z wy-maganiami dotyczącymi czyszczenia, aby uzyskać zarówno suche, jak i mokre zasto-sowanie. Jednocześnie można również włą-czyć parę o wysokiej temperaturze podczas procesu czyszczenia, aby uzyskać głębokie czyszczenie.

2.4 Prezentacja urządzenia

  • „ ” Przycisk Wł./Wył: Naciśnij, aby włą- czyć funkcję odkurzania, a w tym samym czasie funkcja rozpylania wody uruchomi się automatycznie. Naciśnij ponownie, aby wyłączyć powyższe funkcje; • „ ” Przycisk niskiego poziomu: W stanie włączonym naciśnij, aby wyłączyć funkcję rozpylania wody, naciśnij ponownie, aby włączyć funkcję; • „ ” Przycisk wysokiego poziomu: W sta-nie włączonym, delikatnie naciśnij, aby otworzyć funkcję rozpylania wody na wy-sokim poziomie i naciśnij, aby wyłączyć funkcję;
  • „ ” Spust pary: W stanie włączonym przytrzymaj spust, aby zawsze włączać funkcję pary, zwolnij spust, aby wyłączyć funkcję; *Proszę odczekać 30 sekund na wstępne podgrzanie pary, funkcja pary nie uruchomi się, gdy wstępne podgrzewanie nie zostanie zakończone. • „ ” Przycisk samoczyszczący: Po użyciu umieść urządzenie na stacji, naciśnij przy-cisk samoczyszczenia, aby włączyć funk-cję samoczyszczenia. 2 OmówienieOdkurzacz pionowy do pracy na sucho i mokro / Instrukcja obsługi 67 / PL 3 Instalacja

3.1 Instalacja uchwytu

Włóż uchwyt pionowo do korpusu.Montaż zostanie zakończony po usłyszeniu „kliknięcia”. Aby zdjąć uchwyt, naciśnij wybrzuszenie w dolnej części uchwytu i pociągnij go do góry.

3.2 Instalacja zbiornika na czystą wodę

Zainstaluj zbiornik świeżej wody w odpowiedniej pozycji. Montaż zostanie zakończony po usłyszeniu „kliknięcia”.68 / PL Odkurzacz pionowy do pracy na sucho i mokro / Instrukcja obsługi 3 Instalacja

3.3 Instalacja narzędzia rolki

Demontaż: Chwyć za uchwyt rolki szczotki i wyciągnij ją do góry. Instalacja: Umieść rolkę szczotki na osi i wciśnij ją do środka, a następnie dociśnij. Montaż zostanie zakończony po usłyszeniu „kliknięcia”. W przypadku używania szczotki na podłodze dywanowej zaleca się wyłączenie funkcji natrysku wody.

3.4 Instalacja osłony rolki szczotki

Włóż osłonę w odpowiednie miejsce elementu szczotki podłogowej. Montaż zostanie zakończony po usłyszeniu „kliknięcia”.Odkurzacz pionowy do pracy na sucho i mokro / Instrukcja obsługi 69 / PL 4 Obsługa

On/Off ButtonDry Mode ButtonWet Level Adjustment Button (min-max) Uzupełnianie wody: Otwórz zbiornik świeżej wody, aby dodać wodę. Zasilanie włączone: Pochyl korpus urządzenia i naciśnij przycisk „wł./wył.”, aby włączyć funkcję odkurzania, a funkcja rozpylania wody przy niskim poziomie rozpocznie się automatycznie w tym samym czasie. Regulacja poziomu: Ustaw poziom rozpylania wody zgodnie z rzeczywistymi wymaganiami dotyczącymi czyszczenia.

