Inverter 13 - Pompa wodna Hydro-Pro - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia Inverter 13 Hydro-Pro w formacie PDF.

📄 186 strony Polski PL Pobierz 💬 Pytanie AI ⚙️ Dane tech.
Notice Hydro-Pro Inverter 13 - page 130
Zobacz instrukcję : Français FR Dansk DA Deutsch DE English EN Nederlands NL Polski PL
SKIP

Często zadawane pytania - Inverter 13 Hydro-Pro

Pytania użytkowników dotyczące Inverter 13 Hydro-Pro

0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.

Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Brak pytań. Zadaj pierwsze pytanie.

Pobierz instrukcję dla swojego Pompa wodna w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję Inverter 13 - Hydro-Pro i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. Inverter 13 marki Hydro-Pro.

INSTRUKCJA OBSŁUGI Inverter 13 Hydro-Pro

  1. Operator sprzętu kół yawiera 5 ton CQ fluorowanego gazu cieplarnianego, odpowiednik lub wearycka ilosc oraz brak piani powoduje sprawdzenia sprzętu pod katem szczelnosci.
  2. Dla sprzetu zawierajacego fluorowany gaz cieplarniany w ilosci 5 ton CO_2 lub wiecej, ale mniej niz 50 ton 2�t sprawdzany co 12 miesicy.

Obrazek CQ

  1. Ilośc Cqw kg i tonach.
Ilosć i tony COCzȩstotliwość testu
Od 2 na 30 kg = od 5 na 50 tonCo roku

Gas R 410a, 2.39kg jest równowartoscią 5 toni fest sprawdzany kazdego roku.

Trening I certyfikacja

  1. Personel musi posiadać odpwiednia certyfikacja, któ rapiewnia odpwiednia wiedź na temat standardów oraz odpwiednia kompetencje w zakresie prewenci emisi i odyzkania fluorowanego gazu cieplarnianego jak i musi zachować wszelkie normy bezpieczność whereas odpwiednia zęskaść zęskaść zȩstwo.

Prowadzenie dokumentaichi

  1. Operatory sprzętu, krórego jest wymagana kontrola pod względem szczelnosci, musza prowadzić dokumentacja dla calgo sprzȩ tj:

a) Ilosc i typ zainstalowanego fluorowanego gazu cieplarnianego.
b) Ilości fluorowanego gazu cieplarnianego dodanego podczas instalacji - prowadzenia i serwis.
c) Czy ilosci zainstalowanego fluorowanego gazu cieplarnianiego zostaly przy przyworzone lub odzyskane, z zaćzieniem nazwy i adresu mistręska przyzwierzenia lub reklamaggi oraz sąsi moziłow - numer certyfikatu.
d) Ilośc odzyskanego fluorowanego gazu cieplarnianego.
e) Dane firmy instalujacej, serwisujacej, konserwuajcej i jestli moziwa naprawa lub likwidacja sprzetu oraz seinem zerentyfikatu.
f) Daty i rezultaty przypoprowadzonych testów.
g) Jesli sprezt zostal zlikwidowy - wymagane srodki do odzyskania i Rozlozenia fluorowanego gazu cieplarnianego.

  1. Operator musi zachowac rejesty przy minimum pięc lat, firmy przypegowadzajce zolecenia operatorów musza zatrzymać kopierrejestrow przy minimum pięc lat.

Lackagekontroll

pompa grzewcza do basenów kapielowych

  1. Specyfikacja techniczna
  2. Wymiary
  3. Montaz i podlaczenie
  4. Akcesoria
  5. Okablowanie elektryczne
  6. Obstuga panelu sterujuçego
  7. Wybor ustawien obstugi pompy
  8. Usuwanie usterek
  9. Schemat budowy pompy
  10. Konserwacja
  11. Gwarancja i zwrot

Dziekujemy za korzystanie z pompy grzewciej hydro-pro inverter do basenow kapielowych, uzozliwa ona nagrzanie wody w basenie i utrzymanie jej stalej temperature przy temperaturze otoczenia wynoszacej od -10 do 50^ .

Hydro-Pro Inverter 13 - pompa grzewcza do basenów kapielowych - 1

UWAGA: Instrukcja ta zwiera wsystkie informacja niedne do podłaczenia i uzytkowania zakupior

pompy grzewczej.

Podlaczajcy pompé musi zapoznać sie ztreścia instrukcji i postepowac zgodnie z instrukcjami dotyczymi i konserwacje.

Podlaczajcy ponosi odpowiedzialnosci za montaż i podlącenie produktu i zobowiazany jest do scislego przyestrzegania wszystkich wskazówek produkta oraz uregulowan dotycznych zastosowania produktu. Nieprawidowej podlącenie spręczne z ta instrukcja skutkować;będze utrata gwarancji na cafe urzadzenia.

Producent zrzeka sie jakiejkolwiek odpowiedzialnosciwynikajacej ze szkód spowodowanych innym osobom lub przyzemniotom, jak rowniez z blędnego montazu i podłaczenia urzadzenia w spośob niedzgodny z instrukacja obrot serwisu. Kaźde zastosowanie produktu,;będace niedzgodne z seinem przyznaczeniem uznawane bedzie za zielnebezpiegczne.

OSTRZEZENIE: W okresie zimowym lub gdy temperatura otoczenia spatnie ponifejnezy zawsze usuwac wodez pompy ciepla, w przyciwnym razie wymiennik ciepla Titanium dostanie uszkodzony wskutek zararzniecia, co powoduje utrata gwarancji.

OSTRZEZENIE: Przed otwarciem obudowy pompy grzewciej nalezy zawsze wyłączać zasilanie, gdyż wewnatrix znajduje sie urzadzenia pod wysokim napieciem elektrycznym.

OSTRZEZENIE: Nalezy przechowywać panel wyświetlacza w suchym sąsçu lub szczelnie domykać pewrywo izolacyjna aby zabeepieczyc go przy uzzkodzeniem spowodowanym zawilgoceniem.

1. Specyfikacja techniczna

1.1 Dane technicne pomp grzewczych hydro-pro inverter

ModelInverter 07Inverter 10Inverter 13Inverter 17Inverter 21
Item No.70185457018546701854770185487018549
* Performance at Air 27, Water 26C, Humidity 80%
Heating capacitykW7-3.610-2.313-2.617-3.820-4
Power consumptionkW1.06-0.31.52-0.181.94-0.22.54-0.292.98-0.3
C.O.P.12-6.613-6.613-6.713-6.713-6.7
* Performance at Air 15, Water 26C, Humidity 70%
Heating capacitykW5.1-2.57.1-1.99.6-211.5-314-3
Power consumptionkW1-0.381.4-0.251.84-0.272.2-0.372.7-0.37
C.O.P.6.5-5.17.5-5.17.5-5.28.2-5.28.2-5.1
* Performance at Air 35, Water 27C, Humidity 40%
Cooling capacitykW3.6-1.685.0-1.216.6-1.48.3-2.09.7-2.06
Power consumptionkW1.25-0.441.75-0.282.3-0.312.88-0.423.68-0.4
E.E.R.3.78-2.884.25-2.884.49-2.884.73-2.885.11-2.64
Rated water fluxm³/h2.503.004.005.006.00
Fan power inputw5-208-408-4010-5010-50
Voltage220~240V/50Hz/1PH
Maximum CurrentA4.436.658.5711.3112.98
Minimum Fuse CurrentA1218243136
Water in-out connectionmm50
Fan quantity11111
Ventilation typeHorizontalHorizontalHorizontalHorizontalHorizontal
Compressor brandGMCCGMCCMITSUBISHIMITSUBISHIMITSUBISHI
Noise level at 1mdB(A)40-5040-5240-5441-5641-56
Net dimensionmm1008*380*5771050*440*7091050*450*870
Net weightKg54687898108
Packing dimensionmm1095*430*7051130*470*8501140*480*1010
Gross WeightKg667383113123
  • Powyzsze dane moga ulec zmianie bez uprzedniego o tym informwomania.

