DX 430 - Ogrzewanie DIMPLEX - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia DX 430 DIMPLEX w formacie PDF.
Często zadawane pytania - DX 430 DIMPLEX
Pobierz instrukcję dla swojego Ogrzewanie w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję DX 430 - DIMPLEX i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. DX 430 marki DIMPLEX.
INSTRUKCJA OBSŁUGI DX 430 DIMPLEX
DX 410 1000 575 350 124 4,1 kg DX 415 1500 575 350 124 4,1 kg DX 420 2000 575 350 124 4,1 kg DX425 2500 695 350 124 4,8 kg DX 430 3000 695 350 124 4,8 kg Vrsta Snaga (W) A (mm) DX 410 1000 354 DX 415 1500 354 DX 420 2000 354 DX 425 2500 476 DX 430 3000 476www.dimplex.de DX410_430_hr · 04/15/B HR-17 Hrvatski DX 410, DX415, DX420, DX425, DX430 POZOR! Ovisno o veličini prostorije, potrošnji topline i postavki termostata prostorije se u slučaju nenadziranog grijanja mogu pregrijati. To može uzrokovati opasnosti za osobe koje nisu u stanju napustiti prostoriju u slučaju previsoke temperature. 6 Zaštita od pregrijavanja Grijalica se automatski gasi u slučaju nedopuštenog grijanja. U tom slučaju izvucite mrežni utikač i ostavite uređaj isključen nekoliko minuta kako bi se graničnik temperature resetirao. Zatim uklonite mogući uzrok, npr. blokiranu ili prekri- venu rešetku za zrak. Uređaj možete ponovno staviti u pogon nakon što se dovoljno ohladio. 7Smetnje Ako grijalica ne grije, provjerite je li uređaj uključen i je li termostat postavljen na željenu temperaturu, zatim je li automat u raspodjeli struje uključen odnosno je li osi- gurač ispravan. Ako ne možete ukloniti smetnju, obratite se najbližoj servisnoj službi. Za obradu naloga bit će potrebni E i FD broj uređaja. Ove specifikacije pronaći ćete na označnoj pločici. Popravke i zahvate na uređaju smije obavljati samo kvalificirani električar ili servisna služba. Glen Dimplex Deutschland GmbH Am Goldenen Feld 18 D-95326 Kulmbach Pridržano pravo na tehničke izmjene 8 Servisna služba U slučaju potrebe za servisnom službom potrebno je obavijestiti Robert Bosch Hausgeräte GmbH kao nad- ležnu servisnu službu. Kontaktne podatke pronaći čete na 2. stranici pod „Jamstvo, servisna služba, adresa“. 9 Čišćenje Uređaj je za čišćenje potrebno isključiti iz mreže i ohla- diti. Vanjska strana može se čistiti brisanjem mekanom i vlažnom krpom. Nemojte se prilikom čišćenja koristiti abrazivnim praškom ili politurama za pokućstvo jer mogu oštetiti površinu. Nakupine prašine u uređaju mogu se usisati izvana s pomoću usisivača. 10 Jamstvo Za ovaj proizvod dajemo 2 godine jamstva u skladu s našim uvjetima jamstva. 11 Napomena za zbrinjavanje Uređaj nemojte zbrinjavati u uobičajeni kućni otpad nego ga odnesite na lokalno odlagali- šte. Telefon: +49 9221 709-564 Faks: +49 9221 709-589 E-pošta: 09221709589@dimplex.de www.dimplex.dePL-18 DX410_430_pl · 04/15/B www.dimplex.de Polski DX 410, DX415, DX420, DX425, DX430 1 Zasady użytkowania WSKAZÓWKA! Szanowni Państwo! Bardzo prosimy o przeczytanie wszystkich informacji zawartych w niniejszej instrukcji. Instrukcję należy zachować w bezpiecznym miejscu i w razie przekazania lub sprzedaży urządzenia przekazać ją nowemu właścicielowi. UWAGA! Urządzenie może