4.1.1 Aktywacja funkcji czyszczenia parą

Steam TriggerWłączenie lub wyłączenie funkcji pary w zależności od potrzeb.Przycisk włączania/wyłączaniaPrzycisk trybu suchegoPrzycisk regulacji poziomu wilgotności (min.-maks.)Spust pary70 / PL Odkurzacz pionowy do pracy na sucho i mokro / Instrukcja obsługi 4 Obsługa

4.1.2 Samoczyszczenie

Umieść urządzenie na stacji, podłącz do prądu i naciśnij na chwilę włącznik samoczyszczenia, urządzenie rozpocznie proces samoczyszczenia. Po zakończeniu samoczyszczenia opróżnij zbiornik na brudną wodę i odłącz przewód zasilający. Po samoczyszczeniu zaleca się wysuszenie rolki szczotkowej w przewiewnym miejscu, aby nie wpłynąć na efekt czyszczenia przy kolejnym użyciu.

4.1.3 Metoda pracy e trybie samoczyszczenia:

1. Po zakończeniu czyszczenia wyłącz urządzenie i odłóż je na stację przechowywania2. Przycisk samoczyszczenia miga automatycznie.3. Naciśnij przycisk samoczyszczenia (świeci się biała lampka i nie miga), a proces się roz-pocznie.4. Proces samoczyszczenia zostanie zakończony, a czerwona lampka będzie migać.5. Wyczyścić zbiornik na brudną wodę.6. Po wyczyszczeniu zbiornika na brudną wodę, czerwona lampka gaśnie.7. Zapali się niebieski pierścień świetlny. Jeśli proces samooczyszczania ma być powtórzony, weź urządzenie i ponownie umieść je na jego stacji przechowywania. Powyższe czynności należy wykonać odpowiednio. Zbiornik świeżej wody potrzebuje wystarczającej ilości wody do samoczyszczenia.Odkurzacz pionowy do pracy na sucho i mokro / Instrukcja obsługi 71 / PL 4 Obsługa

Jeśli urządzenie zostanie odłączone od zasilania po zakończeniu procesu samo-czyszczenia, lampka samoczyszczenia i czerwona lampka migająca zostaną wyłą-czone. Funkcja samooczyszczania nie może być używana, jeśli odłączymy wtycz-kę/odłączymy produkt lub wyjmiemy produkt ze stacji przechowywania i ponownie umieścimy go na swojej stacji. Po ponownym podłączeniu do prądu w kolejnych dniach, jeśli urządzenie znajduje się w stacji przechowywania, lampka samoczyszczenia będzie migać, a proces można rozpocząć od powyższych kroków. Po ponownym podłączeniu do prądu następnego dnia i gdy urządzenie znajduje się na stacji przechowywania, lampka samoczyszczenia będzie migać. Urządzenie nie musi być ponownie czyszczone. Po wyjęciu ze stacji przechowywania, można go ponownie regularnie używać.

4.1.4 Czyszczenie zbiornika na brudną wodę

Krok 1: Naciśnij, aby wyjąć zbiornik na brudną wodę. Krok 2: Wyjmij korek zbiornika na brudną wodę.Prosimy o wylanie mokrych odpadów i przepłukanie zbiornika. Krok 3: Przesuń, aby otworzyć osłonę, która znajduje się na nasadce i wyrzuć suche odpady.72 / PL Odkurzacz pionowy do pracy na sucho i mokro / Instrukcja obsługi 4 Obsługa

4.1.5 Przewodnik po oznaczeniach

High Level ButtonSelf-cleaning Indicator LightBrush Roller Indicator LightPower Indicator LightLow Level Indicator Light Dirty Tank Indicator Light Steam Indicator Light Lampka sygnalizacyjna poziomu: Lampka będzie świecić na biało, gdy włączona jest funkcja wysokiego / niskiego poziomu. Lampka kontrolna rolki szczotkowej: Lampka mignie na czerwono 5 razy, a następnie zgaśnie, gdy rolka szczotki zostanie zablokowana. Lampka sygnalizacyjna zasilania: Po podłączeniu kabla zasilającego dioda będzie świecić na niebiesko. Samoczyszcząca się lampka kontrolna: Kontrolka miga na biało, gdy funkcja samoczyszczenia jest włączona. Lampka wskaźnika pary: Lampka będzie świecić się na biało, gdy funkcja pary jest włączona; Uwaga: Gdy funkcja pary jest włączona, funkcja mopowania zostanie automatycznie wyłączona. Lampka wskaźnika pary: 0-30 sek. po włączeniu zasilania, naciśnij i przytrzymaj spust pary, światło pary miga; następnie lampka pary świeci nieprzerwanie . Lampka sygnalizacyjna zbiornika na odpady: Kontrolka miga na czerwono, gdy zbiornik na kurz jest pełny. Kontrolka miga na czerwono po zakończeniu samooczyszczania. Kontrolka miga na czerwono, gdy zbiornik na kurz jest usunięty. Lampka sygnalizacyjna niskiego poziomuLampka kontrolna rolki szczotkowejLampka sygnalizacyjna zasilaniaPrzycisk wysokiego poziomuLampka kontrolna samoczyszczenia Lampka sygnalizacyjna zbiornika na odpadyLampka sygnalizacyjna paryOdkurzacz pionowy do pracy na sucho i mokro / Instrukcja obsługi 73 / PL 5 Czyszczenie i konserwacja