1.2 Dane technicznpe pomp grzewczyh hydro-pro inverter

ModelInverter 26Inverter 26TInverter 35Inverter 35T
Item No.7018550701855170185527018553
* Performance at Air 27, Water 28C, Humidity 80%
Heating capacitykW26-6.826-6.835-735-7
Power consumptionkW3.88-0.523.88-0.525.22-0.545.22-0.54
C.O.P.13-6.713-6.713-6.713-6.7
* Performance at Air 15, Water 26C, Humidity 70%
Heating capacitykW19-5.419-5.424-5.624-5.6
Power consumptionkW3.6-0.663.6-0.664.8-0.684.8-0.68
C.O.P.8.2-5.28.2-5.28.2-58.2-5
* Performance at Air 35, Water 27C, Humidity 40%
Cooling capacitykW13.0-3.4813.0-3.4817.3-3.817.3-3.8
Power consumptionkW4.5-0.764.5-0.767.5-0.767.5-0.76
E.E.R.4.55-2.884.55-2.885.02-2.35.02-2.3
Rated water fluxm³/h8.008.0010.0010.00
Fan power inputw8-408-408-408-40
Voltage220~240V/50Hz/1PH380V/50Hz/3PH220~240V/50Hz/1PH380V/50Hz/3PH
Maximum CurrentA17.0711.4323.0815.46
Minimum Fuse CurrentA47316343
Water in-out connectionmm50
Fan quantity2222
Ventilation typeHorizontalHorizontalHorizontalHorizontal
Compressor brandMITSUBISHIMITSUBISHIMITSUBISHIMITSUBISHI
Noise level at 1mdB(A)42-6042-6042-6042-60
Net dimensionmm1050*452*1295
Net weightKg120120130130
Packing dimensionmm1130*515*1430
Gross WeightKg138138148148

2. Wymiary

Model Inverter 7

Hydro-Pro Inverter 13 - Wymiary - 1

Hydro-Pro Inverter 13 - Wymiary - 2

Hydro-Pro Inverter 13 - Wymiary - 3

Model Inverter 10/13

Hydro-Pro Inverter 13 - Wymiary - 4

Hydro-Pro Inverter 13 - Wymiary - 5

Hydro-Pro Inverter 13 - Wymiary - 6

Model Inverter 17/21

Hydro-Pro Inverter 13 - Wymiary - 7

Hydro-Pro Inverter 13 - Wymiary - 8

Model Inverter 26/26T/35/35T

Hydro-Pro Inverter 13 - Wymiary - 9

Hydro-Pro Inverter 13 - Wymiary - 10

Hydro-Pro Inverter 13 - Wymiary - 11

3. Montañ i podłaczenia

3.1 Uwagi ogolne

Producent odpoWiada za dostarczenia samej pompy. Pozostale komponenty, wlacznie z obejsciem by-pass o ile jest ono konieczne, musza byc dostarczone albo przytkownika albo przytechnika montazu.

Uwaga: Podczas montazu i instalacji pompy nalezy postepowac zgodnie z podanymi ponizej wskazowychkami:

  1. Dodawanie wszelkich srodkow chemicznych powinno odywac sie zawsze w rurociagach zlokizowanych z tylu pompy grzewciej.
  2. Nalezy zamontowac obejscie by-pass, jejeli przyptyw wody przyzmpepce basenowa przyzekracza o 20% dozwolony przyptyw przyzmwiennikciepia pompy grzewczyj.
  3. Montaz pompy musi zawsze odbywac sie na stabilnym podlozu z wykorzystaniem gumek ochronnych pochtlianajczyh wibracie i halas.
  4. Pompe nalezy zawsze przechowyac w pozycj pionowej. Jezi urzadzenie byo przechowyane w pozycj przechylonej nalezy odczekać 24 godziny przy晗emu.

3.2 Umiejscowienie pompy grzewciej

Urzadzenia bedzie dziafo poprawienie w dowolnej lokalizenci, przy spehnieniu trzech nastepujczych warunkow:

1. Dosteć swieźegogowietra - 2. Zasilanie - 3. Filtry basenowe

Urzejdenie要去zostaczinstalowaniepraktyczne wkażdejlokazenci na wolnympowietru, oile zachowane sąminimalne odlegosci między pozostymi obiektami (por.diagramponije).Instalacja pompyw basenie krytymwymaga skonsultowaniesie z technikiem montujacym.Podlącenie urzejdenia w mistręch wystepowaniasilnogowiatru nienstanow zadnegob Problemu, w przechiwienstwie do podlącenia w povlizu grzejników gazowych (mozepowodawc problemy z plonieniem pilotowym).

UWAGA: Nie nalezy podłaczać urzadzenia w zamkiŋtym pomieszczeniu z ograniczonym przypefywem powietrza, gdzie wydmuchiwane powietrze bytoby ponownie zasysane, będź teź w poblizu zarosli, kóre mogłyby powodowej zablokowanie wlotu powietrza. Tego typu.), ustrudniaja swobodny przypefyw swieżego powietrza, co zmniejsza skutecznosć urzadzenia i potencjalnie blokuje odpowiedni dopwy wciepla.

Ponieszky diagram prezentuje minimale odlegosci urzadzenia od pozostalych obiektow.

Hydro-Pro Inverter 13 - Dosteć swieźegogowietra - 2. Zasilanie - 3. Filtry basenowe - 1

3.3 Odlegtość od basenu kapielowej

Pompe grzewcza zwykle najlepiej zainstalować jest na obszarze o promieniu 7,5 metra od basenu kapielowego. Im wększa odlegostość pompy od basenu, tym wȩksza utrata ciepla przyż rurociaggi. Rurociaggi zwykle znażduja są pod ziemia, dlatego teź straty cieplne są niskie dla odlegostość do 30 metrow (odlegostość 15 metrow od i do pompy, tączna odlegostość 30 metrow) o ile grunt nie jest wilgotny a poziom wód gruntowych wysocki. Szacunkowo straty cieplne na odlegostość 30 metrowDynosz0,6kWh (2,000BTU) na zaźde 5°C roznicy między temperatura wody w basenie a temperatura gruntu, w ktopl y wkopane są rurociaggi. Straty cieplne moga wydluźć czas pracy pompy o 3 do 5%

3.4 Montaz zaworu zwrotnego

Uwaga: Wykorzystujac automatyczne uradzania dozujuce chlor i kwasowość (pH) wody, niedwykle wąznym jest zabezpieczenia pompy grzewciej przy nadmiernym steżeniem chemikaliów mogąch powodowej uszkodzenia wymiennika ciepla. Z togo powodu, osprzej togo typu musi być zawsze montowany z tylu pompny grzewciej, przy czymazole są zamontowanie zagoru zwrotnégo welu zapobiezenia przypeptywu wody w przechiwnym kierunku przy ograniczonej cyrkulacci wody.