być używane przez dzieci w wieku powyżej 8 lat oraz osoby o ograniczonej sprawności fizycznej, sensorycznej lub umysłowej lub nieposiadające odpowiedniego doświadczenia i wiedzy, jeśli będą one pozostawały pod nadzorem lub zostaną zaznajomione z zasadami bezpiecznego używania urządzenia i będą świadome zagrożeń wynikających z używania urządzenia! Nie pozwolić, aby dzieci bawiły się urządzeniem. Urządzenie nie może być czyszczone ani konserwowane przez dzieci bez nadzoru! UWAGA! Dzieci w wieku poniżej 3 lat nie mogą zbliżać się do urządzenia, chyba że pozostają pod stałym nadzorem. Dzieci w wieku od 3 do 8 lat mogą włączać i wyłączać urządzenie, jeśli pozostają pod nadzorem lub zostaną zaznajomione z zasadami bezpiecznego użytkowania urządzenia i będą świadome zagrożeń wynikających z używania urządzenia, o ile urządzenie jest ustawione lub zainstalowane w swoim normalnym położeniu! UWAGA! Dzieci w wieku od 3 do 8 lat nie mogą podłączać wtyczki do gniazdka, regulować urządzenia, czyścić urządzenia ani przeprowadzać konserwacji urządzenia! UWAGA! Niektóre elementy urządzenia mogą się mocno nagrzewać i powodować poparzenia. Szczególną ostrożność należy zachować w obecności dzieci lub osób wymagających opieki! UWAGA! Urządzenia nie wolno ustawiać pod gniazdkiem przy ścianie! UWAGA! W przypadku uszkodzenia kabla zasilającego musi on zostać wymieniony przez producenta lub autoryzowany serwis bądź inną osobę o porównywalnych kwalifikacjach! UWAGA! Aby nie dopuścić do przegrzania, nie wolno przykrywać grzejnika! UWAGA! Urządzenia nie wolno używać w pomieszczeniach z wanną, prysznicem lub basenem, ani w pobliżu umywalek lub przyłączy wody! UWAGA! Widoczny obok symbol jest umieszczony na grzejniku i oznacza, że grzejnika nie wolno przykrywać! Urządzenie wolno używać wyłącznie w sposób opisany w in- strukcji montażu i użytkowania! Urządzenie podłączać wyłącznie do sieci napięcia przemi- ennego zgodnej z tabliczką znamionową. Urządzenie musi zainstalować specjalista zgodnie z obowiązującymi przepisami bezpieczeństwa. Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do podgrzewania powietrza w zamkniętych pomieszczeniach. Naprawy i konserwacje urządzenia może wykonywać wyłącznie odpowiednio wykwalifikowany personel. W przypadku awarii lub nieużywania urządzenia przez dłuższy czas należy je odłączyć od zasilania (wyłączyć bez- piecznik). Grzejnika nie wolno używać w pomieszczeniach, w których stosowane są substancje łatwopalne, np. rozpuszczalniki. UWAGA! Nie wolno kłaść przewodu zasilającego na urządzeniu! W przypadku uszkodzenia przewodu zasilającego lub przewodu urządzenia nie wolno go używać. Zagrożenie dla życia! UWAGA! Po podłączeniu do stałej instalacji urządzenie odłączające musi być wyposażony w co najmniej 3 mm rozwarciem styków na każdym słupie. (Automatyczne)www.dimplex.de DX410_430_pl · 04/15/B PL-19 Polski DX 410, DX415, DX420, DX425, DX430 UWAGA! Aby uniknąć zagrożenia na skutek przypadkowego zresetowania ogranicznika temperatury, grzejnik nie może być zasilany przez zewnętrzne urządzenie sterujące, np. sterownik czasowy, ani połączone z obwodem elektrycznym włączanym i wyłączanym regularnie przez inne