5.1 Czyszczenie szczotki

Zaleca się głębokie czyszczenie rolki szczotki po użyciu co cztery do pięciu razy. Aby uniknąć zawijania się włosów na rolce szczotki, użyj uniwersalnej szczotki do czyszczenia. Zaleca się umieszczenie rolki szczotki w wentylowanym miejscu do wyschnięcia.W razie potrzeby należy wypłukać osłonę rolki szczotki Dla lepszego komfortu użytkowania zaleca się wymianę rolki szczotkowej co 2-3 miesiące (zgodnie z codzienną częstotliwością użytkowania).

5.2 Czyszczenie filtra

Wyjmij filtr i przepłucz go, aby uniknąć zablokowania wylotu powietrza Po wyczyszczeniu wałka szczotkowego i filtra na-leży je wysuszyć.74 / PL Odkurzacz pionowy do pracy na sucho i mokro / Instrukcja obsługi 5 Czyszczenie i konserwacja

Dla lepszych wrażeń użytkownika zaleca się wymianę filtra co 2-3 miesiące (w za-leżności od dziennej częstotliwości użytkowania).

5.3 Czyszczenie stacji przechowywania

Prosimy o opłukanie stacji po każdym użyciu.

5.4 Przewodnik wymiany filtrów

Aby zapobiec zablokowaniu wylotu pary spowodowanego stwardnieniem wody, urządzenie to posiada wbudowany filtr jonowymienny. Dzięki metodzie wymiany jonowej skutecznie zastępuje wodę wapniem, magnezem i innymi cząsteczkami twardej wody, zmiękczając wodę. Proszę wyjąć zbiornik na wodę i wymienić filtr.Odkurzacz pionowy do pracy na sucho i mokro / Instrukcja obsługi 75 / PL 5 Czyszczenie i konserwacja

Dla lepszych wrażeń użytkownika zaleca się wymianę filtra co 2-3 miesiące (w za-leżności od dziennej częstotliwości użytkowania).

5.5 Przewodnik po codziennym przechowywaniu

Po codziennym czyszczeniu proszę wyjąć wałek szczotkowy oraz akcesoria i umieścić je w określonych miejscach stacji przechowywania.Prosimy najpierw wyłączyć i odłączyć urządzenie, a następnie przetrzeć korpus urządzenia wodą lub neutralnym detergentem. Prosimy nie dopuścić, aby woda dostała się do jakichkolwiek elementów urządzenia.Prosimy przechowywać urządzenie w odpowiednim miejscu, aby uniknąć bezpośredniego działania promieni słonecznych.76 / PL Odkurzacz pionowy do pracy na sucho i mokro / Instrukcja obsługi 6 Problemy i środki zaradcze

ROZWIĄZANIE Urządzenie nie działaPrzewód zasilający nie jest całkowicie podłączonyPodłącz dobrze przewódBlokada rolki szczotkowejPonowne uruchomienie po oczyszczeniu rolki szczotkiPełny zbiornik na odpadyOczyść zbiornik i włóżz powrotem do ponownego uruchomieniaOsłabione ssanie Rolka szczotki jest zaplątany przez włosy i inne przed-miotyWyczyść rolkę szczotki i przywróć do ponownego uruchomieniaPo wyeliminowaniu powyż-szych warunków pozostaje problemProsimy o kontakt z naszym serwisem posprzedażowym w sprawie konserwacjiNietypowy hałas podczas pracyPort ssania pyłu produktu jest zablokowanyPonowne uruchomienie po oczyszczeniu portu ssącego z pyłuPo wyeliminowaniu powyż-szych warunków pozostaje problemProsimy o kontakt z naszym serwisem posprzedażowymw sprawie konserwacji