Uszkodzenia pompy grzewciej winikle z nieprzestręgania niniejszych sroków ostrożnosci nie podlegaj gwarancji.

Hydro-Pro Inverter 13 - Montaz zaworu zwrotnego - 1

3.5 Rozmieszczenie standardowe

Hydro-Pro Inverter 13 - Rozmieszczenie standardowe - 1
Uwaga: Przedstawiony montaz jest tylko przykladowym rozwiazaniem.

3.6 Ustawienie obejscia by-pass

Hydro-Pro Inverter 13 - Ustawienie obejscia by-pass - 1
Optymalna prace pompy grzewciej osiaga sie, gdy ciasnienie gazu chlodniczegowynosi 20 + / - 2 barow.
Wartosc unto csnienia moza odczytac z manometru znajdujacego sie przy panelu obstugi pompy grzewciej.
Wlasciwe ustawienia obejscia sprawia, ze przyphw wody przy uzadzanie jest zawsze optymalny.

Przy instalacji obejscia by-passNSE wytycznych:

  • calkowicie otworzyc zawor nr 3
    stopniowo zamykać zawór nr 1 az wartosc ciñnienia wody wzrosnie dookofo 100-200 gramów
    zamknac zawor nr 3 mniej wiecej do pofty aby ustabilizowac ciñnienie gazu chfodniczego
  • Ježeli na wyświetlaczu pojawia są "ON" lub kod będu EE3, naleź stopniowo zamykać zawór nr. 2, celem zwiegszenia przyphwu wody i zakończyc ten proces w momencieznikciecia kodu.

Uwaga: Brak obejscia by-pass lub loro nieodpowiednie ustawienie moze sprawiac, ze praca pompy grzewciej nie bedzie optymalna, a nawet powodowac uszkodzenie pompy. W takim przypadku nastepuje utrata gwarancji.

3.7 Podtaczenie zasilania

Uwaga: Mimo, iż pompa grzewcza posiada izolacje elektryczna względem poziostajewicy systemu basenu kapielowej, oznacza to jejynyie, ze zapobiega ona kontaktowy prȩdu z wodą basenu kapielowej. Nadal niedźne jest zainstalowanie uziemienia chroniacego przydrotkimi spoędymi w urzadzeniu. Zawsze trzeba są zapewnić odpowiednie uziemienie.

Przed podłaczeniem jegnostki, naleź sprawdzić,czy wartość napiȩcia prȩdu zasilȩćego jest zgodna z napiȩciem prȩdu roboczego pompy.

Zaleca sie podłaczenia pompy grzewciej do obwodu elektrycznégo z wiktadka bezpiecznikowa lub Mechanizmem zabeziepaczajycm (rodzaj opoźniaenia - D krzywa) wraz z odpowiednim okablowaniem.

Nalezy podźczykablelektryczne do kostkizaciskowej oznaczonej napisem "POWER SUPPLY".

Druga kostka zaciskowa oznaczona napisem "WATER PUMP" znajduje sie w povlizu pierwszej. Pompa filtrujaca (max. 5 A / 240 V)要去 zostac podłuczona do tej drugiej kostenki zaciskowej. Dzięki temu praca pompy filtrujacej;będzie kontrolowana przyz pompę grzewczą.

Uwaga: W przypadku modeli trzyfazowych, zamiana dwoch faz要去 sprawić, ze napȩdy elektryczne zaczną pracstaw odwrotnym kierunku, co要去 powodowej uszkodzenia. Z togo powodu, jest wyposzażona jest wzbudowy bezpiecznik, króry odcina dopły w depru要去 podźćzenia nie jest prawidowej. Jeźeli sącie są czerwna dioda LED nad tym urzadzeniem zabezpieczajacym, sący zamienić podźćzenia dwoch kabli fazowych.

3.8 Pierwsze wączenia urzadzenia

Uwaga: Celem podgrzania wody w basenie kapielowym (lub wannie z jacuzzi), pompa filtrujuca musi pozostawac wączona aby zapewniać przypeptyw wody przyez pompę grzewczą. W razie braku przypeptywu wody pompa grzewczanie Rozpocznie pracy.

Po podłaczeniu wszystkich częci i upewnieniu są zostały one wąsciwie zamontowane, naleź wykonac nastepujecekroki:

  1. Właczenia pompy filtrujucej. Sprawdzenia przy nie sąstepuje przyciek wody i upewnienie są, ze woda wptywa do i wypływa z basenu kapielowej.
  2. Podłaczenia zasilania do pompy grzewciej i naciść przycisku On/Off elektronicznego panelu sterowania. Urzadzenia rozpocznie przytie po upływie opóznienia czasowej (por. ponijej).
  3. Sprawdzenie po kilku minutachczy powietrze wydmuchiwane przyez urzadzenia jest chtodniejsze.
  4. Przy wyłaczeniu pompy filtrujucej, jest równeż automatycnie wyłaczyc, w przyciwnym razie naleź dostosowej ustawuminium przyteplywojmierza wyłaczącego.

Zależnie od pouchtkowej temperatury wody basenu oraz temperatury powietrza, potrzebne sąc byc nawet kilda aby woda osiagnę za pojadana temperature. Odpowiecie zadaszenia basenu sąc znacznie skróci potrzebny czas.

Przeptywomierz wyłaczejacy:

Urzejdenie posiada przyphywniem zwyczajcy dla ochrony Jednostki grzewciej przyz zbyt małyzm przyephywem wody. Przy wącieniu pompy zabezpieczenia to wącza są automatycznie i wyȩca wraz z wyȩczeniem pompy. Jeźeli rożnica poziomu wody w basenieDynosi ponad 1 metr względem poziomu na kórym zamontowano urzejdenie wówczas spezialny tlokMZe byc wykorzystany do automatycznej kontroli poziomu wody,shoots uzytkownika.

Opólnienie czasowe:

Pompa posiada wbudowy mechanizm opoźniajacy Rozruch o 3 minuty jako zabezpieczenia ukladow elektronicznych oraz przydlużenie zywność urzadzenia. Po upływie opoźniaia urzadzenia wączy są automatycznie. Nawet niewielkie zlokćenia zasilania sprawiaja, ze wącza są tryb opoźniaia, przy czymNie nastepuje bezzwóczne Rozpoczȩcie pracy pompy. Dodatkowe problemy z zasilaniem pojawiazȩcie są w tracie opoźniaia nie被淘汰 mią wptywu na czas是我的oznanę 3 minuty.