urządzenie! UWAGA! Grzejnik nie może współpracować z programatorem, włącznikiem czasowym, osobnym systemem zdalnego sterowania ani jakimkolwiek innym urządzeniem, które automatycznie włącza grzejnik, ponieważ w przypadku przykrycia lub niewłaściwego ustawienia grzejnika istniałoby ryzyko pożaru! UWAGA! Urządzeń nie pobliżu zasłony, draperie i inne łatwopalne materiały, aby zainstalować 2 Opis techniczny urządzenia Napięcie zasilania: 1/N/PE~, 230 V, 50 Hz Stopień ochrony: IP20 Klasa ochrony: I (z przewodem ochronnym) 3Montaż, instalacja, minimalne odstępy Urządzenie grzewcze może być instalowane wyłącznie na pionowej ścianie w układzie poziomym przedsta- wionym na rysunku. Dozwolony jest montaż na ścia- nach drewnianych. Montaż pod ściennym gniazdem przyłączeniowym jest niedozwolony. Należy przestrzegać minimalnych od- stępów. Ponadto należy zachować co najmniej 500 mm od- stępu od przodu urządzenia do łatwopalnych przed- miotów, np. zasłon, ręczników lub wrażliwych na ciepło tworzyw sztucznych. Gniazdo przyłączeniowe urządzenia musi być do- stępne po montażu. Należy zwrócić uwagę na to, by w górnej i w dolnej czę- ści urządzenia powietrze mogło swobodnie przepły- wać. Zgodnie z VDE 0100 część 701 nie można montować urządzenia w obszarze podlegającym ochronie.
ż ścienny UWAGA! Dostarczony wraz z urządzeniem oryginalny uchwyt ścienny, znajdujący się z tyłu urządzenia, musi zostać zastosowany. Należy usunąć uchwyt ścienny z tylnej części urządzenia ściskając sprężynę z każdej strony. Wywiercić otwory mocujące. Zwracać przy tym uwagę na przebiegające w ścianie instala- cje elektryczne i hydrauliczne! Mocno przykręcić uchwyt ścienny do ściany korzy- stając z dołączonych śrub. Zaczepić urządzenie w dolnej szczelinie uchwytu ściennego. Ustawić urządzenie w równej pozycji i wcisnąć je w sprężyny aż do zatrzaśnięcia. Typ Moc Sze- rokoś
(mm) Masa DX 410 1000 W 575 350 124 4,1 kg DX 415 1500 W 575 350 124 4,1 kg DX 420 2000 W 575 350 124 4,1 kg DX 425 2500 W 695 350 124 4,8 kg DX 430 3000 W 695 350 124 4,8 kg Typ Moc A (mm) DX 410 1000 W 354 DX 415 1500 W 354 DX 420 2000 W 354 DX 425 2500 W 476 DX 430 3000 W 476PL-20 DX410_430_pl · 04/15/B www.dimplex.de Polski DX 410, DX415, DX420, DX425, DX430 4Przyłącze elektryczne Dane dotyczące napięcia podane na tabliczce znamio- nowej muszą być zgodne z dostępnym napięciem sie- ciowym. Urządzenia wyposażone są w przewód przyłączeniowy bez wtyczki. Przewód przyłączeniowy należy podłą- czyć do gniazda przeznaczonego dla urządzenia grzewczego. Gniazdo przyłączeniowe urządzenia musi być zawsze dostępne. 5 Tryb pracy Temperaturę pomieszczenia można regulować za po- mocą bezstopniowego termostatu (C). Jeśli pokrętło zostanie ustawione na najmniejszej pozycji maksymal- nie w lewo (patrz rysunek), termostat załącza urządze- nie grzewcze przy temperaturze otoczenia wynoszącej ok. 5°C. Do załączania/wyłączania urządzenia grzewczego służy włącznik sieciowy (D). Za pomocą przełącznika trybu pracy (E) można wybie- rać pomiędzy dwoma stopniami grzania (I = 1000 W lub II = 2000 W). Kiedy urządzenie grzeje, świeci czerwona kontrolka. UWAGA! W zależności od wielkości pomieszczenia, zużycia