RI 9373 - Odkurzacz PHILIPS - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia RI 9373 PHILIPS w formacie PDF.
Pobierz instrukcję dla swojego Odkurzacz w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję RI 9373 - PHILIPS i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. RI 9373 marki PHILIPS.
INSTRUKCJA OBSŁUGI RI 9373 PHILIPS
Het controlelampje van de schakelaar (15) Wacht tot het controlelampje van de schakelaar “klaar voor gebruik” was uit toen de scha(15) aangaat. kelaar werd ingedrukt.
1 INFORMACJE OGÓLNE Ekspres do kawy jest przeznaczony do przygotowywania 1 lub 2 filiżanek kawy espresso, i jest on wyposażonz w nastawną rurkę do przygotowywania pary i gorącej wody. Sterowania umieszczone na przedniej części urządzenia są oznaczone symbolami o prostej interpretacji. Urządzenie zostało zaprojektowane do użytku domowego i nie nadaje się do intensywnego wykorzystywania profesjonalnego. Uwaga. Producent nie ponosi odpowiedzialności za ewentualne szkody spowodowane przez: • Użytkowanie błędne i niezgodne z przewidzianym celem; • Naprawy nie wykonane w autoryzowanych centrach serwisowych; • Przerobienie kabla zasilającego; • Przerobienie jakiejkolwiek części urządzenia; • Używanie nieoryginalnych części zamiennych i akcesoriów; • Brak wykonania odwapnienia i przechowywanie w pomieszczeniach o temperaturze niższej niż 0°C. W każdym powyższym wypadku gwarancja traci swoją ważność.
1.1 Ułatwienie odczytu Trójkąt ostrzegawczy wskazuje na wszystkie ważne instrukcje odnoszące się do bezpieczeństwa obsługi. Zastosować się do nich skrupulatnie, by zapobiec ciężkim obrażeniom! Odniesienia do ilustracji, części urządzenia lub elementów sterowania, itd. są oznaczone numerami lub literami; w tym przypadku zaleca się obejrzenie ilustracji. Ten symbol ma na celu zwrócenie szczególnej uwagi na informacje, które pozwalają na jak najlepsze stosowanie urządzenia.
1.2 Zastosowanie niniejszej instrukcji przy użytku Zachować poniższą instrukcję obsługi w bezpiecznym miejscu i dołączyć ją każdorazowo do urządzenia, gdy będzie go używała inna osoba. W przypadku potrzeby dodatkowych informacji lub w przypadku pojawienia się problemów, należy zwrócić się do autoryzowanch centrów serwisowych.
2 DANE TECHNICZNE Producent zastrzega sobie prawo do cech technicznych produktu. Napięcie nominalne – Moc nominalna - Zasilanie Patrz tabliczka znamionowa umieszczona na urządzeniu Materiał obudowy Metal Wymiary ((l x h x d) (mm) 210 x 300 x 255 Waga 7,5 kg Długość kabla 1,2 m Panel zarządzania Na przedniej części Uchwyt filtra Pod ciśnieniem mechaniczny Przystawka Pannarello Specjalna do cappuccino Pojemnik wody 2,6 litry - Wyjmowany Ciśnienie pompy 15 barów Boiler Inox Zabezpieczenia Termostat o ręcznym kasowaniu Bezpiecznik termiczny
Nie dopuszczać aby woda weszła w kontakt z częściami znajdującymi się pod napięciem: niebezpieczeństwo zwarcia! Rozgrzana para i gorąca woda mogą spowodować oparzenia! Nie kierować nigdy strumienia pary lub gorącej wody w kierunku części ciała, dotykać z ostrożnością końcówki rurki wylotu pary/gorącej wody: niebezpieczeństwo poparzeń!
Przeznaczenie użytkowe Ekspres do kawy jest przeznaczony wyłącznie do użytku domowego. Jest wzbronione przeprowadzanie jakichkolwiek przeróbek lub zmian oraz niewłaściwe użytkowanie, z powodu zagrożeń, jakie może to spowodować! Urządzenie nie jest przeznaczone do użytkowania przez osoby (włącznie z dziećmi) o ograniczonych możliwościach fizycznych, umysłowych oraz o ograniczonych zdolnościach zmysłowych, lub w przypadku niewystarczającego doświadczenia lub odpowiedniego przygotowania; może się to odbywać jedynie pod nadzorem osoby odpowiedzialnej za bezpieczeństwo wyżej wymienionych osób oraz po uprzednim ich pouczeniu co do sposobu użytkowania urządzenia.
przeznaczonego do tego celu uchwyty lub pokrętła. Nie wyjmować (wyciągać) nigdy uchwytu filtra „Crema” podczas nalewania kawy. Podczas fazy rozgrzewania z bloku zaparzającego kawę mogą wypłynąć krople gorącej wody.