3.9 Skraplanie

W dyniku pracy pompy i ogrzewania wody basenu kapielowo go powietrze wlotowe ulega znacznemu schtodzeniu, a woda moze ulegać skraplaniu na pftewach parownika. Przy wysokiej wilgotnosci, skraplaniu moze ulegać nawet kilkal litrow wody na godzine. Czasem zjawisko to jest blednie uznawane za wyciek wody.

3. 10 Tryby przydla optymalnego wykorzystania

  • POWER: Uzywany glównie na początkusezonu, ponieważtryb ten pozwala na bardzo szybki wzrost temperatury
  • SMART: Pompa ciepla zakończyta swoje glówne zadanie w tym trybie; Pompa cieplna znajduje są w pozycji, w celu utrzymania wody w basenie w efektywny spośob energii. Dzięki automatycznej regulacja prędkość wentylatora i spreźarki pompy ciepla zapewnia lepszy zwrot.
  • SILENT: W mieiacach letnich, gdy wyjscie ciepla jest minimalna wymagana, pompa ciepla w tym trybie jest jesteczbe bardziej oplacalna. Dodatkowa korzyscia; kiedy pompa ciepla podgrzewa. To idzie w parze zminimalnym obciązeniem hafasem.

4. Akcesoria

4.1 Wykaz akcesiorow

Podstawka antywibracyjna, 4 szt.Syfon odpradowazABCDEFGHI, 2 szt.Obudowa wodoodporna, 1 szt.
kabel przysyłowy 10m, 1 szt.Rury odplywowe wody, 2 komplet
Podstawski antywibracyjne 1. Naleź wygrać 4 podstawski antywibracyjne 2. Zaleca są umieszczenie ich jeder po drugi pod spodem urzadzenia, tak jak to pokazano zdjeciu.
Syon odpradowazȩcy 1. Naleź zamontowy sąfon odpradowazȩcy pod spodem panelu dolnego. 2. Naleź podłączy sąfon do rurociagu odpradowazȩciego wode. Uwaga: Do zainstalowania syfonu nieźȩdne jest podniesienie pompy grzewciej. NigdyNie wolno przykrećamy pompy grzewciej, gdyż moż to uszkodzić spreȩzäre++.

Hydro-Pro Inverter 13 - Wykaz akcesiorow - 1

Hydro-Pro Inverter 13 - Wykaz akcesiorow - 2

Hydro-Pro Inverter 13 - Wykaz akcesiorow - 3

Hydro-Pro Inverter 13 - Wykaz akcesiorow - 4

Przytacje doprowadzajace/odprowadzajace wode

  1. Za pomocą tasy do uszczelniania rur cele naleź wykonac przyłącze doprowadzajace/odprowadzajace wode z pompy grzewciej.
  2. Zamontowanie dwoch zlokzy tak, jak toPokazano na zdjeciu.
  3. Przyk来回ie ich do przytacza doprowadzajacego/odprowadzajacego wode

Hydro-Pro Inverter 13 - Przytacje doprowadzajace/odprowadzajace wode - 1

Hydro-Pro Inverter 13 - Przytacje doprowadzajace/odprowadzajace wode - 2

Kabel zasilania

  1. Naleź podȩczy kabel zasilania przyż biazotwor tak, jak to pokazano na zdjeciu.
  2. Przymocowanie styków z drugiej strony wewnatrixkrzynki elektrycznej.

Hydro-Pro Inverter 13 - Kabel zasilania - 1

Hydro-Pro Inverter 13 - Kabel zasilania - 2

Kable pompy grzewczej

  1. Nalezy podłacZYć kabel pompy grzewciej przy bez biały otwor zaznaczony na zdjeciu.
  2. Przymocowanie styków z drugiej strony wewnatrix skrzynski elektrycznej.

5. Kable elektryczne

5.1 SCHEMAT OKABLOWANIA POMPY GRZEWCZEJ DO BASENOW KAPIELOWYCH Inverter 7/10/13/17/21

Hydro-Pro Inverter 13 - SCHEMAT OKABLOWANIA POMPY GRZEWCZEJ DO BASENOW KAPIELOWYCH Inverter 7/10/13/17/21 - 1

5.2 SCHEMAT OKABLOWANIA POMPY GRZEWCZEJ DO BASENOW KAPIELOWYCH Inverter 26/35

Hydro-Pro Inverter 13 - SCHEMAT OKABLOWANIA POMPY GRZEWCZEJ DO BASENOW KAPIELOWYCH Inverter 26/35 - 1

5.3 SCHEMAT OKABLOWANIA POMPY GRZEWCZEJ DO BASENOW KAPIELOWYCH

Inverter 26T/35T

Hydro-Pro Inverter 13 - SCHEMAT OKABLOWANIA POMPY GRZEWCZEJ DO BASENOW KAPIELOWYCH - 1

UWAGA:

(1) Powyszzy schemat okablowania ma wyłacznie charakter orientacyjny, prosimy o podączenia urzadzenia zgodnia z diagramem.
(2) Pompa grzewcza do basenów kapielowych musi zostac odpowiednio uziemiona mimo, iz wymiennik ciepla zostal odizolowy od reszty urzadzenia. Wykonanie uziemienia jest nadal wymagane w celu ochrony przyd zwaremi napiecia w urzadzeniu. Połaczenia wyrównawczne jest rornyż wymagane.

Odlaczanie: Jednostki odłuczania przypeływu prȩdu (wyłącznik automatyczny, wyłącznik z bezpiecznikiem lub bez bezpiecznika) powinny być zlokizowane w widocznych i sąwo dostępnych mięscach. jest to practyka stosowanaprzej producentów pomp grzewczych na komercyjni i prywatny uzytek. Zapobiega to niedkontrolowanemu przypeływowi prȩdu przyze urzadzenia pozwala wyłączy pancpme na czas jej konserwacje.

5.4 Podłaczenia kabla przyȩzȩćego do panelu sterȩźȩciego

Photo(1) Photo(2) Photo(3) Photo(4) Photo(5)

Hydro-Pro Inverter 13 - Podłaczenia kabla przyȩzȩćego do panelu sterȩźȩciego - 1

Hydro-Pro Inverter 13 - Podłaczenia kabla przyȩzȩćego do panelu sterȩźȩciego - 2

Hydro-Pro Inverter 13 - Podłaczenia kabla przyȩzȩćego do panelu sterȩźȩciego - 3

Hydro-Pro Inverter 13 - Podłaczenia kabla przyȩzȩćego do panelu sterȩźȩciego - 4

Hydro-Pro Inverter 13 - Podłaczenia kabla przyȩzȩćego do panelu sterȩźȩciego - 5

  • Strona z wtyczka违法犯罪 (photo1)
  • Z drugiej strony do przywodu sygnawego. (photo2)
  • Otwórz panel okablowania i umieść strone bez wtyczki przyez pole elektryczne. (photo3,4)
  • Włoz przyzewody do pozycji disignated (prawy gorny rog) na plicie PC. (photo5)

6. Obsługa panelu sterujuść

6.1 Przyciski panelu steruju增长率 z wyświetlaczm ciemtkrystalicznym LED

Hydro-Pro Inverter 13 - Przyciski panelu steruju增长率 z wyświetlaczm ciemtkrystalicznym LED - 1

6.2 Przyciski i ich dzialanie

6.2.1 Przycisk

Hydro-Pro Inverter 13 - Przycisk - 1

Naciński przycisk, aby uruchomic pompy ciepta, wyświetlacz LED pokazuje ządano temperature wody przyze 5 sekund, a nastepnie pokazuje temperature wody dopłyjawȩcej i tryb przycny.