ciepła i ustawienia termostatu, przy braku kontroli ogrzewania może dojść do przegrzania pomieszczeń. Może to spowodować zagrożenie dla osób, które przy zbyt wysokiej temperaturze nie będą w stanie opuścić pomieszczenia. Glen Dimplex Deutschland GmbH Am Goldenen Feld 18 D-95326 Kulmbach Zmiany techniczne zastrzeżone 6 Ochrona przed przegrzaniem W przypadku niedozwolonego przegrzania urządzenie grzewcze jest automatycznie wyłączane. W tym przy- padku należy odłączyć wtyczkę zasilania i pozostawić urządzenie wyłączone przez kilka minut, tak aby ogra- nicznik temperatury mógł się ponownie załączyć. Następnie należy usunąć możliwą przyczynę, np. za- stawiona lub zasłonięta kratka wentylacyjna. Kiedy urządzenie schłodzi się w wystarczającym stopniu, można je ponownie włączyć. 7 Usterki Jeśli urządzenie grzewcze nie emituje ciepła, należy sprawdzić, czy jest włączone, oraz czy termostat jest ustawiony na właściwą temperaturę, a następnie, czy automat w rozdzielaczu prądu jest włączony lub czy bezpiecznik jest sprawny. Jeśli nie można usunąć usterki, należy zwrócić się do najbliższego punktu serwisowego. Do realizacji zlecenia potrzebny będzie numer E oraz liczba FD urządzenia. Dane te znajdują się na tabliczce znamionowej. Naprawy urządzenia mogą być wykonywane wyłącznie przez specjalistę elektryka lub przez serwis posprzeda- żowy. 8 Serwis posprzedażowy W razie potrzeby należy poinformować firmę Robert Bosch Hausgeräte GmbH, która jest odpowiedzialna za serwis posprzedażowy. Dane kontaktowe dostępne są na stronie 2 w rozdziale „Gwarancja, serwis posprzedażowy, adres”. 9 Czyszczenie Przed czyszczeniem należy odłączyć urządzenie od sieci i odczekać do ostygnięcia. Zewnętrzną część można czyścić miękką, wilgotną ściereczką. Nie należy stosować proszków do czyszczenia ani politur do mebli, ponieważ mogą one uszkodzić powierzchnię. Nagromadzony kurz można odessać z urządzenia od zewnątrz za pomocą odkurzacza. 10 Gwarancja Dla tego produktu udzielamy gwarancji na 2 lata zgod- nie z naszymi postanowieniami gwarancyjnymi. 11 Wskazówki dotyczące utylizacji Nie należy wyrzucać urządzenia z odpadami domowymi, lecz przekazać je do lokalnego punktu utylizacji. Telefon: +49 9221 709-564 Faks: +49 9221 709-589 E-mail: 09221709589@dimplex.de www.dimplex.dewww.dimplex.de DX410_430_cz · 04/15/B CZ-21 Ĉeská DX410, DX415, DX420, DX425, DX430 1 Upozornění pro uživatele UPOZORNĚNÍ! V á ž e n í z á k a z n í c i , pozorně si přečtěte všechny informace uvedené v tomto návodu. Návod si pečlivě uložte a případně jej předejte dalšímu majiteli. POZOR! Tento přístroj může být používán dětmi od 8 let a také osobami se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo bez patřičných zkušeností a znalostí jen pod dohledem, nebo pokud byly tyto osoby a děti poučeny o bezpečném zacházení s přístrojem a pochopily z toho vyplývající nebezpečí! Děti si nesmí s přístrojem hrát. Děti nesmí přístroj čistit a udržovat bez dohledu! POZOR! Děti mladší 3 let musí být mimo dosah přístroje, v opačném případě musí být děti stále pod dohledem. Děti od 3 do 8 let mohou přístroj zapínat a vypínat jen tehdy, jsou-li pod dohledem a byly poučeny o bezpečném