Usytuowanie Umieścić ekspres do kawy w bezpiecznym miejscu, gdzie nikt nie będzie mógł go przewrócić czy zostać zraniony przez jego części. Możliwość wydostania się gorącej wody i pary: niebezpieczeństwo poparzeń! Nie trzymać urządzenia w temperature niższej niż 0°C; istnieje niebezpieczeństwo uszkodzenia urządzenia przez lód. Nie używać ekspresu do kawy na świeżym powietrzu. Nie umieszczać urządzenia w pobliżu otwartego płomienia, obudowa mogłaby się stopić lub zostać uszkodzona.
Czyszczenie Przed czyszczeniem urządzenia, należy wyłączyć wszystkie przyciski i wyciągnąć wtyczkę z gniazdka elektrycznego. Ponadto odczekać, aż urządzenie się ochłodzi. Nie zanurzać nigdy urządzenia w wodzie! Jest surowo wzbronione przeprowadzanie interwencji wewnątrz urządzenia. Nie używać do celów spożywczych wody pozostałej w pojemniku przez kilka dni, umyć zbiornik i napełnić go świeżą, pitną wodą.
Zasilanie elektryczne
Pomieszczenia do użytku i konserwacji
Podłączyć urządzenie jedynie do odpowiedniego gniazdka elektrycznego. Napięcie musi odpowiadać napięciu podanym na tabliczce umieszczonej na urządzeniu.
Dla uzyskania poprawnego funkcjonowania ekspresu do kawy, zaleca się przestrzeganie następujących warunków: • Wybrać dobrze wypoziomowaną powierzchnię; • Wybrać pomieszczenie wystarczająco oświetlone, higieniczne , z łatwo dostępną.wtyczką elektryczną; • Przewidzieć minimalną odległość pomiędzy ścianami i urządzeniem, tak jak to pokazano na rysunku (Rys.A).
Kabel zasilania Nie używać nigdy ekspresu do kawy, jeśli kabel zasilania jest wadliwy. Gdy kabel zasilający jest uszkodzony, musi być wymieniony przez producenta lub przez własny serwis obsługi klientów. Nie przeprowadzać kabla zasilającego przez kąty lub ostre krawędzie, nad gorącymi przedmiotami i chronić go od oleju. Nie przesuwać i nie ciągnąć ekspresu do kawy, trzymając go za kabel. Nie nie wyciągać wtyczki z gniazdka, ciągnąc za kabel i nie dotykać jej mokrymi rękami. Unikać swobodnego zwisania kabla zasilającego ze stołów czy półek.
Ochrona osób Nie pozostawiać dzieci bez nadzoru, aby uniknąć by bawiły się urządzeniem. Dzieci nie zdają sobie sprawy z zagrożeń powodowanych przez sprzęt domowego użytku. Nie zostawiać materiałów użytych do opakowania urządzenia w zasięgu dzieci.
Niebezpieczeństwo poparzeń Unikać kerowania strumienia pary i/lub gorącej wody we własnym kierunku lub w kierunku innych osób. Używać zawsze
Ochrona urządzenia Gdy nie używa się urządzenia przez dłuższy czas, wyłączyć je i wyciągnąć wtyczkę z gniazdka. Przechowywać je w suchym i niedostępnym dla dzieci miejscu. Chronić urządzenie przed kurzem i brudem.
Reparacje/Konserwacja W przypadku awarii, wadliwego działania lub podejrzenia awarii po upadku urządzenia, wyciągnąć natychmiast wtyczkę z gnaizdka. Nigdy nie włączać wadliwego urządzenia. Tylko Autoryzowane Centra Serwisowe mogą dokonywać interwencji i napraw. Nie ponosi się odpowiedzialności za ewentualne szkody spowodowane przez interwencje niewykonane według powyższych zaleceń.
Postępowanie w przypadku pożaru W przypadku pożaru, używać gaśnic z dwutlenkiem węgla (CO2). Nie używać gaśnic wodnych, ani proszkowych. • 65 •
3 NORMY BEZPIECZEŃSTWA Legenda dotycząca kompon. urządzenia (Str.4) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17
Taca do odstawiania filiżanek Panel sterujący Pokrętło gorącej wody/pary Pokrywa pojemnika wody Pojemnik wody Zbiornik ściekowy wody + kratka Blok zaparzający kawę Rurka wylotu pary (pannarello) Kabel zasilania Miarka do kawy mielonej Filtr do kawy mielonej (jedyny do parzenia 1 lub 2 kaw) Filtr do kawy w saszetkach Adaptator do filtra do kawy w saszetkach Uchwyt filtra „Crema” Wyłącznik świetlny parzenia kawy Wyłącznik świetlny wytwarzania pary Wyłącznik ON/OFF
4.3 Podłączenie urządzenia Prąd elektryczny może być niebezpieczny! Z tego powodu zawsze stosować się skrupulatnie do norm bezpieczeństwa. Nie używać nigdy wadliwych kabli! Wadliwe kable i wtyczki muszą być bezzwłocznie wymienione przez Autoryzowane Centra Serwisowe. Napięcie urządzenia zostało fabrycznie ustawione. Sprawdzić czy napięcie sieci odpowiada wskazaniom umieszczonym na tabliczce identyfikacyjnej znajdującej się w tylnej części urządzenia. • •
4 INSTALACJA Dla własnego bezpieczeństwa oraz bezpieczeństwa innych osób zastosować się skrupulatnie do „Norm bezpieczeństwa” opisanych w rozdz. 3.
