BRESSER Dachstein 2060X80 ED - Lornetki

Dachstein 2060X80 ED - Lornetki BRESSER - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia Dachstein 2060X80 ED BRESSER w formacie PDF.

📄 40 strony Polski PL Pobierz 💬 Pytanie AI ⚙️ Dane tech.
Notice BRESSER Dachstein 2060X80 ED - page 37
SKIP

Często zadawane pytania - Dachstein 2060X80 ED BRESSER

Pytania użytkowników dotyczące Dachstein 2060X80 ED BRESSER

0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.

Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia

E-mail pozostaje prywatny: służy tylko do powiadamiania Cię, jeśli ktoś odpowie na Twoje pytanie.

Brak pytań. Zadaj pierwsze pytanie.

Pobierz instrukcję dla swojego Lornetki w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję Dachstein 2060X80 ED - BRESSER i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. Dachstein 2060X80 ED marki BRESSER.

INSTRUKCJA OBSŁUGI Dachstein 2060X80 ED BRESSER

Instrukcja Obstugi 27-29

BRESSER Dachstein 2060X80 ED - 1

Nie patrz nigdy przez lunetę bezpośrednio na słońce. NIEBEZPIECZEŃSTWO UTRATY WZROKU!

Serdecznie gratulujemy zakupu nowego spektywu. Instrument posiada najwyższej jakości układ optyczny ze szkła typu ED. Zapewnia to zachowanie dokładnego odwzorowania barw, kontrastu oraz uzyskanie ostrości obrazu, niemożliwych w przypadku układów optycznych z tradycyjnego szkła. Obiektywy ze szkła typu ED (angl. Extra low Dispresion = o szczególnie niskiej rozszczepialności) redukują wtórne spektrum barwne do minimum.

Spektyw jest ponadto wyposażony w wysokiej jakości powłoki FMC. Tubus jest wodoszczelny i wypełniony azotem.

Części

  1. Muszła wziernikowa wsuwana (obrotowa)
  2. Regulacja powiększenia/ okular powiększenia
  3. Pokrętło regulacji ogniskowej (w trybie zgrubnym i precyzyjnym). Przekładnia: 1:10
  4. Tubus optyczny
  5. Pierścień środkowy (ruchomy)
  6. Śruba ustalająca
  7. Przesłona słoneczna
  8. Pokrywa przeciwpyłowa
  9. Gniazdo mocowania statywu
  10. Gwintowany otwór statywowy
  11. N eseser transportowy

Ustawienie spektywu

Najlepiej, jeżeli spektyw będzie ustawiony na statywie o odpowiedniej nośności (do nabycia jako element wyposażenia specjalnego firmy

Bresser). Spektyw posiada gwint statywowy zgodny z normą DIN. Tym samym może on być mocowany na każdym statywie wyposażonym w śrubę normowaną.

Ważne:

Należy usunąć kołpaki ochronne z tubusa i okularu. Po każdorazowym użyciu spektywu należy ponownie nałożyć kołpaki ochronne na soczewki.

Montaż

W przypadku nieużywania statywu, spektyw należy ustawić na twardej, czystej, poziomej powierzchni tak, aby gniazdo mocowania statywu (plaska strona dolna instrumentu) przelegało do tej powierzchni.

Najlepiej jednak korzystać ze statywu gruntowego (o odpowiedniej stabilności i udźwigu minimalnym 4 kg). Statyw należy ustawić poziomo, a następnie połączyć gniazdo mocowania statywu z samym statywem, ustawiając tym samym spektyw na statywie. (Należy tutaj stosować się do zaleceń instrukcji obsługi statywu!)

Obstuga

Odkręcić pokrywę obiektywu i ostrożnie wysunąć przesłonę słoneczną do oporu. Następnie należy usunąć pokrywę ochronną okularu. Okular powiększenia ustawić na „najmniejsze” powiększenie (16x) lub (20x).

Spektyw jest wyposażone w pierścieniowata, ruchomą obejmę tubusa wraz ze śrubą ustalającą. Obejmę zwajniamy, obracając śrubę w

kierunku przeciwnym do obrotu wskazówek zegara. Daje to możliwość obrotu całego tubusa wokół osi własnej. Umożliwia do zajęcie odpowiedniej pozycji obserwacyjnej. Tubus mocujemy ponownie dokręcając śrubę ustalająca w kierunku zgodnym z obrotem wskazówek zegara.

Ustawienie ostrości, funkcje powiększania

Spektyw Dachstein wyposażony jest w „podwójne” pokrętło regulacji ostrości, umożliwiające regulację zgrubną i precyzyjną (o przełożeniu 1:10).

Aby ustawić ostrość należy skierować spektyw na dowolny obiekt w odległości 50 - 100 m i wyregulować ostrość używając najpierw pokrętła regulacji zgrubnej. Regulacji precyzyjnej dokonujemy przy pomocu małego pokrętła regulacji ostrości.

Zwiększając stopniowo wartości powiększenia, zauważymy, że konieczna jest korekta ostrości. Jest to normalne: każda zmiana wartości powiększenia wymaga koekcji ostrości.