Nacijsnij przycisk, aby zatrzymać urzadzenia z pompą ciepta i pokazać "OFF"

Wskazówka: W trakcie sprawdzania parametrów i ustawien, nacinij do glęboko wyjsć i zapisć bieźace ustawenia.

Nacijsnij ponownie,aby wączyc / wyȩczyć urzadzenia.

6.2.2 Przycisk

Bedzie dziafac tylko pod innym przyciskiem.

Hydro-Pro Inverter 13 - Przycisk - 1

Zegar / unclock wyświetlacza:

Hydro-Pro Inverter 13 - Przycisk - 2

i przytrzymac przytez 5 sekund, aby zablokowac / odlrokowac ekran.

Ustawienie temperature wody:

Nacijsnij przycisk lub, aby ustawic temperature wody bezposrednio.

Parametr sprawdzenie:

Naciśnij przycisk, natestepnie wcijsnj, aby sprawdzić "parametr uzytkownika z d0 d11

CodeStanScopeUwaga
d0IPM temperatura formy0-120°CRealna wartość testowania
d1Wlot temperatura wody.-9°C~99°CRealna wartość testowania
d2Outlet temperatura wody.-9°C~99°CRealna wartość testowania
d3Temperatura otoczenia.-30°C~70°CRealna wartość testowania
d4Powróć temp gazu.-30°C~70°CRealna wartość testowania
d5Rurociagi temp.-30°C~70°CRealna wartość testowania
d6temperatura spalin0°C~C5°C(125°C)Realna wartość testowania
d7Krok EEV0~99N*5
d8Sprȩżarka działa czȩstotliwość0~99HzRealna wartość testowania
d9sprȩżarka prȩdu0~30ARealna wartość testowania
d10Aktualna przydkość wentylatora0-1200 (rpm)Realna wartość testowania
d11Kod blȩdu w ostatnejchwiliAll error code

Hydro-Pro Inverter 13 - Przycisk - 3

CodeNazwaScopeDefaultRemard
P1Tryb pracy0-11Tryb 1 ogrzewanie, chłodzenia Tryb 0
P2Timer on / off0-101 timer on / off jest w funkcje, 0 Timer On / Off z funkcji (ustawuminium P4 i P5 nice zadziała)
P3Pompa wodna0-101 Zawsze dane za, 0 Zaleźny od przy comprasora
P4Obecny.czasHH:MM0:000-23: 0-59
P5Timer onHH:MM0:000-23: 0-59
P6Programator wyłączonyHH:MM0:000-23: 0-59
P7Wlot temperatura wody. korekta-9~90Ustawienie domyjsne: 0

6.2.4 Funkcja resetowania systemu

Naciński 10s, system zostanie zresetowy i wyświetli "0000" na sterownik.

6.2.5

Hydro-Pro Inverter 13 - 6.2.5 - 1

Symbol ogrzewania, swiatlo jest, gdy jest on uruchomiony.

Po rozmrozeniu, dioda zacznie migać.

6.2.6

Hydro-Pro Inverter 13 - 6.2.6 - 1

Symbol ochlodzeniu, swiatlo jest, gdy jest on uruchomiony.

6.2.7

Hydro-Pro Inverter 13 - 6.2.7 - 1

Symbol automatyczné zoatrzymania, swiatło bedzie na kiedy jest w pracy.

6.2.8

Hydro-Pro Inverter 13 - 6.2.8 - 1

Symbol automatycznéo startu, swiatlo bedzie na kiedy jest w pracy.

6.2.9

Hydro-Pro Inverter 13 - 6.2.9 - 1

Nacisnij ten przycisk, swiatlo bedzie lampa blyskowa, pompa ciepla bedzie dziaf w "penej mocy" tylko ..

6.2.10

Hydro-Pro Inverter 13 - 6.2.10 - 1

Podczas wyboru Smart, pompa ciepla bedzie po prostu Dziatac "srednie" i "wyjsciu pejnej mocy" Kiedy w "Matej wyjscia", lampka Smart bedzie migac.

Kiedy w "pejnej mocy", lampka Smart jest oswietlenie, lampa byskowa Mocna 6dai

Silent

Podczas wyboru Silent pompa ciepta bedzie po prostu dziatac "srednie" i "wyjsciu Mały wyjscia" Kiedy w "maiej wydajnosci", swiatto Milczy bedzie migac.

Kiedy w "Matej wyjscia", lampa Silent jest oswietlenie, lampa Smart bedzie migac.