UWAGA: Jeśli urządzenie nie może działać nor- malnie zgodnie z powyższymi krokami, prosimy o kontakt z naszym serwisem posprzedażowym w celu uzyskania pomocy.Sensitivity: Confidential Drodzy Klienci, Dziękujemy za zakup naszych produktów. Jesteśmy przekonani, że nasze urządzenia będą służyć przez lata. Każdy produkt firmy Beko jest objęty 2-letną gwarancją Warunki gwarancji Beko S.A.: BEKO spółka akcyjna z siedzibą w Warszawie (02-134), przy ulicy 1 Sierpnia 6A, wpisana do rejestru przedsiębiorców prowadzonego przez Sąd Rejonowy dla m.st. Warszawy w Warszawie, XIII Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego, pod numerem: 0000078147 (dalej: „BEKO”) udziela gwarancji jakości (dalej: „Gwarancja”) na wprowadzone przez BEKO do obrotu na terenie Polski produkty marki BEKO (dalej: „Urządzenia”) osobom, które nabyły te produkty („Użytkownik”) na następujących warunkach:

1. BEKO gwarantuje, że Urządzenie zakupione przez Użytkownika jest wolne od wad

produkcyjnych lub materiałowych, powstałych z przyczyn tkwiących w tym Urządzeniu (dalej: „Wada”), które ujawnią się w ciągu terminu określonego w części II. niniejszych Warunków Gwarancji (dalej: „Okres Gwarancyjny”).

2. W razie ujawnienia się Wady Produktu w trakcie Okresu Gwarancyjnego, zostanie ona

usunięta na koszt BEKO w sposób uzależniony od właściwości wady, na zasadach i w zakresie określonym w niniejszych Warunkach Gwarancji.

3. BEKO zobowiązuje się do usunięcia Wady poprzez dokonanie nieodpłatnej naprawy lub

wymiany Urządzenia, bądź też reklamacja zgłoszona na podstawie niniejszych Warunków Gwarancji zostanie rozpoznana w inny sposób uzgodniony przez BEKO i Użytkownika.

4. Udzielona gwarancja jest ważna będzie wykonywana wyłącznie na terytorium

Rzeczypospolitej Polskiej.

II. CZAS TRWANIA GWARANCJI.

1. Okres Gwarancyjny wynosi 24 miesiące licząc od daty zakupu Urządzenia przez pierwszego

2. Udzielona gwarancja nie obejmuje Urządzeń, które nie posiadają tabliczki znamionowej

1. Wady Urządzenia ujawnione w Okresie Gwarancyjnym będą usuwane pod warunkiem

przedstawienia przez Użytkownika dowodu zakupu tego Urządzenia zawierającego oznaczenia niezbędne do jego identyfikacji ( model, datę zakupu).

2. W przypadku zgłoszenia wad Urządzeń, które wymagają fachowej instalacji do sieci

elektrycznej lub gazowej (tj.: kuchnie, płyty grzewcze i piekarniki elektryczne),realizacja uprawnień z Gwarancji uzależniona jest od przedstawienia przez Użytkownika dowodu, na którym widnieją dane instalatora oraz jego numer uprawnień elektrycznych lub gazowych.Sensitivity: Confidential Drodzy Klienci, Dziękujemy za zakup naszych produktów. Jesteśmy przekonani, że nasze urządzenia będą służyć przez lata. Każdy produkt firmy Beko jest objęty 2-letną gwarancją Warunki gwarancji Beko S.A.: BEKO spółka akcyjna z siedzibą w Warszawie (02-134), przy ulicy 1 Sierpnia 6A, wpisana do rejestru przedsiębiorców prowadzonego przez Sąd Rejonowy dla m.st. Warszawy w Warszawie, XIII Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego, pod numerem: 0000078147 (dalej: „BEKO”) udziela gwarancji jakości (dalej: „Gwarancja”) na wprowadzone przez BEKO do obrotu na terenie Polski produkty marki BEKO (dalej: „Urządzenia”) osobom, które nabyły te produkty („Użytkownik”) na następujących warunkach:

1. BEKO gwarantuje, że Urządzenie zakupione przez Użytkownika jest wolne od wad

produkcyjnych lub materiałowych, powstałych z przyczyn tkwiących w tym Urządzeniu (dalej: „Wada”), które ujawnią się w ciągu terminu określonego w części II. niniejszych Warunków Gwarancji (dalej: „Okres Gwarancyjny”).

2. W razie ujawnienia się Wady Produktu w trakcie Okresu Gwarancyjnego, zostanie ona

usunięta na koszt BEKO w sposób uzależniony od właściwości wady, na zasadach i w zakresie określonym w niniejszych Warunkach Gwarancji.

3. BEKO zobowiązuje się do usunięcia Wady poprzez dokonanie nieodpłatnej naprawy lub

wymiany Urządzenia, bądź też reklamacja zgłoszona na podstawie niniejszych Warunków Gwarancji zostanie rozpoznana w inny sposób uzgodniony przez BEKO i Użytkownika.

4. Udzielona gwarancja jest ważna będzie wykonywana wyłącznie na terytorium

Rzeczypospolitej Polskiej.

II. CZAS TRWANIA GWARANCJI.

1. Okres Gwarancyjny wynosi 24 miesiące licząc od daty zakupu Urządzenia przez pierwszego

2. Udzielona gwarancja nie obejmuje Urządzeń, które nie posiadają tabliczki znamionowej

1. Wady Urządzenia ujawnione w Okresie Gwarancyjnym będą usuwane pod warunkiem

przedstawienia przez Użytkownika dowodu zakupu tego Urządzenia zawierającego oznaczenia niezbędne do jego identyfikacji ( model, datę zakupu).

2. W przypadku zgłoszenia wad Urządzeń, które wymagają fachowej instalacji do sieci

elektrycznej lub gazowej (tj.: kuchnie, płyty grzewcze i piekarniki elektryczne),realizacja uprawnień z Gwarancji uzależniona jest od przedstawienia przez Użytkownika dowodu, na którym widnieją dane instalatora oraz jego numer uprawnień elektrycznych lub gazowych.Sensitivity: Confidential niezgodnych z odpowiednimi Polskimi Normami i innych niż wymienione w Instrukcji Obsługi Urządzenia; d. uszkodzeń mechanicznych, termicznych, chemicznych, korozji, innych uszkodzeń spowodowanych działaniem lub zaniedbaniem Użytkownika lub powstałych na skutek działania sił zewnętrznych (do których zalicza się w szczególności wyładowania atmosferyczne, skoki napięcia, wszystkiego rodzaju awarie domowej instalacji wodno- kanalizacyjnej, itp.), a także powstałych na skutek przedostania się zanieczyszczeń lub ciał obcych do Urządzenia. e. elementów ze szkła oraz plastiku; f. odbarwień Urządzenia lub poszczególnych jego części; g. usterek powstałych w wyniku niewłaściwego montażu Urządzenia w zabudowie meblowej, niezgodnego z Instrukcją Obsługi Urządzenia lub innymi wytycznymi dotyczącymi montażu sprzętu w zabudowie meblowej określonymi przez Producenta; h. usterek powstałych na skutek przechowywania i użytkowania Urządzenia w warunkach, które są niezgodne z normalnymi warunkami domowymi określonymi wymaganiami powszechnie obowiązujących przepisów prawa i odpowiednich Polskich Norm.

i. gwarancji nie podlegają również elementy eksploatacyjne oraz ulegające naturalnemu

zużyciu tj.: baterie, noże, filtry, żarówki itp.

PERIODE(MINUTTER)* Off Kapalı Aus Apagado Désactivé Off Wyłączony Oprit