4.1 Opakowanie Oryginalne opakowanie zostało zaprojektowane i wyprodukowane w celu ochrony urządzenia podczas transportu. Zaleca sią jego zachowanie do ewentualnej potrzeby transportu w przyszłości.
4.2 Pouczenia dotyczące instalacji Przed instalacją urządzenia zastosować się do następujących zaleceń dotyczących bezpieczeństwa: • umieścić maszynę w bezpiecznym miejscu; • upewnić się czy dzieci nie mają możliwości bawienia się urządzeniem; • unikać umieszczenia urządzenia na bardzo gorących powierzchniach lub w pobliżu otwartego płomienia. Ekspres do kawy jest gotowy do podłączenia do sieci elektrycznej. Uwaga: zaleca się umycie komponentów przed ich pierwszym użyciem i/lub po okresie, w którym nie były używane.
Przed podłączeniem urządzenia do sieci elektrycznej sprawdzić czy wyłącznik ON/OFF (17) nie jest wciśnięty. Kabel elektryczny znajduje się wewnątrz urządzenia; wykonać czynności opisane w par.4.4. by podnieść pojemnik wody. (Rys.3) - Umieścić poprawnie kabel elektryczny, tak by nie stykał się z pojemnikiem wody. Włożyć wtyczkę do ściennego gniazdka elektrycznego o odpowiednim napięciu.
4.4 Pojemnik wody • • • • •
(Rys.1) - Zdjąć pokrywę pojemnika wody (4). (Rys.2) - Podnieść rurkę zasysającą i wyciągnąć pojemnik wody (5); uważać by nie uszkodzić rurki zasysającej wodę. (Rys.4) -Wypłukać pojemnik i napełnić go świeżą pitną wodą, unikając nalania zbyt dużej ilości wody. (Rys.5) - Podnieść rurkę zasysającą i włożyć pojemnik na swoje miejsce. (Rys.6) - Umieścić poprawnie poprzednio wyjętą rurkę; umieścić pokrywę na pojemniku.
Wlewać do pojenika zawsze i jedynie świeżą wodę pitną niegazowaną. Gorąca woda lub inne płyny mogą uszkodzić pojemnik. Nie włączać urządzenia bez wody: upewnić się czy w zbiorniku jest jej wystarczająca ilość.
4.5 Napełnianie obwodu
(Rys.7) - Nacisnąć wyłącznik ON/OFF (17). (Rys.8) -Ustawić pojemnik pod rurką wylotu pary. Otworzyć pokrętło (3) „gorąca woda/para” w kierunku przeciwnym do kierunku ruchu wskazówek zegara i nacisnąć wyłącznik (15). Zaczekać, aż z rurki wylotu pary (pannarello) wycieknie regularny strumień wody. Nacisnąć wyłącznik (15) i zamknąć pokrętło (3) „gorąca woda/para” przekręcając je w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara.
Uwaga! Podczas parzenia kawy jest wzbronione wyjmowanie uchwytu filtra „Crema” obracając go ręcznie w kierunku zgodnym z kierunkiem ruchu wskazówek zegara. Niebezpieczeństwo poparzeń. • • • •
Jeśli urządzenie jest używane po raz pierwszy lub przez dłuższy czas nie było używane, należy wykonać płukanie obwodu wodnego.
4.6 Płukanie obwodu wodnego Ta prosta czynność zagwarantuje Państwu optymalne parzenie; winna być wykonana: - przy pierwszym uruchamianiu; - kiedy urządzenie nie było używane przez długi okres czasu. •
(Rys.8) - Ustawić pojemnik pod rurką wylotu pary (Pannarello). Otworzyć pokrętło wylotu (3) obracając je w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara i nacisnąć wyłącznik kawy (15). Nalać połowę objętości pojemnika na wodę z rurki wylotu pary/gorącej wody; aby zakończyć nalewanie, nacisnąć ponownie wyłącznik parzenia kawy (15) i zamknąć pokrętło (3) przekręcając je w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara. (Rys.11 - 12) – Od dołu włożyć uchwyt filtra do bloku zaparzającego (7) i przekręcić go od lewej do prawej strony, aż do momentu zablokowania. Ustawić pojemnik pod uchwytem filtra. Nacisnąć przycisk kawy (15) i nalać całą pozostałą w pojemniku wodę. Po wyczerpaniu się wody, zatrzymać nalewania ponownie naciskając przycisk kawy (15). Napełnić ponownie pojemnik i zaczekać aż zapali się kontrolka wyłącznika kawy (15) „urządzenie gotowe”.