zacházení s přístrojem a pochopily z toho vyplývající nebezpečí, za předpokladu, že je přístroj uložen nebo instalován ve své normální provozní poloze! POZOR! Děti od 3 do 8 let nesmí zasouvat zástrčku do zásuvky, nastavovat a čistit přístroj anebo provádět údržbu! POZOR! Některé díly přístroje mohou být velmi horké a způsobit popáleniny. Buďte velmi opatrní, jsou-li přítomné děti nebo zranitelné osoby! POZOR! Přístroj nesmí být instalován pod stěnovou zásuvku! POZOR! Po poškození síťového kabelu musí být k vyloučení zdrojů nebezpečí tento kabel výrobcem nebo jeho servisem či srovnatelně kvalifikovanou osobou vyměněn! POZOR! K zabránění přehřátí nesmíte topidlo zakrývat! POZOR! Přístroj nepoužívejte v prostorech s vanou, sprchou nebo bazénem ani v blízkosti dřezu nebo vodovodních přípojek! POZOR! Vedle uvedený symbol je upevněn na topidle a znamená, že se topidlo nesmí zakrývat! Přístroj můžete používat jen podle popisu v návodu k montáži a použití! Přístroj připojujte jen ke střídavému napětí podle typového štítku. Přístroj musí podle platných bezpečnostních předpisů instalovat kvalifikovaný pracovník. Přístroj může být používán pouze k ohřívání vnitřního vzduchu uvnitř uzavřených místností. Opravy a zásahy do přístroje smí provádět pouze odborník. V případě poruchy nebo při delším nepoužívání od- pojte přístroj od sítě (vypnout jištění). V místnostech, ve kterých se používají požárně nebezpečné materiály (např. ředidla atd.), se to- pidlo nesmí používat. POZOR! Přívodní šňůru nepokládejte přes přístroj! Přístroj neuvádějte do provozu při poškození samotného přístroje nebo síťového kabelu. Ohrožení života! POZOR! Aby nedošlo k ohrožení neúmyslným zpětným nastavením omezovače teploty, nesmí být přístroj napájen externím spínacím zařízením, jako např. časovým spínačem, nebo nesmí být spojen proudovým obvodem, který je pravidelně zapínán a vypínán zařízením! POZOR! Toto topidlo nepoužívejte s programovým spínačem, časovým spínačem, samostatným dálkovým nebo jakýmkoliv jiným zařízením, které automaticky zapíná topidlo, protože hrozí nebezpečí požáru, bude-li topidlo zakryto nebo špatně instalováno! POZOR! Po připojení k pevnému vedení odpojovací zařízení musí být nejméně 3mm mezerou mezi kontakty na každém pólu. (Breakers)CZ-22 DX410_430_cz · 04/15/B www.dimplex.de Ĉeská DX410, DX415, DX420, DX425, DX430 POZOR! Zařízení není v blízkosti záclon, závěsů a další hořlavé materiály k instalaci 2 Technický popis zařízení Připojovací napětí: 1/N/PE~, 230 V, 50 Hz Stupeň krytí: IP20 Třída krytí: I (s ochranným vodičem) 3 Montáž, instalace, minimální vzdálenosti Topné zařízení smí být instalováno pouze tak, jak je vyobrazeno, horizontálně vyrovnané na svislé stěně. Přípustná je montáž na dřevěných stěnách. Montáž pod nástěnnou přípojnou krabicí není povo- lena. Dodržujte minimální vzdálenosti. Dále musí být také na přední straně zařízení dodržena vzdálenost nejméně 500 mm od snadno hořlavých předmětů, jako jsou např. závěsy, ručníky nebo te- pelně citlivé plasty. Přípojná krabice zařízení musí být po montáži pří- stupná. Dbejte na to, aby mohl neomezeně proudit vzduch pod zařízením a nahoře u zařízení
Notice-Facile