Obserwacje z wewnątrz i na zewnątrz

Chociaż prowadzenie obserwacji przez otwarte lub zamknięte okno jest możliwe, jednak obserwacje prowadzone na zewnątrz są najlepszej jakości. Różnice temperatur powietrza wewnątrz i na zewnątrz oraz zła jakość szkła okiennego mogą być przyczyną zamazywania obrazów oglądanych za pomocą lunety.

Ostona przeciwstoneczna

W przypadku słabej widzialności w warunkach silnego nasłonecznienia można wysunąć osłonę przeciwstoneczną. W tym celu obejmujemy wylot spektywu dłonią i wysuwamy osłonę przeciwstoneczną do przodu.

Obserwacje na lądzie

Obserwując obiekty na lądzie widzimy je poprzez fale ciepła wytwarzane na powierzchni ziemi. Takie fale cieplne można zaobserwować podczas podróżowania autostradą w okresie letnim. Fale cieplne powodują pogorszenie jakości obrazu.

W przypadku gdy fale cieplne zakłócają obserwacje, aby uzyskać obraz bardziej stabilny i lepszej jakości, należy ustawić ostrość na niskim poziomie. Obserwacje powinny być prowadzone we wczesnych godzinach rannych, zanim ziemia zgromadzi duże ilości ciepła.

Czyszczenie i Konserwacja

Twoja luneta jest precyzyjnym urządzeniem optycznym o dużej trwałości i walorach użytkowych. Bardzo rzadko lub prawie nigdy nie wymaga ona napraw i konserwacji. W celu utrzymania lunety w dobrym stanie należy stosować się do następujących zaleceń:

  • Unikać czyszczenia soczewek lunety. Niewielkie zabrudzenia powierzchni soczewek korygujących lunety nie powodują obniżenia jakości obrazu.
  • W przypadku zanieczyszczenia powierzchni soczewek należy usuwać je bardzo delikatnie za pomocą pędzelka z wielbłądziej

sierści lub zdmuchować za pomocą strzykawki do płukania uszu (dostępne w każdej aptece).

- Odciski palców oraz zanieczyszczenia organiczne z powierzchni soczewek usuwa się za pomocą roztworu 3 części wody destylowanej i 1 części alkoholu izopropyłowego. Można również dodać 1 kroplę ulegającego biodegradacji płynu do mycia naczyń na ok. ? litra roztworu. Używać miękkich chusteczek do twarzy, przecierać delikatnie. Zmieniać chustęczki często.

UWAGA: Nie używać chusteczek zapachowych ani nawilżonych, gdyż mogą one spowodować uszkodzenie optyki.

- Twoja luneta jest wodoszczelna. To znaczy, została ona zaprojektowana do stosowania przez sportowców, wioślarzy lub przypadkowych użytkowników w warunkach gdzie kontakt z wodą /deszcz, mgła, itp./ jest możliwy. Przypadkowy kontakt lunety z wodą został przewidziany, natomiast nie została ona zaprojektowana jako odporna na zamierzone zanurzanie lub długotrwałe użytkowanie w wodzie. Zamierzone i długotrwałe zanurzanie lunety w wodzie skutkuje utratą prawa do gwarancji.

Należy również zwrócić uwagę, że jakkolwiek luneta może być używana w pobliżu wody, jednak woda na soczewkach powoduje zniekształcenie obrazu. Po zakończeniu używania lunety w środowisku narażającym ją na kontakt z wodą, należy cały przyrząd wytrzeć miękką tkaniną.

Gwarancji

Okres gwarancji wynosi 20 lata i rozpoczyna się z dniem dokonania zakupu.

Wszelkie informacje dotyczące gwarancji jak również informacje na świadczeń serwisowych można znaleźć na stronie: www.bresser.de/warranty_terms.

Ważne:

Proszę zwrócić uwagę, aby aparat przy zwrocie był odpowiednio zabezpieczony w oryginalnym opakowaniu, aby uniknąć szkód przy transporcie! Proszę dołączyć paragon (lub kopię). Ustawowe prawa klienta nie są ograniczone przez tą gwarancję.

Nazwisko:

Kod pocztowy / miejscowość:......

Ulica:

Numer telefonu:

Data zakupu:

Podpis:

Bresser GmbH

Gutenbergstraße 2

46414 Rhede · Germany

www.bresser.de

BRESSER Dachstein 2060X80 ED - Ważne: - 1

BRESSER Dachstein 2060X80 ED - Ważne: - 2

@BresserEurope

BRESSER Dachstein 2060X80 ED - Ważne: - 3

BRESSER

Jüntümer und technische Änderungen vorbehalten. - Errors and technical changes reserved. - Sous réserve d'erreurs et de modifications techniques. - Vergissingen en technische veranderingen voorbehouden. - Con riserva di errori e modifiche techniche. - Queda restervada la posibilösd de incluir modificaciones e de que el texto contenga enores. - Med forbenhold for feji og tekniske ændringer. - Yrokizatoi de opójúkata kai syzykáč o kávyč. - Chyby a technikle zmény vyhazeny. - Z zastrzeieniem błędów i zmian technicznych.

Manual 4325000-4325100 Dachstein-20-60x80-ED de-en-fr-nl-it-es-dk-gr-ce-pl BRESSER v122022a

Asystent instrukcji
Zasilane przez Anthropic
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : BRESSER

Model : Dachstein 2060X80 ED

Kategoria : Lornetki