Podczas tej operacji, lampka kontrolna wyłącznika kawy (15) „maszyna gotowa” może zapalić się i zgasić; jest to normalne i może być uważane za anomalię. Upewnić się przed użyciem, czy pokrętło (3) gorąca woda/ para jest zamknięte i czy pojemnik urządzenia zawiera wystarczającą ilość wody. (Rys.7) - Nacisnąć wyłącznik ON/OFF (17). Zaczekać aż zapali się lampka kontrolna wyłącznika kawy (15) „maszyna gotowa”, teraz urządzenie jest gotowe do parzenia kawy.
5.1 Przy użyciu kawy mielonej • • •
(Rys.9-A) - Włożyć filtr (11) do uchwytu filtra “Crema” (14). (Rys.11) - Włożyć od dołu uchwyt filtra do bloku zaparzającego (7). (Rys.12) - Obracać uchwyt filtra od lewej do prawej strony, aż do momentu zablokowania. Wypuścić rączkę uchwytu filtra „Crema”, rączka obraca się lekko w lewym kierunku. Ten ruch gwarantuje poprawne funkcjonowanie uchwytu filtra. (Rys.14) - Ogrzać wstępnie uchwyt filtra „Crema” naciskając wyłącznik kawy (15), woda zaczyna wypływać z uchwytu filtra „Crema” (czynność ta jest konieczna tylko przy pierwszej kawie). Po wypłynięciu 50cc wody nacisnąć ponownie wyłącznik kawy (15) aby zatrzymać nalewanie gorącej wody. (Rys.16) - Wyjąć uchwyt filtra z urządzenia obracając go od prawej do lewj strony i wylać pozostałą wodę. Przy użyciu specjalnego uchwytu do filtra (14), w który jest wyposażone urządzenie, nie trzeba zmieniać filtra by otrzymać jedną lub dwie kawy. (Rys.9-B) -Wsypać 1 lub 2 płaskie miarki kawy mielonej aby otrzymać jedną lub dwie kawy; oczyścić brzeg uchwytu filtra z resztek kawy. (Rys.11) - Włożyć od dołu uchwyt filtra (14) do bloku zaparzającego(7) (Rys.12) - Obracać uchwyt filtra od lewej do prawej strony, aż do momentu zablokowania. (Rys.13) - Wziąć 1 lub 2 filiżanki wstępnie ogrzane i ustawić je pod uchwytem filtra „Crema”, sprawdzić czy są poprawnie umieszczone pod otworami wylotu kawy. (Rys.14) - Nacisnąć przycisk kawy(15).
Przed każdorazowym włączeniem, lub jeżeli urządzenie nie było używane przez dłuższy okres czasu i po zużyciu wody, obwód urządzenia musi być napełniony.
Po otrzymaniu pożądanej ilości kawy, nacisnąć ponownie przycisk kawy (15), aby zatrzymać parzenie i zabrać filiżanki z kawą (Rys.15). (Rys.16) - Po zakończeniu parzenia odczekać jeszcze kilka sekund, wyciągnąć uchwyt filtra „Crema” i opróżnić go z pozostałych fusów.
Nota dotycząca czyszczenia: przeprowadzać czyszczenie filtra uchwytu filtra „Crema” wyciągając go ze swojej oprawy i myjąc go pitną wodą (Rys.17).