7.1 Kody bledow wyswietlane na wyswietlaczu cieklokrystalicznym LED panelu sterowania

wadaFehlercodepowódrozwiązanie
Wlot wody awaria czujnika temperaturePP1Czujnik w otwartej lub zwarciaSprawdzić lub wymienić czujnik
Wassereaustrittstemperatur awaria czujnikaPP2Czujnik w otwartej lub zwarciaSprawdzić lub wymienić czujnik
kondensator ogrzewania SensorausfalPP3Czujnik w otwartej lub zwarciaSprawdzić lub wymienić czujnik
Zwrot Gaz awaria czujnikaPP4Czujnik w otwartej lub zwarciaSprawdzić lub wymienić czujnik
Temperatura otoczenia Awaria czujnikaPP5Czujnik w otwartej lub zwarciaSprawdzić lub wymienić czujnik
Wyciek gazu awaria czujnik skraplaczaPP6Czujnik w otwartej lub zwarciaSprawdzić lub wymienić czujnik
Przeciw zamarzaniu zimęPP7Czujnik w otwartej lub zwarciaSprawdzić lub wymienić czujnik
Niska temperatura otoczenia ochronePP8Temperatura otoczenia lub wpopadzajć temperatura wody jest zbyt niskaSprawdzić lub wymienić czujnik
Chłodzenia temperatura skraplacza jest zbyt wysoka ochronaPP10Chłodzenia temperatura skraplacza jest zbyt wysokaZatrzymać pompę i przyckać n obniżenie temperatury chłodzenia skraplacza
Awaria wysokocijsieniowyEE011.Refrigerant jest zbyt wiele 2.2. Strumiéng powietrza nie jest wystarczajćo1.Discharge zbędne chłodniczego HP Gaz Systemu 2.Clean wymiennik powietrza
Niski spadek cijszeniaEE021.Refrigerant nie wystarczy Przepłwy 2.Water nie wystarczy 3. Filtr zablokowane lubScijsné kapilary1.Sprawdź,czy nie ma wyciek gazu,uzupełnianie czynnika chłodniczego 2.Clean wymiennik powietrza 3.Replace filtr lub kapilary
Awaria przepłwu wodyEE03Niski przepłwu wody, niewość wierukem przepłwu lub awaria czujnika przepłwu.Sprawdzić,czy przepłwu wody jest wystarczajć i przyć w robym kierunku,czy można odmöwić czujnik przepłwu.
Przegrzanie w trybie grzaniaEE04Niskie lub brak przepłwu wodyAwaria pompy wodnej uwojezione wodocią Awaria czujnika przepłwu
Spaliny awaria czujnika temperatureEE5Rozmrażanie nie jest dobra Brak gaz Urzadzenia przechustnicz zaciśćnyRozmrażanie ryczne Plus gaz Zmiana urzadzenia przechustnicz Sprawdzić pompę wody
będ kontroleraEE6Połowcenie przewodu nie jest dobra Będ sterownikSprawdź,czy zmienić przywość sygnałowy Zacznij zasilania lub zmienić
kontroler
usterka falownikaEE7Umrichtter awaria pflytUruchom ponownie zasilanie lu zmienić karte konwertera
Błąd komunikacja pomiedzy kontrolerem i tekturekalkulatorEE8Połowcenie przywodu nie jest dobraBłąd sterownikSprawdzanie lub zmiana połowcenia przywodówZacznij zasilania lub zmienić kontroler
Brak komunikacja pomiedzy napędem i silnikiem zaburtowymEE9Wire połowcenie pomiedzy liniazkomunikacyjna i pflytzewnegrznej jestźlePoza awaria pflytzmiany okablowaniaUruchom ponownie zasilanie lu zmienić silnik
Awaria pflyt Modul pomiedzy panelem zewnegrzynm a pflycie modułEE10Linia komunikacyjna jest uszkodzonywyzywuminium na zewnegrz lub rad Modul awariaUruchom ponownie zasilanie lu zmienić uszkodzonyPokladzie
Modul awaria pflytEE11Te dane są blȩdné lub zaradmodul jest uszkodzonyUruchom ponownie zasilanie lu zmienić uszkodzonyPokladzie
Zasilane prȩdom Main zbyt wysoka lub zbyt niska ochrona ochrona przy bezposćrednim przypiecie prȩdu glówno jest zbyt wysoka lub zbyt niskaEE12Presja jest zbyt wysoka lub zbyniskaKomunikacja wewnegrzna jest uszkodzony stycznikSprawdzić zasilanieWymienić stycznik
zabezpieczenie nadprȩdomeEE13Elektryczne cijsenie zasilania jest zbyt niska, pompa ciepta jejrzeciąźonySprawdzić zasilanieKontrolowanie temperatury wody,{jiali jest zbyt wysoki
temperatura T2 wody. Przy niskiej ochrony w trybie chłodzeniaPP11Awaria 1. Pompa wodna2. zatkana rura wodociągowa3. Wasserdurchflüsschalter wymiety
Błąd wyjscia obwodu czujnika temperatury moduł IPMEE14Sygnat wyjsciowy czujnika temperature IPM moduł jestNieprawidowejSprawdź pflyt lub wymienić nowy
IPM temperatury Modul zbyt wysoka ochronaEE15Sprawdź pflyt lub wymienić nowy
Ochrona moduł PFCEE16Sprawdź pflyt lub wymienić nowy
Awaria wentylatora DCEE17Sprawdź pflyt lub wymienić nowy
PFC Rozpoznawania Moduftempreature wewétrzny bzw. obwoduEE18Sprawdź płythag. lub wymiennie nowy
Moduţ PFC ochry wysoka temperaturaEE19Sprawdź płythag. lub wymiennie nowy
awaria zasilaniaEE20Napiȩcie zasilȩść waha są zb wieleSprawdź płythag. lub wymiennie nowy
Awaria kontról oprogramOWANIAEE21Kompresor zabraknieSprawdź płythag. lub wymiennie nowy
Rezydualna Detektor przyduEE22Sygnat napiȩcia wyjsciowego wzmacniacza jest nieprawidłowSprawdź płythag. lub wymiennie nowy
Będ startu spreȩzkariEE23Sprawdź płythag. lub wymiennie nowy
temperatura otoczenia panelu Jazdy awaria lampyEE24
Brak fazy KompresorEE251. Okablowanie nieprawidłowe 2. Połączenia z 1 lub 2 fazy faMonitorowanie kontrli

7.2 Pozostale usterki i ich usuwanie (niewyswietlane na wyswietlaczu ciektokrystalicznym LED panelu sterujucego)

UsterkaObjawyPrzyczynyRozwiązanie
Pompa grzewcza niedziaWyświetlacz ciełokrystaliczny LED panelu sterOWANIA jest czarny.Brak zasilaniaSprawdzenia podlączonych kabli i automatycznych go wylacznika są sil jest on podlączony.
Na wyświetlaczciekłokrystalicznym LED panelu sterOWANIA widoczny jest aktualny czas.Pompa grzewcza znejduje są w trybie czuwaniaNaleź ponorwie wynczyć pompę grzewcza.
Na wyświetlaczciekłokrystalicznym LED panelu sterOWANIA widoczná jest bieząca temperatura wody.1. Temperatura wody osiaga ustawIONA wartość, Jednostka grzewcza osiaga warunki statej temperature.2. Pompa grzewcza dopiero Rozpoczyna pracę.3. Proces odmrażania ("Defrosting").1. Naleź sprawdzić ustawIONa temperature.2. Po kilku minutach ponownie wynczyć pompę grzewcza.3. Na wyświetlaczu ciełokrystalicznym LED powinien pojawć wynczyć sie proce odmrażania ("Defrosting").
Water temperature is cooling when HP runs under heating modeNa wyświetlaczciekłokrystalicznym LED panelu sterOWANIA widoczná jest bieȩca temperatura wody, brak komunikatów blędu.1. Wybrano niewość tryb.2. Wyswietlane cyfry swiadź o usterce wyswietlacza.3. Usterka panelu sterOWANIA.1. Naleź wybrać welaSciwy tryb pracypompy.2. Wymiana panelu sterOWANIA z uszkodzonym wyswietlaczem ciełokrystalicznym LED, a bestehtprie sprawdzenia trybu pracy oraz temperature wody dopłyjawȩje i wypłyjawȩje.3. Wymiana lub naprawa pompy grzewczej.
Krótka pracza urzadzeniaNa wyświetlaczciekłokrystalicznym LED panelu sterOWANIA widoczná jest bieȩca temperatura wody, brak komunikatów blędu.1. Wentylator NIE DZlAxA.2. Brak odpowiednej cylkrulacj powietrz.3. Zbyt moło gazu chlodniczego.1. Sprawdzenia połowcie kablowych między silnikiem i wentylatorem, w raz potrzeby wymiana.2. Sprawdzenia lokalizacja pompy grzewczej, usuniecie wszelkich utrudnier odpowiednej cylkrulacji powietrz.3. Wymiana lub naprawa pompy grzewczej.
Gromadzenia są wodyWoda gromadzi są na urzadzeniu1. Skraplanie wody.2. Wyciek wody.1. Nie daneźwy podejmowaość.2. Ostrożne sprawdzenia przy tatyannow wymiennikciepla dzila知情chnie.
Zbyt duź doLu na parownikuZbyt duź doLu na parowniku1. Sprawdzenia lokalizacja pompy grzewczej, usuniecie wszelkich utrudnier odpowiednej cylkrulacji powietrz.2. Wymiana lub naprawa pompy grzewczej.