5.2 Przy użyciu kawy w saszetkach • • • • •
(Rys.9-A) - Wyjąć filtr do kawy mielonej (11) z uchwytu filtra „Crema” (14) pociągając go w górnym kierunku. (Rys.10) - Włożyć adaptator do kawy w saszetkach (13) do uchwytu filtra „Crema” (14), z częścią wypukłą zwróconą w dół; następnie włożyć także filtr (12). (Rys.11) - Włożyć od dołu uchwyt filtra „Crema” do bloku zaparzającego (7). (Rys.12) - Obracać uchwyt filtra od lewej do prawej strony, aż do momentu zablokowania. Wypuścić rączkę uchwytu filtra „Crema”. System automatyczny obróci teraz rączkę lekko w lewym kieruku. Ten ruch gwarantuje poprawne funkcjonowanie uchwytu filtra „Crema”. (Rys.14) - Ogrzać wstępnie uchwyt filtra „Crema” naciskając wyłącznik kawy (15), woda zaczyna wypływać z uchwytu filtra „Crema” (czynność ta jest konieczna tylko przy pierwszej kawie). Po wypłynięciu 50cc wody nacisnąć ponownie wyłącznik kawy (15) aby zatrzymać nalewanie gorącej wody. (Rys.16) - Wyjąć uchwyt filtra „Crema” z urządzenia obracając go od prawej do lewj strony i wylać pozostałą wodę. Włożyć saszetkę do uchwytu do filtra; upewnić się czy papier saszetki nie wystaje z uchwytu. (Rys.11) - Włożyć od dołu uchwyt filtra „Crema” do bloku zaparzającego (7). (Rys.12) - Obracać uchwyt filtra od lewej do prawej strony, aż do momentu zablokowania. Wziąć 1 filiżankę wstępnie ogrzaną i ustawić ją pod uchwytem filtra „Crema”, sprawdzić czy jest poprawnie umieszczona pod otworami wylotu kawy. (Rys.14) - Nacisnąć przycisk kawy(15). Gdy została osiągnięta pożądana ilości kawy, nacisnąć ponownie przycisk kawy (15), aby zatrzymać parzenie kawy i zabrać filiżanki z kawą. (Rys.16) - Po zakończeniu parzenia odczekać jeszcze kilka sekund, wyciągnąć uchwyt filtra „Crema” i usunąć zużytą saszetkę.
Nota dotycząca czyszczenia: przeprowadzać czyszczenie filtra uchwytu filtra „Crema” wyciągając go ze swojej oprawy i myjąc go pitną wodą (Rys.17).
6 WYBÓR TYPU KAWY - PORADY W zasadzie możliwe jest stosowanie każdego typu kawy ziarnistej dostępnej w sprzedaży. Pomimo wszystko, kawa to produkt naturalny i może zmieniać smak w zależności od pochodzenia i rodzaju mieszanki; z tego powodu zaleca się spróbowanie różnych jej typów, aby znaleźć ten gatunek, który najlepiej odpowiada osobistym upodobaniom. W celu otrzymania jak najlepszych rezultatów, w każdym przypadku zaleca się stosowanie mieszanek przygotowanych wyłącznie dla ekspresów do kawy.Kawa powinna zawsze wypływać regularnie z uchwytu filtra „Crema”, bez ściekania kroplami. Szybkość wypływania kawy może być zmodyfikowana przez niewielką zmianę dawki kawy w filtrze i/lub przez zastosowanie kawy o innym stopniu zmielenia. PRZED WYKONANIEM JAKIEJKOLWIEK CZYNNOŚCI DOTYCZĄCEJ WYTWARZANIA PARY LUB GORĄCEJ WODY SPRAWDZIĆ CZY RURKA WYLOTU PARY (PANNARELLO) JEST ZWRÓCONA W KIERUNKU ZBIORNIKA ŚCIEKOWEGO WODY.
7 GORĄCA WODA Niebezpieczeństwo poparzeń! Na początku parzenia mogą wystąpić krótkie spryskiwania gorącej wody. Rurka wylotowa może osiągnąć wysokie temperatury: unikać jej dotykania bezpośrednio rękami. • • • •
(Rys.7) - Nacisnąć wyłącznik ON/OFF (17). Zaczekać aż zapali się lampka kontrolna wyłącznika kawy (15) „maszyna gotowa”, teraz urządzenie jest gotowe. Podczas tej operacji, lampka kontrolna wyłącznika kawy (15) „maszyna gotowa” może zapalić się i zgasić; jest to normalne i może być uważane za anomalię. (Rys.8) - Ustawić pojemnik lub szklankę pod rurką wylotu pary (pannarello). Otworzyć pokrętło wylotu (3) obracając je w kierunku przeciwnym do kierunku ruchu wskazówek zegara i nacisnąć wyłącznik (15). Po pobraniu pożądanej ilości gorącej wody, nacisnąć wyłącznik (15) i zamknąć pokrętło (3) obracając je w kierunku zgodnym z kierunkiem obrotu wskazówek zegara. Zabrać pojemnik z gorącą wodą.
(Rys.7) - Nacisnąć wyłącznik ON/OFF (17). Zaczekać aż zapali się lampka kontrolna wyłącznika kawy (15) „maszyna gotowa”. (Rys.19) - Nacisnąć wyłącznik pary (16) . Gaśnie lampka kontrolna wyłącznika kawy (15). Zaczekać aż zapali się lampka kontrolna wyłącznika pary (16); teraz urządzenie jest gotowe do wytwarzania pary. Podczas tej operacji, lampka kontrolna wyłącznika pary (16) może zapalić się i zgasić; jest to normalne i może być uważane za anomalię. (Rys.18) - Umieścić pojemnik pod rurką wylotu pary i na moment otworzyć pokrętło (3), tak by umożliwić wypłynięcie resztek wody z rurki wylotu pary (pannarello); w krótkim czasie zacznie wydobywać się tylko para. Zamknąć pokrętło (3) i zabrać pojemnik. Napełnić zimnym mlekiem 1/3 pojemnika, który zostanie użyty do przygotowania cappuccino.
Konserwacja i czyszczenie mogą być wykonywane wyłącznie kiedy urządzenie jest ochłodzone i odłączone od sieci elektrycznej. • • • • •
Stosować zimne mleko by zapewnić jak lepsze rezultaty •
(Rys.20) - Zanurzyć rurkę wylotu pary w mleku i otworzyć pokrętło (3) obracając je w w kierunku przeciwnym do kierunku ruchu wskazówek zegara; obracać powoli pojemnik zawierający mleko, od dołu do góry, by zapewnić równomierne ogrzanie. Po zakończeniu zamknąć wylot (3); zabrać filiżankę ze spienionym mlekiem. (Rys.19) - Nacisnąć ponownie wyłącznik pary (16). Przystąpić do napełnienia obwodu, tak jak to opisano w par.4.5 by urządzenie stało się operatywne.
Uwaga: urządzenie jest operatywne gdy lampka kontrolna wyłącznika kawy (15) „maszyna gotowa”, jest stale zapalona.
Nie zanurzać urządzenia w wodzie i nie wkładać jego części do zmywarki do naczyń. Nie stosować alkoholu etylowego, rozpuszczalników i/lub agresywnych środków chemicznych. Zaleca się codzienne płukanie wodą zbiornika i napełnianie go świeżą wodą. (Rys.21-22) - Codziennie, po ogrzaniu mleka, odmontować zewnętrzną część przystawki pannarello i umać ją w świeżej pitnej wodzie. (Rys.23) - Raz na tydzień jest konieczne czyszczenie rurki wylotu pary.Aby wykonać tą czynność trzeba: - usunąć część zewnętrzna przystawki pannarello (do normalnego czyszczenia); - poluzować nakrętkę (bez jej zdjęcia); - wysunąć górną część przystawki pannarello z rurki wylotu pary; - umyć górną część przystawki pannarello świeżą pitną wodą; - umyć rurkę wylotu pary wilgotną ściereczką i usunąć ewentualne pozostałości mleka; - umieścić ponownie górną część w rurce wylotu pary (upewnić się czy jest prawidłowo włożony); - dokręcić poprzednio poluzowaną nakrętkę. Zamontować ponownie zewnętrzną część przystawki pannarello. (Rys.24) - Codziennie opróżniać i myć tacę ociekową. Do czyszczenia urządzenia stosować miękką ściereczkę nawilżoną w wodzie. (Rys.17) - By przeprowadzić czyszczenie uchwytu filtra „Crema” wykonać kolejno następujące czynności: - wyciągnąć filtr, umyć go dokładnie ciepłą wodą. - wyciągnąć adaptator (jeżeli obecny), umyć go dokładnie ciepłą wodą. - umyć część wewnętrzną filtra „Crema”. Nie suszyć urządzenia lub jego części w piecyku mikrofalowym lub tradycyjnym.
Nota bene: jeśli nie udaje się zaparzyć cappuccino według wskazówek, należy ponownie napełnić obwód jak to opisano w par. 4.5 oraz powtórzyć kolejne czynności. Ten sam system może być stosowany do ogrzewania innych napojów. •
Oczyścić po tej operacji rurkę wylotu pary wilgotną ściereczką. • 69 •
Niebezpieczeństwo poparzeń! Na początku parzenia mogą wystąpić krótkie spryskiwania gorącej wody. Rurka wylotowa może osiągnąć wysokie temperatury: unikać jej dotykania bezpośrednio rękami.