8. Schemat budowy pompy

8.1 Widok urzadzenia rozebranego Model 7kw

Hydro-Pro Inverter 13 - Widok urzadzenia rozebranego Model 7kw - 1

NOCzȩciowe imieNOCzȩciowe imie
1Górna obudowa31Terminal
2Powróţ grill32klip okablowanie
3Parownik33Ciśnieniomierz
4Filar34pokrywa okablowanie
5Top ramki35Zawór iglicowy
6panel izolacja36EEV
7Reaktor37Rurociąg
8wspornik silnika38przewód powrotny
9Silnik39Przelącznik wysokiego ci东南enia
10ostrze Fan40Wyȩcznik niskiego ci东南enia
11Lewy panel boczny41Wyȩcznik niskiego ci东南enia
12puszki instalacyjnej42Zawór RozprésNZy do dystrybutora
13Przedni panel43Zawór 4-drogowy do rury zbiorowego
14przedni grill44zespóć Collective
15wodoodpornna skrzynka45zespóć Dystrybutor
16Kontroler46Temperatura odubowy
17Czujnik temperatury wody na wylocie TH547Czujnik temperatury odubowa
18Wymiennik temp. Czujnik stałe filmu48Tylny panel
19taca49niebieskie gumowe
20ElektrycznaPokrywa skrzynki50Zaopatrzenie w wode Pokrywa Śruba
21Czujnik przyptywu wody51Czujnik temperatury cewki TH2
22kompresor52Red gummy
23wymiennik Titanium53Zaopatrzenie w wode Pokrywa Śruba
24plyta glówna544-drogowy zawór Wymiennik
25Wymiennik temp. Czujnik stałe filmu55Zawór 4-drogowy
26Wlot wody czujnik temperatury TH656rura wydechowa
27Skrzynka elektryczna57Czujnik temperaturygowietra wyvwiewanego TH3
28wtyczka drenaž58Czujnik temperatury otoczenia TH1
29puszki instalacyjnej59Klip temperatura otoczenia
30Prawy panel boczny

Hydro-Pro Inverter 13 - Widok urzadzenia rozebranego Model 7kw - 2

NOCzȩciowe imieNOCzȩciowe imie
1Górna obudowa36Prawy panel boczny
2Powróţ grill37Ciśnieniomierz
3Parownik38Czujnik temperatury wody na wylocie TH
4Filar39Czujnik przyȩwuu wody
5Top ramki40pokrywa okablowanie
6panel izolacja41klip okablowanie
7Reaktor423-terminal dla pompy wodnej
8Panel rama nośna433-kończy wasilacz
9wspornik silnika44Wspornik Płtyka przyȩznikowa
10Silnik45Płtyka przyȩznikowa
11obudowa silnika DC46przewód powrotny
12ostrze Fan47Wymiącznik niskiego ci东南ia
13Lewy panel boczny48Wymiącznik niskiego ci东南ia
14Przedni panel49Czujnik temperatury powietrza wyvwiewanego TH3
15przedni grill50Czujnik temperatury obudowa
16puszek instalacyjnej51Temperatura obudowy
17Kontroler52Zawór 4-drogowy do rury zbiorowej
18wodoodpornya skrzynka53Czujnik temperatury cewki TH2
19taca54zespól Collective
20kompresor55zespól Dystrybutor
21Zbiornik56Tylny panel
22plyta kierowcy57niebieskie gumowe
23ElektrycznaPokrywa skrzynki58Zaopatrzenie w wode Pokrywa Śruba
24plytkę filtracyjnę59Zbiornik z zworem Rozprésźnym
25Podszewka60Zawórrozprésźny do dystrybutora
26Skrzynka elektryczna614-drogowy zagór Wymiennik
27plyta glówna62Red gummy
28Filtr do zbiornika63Zaopatrzenie w wode Pokrywa Śruba
29Wlot wody czujnik temperatury TH664Zawór iglicowy
30Wymiennik temp. Czujnik state filmu65Zawór 4-drogowy
31wtyczka drenaż66EEV
32wymiennik Titanium67Przelącznik wysokiego ci东南ia
33filtr68rura wydechowa
34Wymiennik filtrówć69Czujnik temperatury otoczenia TH1
35Ręcznie board support pompomania70Klip temperatura otoczenia

9. Konserwacja

(1) Zalecane jest regularne sprawdzanie rurociagu doprowadzajacego wode celem uniknięcia przyedostania są powietrza do uładu lub wystapienia zmiejszonego przypeływu wody, gdyż czynniki te agricanczaja wydajnosć i niedzawodnosć jejnostki grzewczyj.
(2) Nalezy systematyczne czyscić basen i system filtrów celem uniknięcia uszkodźń Jednostki grzewciej wskutek zabrudzonego lub zablokowanego filtra.
(3) Nalezy usuwac wode z dolnej czeci pompy wodnej, juicesi Jednostka grzewcza nie bedzie dziala cye przec dluzszyczas (zwtaszcza w okresie zimy).
(4) Zaleca sie ponowne sprawdzenie poziomu wody w jegnostce przy jej kolejnym uruchomieniem.
(5) Po zakonserwowaniu jegnestki przed okresem zimowym,azolecsprzykrycie jej specjalna obudowa do pomp na zime.

10. Gwarancja i zwrot

10.1 Gwarancja

OGRANICZONA GWARANCJA

Dziekujemy za zakup naszej pompy ciepla.

Oferowana przycz nas gwarancja obejmije wzystkic blędy produktyjnc i materiałow dla wzystkich cz okres dwóch lat od chwili zakupu.

Gwarancja ta jest ograniczona do pierwszego kupujacego, zatem nie要去 zostac przenieszona i nic i zastosowania wobec produktow, ktore zostaly przyteniesione ze swojego pierwotnego.), instalacji. Odpowiedzialnosc produccta nic obcjmuje nic ponad naprawe lub wymianu uszkodzonych czeci i nic kosztow roboczogodzin wymiany lub naprawy uszkodzonych czeci oraz transportu do lub z fabryki, kosztow zwiazanych z innymi materialami, ktore są wymagane do wykonania naprawy. Gwarancja nie uszkodzen spowodowanych wwyniku:

  1. Instalacji, obshugi lub konscrwacji produktu, którnic zostaly wykonane zgodnic ze wskazowka zawartymi w „PodrEczniku instalacji" dostarczonym wraz z tym produktem.
  2. Nieprawidlowo wykonanych prac przyez montera.
  3. Nieutrzymania odpowiednej rownowagi chemicznej w basenielpH pomiedzy 7,0 i 7,8. Calkowi zasadowość (TA) pomiedzy 80 i 150 ppm. Zawartość wolnego chloru pomiedzy 0,5 i 1,2mg/l. Calkowita ilosc rozpuszczonych stalych substancji (Total Dissolved Solids of TDS) mniejsza niz 1200 ppm. Maksymalna zawartość soli 8g/l.
  4. Błędnej eksploataci, w prowadzania zmian, wypadku, pożaru, spoćia, uderzenia piorunem, uszkodźne spowodowych przy czry gryzonie, insecty, zaniedbanie, niedopatrzenia lub silę wyźstaw.
  5. Udercznic, zamrozenic lub innokolicznosci, ktore zaklocaja prawidlowy przyptyw wody.
  6. Eksploataci产品经理poza granicami przyptywu okreslonymi w minimalnej i maksymalnej specj
  7. Użycia częsci lub akcesiorów, króne są przyznaczone dla tego produktu.
  8. Skażenia chemicznégo zuzytego powietrza lub blédnégo uzycia skazonych chemikaliów, takich jędanic chemikaliow w taki sposob,źmaj onec dostep do pompy ciepla.
  9. Przegrzania, blędnych połączenia elektrycznych, blȩdnego dopływu zasilania, innych szkód spowodź przy uszkodzone pierścienie typu O, filtry lub naboje czy sąszkić zozyszkody spowodowej przy pomy przy nowystarczajacym przechywocie wody.