10 ODWAPNIANIE Tworzenie się kamienia następuje przy użytkowaniu urządzenia; odwapnianie konieczne jest co 1-2 miesiące użytkowania urządzenia i/lub, kiedy zauważone zostanie zmniejszenie przepływu wody. Stosować środek odwapniający Saeco. Został on opracowany specjalnie w celu utrzymania jak najlepszych performamce i funkcjonalności urządzenia przez cały okres jego żywotności, jak również, aby uniknąć sytuacji, w których, jeśli jest ono prawidłowo używane, dochodziłoby do zmian parzonego produktu. Roztwór odwapniający musi być usunięty w sposób przewidziany przez producenta i/lub według norm obowiązujących w Kraju używania. Nie pić roztworu odwapniającego ani nalewanych produktów aż do zakończenia cyklu. Nie używać w żadnym wypadku octu jako odwapniacza. (Rys.11 - 12) – Od dołu włożyć uchwyt filtra do bloku zaparzającego (7) i przekręcić go od lewej do prawej strony, aż do momentu zablokowania. 1 (Rys.2) - Wyjąć i opróżnić pojemnik na wodę. 2 (Rys.4) - Wlać całą zawartość butelki skoncentrowanego odwapniacza Saeco do pojemnika na wodę znajdującego się w urządzeniu i napełnić go świeżą pitną wodą aż do poziomu MAX. 3 (Rys.7) - Włączyć urządzenie naciskając wyłącznik ON/OFF (17) i nalać z rurki wylotu pary/gorącej wody 2 filiżanki (około 150 ml każda) wody (Rys.8), po czym wyłączyć urządzenie. 4 Pozwolić na działanie odwapniacza przez 15-20 minut, wyłączywszy urządzenie. 5 (Rys.7) - Włączyć urządzenie naciskając wyłącznik ON/OFF (17) i nalać z rurki wylotu pary/gorącej wody 2 filiżanki (około 150 ml każda) wody (Rys.8). Następnie wyłączyć urządzenie przez naciśnięcie wyłącznika ON/OFF (17) i pozostawić je wyłączone przez 3 minuty. 6 Powtarzać operacje opisane w punkcie 5 aż do całkowitego opróżnienia pojemnika na wodę. 7 (Rys.4) - Wypłukać pojemnik świeżą pitną wodą i całkowicie go napełnić. 8 Ustawić pojemnik pod uchwytem filtra. 9 (Rys.7) - Włączyć urządzenie przez naciśnięcie wyłącznika ON/OFF (17); nacisnąć wyłącznik kawy (15) i za pomocą uchwytu filtra, przelać całą zawartość pojemnika. 10 (Rys.8) - Napełnić ponownie pojemnik świeżą wodą. Otworzyć pokrętło nalewania wody (3) przekręcając je w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara. Uruchomić przycisk (15) i przelać całą zawartość pojemnika poprzez rurkę wylotu pary/gorącej wody. • 70 •
11 Po skończeniu przelewania wody zatrzymać nalewania, ponownie naciskając przycisk (15); zamknąć pokrętło nalewania wody (3) przekręcając je w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara. 12 Wyjąć uchwyt filtra z bloku przekręcając go od prawej do lewej strony i opłukać go świeżą pitną wodą. W ten sposób cykl odwapniania został zakończony. (Rys.8) - Napełnić ponownie pojemnik świeżą wodą. Jeśli to konieczne, przeprowadzić napełnianie obwodu zgodnie z opisem w par. 4.5.
11 Pozbywanie się urządzenia INFORMACJA DLA UŻYTKOWNIKÓW: według art. 13 Dekretu Prawnego Włoskiego z 25 lipca 2005r., nr. 151„Wdrożenie Dyrektyw 2002/95/WE, 2002/96/WE i 2003/108/WE, w sprawie ograniczenia stosowania niektórych niebezpiecznych substancji w sprzęcie elektrycznym i elektronicznym oraz przy usuwaniu odpadów”.
Przekreślony symbol pojemnika na odpady znajdujący się na urządzeniu lub na jego opakowaniu wskazuje, że urządzenie na końcu swojego cyklu użytkowego, musi być usunięte oddzielnie od innych odpadów. Użytkownik musi, więc dostarczyć urządzenie, które nie nadaje się już do użytku, do odpowiednich centrów selektywnego zbioru odpadów elektrycznych i elektronicznych, lub dostarczyć ponownie sprzedawcy w momencie zakupu nowego urządzenia tego samego typu. Odpowiedni selektywny zbiór odpadów i wysłanie do rycyklingu i do odzysku, urządzenia, które wyszło z użycia, przy przestrzeganiu norm ochrony środowiska, pozwalają na uniknięcie możliwych, negatywnych skutków dla środowiska i na zdrowie osób oraz sprzyjają recyklingowi materiałów, z których składa się urządzenie. Nielegalne usuwanie produktu przez użytkownika powoduje zastosowanie sankcji administracyjnych przewidzianych w obowiązujących przepisach.
Usterka Urządzenie nie włącza się. Pompa jest bardzo hałaśliwa.
Kawa jest zbyt zimna.
Brak pianki na mleku.
Możliwe przyczyny Urządzenie nie jest połączone do sieci eletrycznej. Brakuje wody w pojemniku. Lampka kontrolna wyłącznika (15) „maszyna gotowa” była zgaszona gdy został naciśnięty wyłącznik. Uchwyt filtra nie włożony do wstępnego ogrzania (rozdz. 5). Filiżanki zimne.
Możliwe rozwiązanie Podłączyć urządzenie do sieci elektycznej. Uzupełnić wodę. (par.4.4). Zaczekać na zapalenie się lampki kontrolnej wyłącznika (15) Ogrzać wstępnie uchwyt filtra. Ogrzać filiżanki gorącą wodą.
Nieodpowiednie mleko: mleko w proszku, Stosować pełne mleko. mleko chude.
Nie można przygotować cappuc- Przystawka Pannarello zanieczyszczona. cino. Brak pary w boilerze.
Oczyścić przystawkę pannarello, jak to opisano w Rozdz.9. Napełnić ponownie obwód (par. 4.5) i powtórzyć czynności opisane w Rozdz..8. Dodać kawę (cap. 5). Zastosować inny typ mieszanki (rozdz.6). Zastosować inny typ mieszanki (rozdz.6). Wymienić używaną saszetkę. Uzupełnić wodę. (par.4.4). Zastosować inny typ mieszanki (rozdz.6). Wzruszyć mieloną kawę. Zmniejszyć ilość kawy w uchwycie filtra. Zamknąć pokrętło (3). Odwapnić urządzenie (rozdz.10). Oczyścić filtr (rozdz.9). Zmienić typ używanej saszetki.
Zbyt mało kawy w uchwycie filtra. Kawa wypływa zbyt szybko, nie Mielenie zbyt grube. wytwarza się pianka. Kawa stara lub niedpowiednia. Saszetka stara lub niedpowiednia. Brakuje wody. Mielenie zbyt drobne. Kawa zbyt dociśnięta w uchwycie filtra. Kawa nie płynie lub płynie tylko Zbyt dużo kawy w uchwycie filtra. kroplami. Pokrętło (3) otwarte. Urządzenie zawapnione. Filtr zatkany wewnątrz uchwytu. Nieodpowiednia saszetka. Uchwyt filtra nieprawidłowo włożony do Włożyć poprawnie uchwyt filtra (rozdz.5.) bloku zaparzającego. Górna krawędź uchwytu filtra zanieczyszOczyścić krawędź uchwytu filtra. Kawa wypływa po brzegach czona. uchwytu. Włożyć poprawnie saszetkę tak by nie wystaSaszetka nieprawidłowo włożona. wała z uchwytu filtra. Zmniejszyć ilość kawy używając do tego miarZbyt dużo kawy w uchwycie filtra. kę. W przypadku problemów, które nie zostały omówione w powyższej tabeli, lub gdy podane porady ich nie rozwiązują, zwrócić się do centrum serwisowego.
niniejszym deklarujemy, ponosząc za to pełną odpowiedzialność, że produkt :
POJEDYNCZY EKSPRES DO KAWY SIN015XN do którego odnosi się ta deklaracja jest zgodny z wymaganiami zawartymi w następujących normatywach : • •
Zasady bezpieczeństwa dla sprzętu domowego i elektrycznego – Wymagania ogólne - EN 60335-1 (2002) + A1(2004) + A2(2006) + A11(2004) + A12 (2006) + A13(2008) Zasady bezpieczeństwa dla sprzętu domowego i elektrycznego – Część 2-15 - Wymagania szczególne dla urządzeń służących do ogrzewania płynów EN 60 335-2-15 (2002) + A1(2005) Zasady bezpieczeństwa dla urządzeń do użytku domowego i podobnego. Pola elektromagnetyczne Metody oceny i pomiarów EN 50366 (2003) + A1 (2006). Wartości dopuszczalne i metody pomiarów zakłóceń radioelektrycznych, charakterystycznych dla urządzeń z silnikiem elektrycznym i termicznych do użytku domowego lub do podobnych celów, przyrządy elektryczne i podobny sprzęt elektryczny EN 55014-1 (2006) Kompatybilność elektromagnetyczna (EMC) Część 3^ Wartości dopuszczalne – Rozdział 2 : Wartości dopuszczalne dla emisji prądu harmonicznego (prąd na wejściu urządzenia ≤ 16A na fazę) – EN 61000-3-2 (2006). Kompatybilność elektromagnetyczna (EMC) Część 3^ Wartości dopuszczalne – Rozdział 3 : Dopuszczalne zmiany i wahania napięcia w systemach zasilania niskim napięciem dla urządzeń o prądzie nominalnym ≤ 16A. EN 61000-3-3 (1995) + popr.(1997) + A1 (2001) + A2 (2005). Wymagania dotyczące odporności sprzętu domowego, przyrządów i podobnej aparatury. Norma dla grupy produktów EN 55014-2 (1997) + A1 (2001).
volgens de voorschriften van de richtlijnen: 2006/95/EG, 2004/108/EG
zgodnie z rozporządzeniami dyrektyw :
Notice-Facile