WYLACZENIE ODPOWIEDZIALNOSCI

Powyzsza gwarancja jest Jedyna forma gwarancji udzielanaprzed producenta. Nikt nie ma prawa w do udzielania innych gwarancji.

NINIEJSZA GWARANCJA ZASTEUJE WSZYSTKIE INNE GWARANCJE POSREDNIE LUB BEZPOsREDNIE, Z UWZGLEDNIEM ALE BEZ OGRANICZENIA DO WSZELKICH DOMYSLNYCH GWARANCJI PRZYDATNOsCI DO OKRESLONEGO CELU I POKUPNOsCI. ZRZEKAMY SIE WSZELKIE ODPOWIEDZIALNOsCI Z AOsREDNIE, PRZYPADKOWE LUB WYNIKOWE SZKODY WYNIKAJACE Z PRZEKROCZENIA POSTANOWIEN JEDYNEJ, OBOWIAZUJACEJ GWARANCJI.

Niniejsza gwarancja zapewnia uzytkownikow okreslone prawa przywidzianc ustawowo, ktore zalecz od danego kraju.

ROSZCENIA GWARANCYJNE

W celu zapewnienia szybkiego rozpatrzenia roszczenia gwarancyjngo prosimy o Kontakt ze swoim spdostarczenia mu nastepujacych informaci: dowodu zakupu, numeru modelu, numeru seryjngo oraz datMonter skontakuje si z fabryka w cCLU uzyskania wskazowck dotycznych proceeds gwarancyjne of informaci o najblzej polozonym centrum serwisowym.

Wszystkie zwracane czeci musze byc oznaczone numerem RMA, Dziegers czemu bedzie mozna sprawdzić,czy gwarancja ma zastosowanie.

10.2 Formularz zwrotu RMA

Firma:Data :
Adres:
Miasto:Kod pocztyw:Kraj:
Kontakt:Tel :
E-mail:Faks :
Kontakt:Data :
Zastrzezone do uzytku wewnegrznego
RMA #:
Podpis:Data :

Zwrot dla: Czy załuczono kopie faktury klienza?

Czy do wniosku RMA dołuczonoinne dokumenty?
Opis dokumentów:
Nr modelu:Nr faktury:
Numer seryjny:Data faktury:
Problem:

Polityka naprawy w ramach gwarancji:

  1. Koszty wysyński zwracanych częci naleź ypkroc z góry. Wszystkie koszty wysyński zwiagane ze zwrotami są w peñniPokrywane przyez wólascienda popmy.
  2. Produkty można do nas odśyfrac pod warunkiem uzyskania wczȩniejszej zgody firmy. Zwroty wysylane bez uzyskania takiej zgody zostaną odeslane do wśascériela na是我的o koszt.
  3. Wymienione lub naprawione czeci dostanczone do wstauciela pompy bezplatie zgodnie z wybran Prague niego opcj przesytki.
  4. Jezieli wsiacciel zdecyduje sie na wyslyke ekspresowa (przez wybranf firme kurierska) Pokrywa koszty takie przesytki we wiasnym zakresie.

Procedura zwrotow:

  1. Prosimi o uzyskanie u nas w pierwszej kolejnosci numero RMA w celu sprawdzeniaczy przestrzegane byy wymogi dotyczace instalacji i eksploatacji okreslone w niniejszej instrukcji.
  2. W tym celu naleź skontaktowac sieź naszym dzialem RMA i uzyskanie formularza RMA.
  3. Naleź wypelnic wszystkie pola na formularzu RMA.
  4. W przypadku zwrotów w ramach okresu gwarancyjniego naleź zaćzyć kopi egzemplarza przyznaczonego dla klien ta oryginalnej faktury zakupy.
  5. Wysląc formularz wniosku RMA, faktury przydZY oraz ewentualnie inn documents (zdęcia itp.) na nasz adres pocztowy lub mailem. Numer RMA otrzymasz w ciagu 24 godzin od chwili otrzymania wymaganych dokumentów. W przypadku braku informacja wzmiankowych w punktach (3) i (4) firma要去 odmowic przyznania numer RMA.
  6. Numer RMA musi byc czytelny na etykicie nadawczej pacekzi oraz formularzu przesytki.
  7. Wszystkie produkty, które dotra do nas bez etykiety lub z blędną, niepełną lub niedzytelną etykieta zostaną odrzucone; kosztzy zwrotuPokryje wólsciciel pompny.
  8. Wszystkie paczki, wyrażnie wskazujuce na uszkodzenia w chwili dostawy, zostano odrucone.
  9. Prosimy z góry sprawdzićczy produkty do nas odśypane to te produkty, dla kórsych uzyskany zostaf numer RMA. Jeźeli otrzymane produkty nie są zgodne z produktami wpisanychmi w ramach nadanego numer RMA, wówczas odeślemy je na koszt wąsćciela pompy.
  10. Žaden zwrot bez numero RMA nie zostanie uznany. Od tej zasady nie ma zdnych wyjatków.
  11. Po nadaniu, numer RMA pozostaje wazny wyflacznie przy 21 dni kalendarzowych. Zachowujemy sobie prawo do odrzucenia zwracanych produktów, którzejastanq do nas przystane po uplywie 21 dni od chwili nadania numer RMA.

Produkty nie objete gwarancja:

Klient ponosi koszty wysyfti i naprawy. Klient zostanie poinformowy o wycenie naprawy po zdagnozowaniu zwroconego produktu.

Koszty diagnostykiwynoszq 50,00 € lub wiecej.

hydro-pro inverter Svømmebassin Varmepumpe Bruger og service manual

INDEKS

1.Specifikationer
2.Dimension
3.Installation og tilstutning
4.Accessories
5. Electrical Ledningsfording
6.Display Controller Operation
7.Fejlfinding
8.Exploded Diagram
9.Maintenance
10.Warranty og vender tilbage

Tak fordu bruger hydro-pro inverter swimmingpool varmepumpetil din pool opvarming, vil det opvarme din pool vand og holde konstant temperatur nár luften omgivende temperatur er ved -10 til 50~^ C

Hydro-Pro Inverter 13 - INDEKS - 1

Spis treści Cliquez un titre pour y accéder
Asystent instrukcji
Powered by Anthropic
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : Hydro-Pro

Model : Inverter 13

Kategoria : Pompa wodna